Manual Roland SPD-20 Pro

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

Manual del usuario

Manual del usuario (este documento)


Lea esto primero. Se explican las nociones básicas que necesita
saber para utilizar el SPD-20 PRO.
Para obtener el manual en PDF
Manual en PDF (descargar de la web)
55 Lista de datos
1. Introduzca la URL siguiente en el
Aquí se explican los parámetros y el sonido del SPD-20 PRO. ordenador.
http://www.roland.com/manuals/
55 Implementación MIDI
Material de referencia detallado sobre mensajes MIDI. I
2. Seleccione “SPD-20 PRO” como nombre
del producto.

Antes de usar esta unidad, lea atentamente “USO SEGURO DE LA UNIDAD” (p. 3) y “NOTAS IMPORTANTES” (p. 5). Una vez leído, guarde el documento o los documentos en
un lugar accesible para su consulta inmediata.

© 2020 Roland Corporation


Contenido
USO SEGURO DE LA UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copiar o intercambiar kits, pads o capas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Uso de una memoria flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guardar o cargar configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vista general del OCTAPAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Formateo de una unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kit e Inst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
¿Qué es un Inst (Instrumento)?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste del contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
¿Qué significa “Layer”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Restauración de la configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . 30
¿Qué es un Kit? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste del nivel de señal de los conectores OUTPUT y del
¿Qué son Ambience y MFX? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 conector PHONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Edición y almacenamiento de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuración de la función AUTO OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consultar la versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descripción de los paneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Colocación en un soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apagado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desactivación del funcionamiento de los botones . . . . . . . . . . 11
Detener la reproducción de todos los sonidos que se
escuchen actualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Creación de un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procedimiento de edición básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicaciones en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Editar el sonido de un pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuración de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de AMBIENCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Edición del sonido del kit general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ejecución de kits en un orden específico . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Creación de una secuencia de kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de una secuencia de kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Especificar la sensibilidad del pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Conexión de dispositivos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Conexión de pads y pedales externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del disparador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asignación del conmutador de pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustes MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustes MIDI para todo el OCTAPAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

2
USO SEGURO DE LA UNIDAD
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Para apagar la unidad por completo, desenchufe el Utilice solo el soporte recomendado Evite el uso prolongado a un volumen alto
cable de alimentación de la toma de corriente Esta unidad solo se debe utilizar con el Si utiliza la unidad a un volumen alto
Aunque apague el interruptor de soporte que Roland recomienda. durante períodos prolongados de
alimentación de la unidad, esta no queda tiempo, puede sufrir una pérdida de
completamente aislada de la fuente de audición. Si experimenta pérdida de
alimentación principal. Cuando necesite No la coloque en un lugar inestable audición o zumbido en los oídos, debe
apagar la unidad por completo, apague el Cuando utilice la unidad con un soporte dejar de utilizarla inmediatamente y consultar a un
interruptor de alimentación y desenchufe el cable de recomendado por Roland, el soporte otorrinolaringólogo.
la toma de corriente. Por este motivo, es conveniente deberá colocarse de forma que quede No permita que penetren en la unidad objetos
poder acceder fácilmente a la toma de corriente en la nivelado y estable. Si no va a utilizar
que vaya a enchufar el cable de alimentación. ningún soporte, debe asegurarse extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con
igualmente de que el lugar donde coloque la unidad líquido sobre la unidad
Acerca de la función Auto Off tenga una superficie nivelada capaz de aguantarla y No coloque ningún recipiente con agua
La unidad se apagará automáticamente evitar que se tambalee. encima de este producto (p. ej., floreros).
cuando haya transcurrido un período de No permita que penetren objetos (p. ej.,
tiempo predeterminado desde la última Precauciones referentes a la colocación de esta material inflamable, monedas, alambres)
vez que se usó para reproducir música unidad sobre un soporte ni líquidos (p. ej., agua o zumo) en el
o se accionó alguno de sus botones o Asegúrese de seguir las instrucciones del interior de este producto. Si esto sucede,
controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad manual del usuario cuando vaya a colocar podría producirse un cortocircuito, un
se apague automáticamente, desactive la función Auto esta unidad en un soporte (p. 10). funcionamiento incorrecto o alguna otra
Off (p. 31). deficiencia.
Una colocación incorrecta puede dar
No desmonte ni modifique la unidad por su cuenta lugar a cierta inestabilidad y provocar que
la unidad se caiga o que el soporte vuelque, con el
Apague la unidad si se produce alguna anomalía o
No lleve a cabo ninguna acción a menos un funcionamiento incorrecto
consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
que así se indique en el manual del
En los casos siguientes, apague
usuario. En caso contrario, la unidad podría Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y el inmediatamente la alimentación, retire el
no funcionar correctamente.
voltaje correcto adaptador de CA de la toma de corriente y
No repare ni sustituya ninguna pieza por su cuenta Asegúrese de utilizar exclusivamente el póngase en contacto con su distribuidor,
Asegúrese de ponerse en contacto con su adaptador de CA que se entrega con la un centro de servicio Roland o un
distribuidor, un centro de servicio Roland o unidad. Asimismo, compruebe que el distribuidor oficial Roland para recibir asistencia.
un distribuidor oficial Roland. voltaje de la instalación eléctrica coincida • El adaptador de CA o el cable de alimentación están
Para obtener una lista de los centros de con el voltaje de entrada especificado en dañados.
servicio Roland y los distribuidores oficiales el adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores • La unidad genera humo u olores extraños.
de Roland, consulte el sitio web de Roland. de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén • Ha penetrado algún objeto o se ha derramado
diseñados para un voltaje distinto, por lo que su uso algún líquido en el interior de la unidad.
No use ni almacene la unidad en los lugares podría causar daños, un funcionamiento incorrecto o • La unidad se ha expuesto a la lluvia o se ha mojado
siguientes descargas eléctricas. por algún otro motivo.
• expuestos a temperaturas extremas (por Utilice únicamente el cable de alimentación • La unidad no funciona con normalidad o muestra
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un cambios notables de rendimiento.
vehículo cerrado, cerca de un conducto incluido
Para obtener una lista de los centros de servicio Roland
de calefacción, encima de algún equipo Utilice exclusivamente el cable de
y los distribuidores oficiales de Roland, consulte el sitio
que genere calor, etc.); alimentación incluido. Del mismo modo,
web de Roland.
• húmedos (por ejemplo, cuartos de baño el cable de alimentación suministrado
o suelos mojados); tampoco debe usarse con ningún otro Proteja a los niños de posibles lesiones
dispositivo. Procure en todo momento que un adulto
• expuestos al vapor o a humos;
• expuestos a entornos salinos; No doble el cable de alimentación ni coloque supervise y oriente el uso de la unidad en
lugares donde haya niños, o si un niño va a
• expuestos a la lluvia; objetos pesados sobre él utilizar la unidad.
• con polvo o con arena; En caso contrario, podría producirse un
• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas; incendio o una descarga eléctrica.
• con poca ventilación.

3
USO SEGURO DE LA UNIDAD

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No deje que la unidad caiga ni sufra un impacto No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
fuerte pesados encima de la misma
En caso contrario, podría provocar daños o En caso contrario, podría lesionarse si la
un funcionamiento incorrecto. unidad se vuelca o se cae.

No comparta una toma de corriente con un número


Nunca conecte ni desconecte un enchufe con las
excesivo de dispositivos
manos mojadas
En caso contrario, corre el riesgo de
En caso contrario, podría recibir una
provocar un sobrecalentamiento o un
descarga eléctrica.
incendio.

