Reproductor de DVD Leitor de DVD: DVD-P370 DVD-P375
Reproductor de DVD Leitor de DVD: DVD-P370 DVD-P375
Reproductor de DVD Leitor de DVD: DVD-P370 DVD-P375
Leitor de DVD
DVD-P370
DVD-P375
PRECAUCIONES
1. Instalación CHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERE-
CHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE
Asegúrese de que la tensión de alimentación de
la red local es compatible con la que se indica RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO
en la etiqueta de identificación pegada al dorso BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS
del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
un soporte adecuado (mueble) dejando sufi-
ciente espacio libre alrededor del aparato para Condensación : Si traslada el reproductor o los
que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo
Cerciórese de que las aberturas de ventilación
no queden cubiertas. No coloque nada encima mientras los transporta en invierno, espere unas
del reproductor DVD. No ponga el reproductor dos horas para que adquieran la temperatura
encima de amplificadores o en cualquier otro del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
equipo que libere calor. Antes de desplazar el
reproductor compruebeque el compartimento
del disco esté vacío. Esta unidad ha sido dis-
eñada para trabajar continuamente. Cuando lo 4. Discos
apaga (posición standby) no se desconeta de la
red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, des- Maneje los discos con cuidado. Coloque los
enchúfelo; esto se recomienda si no utiliza el dedos en el borde o el agujero. Ponga los dis-
aparato durante cierto tiempo.El enchufe princi-
pal se utiliza como un dispositivo de desconex- cos con la etiqueta hacia arriba (en el caso de
ión y debe tenerlo a mano en cualquier momen- discos de un solo lado). Limpie los discos con
to. un paño suave, desde el centro hacia el borde.
Guarde los discos en sus cajas y en posición
2. Para su seguridad vertical. Coloque el disco correctamente en ban-
deja utilizando el área de guía. No utilice sprays
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los
elementos de su interior. Podría ser peligroso limpiadores, o disolventes si el disco está sucio.
para Ud. y para algunos componentes delica- Limpie suavemente con un paño humedecido
dos. Además se corre el peligro de recibir una (sólo con agua) haciendo un movimiento circu-
descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque lar, ya que de otro modo pueden producirse
los ojos a las cercanías del portadiscos abierto rayas que causarán ruidos durante la reproduc-
u otras aberturas para mirar al interior del ción.
equipo.
3. Cuidado 5. Pilas
Proteja el equipo de la-humedad y del calor La pila utilizada en este aparato contiene sus-
excesivo (chimenea), así como de cualquier tancias químicas que pueden dañar el medio
otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). ambiente.
Desconecte el cable de alimentación de la red No elimine las pilas en la corriente de residuos
si el reproductor funciona mal. Este equipo no domésticos. Se recomienda que el cambio de
ha sido fabricado para uso industrial, sino para pilas lo realice un técnico.
uso doméstico. Este producto se destina exclu-
sivamente para uso personal. Copiar Discos o
descargar música para su venta posterior u
otras actividades comerciales constituye o PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER
puede constituir una violación contra las leyes CONTROL, LOS PROCEDIMIENTOS CON
de derechos de reproducción. EXCEPCIÓN DE ESPECIFICADO ADJUNTO
No debe exponerel aparato a gotas ni salpica- ESPECIFICO EN ESTO PUEDE TENER
duras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. COMO RESULTADO LA EXPOSICION PELI-
GROSA DE LA RADIACION.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE
GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE
EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O
GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERE-
2
PASOS TABLE OF
PRELIMINARES CONTENTS
Accessorios Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pasos preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spanish
Preparación
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . . 5
-
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones
Mando a Pilas (AAA) para el Elección de una conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
distancia mando a distancia
Funciones Básicas
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones de búsqueda y salto de capítulo o
pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso del menú del disco y de títulos . . . . . . . . 17
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción lenta con repetición . . . . . . . . . 18
Manual del Cable de conex- Funciones Avanzadas
usuario ión de vídeo /
Ajuste de la relación de altura / anchura (EZ
audio
View). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección del idioma del audio. . . . . . . . . . . . . 19
Instalación de las pilas en el mando a Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . 19
distancia Selección del ángulo de la cámara . . . . . . . . . 20
Utilización de la función de reproducción / salto
1. Abra la tapa de las pilas situada en la parte trasera
instantáneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
del mando a distancia.
2. Introduzca dos pilas AAA. Asegúrese de que las Utilización de la función Bookmark (Marcador) 20
polaridades (+ y -) estén correctamente alineadas. Utilización de la función de Zoom . . . . . . . . . . 21
3. Cierre la tapa de las pilas. Menú de secuencias para MP3/WMA/ JPEG/
MPEG4/CD Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de MP3/WMA/CD Audio . . . . . . 22
Reproducción de MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción de CD de imágenes . . . . . . . . . 23
Modificación del menú Setup
Como cambiar el menú Setup (Configuración) 24
Si el mando a distancia no funciona
Configuración de las funciones de idioma . . . . 25
adecuadamente:
Configuración de las opciones de audio . . . . . 26
- Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca) Configuración de las opciones de pantalla . . . 27
- Compruebe si las pilas se han agotado. Configuración del control parental . . . . . . . . . . 28
- Compruebe si el sensor del mando a distancia Referencia
está obstruido por algún tipo de obstáculo. Actualización del microprograma . . . . . . . . . . . . . 29
- Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
PREPARACiÓN
Características generales
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes discos con sus logotipos correspondientes:
Spanish
Disco de una cara de 240 min.
DVD 12 Cm vídeo gracias al sistema Dolby Digital
Audio Disco de dos caras de 480 min.
y MPEG-2.
+ - En el menú en pantalla pueden selec-
Video Disco de una cara de 80 min. cionarse fácilmente varias funciones
8 Cm
Disco de dos caras de 160 min. de pantalla y audio.
Sistema de emisión PAL en GB, Francia, Tanto el reproductor DVD como los discos
PAL tienen códigos por región. Estos códigos deben
Alemania, etc.
concordar para que el disco se reproduzca. De
Disco Dolby Digital
lo contrario, no se reproducirá.
STEREO Disco estéreo El número regional de este aparato viene
DIGITAL
indicado en su panel trasero.
SOUND Disco de audio digital
5
Descripción
5
DVD-P370
1 2 3 4 6 7 8 6
5
DVD-P375
1 2 3 4 6 7 8 6
5. PANTALLA
1. Indicador STANDBY/ON ( )
Aquí aparecen los indicadores del funcionamiento.
Al pulsar el botón STANDBY/ON, desaparece el indi-
cador y se enciende el reproductor. 6. Botón SALTAR ( / ) BUSCAR
2. Indicador STANDBY Le permite buscar hacia atrás y adelante en un disco.
Cuando se enchufa la unidad, se ilumina el indicador de Se utiliza para saltar el título, un capítulo o una pista.
encendido. 7. Botón PARADA ( )
3. BANDEJA DE DISCO Se detiene la reproducción.
Aquí se introduce el disco. 8. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA ( )
4. Botón OPEN/CLOSE ( ) Inicia o interrumpe la reproducción del disco.
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del disco.
6
Pantalla del panel frontal
2 3
Spanish
1 2 4 5 6
Nota
- Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo (P-SCAN).
Si admite el Barrido progresivo, siga las instrucciones del Manual del usuario de su TV concernientes
a la configuración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.
- Si se selecciona la salida de vídeo de componentes (P-SCAN) en el menú Setup (Configuración), S-
Video no funcionan.
- Consulte las páginas 27 para obtener más información acerca de cómo utilizar el menú Setup
(Configuración).
7
Manejo del mando a distancia
8
CONEXIONES
Elección de una conexión
A continuación se incluyen ejemplos de las conexiones comúnmente usadas para conectar el reproductor
de DVD a un televisor o a otros equipos.
Spanish
Antes de conectar el reproductor de DVD
- Apague siempre el reproductor de DVD, el TV y otros componentes antes de conectar o desconectar
cualquier cable.
- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adicionales que está conectando para
obtener información adicional sobre componentes concretos.
Conexión a un TV (SCART)
- Si utiliza el SCART, conecte el terminal SCART (EXT) situado en la parte posterior del reproductor de
DVD con el terminal SCART (IN) de su televisor.
- Si su televisor no incorpora un SCART, seleccione una de las siguientes conexiones alternativas :
Conexión a un televisor (Video CVBS )
1
Con los cables de vídeo / audio, conecte los terminales
VIDEO (amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) OUT de la parte
trasera del reproductor de DVD a los terminales VIDEO
(amarillo)/AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
2
Encienda el reproductor de DVD y el TV.
ROJO BLANCO AMARILLO
Cable de
Cable de Video
Audio
3
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV
hasta que la señal de Video del reproductor de DVD
aparezca en la pantalla del TV.
Nota
- Pueden producirse ruidos si el cable de audio está demasiado cerca del cable de alimentación.
Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.
(Consulte las páginas 13 to 14)
- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV. Consulte el manual
del usuario del TV.
- Si existe un terminal de entrada de audio en el TV, conéctelo al terminal [AUDIO OUT][izquierda] (blanco)
del reproductor de DVD.
- Cuando la salida de video del menú Setup (Configuration) está seleccionada como COMPONENTE (P-
SCAN), las salidas S-Video no funcionan.
- No conecte simultáneamente la salida de Scart y Vídeo componente (Y, Pb, Pr), ya que puede interferir y
degradar la calidad de salida del vídeo.
9
Conexión a un TV (S-vídeo)
- Disfrutará de imágenes de gran calidad. S-Video separa la imagen en señales en blanco y negro (Y) y
color (C) para presentar imágenes más claras que el modo de entrada de vídeo normal. (Las señales de
audio se transmiten a través de la salida de audio.)
1
Con el cable de S-Video (no se incluye), conecte el terminal
de S-VIDEO OUT situado en la parte trasera del reproductor
de DVD al terminal S-VIDEO IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO
(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de
DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del TV.
Encienda el reproductor de DVD y el TV.
ROJO BLANCO
3 Cable de Audio
Cable de S-Video
( No se incluye)
Pulse el selector de entrada del mando a distancia del TV
hasta que la señal de S-Video del reproductor de DVD ROJO AMARILLO
4
Defina la salida de video en S-Video en el menú Display
Setup (Configurar pantalla).
(Consulte las páginas 27)
Nota
- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.
(Consulte las páginas 13 y 14)
- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del equipo de TV.
Consulte el manual del usuario del TV.
- No conecte simultáneamente la salida de S-Video y Vídeo componente (Y, Pb, Pr), ya que puede interferir
y degradar la calidad de salida del vídeo.
10
Conexión a un TV (Interlazado)
Spanish
1
Con los cables de vídeo de componentes (no se incluyen),
conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado
en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal
COMPONENT IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO
(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor de ROJO AZUL VERDE
3 ROJO BLANCO
4
Defina la salida de video en Component (I-SCAN) en el
menú Display Setup (Configurar pantalla).
(Consulte las páginas 27)
Nota
- Si la salida de vídeo está definida de forma incorrecta en S-Video con los cables de componentes
conectados, la pantalla aparecerá en rojo.
- Si desea conectar un amplificador, consulte la página de conexión del amplificador.
(Consulte las páginas 13 y 14.)
- El terminal de componentes del TV puede aparecer marcado con "R-Y, B-Y, Y" o "Cr, Cb, Y" en vez de "
PR, PB, Y" dependiendo del fabricante. El número y posición de los terminales puede variar dependiendo
del equipo de TV. Consulte el manual del usuario del TV.
11
Conexión a un TV (Progresivo)
1
Con los cables de vídeo de componentes (no se incluyen),
conecte el terminal de COMPONENT VIDEO OUT situado
en la parte trasera del reproductor de DVD al terminal
COMPONENT IN del TV.
2
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO ROJO AZUL VERDE
ROJO BLANCO
3 Cable de Audio
4
Defina la salida de video en Component (P-SCAN) en el
menú Display Setup (Configurar pantalla).
(Consulte las páginas 27
- You
Consulte
need a el
TVManual del usuario
set supporting del TV para
the progressive scanaveriguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si
acepta el
input Barrido
function. progresivo,
And you have tosiga el the
set up Manual
TV del usuario de su TV en relación con la configu-
ración del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.
- Dependiendo del TV, el método de conexión puede diferir al de la ilustración anterior.
Nota
- Qué es el barrido progresivo (“Progressive Scan”)?
El barrido progresivo tiene el doble de líneas de barrido que el método de salida de interlaza-
do. El método de barrido progresivo puede proporcionar una calidad de imagen mejor y más
clara.
12
Conexión a un sistema de audio (amplificador de 2 canales)
1
Con los cables de audio, conecte los terminales AUDIO
(rojo y blanco) OUT de la parte trasera del reproductor
de DVD a los terminales AUDIO (rojo y blanco) IN del
amplificador.
Spanish
2
Con los cables de señales de vídeo, conecte los terminales
VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte trasera
del reproductor de DVD al terminal VIDEO, S-VIDEO o
COMPONENT IN del TV
3 ROJO BLANCO
ROJO BLANCO
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplificador
para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el
reproductor de DVD.
Consulte el manual del usuario del amplificador para definir
la entrada de audio del amplificador.
Nota
- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría
dañar los altavoces y sus oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas
26.)
- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.
Consulte el manual del usuario del amplificador.
13
Conexión a un sistema de audio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 o
DTS)
1
Si se utiliza un cable óptico (no se incluye), conecte el ter-
minal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) de la parte
trasera del reproductor de DVD al terminal DIGITAL
AUDIO IN (OPTICAL) del amplificador.
