Discovery 2 Spanish
Discovery 2 Spanish
Discovery 2 Spanish
de Catálogo 63-3004
MANUAL DEL PROPIETARIO
Favor de leer antes de usar el equipo.
DESCUBRIMIENTO 2
DETECTOR DE METALES
CONTENIDO
Página
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................3
ENSAMBLADO...................................................................................................................4
LA BOBINA EXPLORADORA ......................................................................................6
INSTALACIÓN DE BATERÍAS.....................................................................................7
USO DE AUDÍFONOS .................................................................................................9
Comodidad auditiva y su salud.............................................................................9
FUNCIONAMIENTO .........................................................................................................11
COMO USAR SU DETECTOR DE METALES ...........................................................11
El medidor...........................................................................................................11
Prender su detector ............................................................................................12
Ajuste de los controles en el campo ...................................................................12
Ajuste de los controles........................................................................................13
Ajuste del balance de agua salada.....................................................................14
Sensibilidad ........................................................................................................15
Sugerencias para el arrastre ..............................................................................16
Sugerencias para la detección ...........................................................................17
AFINAMIENTO...........................................................................................................19
Discriminación ....................................................................................................19
Ajuste de rechazo de anillas de las latas............................................................21
TONOS DIFERENTES...............................................................................................21
Tres tonos para la identificación automática del blanco .....................................21
Tonos diferenciadores ........................................................................................22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .......................................................................................23
INTRODUCCIÓN
© Tandy Corporation
Reservados todos los derechos.
Radio Shack es una marca registrada usada por Tandy Corporation.
3
ENSAMBLADO
4
1. Después de efectuar el ajuste, envuelva el cable
de la bobina exploradora alrededor del tubo.
Asegúrese de dejar suficiente juego en el cable
para acomodar los ajustes de los ángulos.
5
LA BOBINA EXPLORADORA
Ajuste la bobina exploradora de modo que esté plana
con relación a la tierra. Apriete el botón en el extremo
de la bobina exploradora para evitar que la misma gire
o quede inestable.
La bobina exploradora es resistente al agua. Se la
puede sumergir en agua fresca o salada hasta la caja
de control. Después de usar la bobina exploradora en
agua salada, enjuáguela con agua fresca para prevenir
la corrosión de las partes metálicas.
6
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Su detector de metales requiere de dos baterías de 9
voltios. Recomendamos baterías alcalinas como las de
Radio Shack, número de catálogo 23-553.
Siga los siguientes pasos para la instalación de las
baterías.
1. Oprima las tapas de los compartimientos de las ba-
terías en la dirección indicada por las flechas.
2. Coloque una batería en cada juego de terminales.
Ubique las baterías dentro de los compartimientos
de las mismas.
3. Ubique nuevamente las tapas de los compartimien-
tos de las baterías.
Notas:
• Si el indicador de “Baterías bajas” parpadea
momentáneamente al apagar la ENERGÍA, Ud.
sabe que la máquina funciona y las baterías están
buenas.
7
• Si el indicador de “Baterías bajas” se prende y si queda prendido, reemplace las
baterías.
• Aproximadamente el 90 % de los problemas con los detectores de metales es cau-
sado por baterías débiles, agotadas o mal conectadas. Si la máquina no funciona, o
si funciona pero emite un sonido débil, o si no se pone a punto de manera apro-
piada, o si funciona en forma intermitente o si va a la deriva, reemplace las baterías.
• Cuando Ud. instala un juego fresco de baterías alcalinas de 9 voltios, mantenga un
récord de las horas de funcionamiento. Después de cuatro o cinco horas de uso,
intercambie las baterías. Coloque la batería del lado izquierdo en el compartimiento
derecho, y la batería del lado derecho en el compartimiento izquierdo. Debido al
sistema de audio, una batería se descarga ligeramente más rápido que la otra y el
intercambio de las mismas asegura una descarga pareja.
• Ud. puede aumentar la vida de las baterías al usar audífonos, los cuales requieren
de menos energía.
• Remueva las baterías si Ud. no planea usar el detector por una semana o más.
8
USO DE AUDÍFONOS
El uso de audífonos con su detector de metales Descubrimiento 2 no solamente aumen-
tará la vida de las baterías, sino que también mejorará su habilidad de identificar
cambios sutiles en los tonos diferenciadores y proporcionará mejores resultados de
detección.
Para usar audífonos con su detector, inserte el enchufe de ¼ de pulgada en el conector
de los audífonos en la parte superior de la caja de control. Luego proceda con su bús-
queda.
9
Advertencia: No se deberán usar audífonos durante el uso del detector en áreas donde
haya tráfico vehicular. Esto podrá ser causante de accidentes de tránsito.