No utilice la unidad en otro país


Antes de utilizar la unidad en otro país,
Desconecte todos los cables antes de mover la
póngase en contacto con su proveedor, unidad
con el centro de servicio Roland más Antes de mover la unidad, desconecte
cercano o con un distribuidor Roland el enchufe de la toma de corriente y
autorizado. retire todos los cables de los dispositivos
Para obtener una lista de los centros de servicio Roland externos.
y los distribuidores oficiales de Roland, consulte el sitio
web de Roland.
Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe
de la toma de corriente
Si no retira el enchufe de la toma de
corriente, existe el riesgo de recibir una
PRECAUCIÓN descarga eléctrica.

Utilice únicamente los soportes especificados Si existe la posibilidad de que se produzca una
Esta unidad está diseñada para utilizarse
con soportes específicos (serie PDS)
tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la
fabricados por Roland. Si se utiliza con toma de corriente
otros soportes distintos, la unidad podría Si no retira el enchufe de la toma de
caerse o volcar por falta de estabilidad y corriente, existe el riesgo de que la unidad
provocar lesiones. no funcione correctamente o de que usted
reciba una descarga eléctrica.
Sopese todas las cuestiones de seguridad antes de
utilizar los soportes Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
Aunque observe las precauciones los niños
indicadas en el manual del usuario, Para evitar que los niños puedan tragarse
determinados tipos de manipulación sin querer los componentes siguientes,
pueden hacer que el producto se caiga manténgalos siempre fuera de su alcance.
del soporte, o que este vuelque. Tenga en • Piezas extraíbles
cuenta todos las precauciones de seguridad antes de Tornillos (p. 10)
utilizar este producto.

Al desconectar el cable de alimentación, sujételo


por el enchufe
Para evitar daños en el conductor, sujete
siempre el cable de alimentación por el
enchufe al desconectarlo.

Limpie periódicamente el enchufe


La acumulación de polvo o de partículas
de suciedad entre el enchufe y la toma de
corriente puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
Desconecte de vez en cuando el enchufe
y limpie con un paño seco el polvo y las partículas de
suciedad que puedan haberse acumulado.

Desconecte el enchufe siempre que no vaya a


utilizar la unidad durante un período prolongado
de tiempo
Podría producirse un incendio en el caso
improbable de que haya una avería.

Coloque todos los cables de alimentación y el resto


de los cables de forma que no puedan enredarse
entre sí
Si alguien tropezara con el cable y la
unidad se cayera o se volcara, podrían
producirse lesiones.

4
NOTAS IMPORTANTES
Fuente de alimentación Precauciones adicionales Derecho de propiedad intelectual
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente • Cualquier dato almacenado en la unidad puede • Roland Corporation se reserva los derechos de autor
utilizada por un aparato eléctrico controlado por perderse como resultado de un fallo del equipo, del contenido de este producto (datos de forma
un inversor o un motor (como un frigorífico, una un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar de onda de sonido, datos de estilo, patrones de
lavadora, un microondas o un aparato de aire la pérdida irrecuperable de datos, procure acompañamiento, datos de frase, bucles de audio
acondicionado). Dependiendo de cómo se utilice acostumbrarse a realizar copias de seguridad y datos de imagen).
dicho aparato eléctrico, el ruido de la fuente periódicas de los datos que guarde en la unidad. • Los usuarios que compren este producto pueden
de alimentación puede hacer que la unidad no • Roland no asume responsabilidad alguna en lo utilizar dicho contenido (salvo los datos de
funcione correctamente o que produzca un ruido relativo a la restauración del contenido almacenado canciones, como las canciones de demostración)
perceptible. Si no fuera posible usar una toma de que se pierda. para crear, interpretar, grabar y distribuir piezas
corriente distinta, conecte un filtro de ruido de musicales originales.
• Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores
fuente de alimentación entre la unidad y la toma de • Los usuarios que compren este producto NO
de la unidad con el cuidado necesario. Un uso
corriente. pueden extraer dicho contenido, en formato
inadecuado puede dar lugar a un funcionamiento
• Después de muchas horas de uso, el adaptador incorrecto. original o modificado, con la finalidad de distribuir
de CA comenzará a generar calor. Esto es soportes grabados de dicho contenido ni ponerlos a
• No toque nunca la pantalla ni le aplique una presión disposición de terceros en una red informática.
completamente normal y no representa motivo
excesiva.
alguno de preocupación. • Este producto contiene la plataforma de software
• Cuando desconecte los cables, sujete siempre integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una
• Coloque el adaptador de CA de modo que el lado
el conector propiamente dicho, es decir, no tire marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.
con el texto quede hacia abajo.
nunca del cable. De este modo, evitará provocar
cortocircuitos o daños en los elementos internos • Para este producto se utiliza el código fuente de μT-
Colocación del cable. Kernel bajo T-License 2.0 otorgado por el T-Engine
Forum (www.tron.org).
• Si utiliza la unidad cerca de amplificadores de • Para evitar molestias a terceros, mantenga el
potencia (u otros equipos con transformadores volumen de la unidad a un nivel razonable. • Los nombres de empresa y los nombres de
de energía de gran tamaño), se pueden producir productos mencionados en este documento
• Este instrumento se ha diseñado para minimizar son marcas comerciales o marcas comerciales
zumbidos. Para solucionar este problema, cambie los sonidos superfluos generados al tocarlo. No
la orientación de la unidad o aléjela de la fuente registradas de sus respectivos propietarios.
obstante, como las vibraciones sonoras pueden
emisora de las interferencias. transmitirse más de lo esperado a través del suelo y • Roland y OCTAPAD son marcas comerciales
• Esta unidad puede interferir en la recepción de las paredes, procure que estos sonidos no molesten registradas o marcas comerciales de Roland
radio y televisión. No utilice esta unidad en las a otras personas. Corporation en los Estados Unidos u otros países.
proximidades de este tipo de receptores. • Al desechar la caja de embalaje o el material de
• Si utiliza dispositivos de comunicación inalámbricos acolchado en el que se empaquetó esta unidad,
cerca de la unidad, por ejemplo teléfonos móviles, debe observar las normas de eliminación de
se pueden originar ruidos. Este tipo de ruido se residuos vigentes en su localidad.
puede producir al recibir o hacer una llamada, o bien • La parte de goma de la superficie de impacto se
durante la conversación. Si experimenta este tipo de ha tratado con un conservante para mantener
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la su rendimiento. Con el paso del tiempo, este
unidad o apáguelos. conservante puede mostrarse en la superficie
• Al trasladar la unidad a un lugar cuyas condiciones como una mancha blanca, o revelar cómo se
de temperatura o humedad sean sustancialmente tocaron los pads durante las pruebas del producto.
diferentes, es posible que se originen gotitas de Esto no afecta en modo alguno al rendimiento ni
agua (condensación) en su interior. Si intenta a la funcionalidad del producto, y puede seguir
utilizarla en estas circunstancias, la unidad podría usándolo con toda tranquilidad.
resultar dañada o funcionar incorrectamente. • Ante un uso continuado, es posible que el pad se
En consecuencia, antes de usarla, déjela en reposo decolore, pero eso no afectará a su funcionamiento.
varias horas para dar tiempo a que la condensación
se haya evaporado por completo. • No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
• En función del material y de la temperatura de la
superficie donde coloque la unidad, los tacos de • Si quiere tocar el SPD-20 PRO con un soporte, use un
goma podrían manchar o estropear la superficie. soporte para pads (PDS-10 o PDS-20; se vende por
separado).
• No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos en la parte superior de esta • Utilice los tornillos provistos en el panel inferior del
unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de SPD-20 PRO. La utilización de unos tornillos distintos
esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño podría dar lugar a desperfectos.
suave y seco. • No utilice los tornillos incluidos en el PDS-10
(modelo antiguo).
Mantenimiento
• No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
Uso de memorias externas
de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme • Tenga en cuenta las precauciones siguientes
o se decolore. al manipular dispositivos de memoria externa.
Además, asegúrese de observar cuidadosamente
Reparaciones y datos almacenados todas las precauciones indicadas con el dispositivo
de memoria externa.
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de • No retire el dispositivo mientras se estén leyendo
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad o escribiendo datos.
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá • Para evitar daños por electricidad estática,
prefiera anotar la información que pueda necesitar. descargue toda la electricidad estática de su
Aunque procuraremos por todos los medios cuerpo antes de manipular el dispositivo.
conservar los datos almacenados en la unidad
cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay
casos en los que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando la sección
de la memoria esté físicamente dañada. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a
la restauración del contenido almacenado que se
pierda.