Si se utiliza un cable coaxial (no se incluye), conecte el
terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de la parte
trasera del reproductor de DVD al terminal DIGITAL
AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador..
2
Con los cables de señales de vídeo, conecte los termi-
nales VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT OUT de la parte
trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO, S-
VIDEO o COMPONENT IN del TV
Cable óptico Cable coaxial
O
(no se incluye) (no se incluye)
3
Encienda el reproductor de DVD, el TV y el amplificador. Amplificador Dolby
digital o DTS
4
Pulse el botón de selección de entrada del amplificador
para seleccionar la entrada externa para oír sonido en el
reproductor de DVD.
Nota
- Cuando conecte el reproductor de DVD al amplificador DTS y reproduzca un disco DTS, defina DTS en On (Act.)
en el menú Audio Setup (Configurar audio). Si se define en Off (Des.), no se oirá nada de sonido o se producirá
un ruido estridente.
- Cuando encienda el amplificador, baje el volumen. Un sonido repentino alto podría dañar los altavoces y sus
oídos.
- Configure el audio en la pantalla de menús conforme al amplificador. (Consulte las páginas 26.)
- La posición de los terminales puede variar dependiendo del amplificador.
Consulte el manual del usuario del amplificador.
- Retire la cubierta antipolvo antes de utilizar el cable óptico (no se incluye) y colóquela en el cable de nuevo cuando no
se utilice..
14
FUNCIONES BÁSICAS
Reproducción de un disco 4. Para detener la reproducción.
Pulse el botón PARAR ( ) durante la reproducción.
Antes de reproducir 5. Extracción del disco
Spanish
- Encienda el TV y fíjelo en la entrada de vídeo Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ).
apropiada en el mando a distancia del TV. 6. Interrupción de la reproducción
- Si conectó un sistema de audio externo, encién- Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) o STEP del
dalo y ajústelo en el canal de entrada de audio mando a distancia durante la reproducción.
- La pantalla se detiene y no hay sonido.
adecuado.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el
botón REPRODUCIR/PAUSA ( ).
Después de encender el reproductor, cuando Ud. pulsa el
botón DVD POWER, la siguiente imagen aparecerá.: Si 7. Reproducción de movimiento escalonado (excepto CD)
Ud. desea seleccionar el idioma, pulse los botones de Pulse el botón STEP del mando a distancia durante la
NUMEROS. (Esta imagen sólo aparece en la primera vez reproducción forward direction.
que Ud. encienda el reproductor.) Si no selecciona el idioma - Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
al principio, se perderán fotograma.
todos los valores de configuración del menú Setup. - No se oye ningún sonido durante el modo STEP.
Una vez que seleccione un idioma de menús, puede cam- - Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para
volver a la reproducción normal.
biarlo pulsando el botón en el panel frontal de la unidad
- Sólo puede ejecutar la reproducción con movimiento
durante más de 5 segundos sin que haya ningún disco en la escalonado hacia adelante.
unidad. A continuación, aparece de nuevo la ventana
SELECT MENU LANGUAGE (Seleccionar idioma de 8. Reproducción a cámara lenta
menús), en la cual puede restablecer el idioma que prefiera. Pulse el botón BUSCAR ( / ) para selec cionar la
velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4y 1/2 de lo normal
Press 1 for English durante el modo PAUSA o STEP.
Touche 2 pour Français - No se oye ningún sonido durante el modo SLOW.
Drücken Sie 3 für Deutsch
Pulsar 4 para Español
Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para
Premere 5 per Italiano volver a la reproducción normal.
Druk op 6 voor Nederlands
- La reproducción lenta hacia atrás no es factible.
Nota
Reproducción - Si el reproductor se deja en modo de parada durante
más de un minuto sin interacción alguna del usuario,
1. Pulse el botón OPEN/CLOSE ( ). La luz indicadora se activa un salvapantallas. Pulse el botón REPRO-
STANDBY se apaga y la bandeja se abre. DUCIR/PAUSA ( ) para volver a la reproducción nor-
mal.
2. Introduzca el disco en la bandeja con el lado de la - Si el reproductor se deja en el modo de parada durante
más de 30 minutos, se apagará automáticamente a
etique ta hacia arriba.
menos que.(Función de apagado automático).
- Si el reproductor permanece en el modo PAUSA
3. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) o
durante 5 minutos, se detendrá.
OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la bandeja del disco.
- El icono ( ) indica una pulsación de botón no
- Cuando detenga la reproducción del disco, el reproduc- válida
tor recuerda el lugar en el que se detuvo, con lo cual
cuando pulse REPRODUCIR/PAUSA ( ) de nuevo,
sereiniciará a partir de donde se detuvo. (A menos que
se retire el disco o pulse dos veces el botón PARAR
( )).
15
Funciones de búsqueda y Función de pantalla
salto de capítulo o pista Durante la reproducción de un
DVD/MPEG 4
Durante la reproducción, puede buscar rápidamente
a través de un capítulo o pista o utilizar la 1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a
función de salto para pasar a la siguiente selección. distancia.
2. Pulse los botones / para seleccionar el elemento
deseado.
Búsqueda en un capítulo o pista 3. Pulse los botones ¦/ para realizar la configuración
Durante la reproducción, pulse el botón BUSCAR ( o ) deseada y pulse el botón ENTER.
del mando a distancia durante más de 1 segundo. - Puede utilizar los botones numéricos del mando a dis
tancia para acceder directamente a un título, un capí-
tulo o para iniciar la reproducción a partir de la hora
DVD 2X, 4X, 64X, 128X deseada.
CD 2X, 4X, 8X 4. Para hacer que desaparezca la pantalla, vuelva a presionar
el botón CANCEL.
Nota Nota
- La velocidad marcada en esta función puede ser Para acceder al título deseado cuando hay
más de un título en el disco.
diferente de la velocidad real de reproducción. Title Por ejemplo, si hay más de una película en
- No se oye ningún sonido durante el modo de un DVD, cada película será identificada.
búsqueda.(excepto CD)
La mayoría de los discos DVD se graban en
Chapter capítulos, de tal forma que puede encontrar
fácilmente un pasaje específico.
Salto de pistas
Durante la reproducción, pulse el botón SALTAR ( o ). Permite la reproducción de la película a partir
- Cuando se reproduce un DVD y se pulsa el botón del momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
SALTAR ( ), se salta al capítulo Time La función de búsqueda de tiempo no fun-
siguiente. Si pulsa el botón SALTAR ( ), se vuelve al ciona en algunos discos.
principio del capítulo. Si pulsa una vez más, se Se refiere al idioma de la banda Sonora de la
película. En el ejemplo, la banda sonora está
desplazará al principio del capítulo anterior. en inglés en 5.1CH.
Audio Un disco DVD puede tener hasta ocho difer-
- Cuando se reproduce CD, si pulsa el botón SALTAR entes bandas sonoras.
( ), se salta a la pista siguiente. Si pulsa el botón
Se refiere a los idiomas de los subtítulos
SALTAR ( ), se vuelve al principio del capítulo. Si disponibles en el disco.
pulsa una vez más, se desplazará al principio del capítu- Podrá escoger el idioma de los subtítulos o,
Subtitle si lo prefiere, desactivarlos para que no
lo anterior. aparezcan en pantalla.
Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítu-
los diferentes.
Para acceder a la función de Bookmark o
Angle que desee.
Algunos discos DVD tienen más funciones de
Shortcut ángulo de cualqier imagen.
La función Bookmark le permite encontar de
forma rápida y sencilla una pista o un capítu-
lo desde el DVD.
16
Uso del menú del disco y Repetición de la reproducción
de títulos Repita la pista, capítulo, título actuales, sección
seleccionada (A-B) o todo el disco.
Uso del menú del disco (DVD) Durante la reproducción de un DVD
1. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse el botón
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la
MENU del mando a distancia. pantalla de repetición.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Disc Menu y 2. Pulse los botones ¦/ para seleccionar Capitulo, Titule o
pulse el botón o ENTER.
Spanish
A-B y pulse el botón ENTER.
El DVD repite la reproducción por capítulo o título.
- Capitulo ( ): repite el capítulo que se está repro
Pulsar ENTER para
acceso al menu de disco ducien do.
- Titule ( ): repite el título que se está reproduciendo.
T
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que el menú
del disco no funcione.
- Puede también usar el menú del disco, usando Utilización de la función A-B Repeat (Repetir A-B)
el botón DISC MENU del mando a distancia.
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
2. Pulse los botones ¦/ para seleccionar A-B.
3. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea
Uso del menú de títulos (DVD) iniciar la repetición de la reproducción (A).B se resalta
1. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse el botón automáticamente.
MENU del mando a distancia. 4. Pulse el botón ENTER en el punto en el que desea
detener la repetición de la reproducción (B).
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Title Menu y - Para volver a la reproducción normal, pulse el
pulse el botón o ENTER. botón CANCEL.
3. Para regresar a la reproducción normal, el botón REPEAT
de nuevo y pulse los botones ¦/ para seleccionar Off
Pulsar ENTER para (Des.) y pulse el botón ENTER.
acceso al menu de titule
DVD
Off 01 T 01 A - B ENTER REPEAT
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que el menú
de títulos no funcione.
- El menú de títulos aparecerá solamente si hay
por lo menos dos títulos en el disco.
17
Reproducción lenta con
repetición.
FUNCIONES
Esta función permite reproducir lentamente escenas
de deportes, danza, instrumentos musicales, etc., AVANZADAS
para poderlas estudiar con más detenimiento.
Ajuste de la relación de
Al reproducir un DVD
altura/anchura (EZ View)
1. Durante la reproducción, pulse el botón
REPRODUCIR/PAUSA ( ). Para reproducir usando la relación
de altura/anchura (DVD)
2. Mantenga pulsado el botón BUSCAR ( / ) para
seleccionar la velocidad de reproducción entre 1/8, 1/4 y Pulse el botón EZ VIEW.
1/2 de lo normal durante el modo PAUSA o STEP. - Cada vez que se presiona el botón de forma repetida, el
tamaño de la pantalla cambia.
- El modo zoom de la pantalla funciona de manera diferente
según el ajuste de la pantalla en el menú Display Setup
(Configurar pantalla).
- Para garantizar el correcto funcionamiento del botón EZ
VIEW, debe establecer la relación de altura / anchura cor-
recta en el menú Display Setup (Configurar pantalla).
(Consulte las páginas 26 y 27.)
18
Para los discos grabados en formato 16:9 2. Para eliminar el icono de AUDIO, pulse el botón CANCEL o
RETURN.
- 4:3 Letter Box (Formato 4:3 Buzón)
Presenta el contenido del DVD en el formato 16:9 (relación
de altura / anchura). Aparecerán las franjas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla. Nota
- Esta función depende de los idiomas de audio
- 4:3 Pan&Scan (Formato 4:3 Pan&Scan) codificados en el disco y puede que no esté
Los extremos izquierdo y derecho de la pantalla se elimi- operativa en algunos DVD.
nan y se ve la parte central de la pantalla 16:9. - El disco del DVD puede contener hasta 8
idiomas de audio.
Spanish
- Screen Fit (Ajuste pantalla) - Para que aparezca el mismo idioma de audio
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan siempre que reproduzca un DVD, consulte
y aparece la pantalla completa. La película se verá alarga- “Utilización del idioma del audio” en la página
da verticalmente. 25.
- Zoom Fit (Ajuste Zoom) Selección del idioma de los
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se subtítulos
agranda.
Para los discos grabados en formato 4:3 Puede seleccionar los subtítulos de forma rápida y
- Normal Screen (Pantalla standard) sencilla con el botón SUBTITLE.
Presenta el contenido del DVD en el formato 4:3 (relación
de altura / anchura). Utilización del botón SUBTITLE
- Screen Fit (Ajuste pantalla)
Los extremos superior e inferior de la pantalla se eliminan 1. Pulse el botón SUBTITLE.
y aparece la pantalla completa. La película se verá alarga- El subtítulo cambia cuando se pulsa el botón varias veces.
da verticalmente. Los idiomas de los subtítulos se representan mediante abre-
- Zoom Fit (Ajuste Zoom) viaturas.
Los extremos superior, inferior, izquierdo y derecho de la DVD
pantalla se eliminan y la parte central de la pantalla se
agranda.
Off SUBTITLE
Nota
Esta función puede actuar de formas diferentes
dependiendodel tipo del disco. MPEG4
Seleccion Subtitulo
External Subtitle Off
Aparecerá la opción de readme.TXT
Selección del idioma del subtítulos externos
audio dependiendo del disco
DivX. Fuentes no estandar no se soportan
19
Selección del ángulo de la Utilización de la función
cámara Bookmark (Marcador)
Cuando los DVD contienen múltiples ángulos de La función Bookmark (Marcador) le permite selec-
una escena concreta, puede utilizar la función cionar partes concretas de un DVD de modo que
ANGLE. pueda buscarlas rápidamente en próximas repro-
Utilización de la función ducciones.
Si el disco contiene varios ángulos, la marca de Utilización de la función Bookmark (Marcador)
ÁNGULO aparece en la pantalla.
(DVD)
1. Durante la reproducción de un disco DVD, pulse el botón 1. Durante la reproducción, pulse el botón INFO del mando a
INFO del mando a distancia. distancia.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Shortcut. 2. Pulse los botones / hasta seleccionar Shortcut.