Aunque algunos audífonos están diseñados para que Ud. escuche algunos sonidos del
exterior mientras escucha a un nivel normal de volumen, los mismos siempre constituyen
un peligro de tráfico.
10
FUNCIONAMIENTO
El medidor
El medidor se encuentra en la parte superior de la caja
de control y tiene la función de medir la profundidad
aproximada, en pulgadas, de objetos del tamaño de
una moneda. (Una pulgada equivale a 2.5 cm
aproximadamente; entonces, 4 pulgadas = 10 cm.) El
medidor registra solamente medidas de profundidad
cuando se usa en la posición de ALL METAL (“todo
metal”).
11
Prender su detector
Sostenga el detector de una manera cómoda para Ud.,
luego préndalo al girar SETTING (“directriz”) a ALL
METAL (“todo metal”).
12
Ajuste de los controles
El detector está ahora en ALL METAL (“todo metal”).
Este ajuste tiene el nivel más amplio de detección y no
discrimina entre diferentes tipos de metales.
El control de GROUND (“tierra”) ajusta el balance de
detección entre los elementos que normalmente se
encuentran en la tierra y los objetos de metal.
Siga los siguientes pasos para ajustar GROUND
(“tierra”).
1. Gire el VOLUME (“volumen”) dos tercios hacia
MAX (“máximo”).
2. Sostenga la bobina exploradora por lo menos a la
altura de la cintura y gire GROUND (“tierra”) hacia
NORM (“normal”).
3. Oprima TUNE (“afinar”) y suéltelo inmediatamente.
Ud. deberá escuchar apenas un tono diferenciador.
13
4. Baje la bobina exploradora a una distancia de 1¼ cm de la tierra. Si Ud. ajustó
GROUND (“tierra”) en forma correcta, el tono diferenciador no deberá cambiar de
manera significativa. Si el tono cambia, ganando o perdiendo intensidad de tono,
repita los pasos antes mencionados hasta encontrar un ajuste donde el sonido no
varíe mucho cuando la bobina sea sostenida de 1¼a 2.5 cm por encima de la tierra.
Nota: El ajuste de GROUND (“tierra”) podrá tomar un poco de tiempo, pero es muy im-
portante para el funcionamiento exacto.
Cuando Ud. esté convencido que GROUND (“tierra”) está correctamente ajustado para
un funcionamiento óptimo, no hay necesidad de cambiar el ajuste hasta que el detector
sea usado en un lugar distinto.
14
Sensibilidad
Para obtener los mejores resultados en su esfuerzo
dedetección, deberá ajustar SENSITIVITY (“sensibili-
dad”). SENSITIVITY es usado con los ajustes de ALL
METAL (“todo metal”), DISC (“disco”) y PULL TAB
(“anilla de lata”). (Véase “afinamiento” para la infor-
mación sobre los controles de DISC (“disco”) y PULL
TAB REJECT (“rechazo de anilla de lata”).
15
Sugerencias para el arrastre
Mantenga la bobina exploradora en una posición paralela constante en relación a la tierra
durante el arrastre. Mueva la bobina exploradora lentamente de lado a lado, cubriendo
aproximadamente un área de un metro cuadrado, traslapando cada movimiento de
arrastre. El tono diferenciador deberá llegar al nivel más alto al pasar Ud. sobre el centro
del blanco. (Apurarse le causará fallar el blanco.)
Nota: La bobina no detectará si no hay moción.
CORRECTO INCORRECTO
16
Sugerencias para la detección
Ningún detector es 100 % exacto. Diferentes condiciones y objetos podrán influir de ma-
nera adversa en la detección de metales. Su reacción depende de una serie de cosas:
• el ángulo con que el objeto está ubicado en la tierra
• el tamaño del objeto
• la cantidad de hierro en el objeto
Es una buena idea explorar las áreas dos veces; la segunda vez, busque en ángulos
rectos a los de la primera vez, haciendo un dibujo de “X”.
Nota: El blanco estará directamente debajo de la “X” en el punto del tono más fuerte.
Este método le permite detectar algunos objetos que estaban escondidos la primera vez
debido a la moción del arrastre. Si la basura en el área es tan abundante que le está
dando tonos falsos, disminuya la velocidad de sus movimientos y efectúe oscilaciones
más cortas.
17
Notas:
• Una buena detección tiene una subida y una bajada consistente del tono diferencia-
dor. Una pobre detección pobre emite tonos irregulares altos y bajos. Si el metal
tiene la forma de un círculo, como un reloj o un alambre redondo, podrán ocurrir
reacciones opuestas.
• Existen formas de saber si los tonos diferenciadores son buenas señales profundas
o basura. Una buena reacción se repite a medida que Ud. oscila la bobina explora-
dora sobre el blanco sospechado. Las señales originadas por basura tienden a no
repetirse.