5
Vista general del OCTAPAD
Kit e Inst
¿Qué es un Inst (Instrumento)?
“INST” es el término que se utiliza para referirse a los sonidos y los instrumentos incorporados en el OCTAPAD.

¿Qué significa “Layer”?


Se pueden asignar dos Insts (Main [principal] y Sub [secundario]) a cada pad.
En “Layer Type”, puede especificar cómo afecta al volumen de cada instrumento la fuerza con la que toque
el pad. Sub
Si tomamos como ejemplo un charles, si se toca con suavidad tendríamos el sonido de charles cerrado y, si se
toca más fuerte, el sonido de charles abierto. O bien, se puede usar un sonido de caja, de forma que cuando se
toca con suavidad se oiga el sonido de parche, y cuando se toca más fuerte se oiga un golpe de aro. Main

Cuando el tipo de capa es “SWITCH” Cuando el tipo de capa es “FADE2”


Sub Sub
Volumen Volumen

Main
Main

Dinámica de la Dinámica de la
interpretación interpretación

¿Qué es un Kit?
Todos los instrumentos asignados a los ocho pads y a los cuatro pads externos, así como los efectos
utilizados, se memorizan como un “Kit”. Para seleccionar kits, pulse los botones [–] o [+] (p. 11).
En las actuaciones en directo, la función Kit Chain (Secuencia de kits) le permite determinar el orden de
cambio de los kits seleccionados (p. 20).
“Estructura del kit” (p. 7)

¿Qué son Ambience y MFX?


Ambos son efectos.
El tipo de “Ambience” (o ambiente) seleccionado es una función global, lo que significa que todos los kits usarán este efecto. Puede elegir entre
distintos tipos de salas y auditorios.
“MFX” es una unidad de potentes efectos que se pueden usar en cada kit individual.
En el OCTAPAD, puede utilizar una instancia de Ambience y tres instancias de MFX con cada kit.

Ambience MFX

“Flujo de las señales de audio” (p. 7)


6
Vista general del OCTAPAD

Edición y almacenamiento de datos


El OCTAPAD cuenta con potentes herramientas de edición como tono, caída, color tonal, etc. Además, los efectos MFX para cada kit
también se pueden editar.
Todas las ediciones se almacenan internamente de forma automática. Si lo necesitara, puede restablecer un kit individual a sus ajustes de
fábrica. Consulte la sección “Restauración de la configuración de fábrica” (p. 30).
Al conectar una unidad flash USB (se vende por separado) al OCTAPAD, puede crear en la unidad una copia de seguridad de la
configuración completa del OCTAPAD (o la configuración de un kit individual específico). Asegúrese de crear una copia de seguridad de
sus datos favoritos (p. 28).

Estructura del kit

PAD1–8 KIT 200


EXT1–4

Sub KIT 001


PADS 1–8
Main
INST PAD1 PAD2 PAD3 PAD4
Volumen Main Main Main Main
Curve Sub Sub Sub Sub
FixedValue PAD5 PAD6 PAD7 PAD8
CoarseTune Main Main Main Main
FineTune Sub Sub Sub Sub
Decay
ENTRADA DE DISPARADORES EXTERNOS
Pan
(R): (ARO)
Output EXT1 (R) EXT2 (R) EXT3 (R) EXT4 (R)
EXT1 (H) EXT2 (H) EXT3 (H) EXT4 (H) (H): (PARCHE)
FixedHH
MFXSelect Main Main Main Main
MFXSend Sub Sub Sub Sub
AmbSend KitVolume
LAYER EQ MFX1 AMBIENCE
PedalHHVol

LayerType KitTempo
MFX2 KIT COMP
PadMinVol PAD MUTE GROUP

FadePoint PAD LINK


MFX3 KIT EQ KIT MIDI
PedalBend
PAD COMP (*) KIT NAME

(*) El PAD COMP para un disparador externo (EXT1–EXT4) es común para el parche y el aro.

Flujo de las señales de audio

Desconectado cuando la salida es “MFX” (p. 14)


PAD
SUB Común a HEAD y RIM para
MAIN disparador externo

A OUTPUT/
INST LAYER EQ PAD COMP KIT COMP KIT EQ
PHONES

AMBIENCE

MFX1

MFX2

MFX3

7
Descripción de los paneles
Panel superior

PAD 1 PAD 2 PAD 3 PAD 4

PAD 5 PAD 6 PAD 7 PAD 8

2 5 9 11 14 16 18

3 4 6 7 8 10 12 13 15 17 19

Número Nombre Explicación Número Nombre Explicación


Toque los pads 1-8 golpeándolos con las 9
1 PADS 1–8 Botón [INST]
baquetas.
Aquí se muestran los números y los nombres 10 Botón [LEVEL]
de los kits, así como la configuración.
2 Display Botón LAYER
* En la pantalla de 7 segmentos a la izquierda
[TYPE] Seleccione la configuración del pad que
siempre se muestra el número de kit. 11
Muestra la pantalla principal. Botón LAYER quiera editar (p. 14).
[MAIN/SUB]
3 Botón [KIT] * Al pulsar los botones [SHIFT] + [KIT],
puede desactivar las funciones de los 12 Botón [PITCH]
botones (p. 11).
13 Botón [OTHER]
4 Botones [K] [J] Seleccione el elemento que quiera editar.

5 Botones [-] Seleccione kits o edite el valor de un 14 Botón [MFX] Edite la configuración del efecto (p. 17).
y [+] parámetro.
Botón [KIT Edite la configuración de un kit completo
Se usa en combinación con otros botones 15
6 Botón [SHIFT]
para acceder a diversas funciones.
COMMON] (p. 18).
Botón Edite la configuración de ambiente
Vuelve a la pantalla anterior. 16 [AMBIENCE] (p. 17).
También se utiliza para cancelar la Botón [COPY/ Copie o intercambie kits o pads. También
operación anterior. 17 EXCHANGE] puede intercambiar capas (p. 27).
7 Botón [EXIT] * Al pulsar los botones [SHIFT] + [EXIT], Botón Edite la configuración de todo el
puede detener la reproducción de 18 [SYSTEM] OCTAPAD
todos los sonidos que se escuchan Le permite registrar y recuperar kits en el
actualmente (p. 11). Botón [KIT
19 CHAIN]
orden en el que desea utilizarlos durante
Al pulsarlo cuando la pantalla una actuación en directo (p. 20).
indica [ENTER], puede ejecutar una
operación o acceder a una pantalla con
8 Botón [ENTER] configuraciones detalladas.
* Al pulsar los botones [SHIFT] + [ENTER],
puede especificar un valor común para
todos los pads (p. 13).
8
Descripción de los paneles

Panel posterior
Conector MIX IN Conectores EXTERNAL TRIGGER INPUT 1-4 / conector HH CTRL
Conector FOOT SW p. 25
Conecte otro instrumento p. 22
musical electrónico o un Puede conectar un
Conecte pads o pedales a conmutador de pedal
dispositivo de audio externo
los conectores de entrada de (se vende por separado:
(reproductor de audio portátil,
disparadores externo 1–4. Para BOSS FS-5U, FS-6) y
ordenador, reproductor de
realizar esta conexión, utilice utilizarlo para controlar
CD, etc.). El sonido que entra
el cable incluido con cada pad. diversas funciones.
por este conector sale por
Todos los pads y pedales se
los conectores OUTPUT y el
venden por separado.
conector PHONES.
Al conector HH CTRL puede conectar un pedal de control
de charles que sea compatible con los modelos FD-8, FD-9,
VH-10 o VH-11.