3. Pulse los botones ¦/ hasta seleccionar Ángulo y pulse DVD
el botón ENTER.
1 - -
4.Pulse los botones ¦/ o bien puede utilizar los botones
numéricos del mando a distancia para seleccionar el ángulo.
4/6
Nota
- Dependiendo del disco, puede que la función
Bookmark (Marcador) no esté disponible.
Nota
Si el disco tiene un ángulo, esta prestación no fun-
cionará. Actualmente, muy pocos discos disponen
de ella. Recuperación de una escena marcada
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización
de la función Bookmark (Marcador)”en la página 20.
Utilización de la función de 4. Pulse los botones ¦/ para seleccionar una escena
reproducción/salto instantáneos marcada.
1 2 3
Uso de la función de reproducción
instantánea (DVD)
Si pierde una escena, puede volverla a ver usando 5. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSA ( ) para saltar a la
esta función. escena marcada.
Pulse el botón INSTANT REPLAY.
- La escena actual retrocede unos 10 segundos y los repro- Eliminación de un marcador
duce.
1~3. Los primeros pasos son los mismos que para “Utilización
Utilización de la función de salto de la función Bookmark (Marcador)”en la página 20.
instantáneo (DVD) 4. Pulse los botones ¦/ para seleccionar el número de
Use esta función para omitir los siguientes 10 marcador que desea eliminar.
segundos de la reproducción a partir de la escena
actual.
Pulse el botón INSTANT SKIP.
- La reproducción omitirá los siguientes 10 segundos de
grabación.
Nota
Dependiendo del disco, es posible que no esté
operativa esta función.
20
5. Pulse el botón CANCEL para eliminar un número de - : Nombre del archivo que se reproduce actualmente
marcador.
- : Tiempo de reproducción actual.
Spanish
- Track (Pista): Repetir la pista actual.
Utilización de la función ZOOM (DVD) - Folder (Carpeta): Repetir la carpeta actual.
- Random (Aleatorio): Los archivos del disco se
1. Durante el modo de reproducción o pausa, pulse el botón
MENU del mando a distancia.Pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones / o ¦/ para seleccionar la parte
de la pantalla en la que desea aplicar el zoom. - : Icono de archivo MP3. - : Icono de archivo CD
- Durante la reproducción del DVD, pulse el botón Audio.
ENTER para ampliar en 2X/4X/2X/ normal en ese
orden. - : Icono de archivo - : Icono de carpeta
WMA.
Selección de carpetas
La carpeta puede seleccionarse en modo de parada
y de reproducción.
- Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para ir a la carpeta principal, o bien
pulse los botones / para seleccionar “..” y pulse ENTER
para ir a la carpeta principal.
- Para seleccionar la carpeta al mismo nivel
Pulse los botones /
para seleccionar la carpeta deseada
y pulse ENTER.
- Para seleccionar la subcarpeta
Menú de secuencias para Pulse los botones /
para seleccionar la carpeta deseada
MP3/WMA/JPEG/MPEG4/CD Audio y pulse ENTER.
continuación. JPEG
disco.
SONG FILE 1
ARCH_CANCIÓN1
Coloque el disco en la Carpetas
P e e r F o l d emismo
rs nivel
bandeja. SONG FILE 2
ARCH_CANCIÓN1
21
Reproducción de
- Utilice una velocidad de transferencia de descompresión
MP3/WMA/CD Audio de al menos 64 Kbps al grabar archivos WMA.
La calidad del sonido de los archivos WMA depende
1. Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja. básicamente de la velocidad de compresión /descompresión
Cierre la bandeja. que elija. Para obtener un CD de audio con buena calidad de
2. Pulse los botones / o ¥/ para seleccionar un archi sonido se requiere una velocidad de muestreo analógico / dig-
vo de canción. Pulse ENTER para empezar a reproducir el ital (conversión a formato WMA) mínima de 64 Kbps y máxi-
archivo de canción. ma de 192 Kbps. De lo contrario, los archivos con velocidades
- Sólo se reproduce un tipo de archivo cuando un disco de muestreo por debajo de 64 Kbps o por encima de 192
o una carpeta contiene archivos MP3 y WMA. Kbps no se podrán reproducir bien.
Play Off
B e c a u s e Yo u 00:00:23
- No intente grabar archivos MP3 protegidos por derechos
de autor.
...
B e c a u s e Yo u
Ciertos archivos "seguros" están codificados y protegidos con
Cactus códigos para evitar que se realicen copias ilegales. Estos
Sad Dayu
Wonderful
archivos son de los tipos siguientes: Windows MediaTM (marca
registrada de Microsoft Inc) y SDMITM (marca registrada de
Enter Return REPEAT Repeat
SDMI Foundation). Usted no puede copiar dichos archivos.
- Importante:
Repetir y reproducción aleatoria - Las recomendaciones anteriormente citadas no se pueden
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproduc- tomar como garantía de que el reproductor de DVD repro-
ción. Existen 4 modos, como Off (Apagado), Track (Pista), ducirá grabaciones MP3, o como garantía de calidad de
Carpeta y Aleatorio. sonido buena.Debe tener en cuenta que ciertas tecnologías y
- Off (Apagado): Reproducción normal métodos para la grabación de archivos MP3 en los CD-R no
- Track (Pista): repite el archivo de canción actual. permiten una reproducción óptima de estos archivos en su
- Folder (Carpeta): repite los archivos de canción que tienen reproductor de DVD (calidad de sonido degradada y, en
la misma extensión en la carpeta actual.
algunos casos, imposibilidad del reproductor para leer los
- Random (Aleatorio): los archivos de canción que tienen la
misma extensión en el disco se reproducirán en orden archivos).
aleatorio. - Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y
500 carpetas por disco.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón
CANCEL
Reproducción de MPEG4
Discos CD-R MP3/WMA
Cuando grabe archivos MP3 o WMA en el CD-R, tenga en Función de reproducción de MPEG4
cuenta lo siguiente: Los archivos AVI se utilizan para contener los datos de
vídeo y de audio. Sólo pueden reproducirse archivos
- Sus archivos MP3/WMA deben tener el formato ISO 9660 de formato AVI con las extensiones “avi”.
o JOLIET.
Los archivos MP3 de formato ISO 9660 y Joliet son
1. Abra la bandeja del disco. Coloque el disco en la bandeja.
compatibles con los DOS de Microsoft y Windows, y el Mac
de Apple. Estos dos formatos son los más usados. Cierre la bandeja.
2. Utilice los botones /
o ¥/ . para seleccionar un
- Cuando asigne nombre a sus archivos MP3/WMA, no archivo avi (DivX/XviD) y después pulse el botón ENTER.
sobrepase los 8 caracteres, y defina ".mp3", ".wma"
como la extensión del archivo. Parar Off
Formato general del nombre: Título.mp3. o Título.wma. /MPEG4 T
00:00:00
a02_divx505b-8
uso de caracteres especiales como: (.,/,\,=,+). a03_divx502sp-8
a04_divx412-8
Spanish
ENTER RETURN
Giro
- Estas funciones quizá no estén operativas según el archivo
MPEG4. : Cada vez que se pulse el botón ENTER, la imagen
Archivo AVI de CD-R gira 90 grados hacia la izquierda.
Zoom
Esta unidad puede reproducir los siguientes formatos de
: Pulse los botones / para seleccionar la parte de
compresión de vídeo dentro del formato de archivo AVI:
la pantalla en la que desea aplicar el zoom. Pulse el
- Contenido de DivX 3.11 botón ENTER. Cada vez que se pulsa el botón
- Contenido de DivX 4 (basado en el perfil simple de MPEG-4 ENTER, la imagen se amplía hasta 2X.
- Contenido de DivX 5 (perfil simple de MPEG-4 y funciones Presentación
adicionales como cuadros bidireccionales. Qpel y GMC
también son compatibles) • : La unidad inicia el modo de presentación.
- Contenido compatible con XviD MPEG-4. • Antes de iniciar la presentación, se debe fijar el intervalo de
la presentación de imágenes. Pulse los botones ¥/ para
Esta unidad admite todas las resoluciones hasta por debajo del
seleccionar el icono que desea y pulse el botón ENTER.
máximo
• : Las imágenes cambian automáticamente en un inter-
valo de unos 6 segundos.
DivX3.11 & DivX4 & XviD DivX5
La velocidad puede fluctuar: 720 x 480 @30 fps • : Las imágenes cambian automáticamente con un
el dispositivo puede omitir la 720 x 576 @25 fps intervalo de 12 segundos.
descodificación de partes de : Velocidad máxima
velocidad muy pequeña y : 4 Mbps
empezar a descodificar de • : Las imágenes cambian automáticamente con un
nuevo cuando la velocidad intervalo de 18 segundos.
vuelve a la normalidad.
Tiempo: ENTER RETURN
Nota
- Quizá no se reproduzcan algunos archivos
MPEG-4 creados en un ordenador personal. Por
esa razón no se admite la resolución de tipos de Nota
códec, de versiones y superiores a las especifi- - En función del tamaño del archivo, cada intervalo
caciones. entre imágenes puede ser diferente del intervalo
- Esta unidad admite CD-R/RW grabados en definido.
MPEG4 conforme a la norma “ISO9660”. - Si no pulsa ningún botón, la presentación se ini-
ciará automáticamente en intervalos de 10
segundos de forma predeterminada.
23
Discos JPEG en CD-R
Note
Dependiendo del disco, es posible que algunas
selecciones del menú Setup (Configuración) no
estén disponibles.
24
Configuración de las fun- Utilización del idioma del audio
ciones de idioma 1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el
Si instala el idioma del menú del lector, menú del
botón o ENTER.
disco, audio y subtítulos, aparecerán automática-
3. Pulse los botones / hasta seleccionar Configuración
mente cada vez que vea una película. Idioma y pulse el botón o ENTER.
Utilización del idioma del menú del 4. Pulse los botones / hasta seleccionar Audio y pulse el
reproductor botón o ENTER.
5. Pulse los botones / para seleccionar el idioma
Spanish
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
deseado y pulse el botón o ENTER.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse
- Seleccione “Original” si desea escuchar el idioma
el botón o ENTER. original en que el disco está grabado.
3. Pulse los botones / hasta seleccionar - Si el idioma seleccionado no está registrado en el
Configuración Idioma y pulse el botón ENTER. disco, se selecciona el idioma original prerreg istrado.
4. Pulse los botones / hasta seleccionar Menu del - Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
lector y pulse el botón o ENTER. Configuración Idioma.
5. Pulse los botones / para seleccionar el idioma - Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse
deseado y pulse el botón o ENTER. el botón MENU.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
Configuración Idioma.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse CONFIGURACIÓN IDIOMA
el botón MENU.
CONFIGURACIÓN IDIOMA
Utilización del idioma del menú del Utilización del idioma de los subtítulos
disco 1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el
Esta función cambia el idioma sólo para el texto en
botón o ENTER.
la pantalla del menú del disco. 3. Pulse los botones / hasta seleccionar Configuración
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. Idioma y pulse el botón o ENTER.
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el 4. Pulse los botones / hasta seleccionar Subtitulos y
botón o ENTER. pulse el botón o ENTER.
5. Pulse los botones / para seleccionar el idioma
3. Pulse los botones / hasta seleccionar Configuración
deseado y pulse el botón o ENTER.
Idioma y pulse el botón o ENTER.
- Seleccione “Automatic” (Automático) si desea que el
4. Pulse los botones / hasta seleccionar Menu del disco
idioma de subtítulos sea el mismo que el idioma selec
y pulse el botón o ENTER.
cionado para el idioma de audio.
5. Pulse los botones / para seleccionar el idioma
- Algunos discos no contendrán el idioma que seleccion
deseado y pulse el botón o ENTER.
como idioma inicial; en este caso, el disco se ajustará al
- Si el idioma seleccionado no está reg
idioma original.
istrado en el disco, se selecciona el idioma original - Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
prerregistrado.
SETUP.
- Se selecciona el idioma y la pantalla vuelve al menú
- Para hacer desaparecer el menú Configuración, pulse el
Configuración Idioma. botón MENU.
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
pulse el botón MENU. CONFIGURACIÓN IDIOMA
CONFIGURACIÓN IDIOMA
25
Utilización del idioma de los DivX ❶ Salida Dolby Digital
- PCM : Se convierte en audio PCM(2 canales).
Subtitulos
- Bitstream :Salida de Dolby Digital a través de la salida
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU digital. Seleccione Bitstream al conectar a un decodifi-
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el cador de Dolby Digital.
botón o ENTER.
3. Pulse los botones / hasta seleccionar Configuración ❷ Salida Digit. MPEG-2
- PCM : Se convierte en audio PCM (2 canales).
Idioma y pulse el botón o ENTER. - Bitstream : Se convierte en MPEG-2 Digital Bitstream
4. Pulse los botones / hasta seleccionar DivX Subtitulos (5.1CH o 8CH). Seleccione Bitstream al utilizar la sali-
y pulse el botón o ENTER. da de audio digital.
5.Pulse los botones / para seleccionar el idioma
deseado y pulse el botón o ENTER. ❸ DTS
- Off (Des.) : No genera señal digital de salida.
- Se selecciona el idioma y pantalla vuelve el menú - On (Act.) : Genera DTS Bitstream a través de la sali-
setup. da digital. Seleccione DTS al conectar a un decodifi-
- Para hacer desaperecer el menú configuración, puse cador DTS.
el botton Menu.
Nota
No existe ninguna salida de audio analógica al
CONFIGURACIÓN IDIOMA
reproducir un disco con sonido DTS.