• Las monedas que se han enterrado recientemente podrán no responder de la misma
forma que las que han sido enterradas por largo tiempo.
• Algunos clavos, tuercas, y otros objetos de hierro (como por ejemplo las tapas de
botellas) se oxidan y crean un efecto de aureola alrededor de estos objetos.
El efecto de aureola es causado por una mezcla de elementos naturales de la tierra
y por la oxidación creada por diferentes metales. Debido a las mezclas de los meta-
les, las señales de los blancos podrían no estar en una posición fija. Este efecto
hace muy difícil que la máquina rechace estos objetos. (véase “afinamiento.”)
18
AFINAMIENTO
Una vez que Ud. está familiarizado con el funcionamiento de su detector de metales, lo
podrá afinar para que sea más selectivo en lo que detecta. Ud. podrá ajustar la máquina
para rechazar objetos no deseados y para aceptar metales preciosos. Por ejemplo, Ud.
podrá ajustarlo para distinguir entre hierro y oro. Con los controles de DISCRIMINATE
(“discriminación”) y PULL TAB REJECT SETTING (“posición de rechazo de anillas de las
latas”), Ud. podrá obtener una mayor distinción entre estos metales.
Discriminación
DISCRIMINATE (“discriminación”) distingue entre escombros y objetos metálicos de
valor, y automáticamente rechaza los clavos y mayor-
mente el hierro. Para ajustar DISCRIMINATE (“discrimi-
nación”), coloque el SETTING (“directriz”) en DISC
(“disco”). Luego, gire DISCRIMINATE (“discriminación”)
de LOW (“bajo”) a HIGH (“alto”). A medida que Ud. gire
DISCRIMINATE (“discriminación”) en la misma direc-
ción a las manecillas del reloj, el detector progresiva-
mente rechaza otras clases de hierro, papel de alumi-
nio, y monedas de zinc, cobre y níquel. El intervalo
entre LOW (“bajo”) y HIGH (“alto”) cambia la frecuencia
de su detector, lo cual permite que el detector rechace
estos metales.
19
Mientras más alto el ajuste de DISCRIMINATE (“discriminación”), mayor será la posibili-
dad de que una pieza pequeña de metal precioso pudiera pasar sin ser detectada. No
ajuste DISCRIMINATE (“discriminación”) a tal extremo que las piezas pequeñas se pue-
den escapar.
Nota: Debido a que los elementos de la tierra afectan la detección, espere hasta estar
en el campo antes de decidir el grado de discriminación que usará. Cada expedición pre-
senta nuevos desafíos.
20
Notas:
• Ud. tendrá que determinar los niveles de DISCRIMINATE (“discriminación”) y PULL
TAB SETTING (“posición de rechazo de anillas de las latas”) que mejor funcionan
para cada lugar específico.
• Aunque las anillas de las latas o las piezas de anillas tienen casi las mismas carac-
terísticas de detección que las monedas de níquel y algunos anillos de oro, habrá
diferencias que solamente se descubrirán a través del tiempo y la experiencia con su
detector.
• Si Ud. tiene problemas de detección, véase “Ajuste de los controles” y siga los pasos
para ajustar GROUND (“tierra”). Si los problemas persisten y Ud. cree que su detec-
tor podrá requerir de servicio técnico, póngase en contacto con su tienda local de
Radio Shack para asistencia.
TONOS DIFERENTES
Tres tonos para la identificación automática del blanco
El sistema de identificación automática del blanco del Descubridor 2 clasifica automáti-
camente los objetos metálicos en tres categorías de audio (sonidos). Al estar funcio-
nando en DISC (“disco”) o PULL TAB REJECT SETTINGS (“posición de rechazo de ani-
llas de las latas”), los objetos detectados hacen sonar tres tipos de identificaciones, baja,
media y alta, para una clasificación rápida y fácil del metal detectado.
21
Tonos diferenciadores
El tono diferenciador podrá variar ligeramente durante la exploración debido a los cam-
bios del suelo. Normalmente esto no afecta la sensibilidad de la unidad y no deberá re-
querir de un ajuste adicional.
Si el tono diferenciador cambia en forma significativa, Ud. podrá tener que hacer un rea-
juste de GROUND (“tierra”). A veces el cambio del tono diferenciador se debe a razones
diferentes a las condiciones del suelo y puede ser corregido fácilmente por un procedi-
miento simple. Levante la bobina exploradora 30 cm desde el suelo y oprima TUNE
(“afinar”). Baje la bobina exploradora al suelo otra vez. Si esto no corrige el problema,
repita el procedimiento completo para ajustar GROUND (“tierra”). (Véase “Ajuste de los
controles.”) Si Ud. continua teniendo problemas, póngase en contacto con su tienda local
de Radio Shack para asistencia.
22
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
23