Mando [VOLUME] Puerto USB MEMORY p. 28 Interruptor [POWER]


Ajuste el volumen que sale Conecte una unidad flash USB (se vende por p. 11
de los conectores OUTPUT separado). Esto le permite crear una copia de
(L/R) y del conector Apague y encienda la
seguridad de la configuración del unidad.
PHONES. OCTAPAD en la unidad flash USB.

Puerto MIDI p. 26 Utilice el anclaje para asegurar el


cable del adaptador de CA, tal y
Conecte dispositivos MIDI. como se muestra en la ilustración.
El cable del adaptador de
CA suministrado

Conector PHONES Conector DC IN


Conecte los auriculares. Conecte aquí el adaptador
Incluso cuando se de CA incluido con la unidad. Anclaje para el cable
usan los auriculares,
el sonido se sigue
enviando desde los conectores
OUTPUT.

Conectores OUTPUT
Para conectar el sistema de
amplificación o de grabación.
Si va a realizar una conexión
MONO, use el conector
L/MONO.

* Para evitar que el equipo funcione de forma incorrecta o falle, baje siempre el
volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.
9
Colocación en un soporte
Si quiere tocar el OCTAPAD con un soporte, use un soporte para pads (PDS-10 o PDS-20; se vende por separado).

* Debe utilizar los tornillos en el panel inferior del OCTAPAD El uso de otros tornillos puede provocar un mal funcionamiento.
* No utilice los tornillos incluidos en el PDS-10 (modelo antiguo).
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones y los pads para que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule la unidad
con cuidado y no deje que se le caiga.

1. Utilice los tornillos en la parte inferior del OCTAPAD para colocar la placa de montaje PDS-10 o PDS-20.
* No utilice los tornillos incluidos con el soporte de pad.
parte inferior del OCTAPAD

2. Coloque el OCTAPAD en el soporte para pads.


Para obtener información detallada sobre cómo montar el soporte para pads y utilizar la placa de montaje, consulte el manual del usuario del
soporte para pads.

10
Uso de la unidad
Apagado y encendido Desactivación del funcionamiento de los
botones
1. Utilice el interruptor POWER (p. 9) para Mientras se muestra la pantalla de selección de kit, puede desactivar
encender o apagar el equipo. el funcionamiento de los botones y del conmutador de pedal para
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido evitar que se modifiquen los ajustes al pulsar inadvertidamente un
un período de tiempo predeterminado desde la última vez que se botón o el conmutador de pedal.
usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto Off ). Si no desea que la unidad se apague 1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 31).
Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
botón [KIT].
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es
normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Se muestra un símbolo de candado en la parte superior derecha
de la pantalla.
Para desbloquear, una vez más mantenga pulsado el botón
Selección de un kit [SHIFT] y pulse el botón [KIT].
* No puede desactivar el funcionamiento de los botones en una
Al cambiar de kit, los sonidos de todos los pads se cambian juntos. pantalla que no sea la de selección de kits.

1. Pulse el botón [KIT]. Detener la reproducción de todos los sonidos


2. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar un kit. que se escuchen actualmente
Número del kit Número del kit: Nombre del kit Puede detener la reproducción de todos los sonidos que se escuchan.

1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el


botón [EXIT].
En la pantalla se indica “Todo el sonido desactivado”.
* Los sonidos se detienen cuando ejecuta “Todo el sonido
* Si mantiene pulsado el botón [SHIFT] y usa los botones [–] y [+], el desactivado”, pero es posible que se sigan escuchando los efectos
número de kit cambia en incrementos de diez. que se hayan configurado.

Acerca de los iconos que se muestran en la parte superior


derecha de la pantalla
Icono Significado

Se muestra si el MFX del kit está activado (p. 17).

Se muestra si el ambiente del kit está activado


(p. 17).

El funcionamiento de los botones está desactivado.

Función KIT CHAIN Conmutador de pedal


La función Kit Chain (Secuencia de kits) le permite especificar Los conmutadores de pedal se pueden usar para cambiar
el orden de cambio de los kits. Resulta muy práctica para las los kits.
actuaciones en directo.  ara obtener más detalles, consulte “Asignación del
P
 ara obtener más detalles, consulte “Ejecución de kits en un
P conmutador de pedal” (p. 25).
orden específico” (p. 20).

11
Creación de un kit
Procedimiento de edición básico
5 2

1 4
1. Seleccione un kit (p. 11). 5. Use los botones [–] y [+] para especificar el valor.
El valor aumenta rápidamente si mantiene pulsado el botón [+]
2. Pulse un botón para seleccionar el tipo de elemento y pulsa el botón [–]. El valor disminuye rápidamente si mantiene
que quiere editar. pulsado el botón [–] y pulsa el botón [+]. El valor cambia mucho
más si mantiene pulsado [SHIFT] y pulsa los botones [+] o [–].
3. Seleccione un pad (p. 13).
4. Utilice los botones [K][J] para seleccionar el
elemento que quiere editar.
Si en la pantalla se indica [ENTER], pulse el botón [ENTER] para
pasar a la configuración detallada.

Indicaciones en pantalla
Pantalla de Inst Otras pantallas de edición
Número de Inst Icono PAD LINK / Elemento editado Icono PAD LINK /
Los dos primeros caracteres Número de pad / (nombre del botón) Número de pad /
indican la categoría del Icono de capa Icono de capa
instrumento, los tres dígitos
siguientes indican el número de
inst, y el número de inst de SPD-20
se muestra entre paréntesis ( ).

Nombre de Inst Nombre del parámetro Valor


Si se muestra “C” o “A”, puede utilizar los
botones [K] [J] para pasar al parámetro
siguiente (o anterior).

Icono PAD LINK


Esto se muestra solo si PAD LINK (p. 14) está activado.

Icono de capa
Tipo de capa Icono Capa

Main
OFF
Sub

Main
Otro distinto
de OFF
Sub

12
Creación de un kit

Selección de un Inst Realizar ajustes comunes a todos los pads (SET ALL)
A continuación se explica cómo establecer el mismo valor del
1. Seleccione un pad. parámetro que edite actualmente en todos los pads.

2. Pulse el botón [INST].


1. Seleccione un valor, tal y como se describe en
3. Pulse el botón LAYER [MAIN/SUB] para seleccionar “Procedimiento de edición básico” (p. 12).
la capa (Main o Sub).
2. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
4. Utilice los botones [-] [+] para seleccionar un botón [ENTER].
instrumento.
Alternativamente, puede usar los botones [K] [J] para
seleccionar la categoría, el número o el número de instrumento
de SPD-20 (modelo antiguo), y, a continuación, utilizar los
botones [-] [+] para seleccionar un instrumento.
3. Pulse el botón [ENTER].
Selección de un pad o un disparador externo El valor de parámetro especificado para el pad o el kit
seleccionado se aplica a todos los pads. Si decide cancelar la
Toque el pad que quiera editar. Para seleccionar un disparador operación, pulse el botón [EXIT].
externo conectado a un conector EXTERNAL TRIGGER INPUT 1–4, * Si está editando un ajuste de un pad interno, dicho ajuste se
toque o pulse el pad o el pedal conectado. aplica a los ocho pads internos. Si está editando un ajuste de un
Otra manera de seleccionarlo es mantener pulsado el botón pad externo, dicho ajuste se aplica tanto al parche como al aro de
[ENTER] y usar los botones [K] [J]. los cuatro pads externos.