Menu del Lectore : Español
Menu del Disco : Español
Audio : Español
Subtitulos √ Unicode
Setup
DivX Subtitulos Central
Greek
❹ Compresión dinámica
- On (Act.) : Para seleccionar la compresión dinámica.
Enter Return Menu
OPCIONES AUDIO
26
Configuración de las ❺ Sistema TV
1. Disco NTSC: En caso de utilizar disco NTSC
opciones de pantalla • Si su sistema de TV sólo tiene entrada de
vídeo PAL, debe elegir “PAL”. Si elige “PAL”,
Las opciones de pantalla le permiten definir diversa
el formato de salida entrelazado es la salida
funciones de audio del reproductor.
PAL 60 Hz.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
• Si su sistema de TV sólo tiene entrada
2. Pulse los botones / hasta seleccionar Setup y pulse el
botón o ENTER. NTSC, debe elegir “Salida NTSC”.
3. Pulse los botones / hasta seleccionar Opciones 2. Disco PAL: En caso de utilizar disco PAL
Pantalla y pulse el botón o ENTER. • Si su sistema de TV sólo tiene entrada de vídeo NTSC,
Spanish
4. Pulse los botones / para seleccionar el elemento que debe elegir “Salida NTSC”.
desee y pulse el botón o ENTER. • Si su sistema de TV sólo tiene entrada PAL,
debe elegir “Salida PAL”.
OPCIONES PANTALLA
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Calificación
Setup DivX(R) Registro
❶ Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la ➏ Salida de Vídeo
configuración de la pantalla (relación altura/anchura). Seleccione Salida de vídeo.
- Formato 4:3 Buzón: Seleccione cuando Ud. desee ver - S-VIDEO: Selecciónelo cuando quiera utilizar Video y S-
los suministros totales del DVD de la pantalla de ratio Video Out.
16:9, aunque tenga Ud. un TV con una pantalla de ratio - I-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando quiera uti-
4:3. La parte superior e inferior de la imagen serán lizar Component Interlace (525i) Out.
negras. - P-SCAN (Componente): Selecciónelo cuando quiera
- Formato 4:3 Pan&Scan: Seleccione esto para los utilizar Component Progressive (525p) Out.
tele visores de tamaño convencional. (Los lados • Si usted presiona el botón de VÍDEO SEL., el modo de
extremos de la imagen se suprimirán.) salida de video se cambia en secuencia regular en ningún
- formato 16:9 Panorámico: Puede ver la imagen total de modo del disco. (COMPUESTO/S-Video ➝ I-SCAN➝P-
16:9 en su televisor panorámico. SCAN ➝ SCART RGB)
OPCIONES PANTALLA
- Salida SCART-RGB : Seleccionar cuando desee utilizar
Salida SCART RGB.
• Si no realiza la selección Sí/No en el submenú Confi-
gurar pantalla en 10 segundos, la pantalla vuelve al
menú anterior.
❷ Modo Pausa
Con estas opciones se evita que la imagen vibre en el OPCIONES PANTALLA
modo fijo y hace que el texto pequeño se vea más claro.
- Auto: Cuando selecciona Auto, los modos
Campo/Cuadro se convertirán automáticamente.
- Field: Seleccione esta característica cuando la
pantalla vibra en el modo Auto.
- Fotograma: Seleccione esta opción cuando desee
visualizar más nítidamente la letra pequeña en modo
Auto.
• Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar
❸ Mensajes Pantalla si su TV admite el Barrido progresivo. Si acepta el
Se utiliza para activar y desactivar la aparición de men- Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su
sajes en pantalla. TV en relación con la configuración del Barrido pro-
❹ Nivel Negro gresivo en el sistema de menús del TV.
Ajuste el brillo de la pantalla.
• Si Video Output (Salida de vídeo) se define de forma
(On (Act.) u Off (Des.)) No funciona en modo incorrecta, la pantalla puede bloquearse.
Progressive (Progresivo).
27
Configuración del control Note:
- Para hacer desaparecer el menú Configuración,
parental pulse el botón MENU.
La función de control parental está disponible junto - Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, los dis
con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta cos que contengan el nivel 7 u 8 no se repro
función le ayuda a controlar los tipos de DVD que ducirán.
su familia ve. Hay hasta 8 niveles de Cambio de contraseña
calificación en un disco.
Configuración del nivel de clasificación 1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón MENU. 2. Pulse los botones /
hasta seleccionar Setup y pulse el
2. Pulse los botones /
hasta seleccionar Setup y pulse el botón o ENTER.
botón o ENTER.
Configuración Idioma
Opciones Audio
Configuración Idioma
Opciones Pantalla
Opciones Audio
Calificación
Opciones Pantalla
DivX(R) Registro
Calificación Setup
DivX(R) Registro
Setup Enter Return Menu
Configuración Idioma
Configuración Idioma
Opciones Audio
Opciones Audio
Opciones Pantalla
Opciones Pantalla
Calificación
Calificación
DivX(R) Registro
Setup DivX(R) Registro Setup
4. Pulse los botones / hasta seleccionar Nivel de 4. Pulse los botones /
hasta seleccionar Cambiar
Calificación y pulse el botón o ENTER. Contraseña y pulse el botón o ENTER. Introduzca la
CALIFICACIÓN contraseña.. Introduzca nueva contraseña
CALIFICACIÓN
Nivel de Calificación : Aptoniños
Nivel de Calificación : Aptoniños
Cambiar Contraseña
Cambiar Contraseña
Setup
Setup
Enter Return Menu
5. Introduzca la contraseña.
CALIFICACIÓN
- De forma predeterminada, la contraseña está
Nivel de Calificación : Aptoniños
definida en 0000.
CALIFICACIÓN Cambiar Contraseña
Nivel de Calificación : Aptoniños
Introduzca contraseña
Cambiar Contraseña
CALIFICACIÓN
Setup
Nota
Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección
“Olvido de contraseña” en la guía de resolución
de problemas.
28
REFERENCIA
Actualización del microprograma
2. Pulse los botones ¥/ hasta seleccionar Total y pulse
Introducción el botón ENTER.
Samsung normalmente ofrecerá soporte de
Spanish
- Hacia la mitad de la grabación, la bandeja se abrirá
actualización de software para mejorar al máximo el automáticamente. Tras extraer el disco,espere 2 minutos
rendimiento de esta unidad mediante el sitio de aproximadamente.
Internet de Samsung (www.samsung.com).
- Si la unidad se actualizó correctamente, se apagará y se
El nuevo códec especial MPEG4 se sigue encenderá tras cerrar la bandeja automáticamente. Cuando
actualizando. Las mejoras dependen del software de se encienda la unidad, aparecerá esta pantalla.
actualización que esté utilizando y del software que
contenía el reproductor de DVD antes de la - Cuando la unidad se enciende aparece la pantalla.
actualización.
29
Resolución de problemas
Antes de solicitar ayuda al servicio técnico (Resolución de problemas), compruebe lo siguiente.
La pantalla está • Pulse el botón durante más de 5 segundos sin ningún disco en su interior.
bloqueada Todos los ajustes volverán a los ajustes de fábrica. P15
30
Especificaciones
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics S.A. se reserva los derechos para cambiar las especificaciones sin pre-
vio aviso.
- El peso y las dimensiones son aproximados.
31
ESPAÑA (SPAIN)
GARANTIA COMERCIAL
La presente Garantía se otorga sin perjuicio y además de cualesquiera de los derechos reconocidos al
consumidor frente al vendedor por la Ley 23/2003 de Garantías en Venta de Bienes de Consumo, de julio
de 2003.
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de
compra, el consumidor tiene derecho a la reparación gratuita de cualquier avería por defecto de fabri-
cación en el Servicio Técnico Oficial, incluyendo mano de obra y piezas de recambio.
Para ejercitar sus derechos de conformidad con esta Garantía Comercial, el comprador deberá rellenar el
certificado en el punto de venta en el momento de la compra y presentarlo al SAT junto con la factura, o
el ticket de compra o el albarán de entrega.
La presente GARANTIA COMERCIAL es válida en las condiciones y durante los plazos indicados, conta-
dos a partir de la fecha de la compra.
Para ejercitar sus derechos conforme a esta Garantía Comercial el consumidor dispone de las siguientes
vías de atención:
■ CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acom-
pañada junto con la factura, o el ticket de compra o el albarán de entrega que acredite la fecha de
compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma.
2. El consumidor podrá exigir la reparación o sustitución del aparato siempre y cuando sea posible y pro-
porcional a las circunstancias. En otro caso, el consumidor podrá optar entre una reducción propor-
cional en el precio o la resolución del contrato. La resolución no procederá cuando la falta de conformi-
dad sea de escasa importancia.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores
Autorizados.
No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o
Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. La manipulación de cualquiera de los identificativos del
producto anulará la garantía.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas
de seguridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente dis-
eñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que
pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación o puesta en marcha del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o
correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje
incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG.
e) En cuanto a las partes sometidas a desgaste (baterías, pilas, carcasas) esta garantía será válida
durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
f ) No cubre software que suministre o aplique los convenios de licencia del usuario final o las condi-
ciones o exclusiones de garantías separadas.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estatutarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el
vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A
menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son
los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están suje-
tos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos duros o de cualquier otro dispositi-
vo de almacenamiento de datos, o cualquier otro equipo o material relacionado.
8. La garantía no cubre fallos del producto ocasionados por el uso de accesorios, dispositivos o consumi-
bles que no sean originales de SAMSUNG diseñados para el producto.
Nota Informativa:
Mediante la cumplimentación voluntaria de esta garantía Vd. autoriza que los datos contenidos en el mismo
sean incorporados a un fichero automatizado y almacenados y tratados por Samsung Electronics Iberia,S.A.,
comprometiéndose explícitamente a mantener estos datos bajo la máxima confidencialidad y a no suministrar-
los a terceros. Asimismo, de conformidad con lo dispuesto por la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de
Protección de datos de carácter personal, Vd. puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación
y oposición dirigiendo una comunicación por escrito a Samung C / Ciencies, nº 55-65, 08908 L´Hospitalet de
Llobregat, Barcelona."
GARANTÍA EUROPEA
Póngase en contacto con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene algún comentario o pregunta en relación con los productos de Samsung, póngase en contacto
con el Centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region Country Customer Care Center Web Site
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
North America MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
0800-124-421
BRAZIL www.samsung.com/br
4004-0000
CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
Latin America GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
844 000 844
Distributor pro Českou republiku :
CZECH REPUBLIC www.samsung.com/cz
Samsung Zrt., česka organizační složka
Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk
FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi
3260 SAMSUNG or
FRANCE www.samsung.com/fr
08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)
GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
Europe ITALIA 800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.lu
NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no
POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se
U.K 0870 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
Republic of Ireland 0818 717 100 www.samsung.com/uk
Switzerland 0800-7267864 www.samsung.com/ch
RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru
KAZAHSTAN 8-800-080-1188 www.samsung.kz
UZBEKISTAN 8-800-120-0400 www.samsung.uz
CIS UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.lt
LATVIA 800-7267 www.samsung.com/lv/index.htm
ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
CHINA 800-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com.cn
HONG KONG 3698 - 4698 www.samsung.com/hk
3030 8282
INDIA www.samsung.com/in
1800 110011
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
Asia Pacific
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
1800-29-3232
THAILAND www.samsung.com/th
02-689-3232
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za
Middle East & Africa 800SAMSUNG (7267864)
U.A.E www.samsung.com/mea
8000-4726
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autori-
dades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
PRECAUÇÕES
1. Programar à respectiva tomada. O leitor deve funcionar nor-
malmente.
- Consulte a etiqueta de identificação que se
- Quando se verifica a formação de condensação
encontra na zona traseira do leitor para obter
no interior do leitor devido a alterações bruscas
informações sobre a tensão de funcionamento
de temperatura, o leitor pode não funcionar cor-
adequada.
rectamente. Se isto acontecer, mantenha o leitor à
- Instale o leitor numa caixa com orifícios de venti- temperatura ambiente até que o interior do aparel-
lação adequados. (7~10cm) Não bloqueie os orifí- ho seque e fique operacional.
cios de ventilação de qualquer um dos compo-
nentes para facilitar a circulação do ar.
4. Disco
- Não empurre o tabuleiro do disco manualmente.
- Não utilize pulverizadores para limpeza de discos,
- Não empilhe componentes.
benzina, diluente ou outros solventes voláteis qu
- Certifique-se de que desliga todos os compo- possam danificar a superfície do disco.
nentes antes de deslocar o leitor.
- Não toque na superfície de reprodução do disco.
- Antes de ligar outros componentes a este leitor, Segure o disco pelas extremidades ou por uma
certifique-se de que os desliga. das extremidades e pelo orifício central.
- Certifique-se de que retira o disco e desliga o - Limpe a sujidade suavemente; nunca arraste um
leitor após a sua utilização, especialmente se não pano para a frente e para trás sobre a superfície
o utilizar durante um longo período de tempo. do disco.
- A ficha de corrente é utilizada para desligar o
aparelho e tem de estar facilmente acessível a 5. Informações ambientais
qualquer momento.
- A bateria utilizada neste produto contém químicos
que são prejudiciais para o ambiente.