13
Creación de un kit

Editar el sonido de un pad


Botón Parámetro Valor Explicación
Consulte la “Lista
[INST] INST Seleccione el instrumento asignado al pad.
de datos” (PDF)
LAYER [TYPE] Type Especifique el tipo de capa (p. 15)
– – Cambie entre editar el sonido principal (Main) o el secundario (Sub).
LAYER [MAIN/SUB]
FadePoint 1–127 Especifique el valor de velocidad en el que el Inst Sub comenzará a oírse
Volumen 0–127 Especifique el volumen.
Es el ajuste estándar. Produce la correspondencia más natural
LINEAR
entre la dinámica de interpretación y el cambio de volumen.
En comparación con LINEAR, una dinámica fuerte produce un
EXP1 Seleccione la forma cambio mayor.
en la que la fuerza
LOG1, LOG2, En comparación con LINEAR, una interpretación suave
Curve del golpe afecta
[LEVEL] LOG3 produce un cambio mayor.
al volumen del
SPLINE1, instrumento (CURVE). Se realizan cambios extremos en respuesta a la dinámica de
SPLINE2 interpretación.
El sonido se escucha a un volumen fijo independientemente
FIXED
de la dinámica de la interpretación.
FixedValue 1–127 Especifique la velocidad cuando Curve = FIXED.
PadMinVol 0–15 Especifique el volumen del golpe más suave.
CoarseTune -24–24 Especifique el tono en unidades de semitono.
FineTune -50–50 Especifique el tono en unidades de una centésima (1/100 de un semitono).
[PITCH]
Le permite modificar el tono al pulsar el pedal de charles. Esta opción especifica la
PedalBend -24–24
cantidad máxima de cambio en unidades de semitono.
Especifique el tiempo de caída del instrumento (DECAY). Los valores más altos
Decay 1–100 aumentan el tiempo de caída.
* En algunos instrumentos, es posible que esta configuración no afecte al carácter tonal.
NORMAL, Especifique la apertura del charles. Si es NORMAL, la apertura depende de la
Fixed HH CLOSE, HALF, profundidad con la que pulse el pedal.
OPEN * Esto se puede configurar solo si el instrumento es el control de charles (HC).
L30–CENTER– Especifique la posición estéreo del instrumento (la posición desde la que se escucha
Pan
R30 el sonido en los altavoces izquierdo y derecho).
Seleccione si el sonido del instrumento sale solo a MFX o tanto a MFX como a salida
directa.

Output MFX, DRY+MFX MFX DRY+MFX

MFX
MFX
MFX1, MFX2,
MFXSelect De los tres efectos especificados para un kit, uno se puede aplicar a Main y otro a Sub.
MFX3
MFXSend 0–127 Especifique el nivel de volumen enviado a MFX por separado para Main y Sub.
AmbSend 0–127 Especifique el nivel de volumen enviado a Ambience por separado para Main y Sub.
[OTHER] Ajuste el carácter tonal (ecualizador de capa) por separado para Main y Sub. Para
ajustar el carácter tonal, especifique el aumento o el recorte para cada una de las tres
LAYER EQ – bandas (LOW, MID, HIGH).
Para obtener información detallada, consulte la sección “Ajustes de LAYER EQ”
(p. 15).
Ajuste la cantidad de cambio de volumen (compresor de pad) para cada pad.
PAD COMP – Para obtener información detallada, consulte la sección “Configuración de PAD
COMP” (p. 16).
Toque el pad Si asigna un pad a un grupo, los otros pads asignados al mismo grupo de
cuyo grupo de silenciamiento se silencian al tocar ese pad. Por ejemplo, puede usar esta
silenciamiento función para evitar que los sonidos de charles abierto y cerrado se escuchen
PAD MUTE GROUP simultáneamente.
quiere
asignar para Para obtener más información sobre esta configuración, consulte “Ajustes de PAD
seleccionarlo MUTE GROUP y PAD LINK” (p. 16).
Este ajuste le permite reproducir el sonido de dos pads al tocar un pad. Esto es
Toque el pad conveniente cuando quiere superponer varios sonidos en un solo toque.
cuyo ajuste PAD
(La superposición de varias instancias del mismo sonido puede causar interferencias
PAD LINK LINK quiere
y producir una impresión poco natural).
especificar para
seleccionarlo. Para obtener más información sobre esta configuración, consulte “Ajustes de PAD
MUTE GROUP y PAD LINK” (p. 16).
EXCHANGE LAYER P1–E4R Intercambie la configuración de las capas Main y Sub.
14
Creación de un kit

Tipo de capa
El OCTAPAD le permite tocar dos instrumentos (Inst Main e Inst Sub) superpuestos en un pad. También puede cambiar entre dos instrumentos
o variar su balance de acuerdo con la dinámica de interpretación.
Parámetro Valor Explicación
Volumen

OFF Solo se reproduce Inst Main.


Dinámica de la
interpretación
Volumen

MIX Inst Main e Inst Sub se superponen y se reproducen simultáneamente.


Dinámica de la
interpretación
Volumen

Inst Sub solo se escucha cuando el golpe en el pad es más fuerte que el valor
FADE1
(valor de velocidad) especificado por el punto de fundido.
Dinámica de la
interpretación
Type Volumen

Cuando el golpe en el pad es más fuerte que el punto de fundido, el Inst Sub se
FADE2
superpone al sonido del Inst Main.
Dinámica de la
interpretación

Volumen
El sonido del Inst Main se escucha cuando el golpe en el pad es más suave que
SWITCH el punto de fundido, y el sonido cambia a Inst Sub cuando el golpe en el pad es
Dinámica de la más fuerte.
interpretación
Volumen
Es esencialmente lo mismo que FADE2, con la diferencia de que cuando el
XFADE golpe en el pad es más fuerte que el punto de fundido, el volumen del sonido
Dinámica de la Inst Main disminuye.
interpretación

FadePoint 1–127 Especifique el valor de velocidad en el que el Inst Sub comenzará a oírse

Ajustes de LAYER EQ
Parámetro Valor Explicación
ON/OFF ON, OFF Active o desactive la ecualización.
LoFrq 20Hz–1kHz Especifique la frecuencia central de la región de frecuencia baja (graves).
LoGain -15 - +15 dB Cantidad de aumento o recorte de la frecuencia baja
MidFrq 20Hz–16kHz Ajuste el volumen de la región de frecuencia media (medios).
Anchura de la región de frecuencia media
Mid Q 0,5–8,0
Los valores más altos estrechan más la región.
MidGain -15 - +15 dB Ajuste la cantidad de aumento o recorte de la frecuencia media.
HiFrq 1–16kHz Especifique la frecuencia central de la región de frecuencia alta (agudos).
HiGain -15 - +15 dB Ajuste la cantidad de aumento o recorte de la frecuencia alta.