2. Para sua segurança
- É por essa razão que deve eliminar as baterias de
- Este produto utiliza um laser. A utilização de forma adequada, respeitando os regulamentos
comandos ou ajustes, bem como de procedimen- federais, estatais e locais.
tos diferentes daqueles especificados neste man-
O produto que acompanha este manual do utilizador foi
ual pode resultar na exposição a radiações
licenciado de acordo com certos direitos de propriedade int-
perigosas.
electual de determinados terceiros. Esta licença está limita-
- Não retire as coberturas nem tente efectuar qual- da ao uso não comercial privado por consumidores finais
quer tipo de reparações sozinho. A assistência para conteúdo licenciado. Não são concedidos quaisquer
deve ser efectuada apenas por pessoal qualifica- direitos para uso comercial. A licença não cobre qualquer
do. produto que não seja este produto e a licença não é exten-
sível a nenhum produto ou processo não licenciado que
3. Cuidado esteja em conformidade com a norma ISO/OUR 11172-3 ou
ISO/OUR 13818-3 usada ou vendida em combinação com
- O leitor não foi concebido para utilizações indus- este produto. A licença apenas cobre a utilização deste pro-
triais mas para ambientes domésticos. Este pro- duto para codificar e/ou descodificar ficheiros de áudio que
duto foi concebido apenas para utilização pes- estejam em conformidade com a norma ISO/OUR 11172-3
soal. ou ISO/OUR 13818-3. Não são concedidos quaisquer dire-
itos nesta licença para características ou funções do produ-
- Não exponha o aparelho a gotas ou salpicos e
to que não estejam em conformidade com a norma
nãp coloque objectos com líquidos, como jarras,
ISO/OUR 11172-3 ou ISO/OUR 13818-3.
em cima do aparelho.
- As influências exteriores, tais como relâmpagos e
electricidade estática podem afectar o funciona- CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE COMANDOS, AJUSTES OU
mento normal deste leitor. Se tal ocorrer, desligue PROCEDIMENTOS DIFERENTES DAQUELES ESPECIFI-
e volte a ligar o leitor com o botão POWER ou CADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR NA
desligue e volte a ligar o cabo de alimentação CA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS.
2
ANTES DE
COMEÇAR ÍNDICE
Accessórios Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Portughese
Antes de começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Configuração
Funcionalidades gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tipo de disco e características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
-
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Descrição geral do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ligações
Telecomando Pilhas para o teleco-
Seleccionar uma ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
mando (tamanho AAA)
Funções básicas
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizar as funções de procura e SKIP . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizar a função Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizar o menu do Disco e de Títulos . . . . . . . . . . . . . . .17
Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reprodução lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Manual do uti- Cabo de
lizador áudio/vídeo Funções avançadas
Ajuste da relação largura/altura (EZ VIEW) . . . . . . . . . . .18
Seleccionar o idioma de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Seleccionar o idioma das legendas . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Colocar pilhas no telecomando
Alterar o ângulo da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1. Abra a tampa do compartimento da pilha localizada Utilizar a função Instant Replay/SKIP . . . . . . . . . . . . . . . .20
na zona traseira do telecomando. Utilizar a função Marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2. Introduza duas pilhas AAA. Certifique-se de que Utilizar a função Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
respeita as polaridades (+ e -). Menu Clips para MP3/WMA/JPEG/MPEG4/CD Audio . . .21
3. Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha. Selecção de pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reprodução de MP3/WMA/CD Audio . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reprodução de MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reprodução de Picture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alterar o menu de configuração
Utilizar o menu de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programar as funções de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Programar as opções de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Programar as opções de visualização . . . . . . . . . . . . . . .27
Se o telecomando não funcionar
correctamente Programar a restrição de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
- Verifique a polaridade + - das pilhas (Dry-Cell) Referência
- Verifique se as pilhas estão gastas. Actualização de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
- Verifique se o sensor do telecomando se encontra
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
obstruído por obstáculos.
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
- Verifique se existe alguma luz fluorescente
próxima do dispositivo.
3
CONFIGURAÇÃO
Funcionalidades gerais
4
Tipo de disco e características
Este leitor de DVD é capaz de reproduzir os seguintes tipos de discos com os logótipos correspondentes
Tipos de Discos (Logotipos) Tipos de Gravação Tamanho do disco Tempo Máx. de Reprodução Características
Portughese
Um lado 240 min. - O DVD tem uma excelente qualidade
DVD 12 Cm de som e imagem devido ao sistema
Audio Dois lados 480 min.
Dolby Digital e MPEG-2.
+ - Pode seleccionar facilmente várias
Video Um lado 80 min. funções de ecrã e áudio através do
8 Cm
Dois lados 160 min. menu no ecrã.
Marcações do disco
Código de região
~ Código de região para reprodução O leitor de DVD e os discos estão codificados por
Sistema de transmissão PAL no Reino Unido,
região. Estes códigos regionais devem correspon-
PAL França, Alemanha, etc. der para que o disco possa ser reproduzido. Caso
os códigos não correspondam, o disco não pode
Disco Dolby Digital ser reproduzido.
Disco DTS
Só pode introduzir um DVD de cada vez. Se DivX, DivX Certified, e logótipos associa-
dos são marcas registadas da
introduzir duas ou mais discos, a reprodução
DivXNetworks, Inc e são
não é iniciada e pode danificar o leitor de utilizadas sob licenciamento.
DVD.
5
Descrição
5
DVD-P370
1 2 3 4 6 7 8 6
5
DVD-P375
1 2 3 4 6 7 8 6
5. VISUALIZAÇÃO
1. STANDBY/ON ( )
Aqui são apresentados os indicadores de funcionamen-
Se carregar no botão STANDBY/ON, o indicador apaga-
to.
se e o leitor liga-se.
6. SKIP ( / ) PROCURAR
2. Indicador STANDBY
Permite procurar para a frente/para trás num disco.
Quando ligar o aparelho pela primeira vez, este indi-
Deve ser utilizado para SKIP o título, capítulo ou faixa.
cador acende-se.
7. PARAR ( )
3. TABULEIRO DE DISCOS
Interrompe a reprodução do disco.
Coloque o disco aqui.
8. REPRODUZIR/PAUSA ( )
4. OPEN/CLOSE ( )
Inicia ou faz uma pausa na reprodução do disco.
Carregue neste botão para abrir e fechar o tabuleiro de
discos.
6
Painel Posterior
2 3
Portughese
1 2 4 5 6
Nota
- Consulte o Manual de Instruções de TV para verificar se a sua TV suporta o Scan Progressivo (P-
SCAN). Se houver compatibilidade com Progressive Scan, siga o Manual do Usuário da TV com
relação às configurações do Progressive Scan no sistema de menus da TV.
- Se for seleccionada a saída de vídeo COMPONENT(P-SCAN) no Setup Menu (Menu de Configuração),
as saídas de S-Video não funcionarão.
- Se o DVD player is estiver conectado a uma TV ou tela não compativel com o fomato acima, aimagem
poderá não ser exibida.
- Consulte as páginas 27 para obter mais informações sobre como usar o menu de configuração.
7
Descrição geral do telecomando
6. Botão SKIP ( / )
Utilize para saltar o título, capítulo ou pista.
1 14 7. Botão de STOP ( )
15 8. Botão DISC MENU (MENU DE
DISCO)
Exibe o menu Disc (Disco).
2 9. ¦
Botões ENTER/
Este botão funciona como interruptor de troca.
10. Botão Visualização fácil (EZ VIEW)
3 16 A relação de largura X altura de uma imagem pode ser
facilmente ajustada de acordo com o tamanho da tela
4 da TV (16:9 ou 4:3).
8
LIGAÇÕES
Seleccionar uma Ligação
Selecionar uma Ligação
Portughese
Em seguida, são apresentados exemplos de ligações utilizadas mais freqüentemente para ligar o leitor de
DVD a uma TV e outros componentes.
Antes de Ligar o Leitor de DVD
- Desligue sempre o leitor de DVD, a televisão e os outros componentes antes de ligar ou desligar, quais-
quer cabos.
- Consulte o manual do usuário dos componentes (como uma TV) adicionais que você está configurando
para obter mais informações sobre estes componentes particulares.
Conectado a uma TV (SCART)
- Utilizado o SCART, conecte o terminal SCART (EXT) na parte de trás do DVD Player ao terminal SCART
(IN) de sua TV.
- Se sua TV não estiver equipada com um SCART, selecione uma das conexões alternativas a seguir :
Conexão a uma TV (Video CVBS )
1
Com os cabos vídeo/áudio, ligue os terminais VIDEO
(amarelo)/AUDIO (vermelho e branco) OUT, existentes na
parte de trás do leitor de DVD, aos terminais VIDEO
(amarelo)/AUDIO (vermelho e branco) IN do seu televisor.
2
Ligue o leitor de DVD e o televisor.
VERMELHO BRANCO AMARELO
OU
Cabo de
Cabo de
Áudio
Video
VERMELHO BRANCO AMARELO
3
Carregue no selector de fonte no telecomando do televisor
até que o sinal de vídeo do leitor de DVD apareça no ecrã
do televisor.
Nota
- Se colocar o cabo áudio demasiado perto do cabo de alimentação, pode gerar algum ruído.
- Se quiser ligar a um amplificador, consulte a página de ligações do amplificador. (Consulte as páginas 13
e 14.)
- O número e a posição dos terminais podem variar, dependendo do seu televisor. Consulte o manual do
utilizador do televisor.
- Se existir um terminal de entrada áudio no televisor, ligue-o ao terminal [AUDIO OUT][esquerdo] (branco)
do leitor de DVD.
- Quando a saída Video no menu Setup (Configurção) estiver definida como COMPONENT(P-SCAN), as
saída S-Video não funcionarão.
- Não ligue as saídas Scart e vídeo de componentes (Y, Pb, Pr) simultaneamente dado que podem inter-
ferir e deteriorar a qualidade de ambas as saídas de vídeo.
9
Ligação a um televisor (S-Video)
1
Using an S-Video cable (not included), connect the S-
VIDEO OUT terminal on the rear of the DVD player to the
S-VIDEO IN terminal of TV.
2
Com os cabos áudio, ligue os terminais AUDIO (vermelho
e branco) OUT, existentes na parte de trás do leitor de
DVD, aos terminais AUDIO (vermelho e branco) IN do
seu televisor. Ligue o leitor de DVD e o televisor.
VERMELHO BRANCO
3 Cabo de Áudio
Cabo S-Video
(não incluído)
do televisor.
4
Programe a saída de vídeo para S-VIDEO no menu de
programação do ecrã. (Consulte as páginas 27.).
Nota
- Se quiser ligar a um amplificador, consulte a página de ligações do amplificador.
(Consulte as páginas 13 e 14)
- O número e a posição dos terminais podem variar, dependendo do seu televisor. Consulte o manual do
utilizador do televisor.
- Não ligue as saídas S-Video e vídeo de componentes (Y, Pb, Pr) simultaneamente dado que podem inter-
ferir e deteriorar a qualidade de ambas as saídas de vídeo.
10
Ligação a um televisor (Entrelaçar)
Portughese
1
Com cabos de componentes de vídeo (não incluídos),
ligue os terminais COMPONENT VIDEO OUT, existentes
na parte de trás do leitor de DVD, aos terminais COMPO-
NENT IN do seu televisor.
2
Com os cabos áudio, ligue os terminais AUDIO (vermelho
e branco) OUT, existentes na parte de trás do leitor de
DVD, aos terminais AUDIO (vermelho e branco) IN do VERMELHO Azul Verde
3 VERMELHO BRANCO
4
Programe a saída de vídeo para COMPONENT (I-SCAN)
no menu de programação do ecrã.(Consulte as páginas
27).
Nota
- Se a saída de vídeo estiver incorrectamente programada para S-VIDEO com os cabos dos compo-
nentes ligados, o ecrã fica vermelho.
- Se quiser ligar a um amplificador, consulte a página de ligações do amplificador. (Consulte as páginas 13
e 14.)
- Dependendo do fabricante, o terminal de componente do seu televisor pode estar assinalado com “R-Y,
B-Y, Y” ou “Cr, Cb, Y” em vez de “PR, PB, Y”. O número e a posição dos terminais podem variar, depen-
dendo do seu televisor. Consulte o manual do utilizador do televisor.
11
Ligação a um televisor (Progressiva)
1
Com cabos de componentes de vídeo (não incluídos),
ligue os terminais COMPONENT VIDEO OUT, existentes
na parte de trás do leitor de DVD, aos terminais COMPO-
NENT IN do seu televisor.
2
Com os cabos áudio, ligue os terminais AUDIO (vermelho VERMELHO Azul Verde
VERMELHO BRANCO
3 Cabo de Áudio
no ecrã do televisor.
4
Programe a saída de vídeo para Component (P-SCAN)
no menu de programação do ecrã. (Consulte as páginas
27.) Você pode utilizar o botão VIDEO SEL. para alterar o
modo Video Output (Saída Video). (Consulte a página 12)
-You
Consulte o Manual
need a TV do utilizador
set supporting do televisor
the progressive scan para se certificar de que o seu televisor suporta a
leitura function.
input progressiva.
And you have to set up the TV
Se a leitura progressiva for suportada, siga o Manual do utilizador do televisor relativamente às
programações da leitura progressiva no sistema de menus do televisor.
- Dependendo do seu televisor, o método de ligação pode variar da imagem acima.
Nota
- O que é a "Leitura progressiva"?
A leitura progressiva tem o dobro das linhas de leitura que o método de saída entrelaçado. O método de
leitura progressiva permite obter imagens mais nítidas e de melhor qualidade.