15
Creación de un kit

Configuración de PAD COMP


Parámetro Valor Explicación
ON/OFF ON, OFF Active o desactive el compresor de pad.
KICK 1, KICK 2,
SNARE 1,
SNARE 2, TOM 1,
TOM 2, Tipo de compresor
Type CYMBAL 1, * Al cambiar este parámetro, los parámetros Ratio, Knee, Attack y Release del compresor de pad
se ajustan a valores óptimos. Sobre la base de estas configuraciones, puede ajustar el valor de
CYMBAL 2, cada parámetro según sea necesario.
SOFT COMP,
HARD COMP,
LIMITER
Gain -24,0-+24,0 dB Volumen de salida del compresor
Thre -48–0 dB El volumen al que se inicia la compresión
1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1,
Ratio Proporción de compresión
16:1, 32:1, 100:1
HARD, SOFT1,
Knee Ataque del sonido en el momento en el que se aplica la compresión
SOFT2, SOFT3
Attack 0,1–100 ms Tiempo que la compresión tarda en comenzar
Release 10–1000 ms Tiempo que la compresión tarda en volver al estado original

Ajustes de PAD MUTE GROUP y PAD LINK

1. En los elementos del botón [OTHER], seleccione 4. Toque un pad para seleccionar el pad que quiere
PAD MUTE GROUP o PAD LINK y pulse el botón silenciar o vincular.
[ENTER].
PAD1–8 EXTERNAL TRIGGER INPUT 1–4

2. Pulse el botón [ENTER] una vez más.


* Para la EXTERNAL TRIGGER INPUT 1–4, la fila superior es RIM y la
fila inferior es HEAD.
RECUERDE
55 No puede asignar el mismo pad a grupos diferentes. Si lo intenta,
Para cancelar un silenciamiento o un vínculo específico, use los se mostrará el mensaje siguiente.
botones [K] [J] para seleccionar “Reset” y, a continuación, pulse el
botón [ENTER].

3. Utilice los botones [K] [J] para especificar el


número de grupo. 55 No puede utilizar Pad Link para asignar tres o más pads al mismo
Se pueden especificar hasta ocho grupos. grupo. Si lo intenta, se mostrará el mensaje siguiente.

55 Si “Pad Link” y “Pad Mute Group” están configurados para el mismo


pad dentro de un determinado kit, se da prioridad a “Pad Mute
Group” y se desactiva “Pad Link”.

16
Creación de un kit

Configuración de efectos
Configuración de MFX
Puede seleccionar hasta tres MFX (MFX1-MFX3) y aplicar sus efectos a un kit.
3 1

2 4

1. Pulse el botón [MFX].


2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el MFX (MFX1-MFX3) que quiere editar.
3. Use los botones [-] y [+] para activar o desactivar el efecto.
4. Pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones [K] [J] y [-] [+] para realizar una edición detallada de la configuración del efecto.
* Para obtener más información sobre MFX, consulte “Lista de datos” (PDF).
RECUERDE
La configuración del efecto MFX se puede realizar por separado para los sonidos Main y Sub de un pad (p. 14).

Configuración de AMBIENCE
Ambience simula la reverberación y la acústica de un lugar en el que se toque la batería. Le permite obtener un
sonido más natural con sensación de presencia.

Botón Parámetro Valor Explicación


ON/OFF ON, OFF Active o desactive el ambiente.
ROOM1, ROOM2,
HALL1,
Type Seleccione el tipo de reverberación.
HALL2,
PLATE
Especifique el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se escucha la
Predelay 0–100 ms
reverberación.
Time 0,1–10,0 s Especifique el período durante el cual cae el sonido de reverberación.
[AMBIENCE] Density 0–127 Especifique la densidad del sonido de reverberación.
Especifique cómo cambia la densidad del sonido de reverberación con el tiempo.
Diffusion 0–127 Con valores más altos, el sonido se vuelve más denso a medida que pasa el
tiempo. (Tiene un efecto mayor cuando el tiempo de reverberación es más largo).
LF Damp 0–100 Ajuste la parte de frecuencia baja del sonido de reverberación.
HF Damp 0–100 Ajuste la parte de frecuencia alta del sonido de reverberación.
Spread 0–127 Ajuste la amplitud del sonido de reverberación.
Tone 0–127 Ajuste el carácter tonal del sonido de reverberación.
Level 0–127 Ajuste el volumen de la reverberación.

RECUERDE
El nivel de volumen que se envía a Ambience se puede ajustar individualmente para Main y Sub (p. 14).

17
Creación de un kit

Edición del sonido del kit general


* Para obtener más información sobre los parámetros, consulte “Lista de datos” (PDF).

Botón Parámetro Valor Explicación


KitVolume 0–127 Ajuste el volumen de todo el kit.
PedalHHVol 0–127 Especifique el volumen del pedal de charles.
Especifique el tempo del kit.
Si MFX Tempo Sync está activado, la configuración de parámetros como Rate y
KitTempo 20–260
Delay Time reflejan el tempo que se especifique aquí.
* Para obtener más información sobre MFX, consulte “Lista de datos” (PDF).
Ajuste la dinámica del volumen de todo el kit. Esto establece configuraciones del
compresor que se aplican en la etapa final de la salida.
KIT COMP –
Para obtener información detallada, consulte la sección “Configuración de KIT
COMP” (p. 18).
[KIT COMMON] Ajuste el carácter tonal de todo el kit. Puede ajustar la cantidad de aumento o
recorte de tres bandas (LOW, MID, HIGH). También puede utilizar esto para ajustar
KIT EQ – el carácter tonal al utilizar KIT COMP.
Para obtener información detallada, consulte la sección “Configuración de KIT EQ”
(p. 19).
Especifique el nombre del kit.
KIT NAME – Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el carácter que quiera editar, y los
botones [-] y [+] para modificarlo.
Aquí puede especificar los mensajes MIDI que un pad envía o recibe.
KIT MIDI – Para obtener información detallada, consulte la sección “Configuración de KIT
MIDI” (p. 19).
KIT RESET KIT001–KIT200 Restablezca el kit a su estado de fábrica.

Configuración de KIT COMP


Parámetro Valor Explicación
ON/OFF ON, OFF Active o desactive KIT COMP.
Tipo de compresor
Type SOFT, HARD, LIMITER * Al cambiar este parámetro, todos los parámetros de KIT COMP cambian a los ajustes óptimos.
En función de estos ajustes, puede editar cada parámetro como quiera.
Gain -24,0-+24,0 dB Volumen de salida del compresor
Thre -48–0 dB El volumen al que se inicia la compresión
1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1,
Ratio Proporción de compresión
16:1, 32:1, 100:1
HARD, SOFT1,
Knee Ataque del sonido en el momento en el que se aplica la compresión
SOFT2, SOFT3
Attack 0,1–100 ms Tiempo que la compresión tarda en comenzar
Release 10–1000 ms Tiempo que la compresión tarda en volver al estado original

18
Creación de un kit

Configuración de KIT EQ
Parámetro Valor Explicación
ON/OFF ON, OFF Active o desactive KIT EQ.
LoFrq 20Hz–1kHz Especifique la frecuencia central de la región de frecuencia baja (graves).
LoGain -12-+12 dB Cantidad de aumento o recorte de la frecuencia baja
MidFrq 20Hz–16kHz Ajuste el volumen de la región de frecuencia media (medios).
Anchura de la región de frecuencia media
Mid Q 0,5-8,0
Los valores más altos estrechan más la región.
MidGain -12-+12 dB Ajuste la cantidad de aumento o recorte de la frecuencia media.
HiFrq 1–16kHz Especifique la frecuencia central de la región de frecuencia alta (agudos).
HiGain -12-+12 dB Ajuste la cantidad de aumento o recorte de la frecuencia alta.

Configuración de KIT MIDI


Parámetro Valor Explicación
El número de nota MIDI que cada pad transmite o recibe.
0 (C -)–127 (G 9) * Si especifica un número de nota que es el mismo que el número de nota especificado para un
Note#
pad diferente, se muestra un “*” al final.
OFF No se reciben ni se transmiten mensajes de nota
GateTime 0,1–8,0 s Duración de la nota que cada pad transmite
CH1–CH16 Canal MIDI que cada pad utiliza para transmitir o recibir mensajes de nota o de cambio de control
Channel Transmita o reciba a través del canal de transmisión o recepción especificado en SYSTEM
GLOBAL
(p. 26)
HClose (*)
0 (C -)–127 (G 9), OFF Número de nota MIDI transmitida y recibida para el charles cerrado
(nota de charles cerrado)

HPedal (*)
0 (C -)–127 (G 9), OFF Número de nota MIDI transmitida y recibida para el pedal de charles
(pedal de charles)

INITIALIZE – Restablezca la configuración de KIT MIDI a su estado de fábrica.

(*) Válido solo para el pad controlado por el charles abierto o cerrado (p. 25).

19
Ejecución de kits en un orden específico
Puede registrar y ejecutar kits en el orden en que planea usarlos. Esta
función se denomina Secuencia de kits. Si registra los kits en el orden Uso de una secuencia de kits
en el que los utilizará en su actuación en directo, podrá ejecutar
instantáneamente el siguiente kit que usará. Se pueden registrar
hasta 16 kits en una secuencia de kits. 1. Pulse el botón [KIT CHAIN].
Se pueden almacenar hasta 16 secuencias de kits en los bancos (A-P). Se enciende el botón [KIT CHAIN].

BANCO A Secuencia de kits

STEP1 STEP2 STEP3 STEP16

BANCO B Secuencia de kits 2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar un
banco (A-P).
STEP1 STEP2 STEP3 STEP16

BANCO P Secuencia de kits

STEP1 STEP2 STEP3 STEP16 3. Use los botones [-] [+] para cambiar de paso.
Se selecciona el kit asignado.

Creación de una secuencia de kits


1. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse el
botón [KIT CHAIN].
El botón [KIT CHAIN] parpadea.

2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el banco


(A-P) en el que quiere almacenar la secuencia.

3. Pulse el botón [ENTER].


4. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar un
paso (1–16).

5. Utilice los botones [-] [+] para seleccionar el kit que


quiere asignar al paso seleccionado.

Si no quiere utilizar todos los pasos hasta el 16, seleccione “END”.

20
Especificar la sensibilidad del pad
A continuación se explica cómo especificar la sensibilidad de cada pad.

1. Pulse el botón [SYSTEM].


2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “PAD SETTING” y, a continuación, pulse el botón [ENTER].

3. Toque cualquier pad para seleccionar el pad que quiere editar.


Otra manera de seleccionarlo es mantener pulsado el botón [ENTER] y usar los botones [K] [J].

4. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que quiere editar.

5. Use los botones [-] y [+] para seleccionar el valor.


Parámetro Valor Explicación
Puede ajustar el balance (sensibilidad) entre la fuerza del golpe en el pad y el volumen.
Sens 1,0-32,0 Una sensibilidad más alta permite que el pad produzca un volumen alto aunque se toque suave.
Una sensibilidad más baja permite que el pad produzca un volumen bajo aunque se toque con fuerza.
Sensibilidad mínima del pad
Threshold
Este ajuste permite que se reciba una señal de disparador solo
cuando el pad esté por encima de un determinado nivel de fuerza
(velocidad). Se puede utilizar para prevenir que un pad suene debido
Threshold 0-31
a las vibraciones de otros pads. En el siguiente ejemplo, B sonará pero
no A ni C.
Compruebe este valor y ajústelo en consecuencia. Repita este proceso
hasta obtener el ajuste perfecto para su forma de tocar.
Cambio de volumen en respuesta a la fuerza del golpe en el pad
Volumen Es el ajuste estándar. Produce la
correspondencia más natural entre la
LINEAR
dinámica de interpretación y el cambio
Dinámica de la de volumen.
LINEAR interpretación
Volumen Volumen
En comparación con LINEAR, una
EXP1, EXP2 dinámica fuerte produce un cambio
Dinámica de la Dinámica de la mayor.
EXP1 interpretación
EXP1
EXP2 EXP2 interpretación
Volumen Volumen
Curve En comparación con LINEAR, una
LOG1, LOG2 interpretación suave produce un
Dinámica de la Dinámica de la cambio mayor.
LOG1 interpretación
LOG1
LOG2 LOG2 interpretación
Volumen
Se realizan cambios extremos
SPLINE en respuesta a la dinámica de
Dinámica de la interpretación.
SPLINE interpretación
Volumen Volumen
Respuesta dinámica muy pequeña,
LOUD1,
lo que facilita poder mantener niveles
LOUD2
Dinámica de la Dinámica de la de volumen fuerte.
LOUD1 interpretación
LOUD2
LOUD1 LOUD2 interpretación

21
Conexión de dispositivos externos
Conexión de pads y pedales externos
El OCTAPAD le permite conectar un pedal de control de charles, así como pedales o pads a las entradas de los disparadores externos.
Después de conectar un pad o un pedal externo a un conector EXTERNAL TRIGGER INPUT 1–4, especifique la configuración de Trigger Type, tal y
como se describe a continuación.

Configuración del disparador externo


1. Pulse el botón [SYSTEM].
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “EXT TRIG.”

3. Pulse el botón [ENTER].

4. Toque o pulse el pad o el pedal externo que está conectado al conector EXTERNAL TRIGGER INPUT 1–4 para
seleccionarlo.
Otra manera de seleccionarlo es mantener pulsado el botón [ENTER] y utilizar los botones [K] [J].

5. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que quiere editar.
6. Use los botones [-] y [+] para seleccionar el valor.
Parámetro Valor Explicación
Especifique el modelo de pad (tipo de disparador) que está conectado a los conectores EXTERNAL
TRIGGER INPUT 1-4.
“Lista de
RECUERDE
tipos de
Type Al especificar el tipo de disparador, los parámetros del disparador (salvo ciertos parámetros como
disparador”
(p. 24) la cancelación del golpe con baqueta cruzada) se establecen en valores óptimos. Estos valores solo
son pautas generales; puede realizar ajustes precisos según corresponda en función de la manera de
colocar y utilizar el pad.
Sens 1,0–32,0
Threshold 0–31
LINEAR
EXP1, EXP2 En “Especificar la sensibilidad del pad” (p. 21) se ofrece una explicación de Sens, Threshold y Curve.
LOG1, LOG2
Curve
SPLINE
LOUD1,
LOUD2
Tiempo de detección de la señal del disparador
Debido a que el tiempo de subida de la forma de onda de la señal del Scan Time
disparador puede variar ligeramente según las características de cada pad
o disparador de batería acústica (selección de percusión), es posible que Tiempo
advierta que el sonido de golpes idénticos (velocidad) tenga volúmenes
diferentes. Si esto sucede, puede ajustar el valor de “Scan Time” de modo
ScanTime 0–4,0 ms que su estilo de interpretación pueda ser detectado de forma más precisa.
Mientras toca repetidamente el disparador de batería con una fuerza constante, aumente gradualmente
el valor de Scan Time desde 0 ms, hasta que el volumen resultante se estabilice en el nivel más alto.
En este ajuste, intente golpes tanto suaves como fuertes y asegúrese de que el volumen cambia de
forma apropiada.
* Cuanto más alto sea el valor, más tiempo tarda el sonido en reproducirse. Establezca este valor lo más
bajo posible.