12
Ligação a um sistema de áudio (Amplificador de 2 canais)
1
Com os cabos áudio, ligue os terminais AUDIO (vermelho
e branco) OUT, existentes na parte de trás do leitor de
DVD, aos terminais AUDIO (vermelho e branco) IN do
Portughese
amplificador.
2
Com o(s) cabo(s) de sinal de vídeo, ligue os terminais
VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT OUT, existentes na
parte de trás do leitor de DVD, ao terminal VIDEO, S-
VIDEO ou COMPONENT IN do seu televisor, como
descrito nas páginas 9 a 12.
3 VERMELHO BRANCO
VERMELHO BRANCO
Amplificador estèreo de 2
4
canales
Nota
- Baixe o volume quando ligar o amplificador. Um som súbito demasiado alto pode danificar os
altifalantes e provocar lesões auditivas.
- Regule o som no ecrã de menus, de acordo com o amplificador. (Consulte as páginas 26)
- A posição dos terminais pode ser diferente, dependendo do amplificador. Consulte o manual do utilizador
do amplificador.
13
Conexão com um sistema de áudio (Amplificador Dolby digital, MPEG2 ou DTS)
1
Se utilizar um cabo óptico (não incluído), ligue o terminal
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL), existente na parte de
trás do leitor de DVD, ao terminal DIGITAL AUDIO IN
(OPTICAL) do amplificador. Se utilizar um cabo coaxial
(não incluído), ligue o terminal DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL), existente na parte de trás do leitor de DVD,
ao terminal DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL) do amplifi-
cador.
2
Com o(s) cabo(s) de sinal de vídeo, ligue os terminais
VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT OUT, existentes na parte
de trás do leitor de DVD, ao terminal VIDEO, S-VIDEO ou
COMPONENT IN do seu televisor, como descrito nas páginas
9 a 12. ou Cabo de Coaxial
(não incluíde)
Cabo de Óptica
(não incluíde)
3
Amplificador Dolby digital ou
Ligue o leitor de DVD, o televisor e o amplificador. DTS
4
Carregue no botão de selecção da entrada do amplificador
para seleccionar external input de forma a poder ouvir
som no leitor de DVD.
Consulte o manual do utilizador do amplificador para pro-
gramar a respectiva entrada áudio
Nota
- Quando ligar o leitor de DVD ao amplificador DTS e reproduzir um disco DTS, regule
DTS para On no menu de configuração áudio. Se estiver regulado para Off, não vai
ouvir qualquer som ou vai ouvir um som alto.
- Baixe o volume quando ligar o amplificador. Um som súbito demasiado alto pode dan-
ificar os altifalantes e provocar lesões auditivas.
- Regule o som no ecrã de menus, de acordo com o amplificador. (Consulte as páginas 26.)
- A posição dos terminais pode ser diferente, dependendo do amplificador. Consulte o manual
do utilizador do amplificador.
14
FUNÇOES BASICAS
Reproduzir um disco 4. Parar a reprodução
Carregue no botão STOP ( ) durante a reprodução.
Antes da reprodução
5. Retirar o disco
Portughese
- Ligue o televisor e programe-o para a entrada de Carregue no botão OPEN/CLOSE ( ).
vídeo correcta através do respectivo telecoman- 6. Fazer uma pausa na reprodução
do. Carregue no botão PLAY/PAUSE( ) ou STEP do
- Se ligou um sistema de áudio externo ao equipa- tele comando durante a reprodução.
mento, deve ligá-lo e programar a entrada de - Imagem parada, sem som.
áudio correcta. Para retomar a reprodução, volte a carregar no botão
PLAY/PAUSE ( ).
Após a ligação do leitor, da primeira vez que carregar no
botão POWER do DVD, aparece este ecrã: Se quiser selec- 7. Reprodução STEP passo a passo (excepto CD)
cionar um idioma, carregue num botão NUMÉRICO. (Este Carregue no botão STEP do telecomando durante a
ecrã só aparece quando ligar o leitor pela primeira vez.) reprodução
Se o idioma do ecrã não for definido, as definições podem - Sempre que carregar no botão, aparece uma nova
variar de cada vez que liga e desliga o aparelho. Por essa imagem.
razão, deve certificar-se de que selecciona o idioma que - Não se ouve o som durante o modo STEP.
pretende utilizar. Carregue no botão PLAY/PAUSE ( ) para retomar a
Depois de seleccionar um idioma de menu, pode alterá-lo reprodução normal.
carregando no botão existente no painel frontal do - Só pode executar a reprodução passo a passo no
aparelho durante mais de 5 segundos sem nenhum disco sentido progressivo.
introduzido no leitor. Depois, aparece novamente a janela 8. Reprodução em Câmera Lenta
SELECT MENU LANGUAGE na qual pode repor o seu Pressione e mantenha o botão SEARCH ( / )
idioma preferido.. para selecionar a velocidade de reprodução
normal entre 1/8, 1/4 e 1/2 ou o modo PAUSE ou STEP.
- Não se ouve o som durante a repro dução em
Press 1 for English câmara lenta.
Touche 2 pour Français - Carregue no botão PLAY/PAUSE ( ) para
Drücken Sie 3 für Deutsch
Pulsar 4 para Español
retomar a reprodução normal.
Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
Nota
- Se o leitor for mantido em modo de paragem durante
mais de um minuto sem qualquer acção por parte do
Reprodução
utilizador, é activada uma protecção de ecrã. Carregue
1. Carregue no botão OPEN/CLOSE ( ) no botão PLAY/PAUSE ( ) para retomar a repro-
O indicador luminoso STANDBY apaga-se e o tabuleiro dução normal.
abre-se. - Se o leitor for mantido em modo de paragem durante
mais de 30 minutos, a alimentação é automaticamente
2. Coloque um disco com cuidado no tabuleiro com a
desligada. (Função de desactivação automática).
respectiva etiqueta voltada para cima.
- Se deixar o leitor no modo de pausa durante cerca
3. Carregue no botão PLAY/PAUSE ( ) ou OPEN/CLOSE de 5 minutos, este pára.
( ) para fechar o tabuleiro de discos. - Este ícone ( ) indica que carregou numa tecla erra
- Quando interromper a reprodução do disco, o leitor da.
regista o ponto onde parou para que, quando voltar
a carregar no botão PLAY/PAUSE ( ), retome a
reprodução exactamente nesse ponto. (a não ser
que retire o disco, desligue o leitor ou carregue duas
vezes no botão STOP ( ).
15
Utilizar as funções de Utilizar a função Visualização
Procura e SKIP Durante a reprodução de um
DVD/MPEG4
Durante a reprodução, pode efectuar pesquisas ráp-
idas em capítulos ou faixas e utilizar a função SKIP 1. Durante a reprodução, carregue no botão INFO do
para saltar para a selecção seguinte. telecomando.
2. Carregue nos botões / para seleccionar a opção
Fazer uma procura numa secção ou faixa pretendida.
Durante a reprodução, carregue no botão SEARCH ( ou 3. Carregue nos botões ¦/ para fazer a programação
) do telecomando durante mais de 1 segundo. pretendida e, em seguida, carregue no botão ENTER.
- Pode utilizar os botões numéricos do telecomando
para aceder directamente a um título, capítulo ou para
DVD 2X, 4X, 64X, 128X iniciar a reprodução numa determinada altura.
CD 2X, 4X, 8X 4. Para fazer o ecrã desaparecer, carregue
novamente no botão CANCEL.
Nota Nota
- A velocidade assinalada nesta função pode ser
diferente da velocidade de reprodução real. Para aceder ao título pretendido quando hou-
Title ver mais do que um disco.
- Não é ouvido qualquer som durante o modo de Por exemplo, se houver mais do que um
procura (Excepto CD). filme num DVD, cada filme é identificado.
A maioria dos DVDs é gravada em secções
Chapter para facilitar a procura de determinada pas-
Durante a reprodução, carregue no botão SKIP ( ou ).
sage.
16
Utilizar o Menu do Disco e Reprodução repetitiva
de Títulos Repetir a faixa, secção ou título actuais, uma
secção escolhida (A-B) ou o disco inteiro.
Utilizar o Menu do disco (DVD)
Durante a reprodução de um DVD
1. Durante a reprodução de um disco DVD, carregue no botão 1. Carregue no botão REPEAT do telecomando. Aparece o
MENU do telecomando. ecrã de repetição.
2. Carregue nos botões / para seleccionar Disc Menu e, 2. Carregue nos botões¦/ œ/v para seleccionar Chapter,
Portughese
em seguida, carregue no botão ou ENTER. Title ou A-B e, em seguida, carregue no botão ENTER.
A reprodução do DVD é repetida por secção ou título;
Chapter (capítulo) ( ): Repete o capítulo que está a ser
Press ENTER key
reproduzido.
for Disc Menu Title (título) ( ): Repete o título que está a ser
reproduzido.
A-B: Repete um segmento do disco seleccionado.
Nota
- Consoante o disco, a opção Menu do disco
pode não funcionar.
- Pode igualmente aceder à opção Menu do
Utilizar a função de repetição A-B
disco, utilizando o botão DISC MENU do teleco-
mando. 1. Carregue no botão REPEAT A-B no ponto onde pre-
tende iniciar a reprodução repetitiva (A).
B é automaticamente realçado.
2. Carregue no botão REPEAT A-B no ponto onde pre-
Utilizar o Menu de títulos (DVD) tende parar a reprodução repetitiva (B).
1. Durante a reprodução de um disco DVD, carregue no botão - Para voltar à reprodução normal, carregue no botão
MENU do telecomando. CANCEL.
3. Para voltar à reprodução normal, carregue novamente no
2. Carregue nos botões / para seleccionar Title Menu e, botão REPEAT, depois nos botões ¦/ para seleccionar
em seguida, carregue no botão ou ENTER. Off e carregue no botão ENTER.
DVD
Off 01 01 A - B ENTER REPEAT
Press ENTER key T
17
Reprodução Lenta
Esta funcionalidade permite-lhe repetir em câmara FUNÇOES
lenta cenas de desporto, dança, concertos, etc.,
para que estas possam ser estudadas com maior AVANÇADAS
cuidado.
Durante a reprodução de um DVD Ajuste da relação
1. Durante a reprodução, carregue no botão PLAY/PAUSE largura/altura (EZ VIEW)
( ).
Para reproduzir utilizando a relação
2. Carregue sem soltar o botão SEARCH ( / ) para largura/altura (DVD)
seleccionar a velocidade de reprodução entre 1/8, 1/4 e 1/2
Carregue no botão EZ VIEW.
da velocidade normal durante os modos PAUSE ou STEP.
- A dimensão do ecrã é alterada sempre que carregar no
botão repetidamente.
- O modo de zoom do ecrã funciona de forma diferente em
função da definição do ecrã no menu Display Setup (pro-
gramação do ecrã).
- Para garantir o funcionamento correcto do botão EZ VIEW,
deve definir a relação largura/altura correcta no menu
Display Setup (programação do ecrã). (Consulte as páginas
27.)
Portughese
central do ecrã 16:9 é ampliada. - Para que o mesmo idioma de áudio surja sem-
- Screen Fit (AJUSTAR AO ECRÃ) pre que efectua a reprodução de um DVD;
As partes superior e inferior do ecrã ficam cortadas e
Deve consultar a secção “Utilizar o idioma de
áudio” na página 25.
aparece um ecrã inteiro. A imagem parece que está esticada
na vertical.
- Zoom Fit (AJUSTAR AO ZOOM) Seleccionar o idioma das
As partes superior e inferior do ecrã ficam cortadas e a zona legendas
central do ecrã é ampliada.
Para discos com relação largura/altura 4:3 Pode seleccionar as legendas pretendidas de forma
- Normal Screen (Ecrã normal)
rápida e fácil através do botão SUBTITLE.
Apresenta o conteúdo do título de DVD com uma relação
largura/altura 4:3.
Utilizar o botão SUBTITLE (DVD/MPEG4)
- Screen Fit (AJUSTAR AO ECRÃ)
As partes superior e inferior do ecrã ficam cortadas e 1. Carregue no botão SUBTITLE.
aparece um ecrã inteiro. A imagem parece que está esticada As legendas são alteradas sempre que carregar no botão
na vertical. repetidamente. Os idiomas das legendas são representados
- Zoom Fit (AJUSTAR AO ZOOM) por abreviaturas.
As partes superior e inferior do ecrã ficam cortadas e a zona DVD
central do ecrã é ampliada.
Off SUBTITLE
Nota
Esta função pode funcionar de forma diferente em MPEG4
função do tipo de disco.
Consoante o disco DivX,
Seleccionar o idioma de aparece a opção External
áudio subtitle (Legenda exter-
na).
Pode seleccionar um idioma de áudio pretendido de
Carregue nos botões
forma rápida e fácil através do botão AUDIO. SUBTITLE para selec-
Utilizar o botão AUDIO (DVD/MPEG4) cionar o idioma da legen- MPEG4
da pretendida num
1.Carregue no botão AUDIO. O idioma é alterado sempre que MPEG4 e, em seguida, Off SUBTITLE
Nota
Pode não ser possível utilizar estas funções;
tudo depende do disco.
20
5. Carregue no botão CLEAR para apagar o número de um
marcador. - : Nome do ficheiro que está a ser reproduzido.
Portughese
1. Durante a reprodução, carregue no botão ZOOM do
- Track : Repete a faixa actual.
telecomando.Carregue no botão ENTER.
- Folder : Repete a pasta actual.
2. Carregue nos botões / ou ¦/ para seleccionar a parte
- Random : Os ficheiros existentes no disco são
do ecrã que pretende ampliar.
reproduzidos de forma aleatória.
- Durante a reprodução de um DVD, carregue em
ENTER para fazer uma aproximação a 2X/4X/2X/ - : Ícone de ficheiro MP3.
Normal sequencialmente.
- : Ícone de ficheiro WMA..
- : Ícone de pasta.
Selecção de pastas
A pasta apenas pode ser seleccionada em modo de
paragem.
- Para seleccionar a Pasta anterior
Carregue no botão RETURN para aceder à pasta anterior ou
carregue nos botões /para seleccionar “..” e em ENTER
Menu Clips para MP3/WMA/ para aceder à pasta anterior.
JPEG/MPEG4/CD Audio
- Para seleccionar a Pasta inferior
CD Audio ou os discos com MP3/WMA/JPEG/ Carregue nos botões / para seleccionar a pasta pre-
MPEG4 contêm determinadas músicas e/ou ima- tendida e, em seguida, carregue no botão ENTER.
gens que podem ser organizadas em pastas da - Para seleccionar a Pasta secundária
forma descrita em baixo. É um procedimento semel- Carregue / para seleccionar a pasta pretendida e, em
hante à forma como utiliza o seu computador para seguida, carregue no botão ENTER.
colocar ficheiros em pastas diferentes. R oot
Off
W MA
Abra o tabuleiro de dis-
cos. Coloque o disco no JPEG
S ON G FILE 1
P eer Fol ders
S ON G FILE 2
S ON G FILE 3
MP E G4 FILE S
21
Reprodução de - Quando gravar ficheiros WMA, utilize uma velocidade de
transferência de descompressão de, pelo menos, 64
MP3/WMA/CD Audio Kbps.
1. Abra o tabuleiro de discos. Coloque o disco no tabuleiro. A qualidade acústica dos ficheiros WMA depende basica-
Feche o tabuleiro. mente da velocidade de compressão/descompressão selec-
- Sempre que um disco incluir ficheiros MP3 e WMA, cionada.
apenas um dos tipos pode ser reproduzido e não os Para obter um CD áudio com som de qualidade, é
dois simultaneamente. necessário uma velocidade de amostragem analógica/digital
2. Carregue nos botões / ou ¦/ para seleccionar o (conversão para o formato WMA) de, pelo menos, 64 Kbps
ficheiro de uma música. Carregue no botão ENTER para e, no máximo 192 Kbps.
começar a reproduzir o ficheiro de música. Por outro lado, a reprodução dos ficheiros com velocidades
Play Off de amostragem inferiores a 64 kbps ou superiores a
B e c a u s e Yo u 00:00:23 192Kbps não é efectuada correctamente.
... - Não tente gravar ficheiros MP3 protegidos por direitos de
B e c a u s e Yo u
Cactus autor.
Sad Dayu
Wonderful
Alguns ficheiros “protegidos” estão encriptados e codificados
para impedir a cópia ilegal. Estes ficheiros são dos seguintes
Enter Return REPEAT Repeat tipos: Windows MediaTM (marca registada da Microsoft Inc) e
SDMITM (marca registada da SDMI Foundation). Não é pos-
Reprodução repetitiva/aleatória
sível copiar esse tipo de ficheiros.
Carregue no botão REPEAT para alterar o modo de repro- - Importante:
dução. Existem quatro modos: Off (desactivar), Track As recomendações acima não garantem que o leitor de DVD
(faixa), Folder (pasta) e Random (aleatório). reproduza gravações MP3 nem asseguram a qualidade do
- Off (desactivar): Reprodução normal som. Determinadas tecnologias e métodos de gravação de
- Track (faixa): Repete o ficheiro de música actual. ficheiros MP3 em CD-Rs impedem uma boa reprodução
- Folder (pasta): Repete os ficheiros de música que apre- destes ficheiros no leitor de DVD (uma qualidade de som
sentam a mesma extensão e que se encontram na pasta degradada e, em alguns casos, a incapacidade do leitor em
actual. ler os ficheiros).
- Random (aleatório): Os ficheiros de música com a mesma - Este aparelho pode reproduzir um máximo de 500 ficheiros e
extensão são reproduzidos de forma aleatória. de 500 pastas por disco.
Para retomar a reprodução normal, carregue no botão CAN-
CEL Reprodução de MPEG4
Ficheiro CD-R MP3/WMA Função de reprodução MPEG4
Quando grava ficheiros MP3 ou WMA em CD-R, deve ter Os ficheiros AVI são utilizados para incluir dados de
em conta as seguintes indicações. áudio e de vídeo. Apenas é possível reproduzir
ficheiros de formato AVI com extensões “.avi”.
- O formato dos ficheiros MP3 ou WMA deve ser ISO 9660
ou JOLIET. 1. Abra o tabuleiro de discos. Coloque o disco no
Os ficheiros MP3 ou WMA com o formato ISO 9660 e Joliet tabuleiro. Feche o tabuleiro.
são compatíveis com o sistema DOS e Windows da 2. Carregue nos botões /ou ¦/ para seleccionar
Microsoft e com o sistema Mac da Apple. Este formato é o um ficheiro avi (DivX/XviD) e, em seguida, carregue
mais utilizado. no botão ENTER.
- Quando atribuir um nome aos ficheiros MP3 ou WMA,
não ultrapasse os 8 caracteres e coloque “.mp3”, .wma” Stop Off
a02_divx505b-8
a04_divx412-8
especiais incluindo: (.,/,\,=,+).
- Quando gravar ficheiros MP3, utilize uma velocidade de
Enter Return Menu
transferência de descompressão de, pelo menos, 128
Kbps.
A qualidade acústica dos ficheiros MP3 depende basica- Reprodução repetitiva
mente da velocidade de compressão/descompressão selec-
cionada. Para obter um CD áudio com som de qualidade, é Carregue no botão REPEAT para alterar o modo de repro-
necessário uma velocidade de amostragem analógica/digital dução. Existem 4 modos, que são Off (desligar), Folder
(conversão para o formato MP3) de, pelo menos, 128 Kbps (pasta), Title (título) e A-B (uma distância entre dois pontos
e, no máximo 160 Kbps. Contudo, se seleccionar veloci- indicada pelo utilizador).
dades mais altas, como 192 Kbps ou superior, raramente - Folder (pasta): Repete os ficheiros AVI que apresentam a
consegue obter uma boa qualidade de som.
mesma extensão e que se encontram na pasta actual.
Por outro lado, a reprodução dos ficheiros com velocidades
de amostragem inferiores a 128 kbps não é efectuada cor- - Title (título) : Repete o título que está a ser reproduzido.
rectamente. - A-B: Repete um segmento do ficheiro seleccionado.
22
MPEG4 Function Description Reprodução de Picture CD
Função Descrição Página de 1. Seleccione a pasta pretendida.
referência
2. Carregue nos botões / para seleccionar um ficheiro de
Durante a reprodução, carregue no imagem do menu clips e, em seguida, carregue no botão
Saltar botão ou para avançar ou - ENTER.
( ou ) recuar 5 minutos.
3. Carregue no botão INFO para ver o menu.
Durante a reprodução, carregue no Carregue nos botões ¦/ para seleccionar o menu que pre-
Portughese
botão SEARCH ( ou )e tende ver e depois carregue no
Procura volte a carregar para aumentar a botão ENTER.
- ENTER RETURN
DivX3.11 & DivX4 & XviD DivX5 • : As imagens são alteradas automaticamente a inter-
A taxa de bits pode variar: 720 x 480 @30fps valos de 6 segundos.
O dispositivo pode saltar 720 x 576 @25fps
as sequências com taxas • : As imagens são alteradas automaticamente a inter-
: Taxa de bits máxima: valos de 12 segundos.
de bits mais elevadas e
iniciar novamente a 4Mbps
descodificação quando a • : As imagens são alteradas automaticamente a inter-
taxa regressar ao normal. valos de 18 segundos.
Nota
- Alguns ficheiros MPEG4 criados num computa-
dor pessoal podem não ser reproduzidos.
É por essa razão que os tipos de Codec, ver-
sões e resoluções superiores aos especificados
não são suportados. Nota
- O intervalo de tempo que decorre entre cada
- Este aparelho suporta CD-R/RW gravados em imagem pode ser diferente do intervalo definido
MPEG4 de acordo com o “formato ISO9660”. em função da dimensão do ficheiro.
- Se não carregar em nenhum botão, a apresen-
tação de diapositivos é iniciada automaticamente
decorridos cerca de 10 segundos por pre-
definição.
23
Discos CD-R com JPEG
Display Setup
- Durante a reprodução de um Kodak Picture CD, apenas os
Parental Setup :
ficheiros JPEG existentes na pasta de imagens podem ser
Setup DivX(R) Registration
reproduzidos.
Enter Return Menu
- Kodak Picture CD: Os ficheiros JPEG existentes na pasta
de imagens podem ser reproduzidos automaticamente. ❶ Language Setup : Configurar o idioma.
- Konica Picture CD: Se quiser ver a imagem, deve selec- ❷ Audio Setup : Configurar as opções de áudio.
cionar os ficheiros JPEG no menu clips. ❸ Display Setup : Configurar as opções de visualização.
- Fuji Picture CD: Se quiser ver a imagem, deve seleccionar Utilize para seleccionar qual o tipo de ecrã que pre-
os ficheiros JPEG no menu clips. tende visualizar e diversas opções de visualização.
- QSS Picture CD: O aparelho não pode reproduzir QSS ❹ Parental Setup : Configurar a restrição de canais.
Picture CD. Permite aos utilizadores definir o nível a partir do qual
- Se o número de ficheiros num disco for superior a 500, as crianças deixam de poder ver filmes prejudiciais, tais
apenas 500 ficheiros JPEG podem ser reproduzidos. como aqueles que incluem violência, cenas para adul-
- Se o número de pastas num disco for superior a 500, ape- tos, etc.
nas os ficheiros JPEG existentes em 500 pastas podem ❺ DivX(R) Registration : Utilize o código de registo para
ser reproduzidos. registar este leitor no formato DivX(R) Video On
Demand. Para obter mais informações consulte o
endereço www.divx.com/vod.
Nota
Dependendo do disco, algumas selecções do
menu Setup (configurar) podem não funcionar.
24
Programar as funções de Utilizar o idioma de áudio
idioma
1. Com o aparelho em modo Stop, carregue no botão
Se programar o idioma de Player Menu (Menu do
MENU.
leitor), Disc Menu (Menu do disco), Audio (Som) e
2. Carregue nos botões / para seleccionar Setup e, em
Subtitle (Legendas) com antecedência, eles apare-
seguida, carregue no botão ou ENTER.
cem automaticamente sempre que vê um filme.
3. Carregue nos botões / para seleccionar Language
Utilizar o idioma do menu do leitor Setup e, em seguida, carregue no botão ou ENTER.
Portughese
4. Carregue nos botões / para seleccionar Audio e, em
1. Com o aparelho em modo Stop, carregue no botão MENU. seguida, carregue no botão ou ENTER.
2. Carregue nos botões / para seleccionar Setup e, em 5. Carregue nos botões / para seleccionar o idioma
seguida, carregue no botão para seleccionar Setup e, pretendido e, em seguida, carregue no botão ou ENTER.
em seguida, carregue no botão - Seleccione “Original” se quiser que o idioma pre-
3. Carregue nos botões / para seleccionar Language definido da banda sonora seja o idioma original em que
Setup e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. o disco é gravado.
4. Carregue nos botões / para seleccionar Player Menu - Se o idioma seleccionado não estiver gravado no disco,
e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. o idioma original pré-gravado é seleccionado.
5.Carregue nos botões / para seleccionar Player Menu - O idioma é seleccionado e o ecrã volta ao menu pro
e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. gramação do idioma.
- O idioma é seleccionado e o ecrã volta ao menu pro - Para fazer o menu de configuração desaparecer, car
gramação do idioma. regue no botão MENU.
- Para fazer o menu de configuração desaparecer, LANGUAGE SETUP
carregue no botão MENU.
Player Menu
LANGUAGE SETUP Original
Disc Menu √ English
Audio Français
Player Menu
Player Menu : English
√ English Deutsch
Français Subtitle
Disc Menu Español
Deutsch DivX Subtitle Italiano
Audio Setup
Español
Subtitle Italiano
DivX Subtitle Nederlands Enter Return Menu
Setup
Player Menu
Player Menu √ English √ Automatic
Français Disc Menu English
Player
Disc Menu
Menu : English
Deutsch Audio Français
Audio
Español Deutsch
Subtitle
Subtitle Italiano Español
Nederlands DivX Subtitle Italiano
DivX Subtitle Setup
Setup
25
Utilizar o idioma das DivX legendas ❶ Dolby Digital Out
1. Com o aparelho em modo Stop, carregue no botão - PCM : Converte para áudio PCM(2CH).
- Bitstream : Permite a saída de fluxos de bits Dolby
MENU.
Digita através de uma saída digital.
2. Carregue nos botões / para seleccionar Setup e, em
Seleccione Bitstream quando efectuar a ligação a um
seguida, carregue no botão ou ENTER descodificador Dolby Digital.
3. Carregue nos botões / para seleccionar Language Nota
Setup e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. • Não existe nenhuma saída de áudio analógico quando
4. Carregue nos botões / para seleccionar DivX reproduz áudio DTS
Subtitle e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. ❷ MPEG-2 Digital Out
5. Carregue nos botões / para seleccionar o idioma - PCM : Converte para áudio PCM(2CH).
pretendido e, em seguida, carregue no botão ou - Bitstream : Converte para MPEG-2 Digital Bitstream -
ENTER. 5.1CH (no caso de MPEG-2, 8CH).
- O idioma é seleccionado e o ecrã volta ao menu de Seleccione Bitstream ao utilizar a Saída de Áudio
configuração. Digital.
- Para fazer o menu de configuração desaparecer, ❸ DTS
- Off : Não emite o sinal de saida digital
caregue no botão MENU.
- On : Emite DTS Bitstream apenas através da saida
digital. Seleccione DTS ao ligar a um Descodificador
LANGUAGE SETUP
DTS
Player Menu
Disc Menu
: English
: English
❹ Dynamic Compression
Audio : English - On : Para seleccionar a compressão dinâmica.
Subtitle √ Unicode - Off : Para seleccionar a gama padrão.
DivX Subtitle Central
Setup Greek ➎ PCM Down Sampling
Enter Return Menu
- On : Seleccione esta opção sempre que o amplificador
ligado ao leitor não for compatível com
sinais de 96KHz. Nesse caso os sinais de 96KHz são
Programar as opções de convertidos para 48KHZ.
áudio - Off : Seleccione esta opção sempre que o amplificador
ligado ao leitor for compatível com sinais de 96KHz.
As opções áudio permitem configurar o dispositivo Neste caso, a missão dos sinais é efectuada sem
áudio e as programações de estado do som, depen- qualquer alteração.
dendo do sistema de áudio utilizado.
AUDIO SETUP
Dolby Digital Out : PCM
MPEG-2 Digital Out : PCM
DTS : Off
Dynamic Compression : On
PCM Down Sampling : On
Setup
26
➎TV System
Programar as opções de
1.NTSC : No caso de utilizar um disco NTSC
visualização
• Se o sistema do seu televisor apenas possuir uma entrada
As opções de visualização permitem programar de vídeo PAL, deve seleccionar a opção “PAL”. Sempre
diversas funções de vídeo do leitor.
que selecciona a opção “PAL”, o formato de saída
1. Com o aparelho em modo Stop, carregue no botão entrelaçada é PAL 60 Hz.
MENU.
2. Carregue nos botões / para seleccionar Setup e, em • Se o sistema do seu televisor apenas possuir uma entrada
seguida, carregue no botão ou ENTER. NTSC, deve seleccionar a opção “NTSC”.
Portughese
3. Carregue nos botões / para seleccionar 2. PAL : No caso de utilizar um disco PAL
Display Setup e, em seguida, carregue no botão ou • Se o sistema do seu televisor apenas possuir uma
ENTER.
4. Carregue nos botões / para seleccionar oitem entrada de vídeo NTSC, deve seleccionar a opção
pretendido e, emseguida, carregue nobotão ou ENTER. “NTSC”.
• Se o sistema do seu televisor apenas possuir uma entrada
Language Setup
PAL, deve seleccionar a opção “PAL”.
Audio Setup
Display Setup
DISPLAY SETUP
Parental Setup :
TV Aspect : Wide
Setup DivX(R) Registration
Still Mode : Auto
Screen Messages : On
Enter Return Menu
Black Level : Off
❶ TV Aspect TV System
System : PAL NTSC
√ PAL
Setup Video Output
Dependendo do tipo de televisor, pode ajustar a
definição do ecrã (relação altura/largura) Enter Return Menu
- 4:3 Letter Box : Seleccione esta opção para ver a relação ➏ Video Output
total de altura/largura do ecrã 16:9 do DVD, mesmo que Seleccione Video Output (saída de vídeo).
o seu televisor apenas possua um ecrã com uma relação
4:3. Aparecem barras pretas nas partes superior e inferi- - S-VIDEO : Seleccione esta opção sempre que quiser
or do ecrã. utilizar as saídas Video e S-Video.
- 4:3 Pan&Scan : Seleccione esta opção para televisores de - Component (I-SCAN) : Seleccione esta opção sempre que
formato convencional, quando quiser ver a parte central do quiser utilizar a saída de componentes entrelaçada (525i).
ecrã 16:9. (As extremidades esquerda e direita da imagem
- Component (P-SCAN) : Seleccione esta opção sempre que
são cortadas.)
quiser utilizar a saída de componentes progressiva (525p).
- 16:9 Wide : Pode ver a imagem 16:9 completa no tele-
visor panorâmico. - Saída SCART-RGB: Seleccione esta opção sempre
DISPLAY SETUP que quiser utilizar a saída Scart.
TV Aspect
Aspect Ratio : 16:9 Wide
4:3 Letter Box
Still Mode 4:3 Pan&Scan DISPLAY SETUP
Screen Message √ 16:9 Wide
TV Aspect : Wide
Black Level : Off
Still Mode : Auto
TV System : PAL
Screen Messages : On
Video Output : SCART-RGB
Setup Black Level
S-Video
TV System I-SCAN
Enter Return Menu
Setup P-SCAN
Video Output
❷ Still Mode √ SCART-RGB
Estas opções ajudam a evitar a imagem trema no modo Enter Return Menu
Audio Setup
3. Carregue nos botões / para seleccionar Parental ecrã para introduzir a palavra-passe. Introduza a sua
Setup e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. palavra-passe.
Language Setup
Language Setup
Audio Setup
Audio Setup
Display Setup
Display Setup
Parental Setup :
Parental Setup :
Setup DivX(R) Registration
Setup DivX(R) Registration
Enter Return Menu
Enter Return Menu
4. Carregue nos botões / para seleccionar Rating Level 4. Carregue nos botões / para seleccionar Change
e, em seguida, carregue no botão ou ENTER. Password e, em seguida, carregue no botão ou ENTER.
PARENTAL SETUP
Introduza a nova palavra-passe.
Rating Level : Kids Safe PARENTAL SETUP
Change Password Rating Level :Kids Safe
Change Password
Setup
Enter Password
Setup
6. Carregue nos botões / para seleccionar o nível de Rating Level :Kids Safe
Change Password
classificação que pretende e, em seguida, carregue no
botão ou ENTER. Por exemplo) Definir o Kids Safe. Enter New Password
Rating
RatingLevel
Level : Kids Safe Enter Return Menu
√ Kids Safe
Change Passwor Level 2
Level 3
Level 4 Nota
Level 5
Level 6 Se tiver esquecido a sua palavra-passe, deve
Setup
consultar a secção “Esqueceu-se da palavra-
Enter Return Menu
passe” no Guia para resolução de problemas.
28
REFERÉNCIA
Actualização de firmware 2. Carregue nos botões ¦/ para seleccionar Total e, em
seguida, carregue no botão ENTER.
Introdução
Portughese
A Samsung actualiza com frequência o software de
modo a melhorar o desempenho deste aparelho
com as mais recentes inovações, através do seu
site na Internet (www.samsung.com).
Especialmente porque estão continuamente a surgir
novas versões do codec mpeg4. Os melhoramentos
efectuados dependem directamente do software de Início da actualização de
actualização que está a utilizar, bem como do soft- Firmware
ware que existia no leitor de DVD antes da actual-
ização. - Durante a gravação, o tabuleiro abre automatica-
mente. Após ter retirado o disco, aguarde cerca de 2
Como efectuar um disco de actual- minutos.
ização
- Se o aparelho tiver sido actualizado com êxito, deve
desligar e ligar-se automaticamente após o fecho do
1. Deve transferir um novo ficheiro através do Download tabuleiro.
Center do site Internet da Samsung (www.samsung.com). 3. Carregue nos botões numéricos para seleccionar o
2. Grave o ficheiro num disco utilizando o gravador de CDs do idioma pretendido.
seu computador.
Press 1 for English
Touche 2 pour Français
Drücken Sie 3 für Deutsch
Nota Pulsar 4 para Español
- Sistema de ficheiros CD-ROM nível ISO Premere 5 per Italiano
Druk op 6 voor Nederlands
- Conjunto de caracteres ISO 9660
- Finalizado, sessão única
- Velocidade de gravação baixa
Nota
Procedimento de actualização - Se a opção “Select Menu Language” não apare-
cer, deve entrar em contacto com o “Centro de
1. Abra o tabuleiro de discos. Coloque o disco no tabuleiro. assistência da Samsung”.
Feche o tabuleiro. Aparece o ecrã de actualização de - Não carregue em nenhum botão nem desligue o
Firmware. cabo de alimentação durante a actualização.
- O procedimento de actualização pode ser alterado,
consulte o site web (www.samsung.com).
29
Resolução de problemas
Não consegue repro- • Verifique se o disco foi introduzido com a etiqueta virada para cima.
P5
duzir o disco. • Verifique o código de região do DVD.
Não se ouve som. • Verifique se seleccionou a opção (Saída digital) correcta no menu Audio P15
Options <Opções de som>.
30
Características técnicas
Portughese
Temperatura de Funcionamento +5°C to +35°C
Umidade de Funcionamento 10 % to 75 %
*: Especificação nominal
- A Samsung Electronics Co., Ltd reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
- Os pesos e dimensões apresentados são valores aproximados.
31
PORTUGAL
Este produto Samsung é garantido por um período de vinte e quatro (24) meses a partir da data de
compra original, contra defeitos de fabrico e/ou mão de obra.
No caso de ser necessária a intervenção ao abrigo da Garantia, o produto pode ser reparado num dos
Concessionários de Assistência Técnica da Samsung distribuídos pelo País, ou através do retalhista onde
foi adquirido. Em caso de necessidade, os Concessionários de Assistência Técnica da Samsung noutros
Estados Membros da União Europeia cumprirão com as condições de garantia existentes nesses
Estados. Mais esclarecimentos ou informações complementares sobre os Concessionários de Assistência
Técnica da Samsung poderão ser obtidos em:
http://www.samsung.com/pt
Linha Azul: 80 8 200 128
■ CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.A Garantia só é válida se, quando o pedido de intervenção ao abrigo da mesma, o cartão de Garantia
estiver completa e correctamente preenchido, for apresentado conjuntamente com o documento original
de compra e o número de série do produto não tiver sido alterado.
2. As obrigações da Samsung limitam-se à reparação ou, por sua iniciativa, substituição do produto ou
partes defeituosas.
3. Para obter assistência de forma rápida, recorra aos Concessionários de Assistência Técnica da
Samsung, que fornecem níveis de serviço e tempos de reparação o mais optimizados possíveis.
Qualquer intervenção feita por serviços estranhos à Samsung, e sem a sua devida autorização, não
será reembolsada e será declinada toda e qualquer responsabilidade inerente a estragos causados no
aparelho no âmbito das citadas intervenções.
4. Este produto não é considerado defeituoso em materiais ou mão de obra, para efeitos de alterações
e/ou adaptações necessárias para países ou locais para os quais não foi inicialmente concebido.
Esta Garantia não cobre os encargos nem os prejuízos resultantes das referidas alterações e/ou
adaptações.
5. Esta Garantia não abrange nenhuma das seguintes situações:
a) Verificações periódicas, manutenção e reparação de peças sujeitas a desgaste natural.
b) Custos relativos a remoção ou instalação do produto.
c) Uso ou instalação incorrectas, incluindo a utilização do produto em condições para as quais não foi
previamente concebido e fabricado.
d) Estragos causados pela luz, águas, fogo, fenómenos da natureza, guerra, distúrbios públicos, volt-
agem incorrecta, ventilação imprópria, quedas, pancadas, ou qualquer outra causa fora do controlo
da Samsung.
6. Esta garantia é válida para qualquer pessoa que legalmente adquira a posse do aparelho durante o
seu respectivo período.
7. Esta Garantia não afecta os direitos estatutários do consumidor previstos na legislação nacional em
aplicável, nomeadamente o Decreto-Lei n.º 67/2003, nem os direitos que o consumidor tem em relação
ao retalhista, resultantes do contrato de compra e venda efectuado. Na ausência da legislação
aplicável, esta Garantia será o único e exclusivo recurso ao consumidor; nem a Samsung Electrónica
Portuguesa, S.A., nem as suas Companhias Subsidiárias ou Distribuidores poderão ser
responsabilizados por quaisquer danos acidentais ou provocados por quebra de qualquer Garantia
expressa ou implícita deste produto.
Contacte SAMSUNG GLOBAL
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung, contacte por favor
a nossa linhade apoio a clientes Samsung.
Region Country Customer Care Center Web Site
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
North America MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
0800-124-421
BRAZIL www.samsung.com/br
4004-0000
CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
Latin America GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
844 000 844
CZECH REPUBLIC www.samsung.com/cz
3260 SAMSUNG or
FRANCE www.samsung.com/fr
08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)
GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
Europe ITALIA 800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.lu
NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no
POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726786) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es
SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se
U.K 0870 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
Republic of Ireland 0818 717 100 www.samsung.com/uk
Switzerland 0800-7267864 www.samsung.com/ch
RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru
KAZAHSTAN 8-800-080-1188 www.samsung.kz
UZBEKISTAN 8-800-120-0400 www.samsung.uz
CIS UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.lt
LAT VIA 800-7267 www.samsung.com/lv/index.htm
ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
CHINA 800-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com.cn
HONG KONG 3698 - 4698 www.samsung.com/hk
3030 8282
INDIA www.samsung.com/in
1800 110011
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp
c
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
1800-29-3232
THAILAND www.samsung.com/th
02-689-3232
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za
Middle East & Africa 800SAMSUNG (7267864)
U.A.E www.samsung.com/mea
8000-4726
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados
pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais
para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Memo
ELECTRONICS
AK68-01301T(01)