22
Conexión de dispositivos externos

Parámetro Valor Explicación


Detección de la atenuación de la señal del disparador
Al tocar una caja (u otra pieza de la batería) a la que está conectado
un disparador de batería disponible en el mercado, puede haber casos
en los que la forma de onda se deforme y provoque que se produzca
Tiempo
involuntariamente otro disparo en el punto “A” de la ilustración siguiente
(reactivación).
Esto sucede en concreto en el borde de caída de la forma de onda.
La función Retrigger Cancel detecta dicha distorsión e impide que se
produzca la reactivación.
RetrigCnl Mientras toca repetidamente el pad, aumente el valor de “Retrigger Cancel” hasta que ya no se produzca
1–16 la reactivación.
(cancelación de la reactivación)
Si a este ajuste se le da un valor alto se impide la reactivación pero tiene el inconveniente de que se
podrían ignorar los sonidos cuando la batería se toca rápido (roll, etc.). Defina este ajuste en el valor más
bajo posible pero asegurándose de que no se produce reactivación.
RECUERDE
También puede eliminar este problema de reactivación al configurar Mask Time. Con Mask Time no
se detectan las señales de trigger si se producen en un período de tiempo especificado después
de haberse recibido la señal de trigger anterior. Con Retrigger Cancel se detecta la atenuación del
nivel de la señal del disparador y se activa el sonido después de determinar internamente las señales
del disparador que realmente se han generado al tocar el parche, a la vez que se eliminan las otras
señales del disparador falsas que no necesitan activar un sonido.
Prevención de doble activación
Mask Time
Al tocar un disparador de bombo, el mazo puede rebotar y tocar
el parche una segunda vez inmediatamente después de la nota
que se desea tocar (en las baterías acústicas, el mazo se queda en
contacto con el parche en algunas ocasiones); esto hace que un Tiempo
solo toque se convierta en un “disparo doble” (dos sonidos en vez
de uno). El ajuste Mask Time contribuye a prevenir esto. Una vez se Sonido no producido
ha tocado un pad, se omitirán las señales de disparador adicionales
MaskTime 0–64 ms que se produzcan en el intervalo especificado en “Mask Time”.
Ajuste el valor de “Mask Time” mientras toca el pad. Al utilizar un disparador de bombo, intente que el
mazo rebote y toque el parche muy rápidamente. Después, aumente el valor de “Mask Time” hasta que
el rebote del mazo deje de producir sonidos.
Al aumentar este valor, es más probable que desaparezca una nota tocada en rápida sucesión.
Establezca este valor tan bajo como sea posible.
RECUERDE
Si se producen dos o más sonidos al tocar el parche solo una vez, ajuste el valor de Retrigger Cancel.
Ajuste el balance entre la fuerza del golpe en el aro o el borde y el volumen del sonido.
Si aumenta este valor, incluso los golpes suaves en el aro suenan a un volumen alto. Si reduce este valor,
Rim Gain 0–3,2
incluso los golpes fuertes en el aro suenan a un volumen bajo.
* Esta función solo está disponible para pads que admiten golpes de aro.
Con esta configuración se especifica la facilidad con la que se puede tocar el parche o el aro.
Si se escucha el sonido del aro al tocar el parche con fuerza, aumente este valor.
Si se escucha el sonido del parche al dar un golpe de aro abierto, disminuya este valor.
Si se escucha el sonido del parche al dar suavemente un golpe de aro, disminuya este valor.
H/R Adjust RECUERDE
0–80
(ajuste parche/aro) Si se escucha el sonido del aro al tocar el parche, o si se escucha el sonido del parche al tocar el
aro, realice pequeños cambios en los valores de Head/Rim Adjust mientras continúa probando los
resultados. Los cambios extremos en los valores trastocarán los sonidos al tocar el pad, por ejemplo,
sonará el aro al tocar el parche.
* Esta función solo está disponible para pads que admiten golpes de aro.
Esta configuración le permite evitar que una pieza de la batería se active involuntariamente a causa de
haber tocado otra pieza a la que no está conectado ningún disparador de batería, o de los sonidos o las
NoiseCnl vibraciones del entorno (cancelación de ruido).
OFF, 1–5
(cancelación de ruido externo) Puede utilizar esta función de cancelación de ruido si conecta un disparador de batería “RT-30K” o “RT-
30HR” a los conectores EXTERNAL TRIGGER IN con un cable estéreo y especifica el valor de Trig Type.
* El “RT-30H” no admite la función de cancelación de ruido.
Si se colocan dos pads en el mismo soporte, la vibración de uno de ellos al golpearlo puede hacer
que el otro suene involuntariamente. Esto se denomina diafonía. La cancelación de la diafonía es una
XTalkCnl 0–80 configuración con la que se evita este fenómeno.
Para obtener más información, consulte “Lista de datos” (PDF).
Configuración de V-Hi-Hat
VH SET – * Esto solo se muestra cuando el valor de Type es “VH11” o “VH10”. Para obtener información detallada,
consulte la sección “Configuración de VH SET” (p. 24).

23
Conexión de dispositivos externos

Lista de tipos de disparador Configuración de VH SET


A continuación, se explica cómo ajustar la compensación del charles
Silenciamiento (VH-10/VH-11).
Disparador de Tipo de Golpe en
del plato con la * Esto se puede configurar solo si el valor de TYPE es VH-11 o VH-10.
batería usado disparador el aro
mano
KD-A22 KDA22 – –
KD-200 KD200 – – 1. Con el charles completamente separado de la
KD-140 KD140 – – unidad del sensor de movimiento, encienda el
KD-120 KD120 – – OCTAPAD.
KD-85 KD85 – – Tornillo de sujeción
KD-10 KD10 – –
KD-9 KD9 – –
Separado
KD-8 KD8 – –
unidad de sensor de movimiento
KD-7 KD7 – –
KT-10 KT10 – –
KT-9 KT9 – – 2. Afloje el tornillo de sujeción y deje que el charles
PD-128S, PD-128 PD128 ( – descanse sin forzarlo sobre la unidad del sensor de
PD-125XS, PD-125X PD125X ( – movimiento.
PD-125 PD125 ( –
PD-108 PD108 ( – 3. En el procedimiento “Configuración del disparador
PD-105X PD105X ( – externo” (p. 22), seleccione “EXT TRIG” y,
PD-105 PD105 ( – a continuación, pulse el botón [ENTER].
PD-85 PD85 ( –
PDX-100 PDX100 ( – 4. Toque el charles para seleccionar el pad.
PDX-12 PDX12 ( –
PDX-8 PDX8 ( – 5. Establezca “TYPE” en “VH11” o “VH10”.
PDX-6 PDX6 ( –
PD-8 PD8 ( (
6. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “VH SET”
VH-11 VH11 ( (
y, a continuación, pulse el botón [ENTER].
VH-10 VH10 ( (
CY-16RT CY16RT ( (
CY-15R CY15R ( (
CY-14CT CY14CT ( (
CY-14C CY14C ( (
CY-13R CY13R ( (
CY-12C CY12C ( ( 7. Si en la pantalla se indica “Turn screw L”
CY-12R/C CY12R/C ( ( (Gire el tornillo L), gire el tornillo de ajuste de
CY-8 CY8 ( ( compensación en sentido antihorario. Si en
CY-5 CY5 ( ( la pantalla se indica “Turn screw R”, gírelo en
BT1 – – sentido horario.
BT-1
BT1 SENS*1 – –
PAD1 ( (
Pads genéricos PAD2 ( –
PAD3 ( (
RT-30K RT30K – – tornillo
RT-30HR RT30HR ( – de ajuste de
RT30H SN*2 – – compensación
RT-30H
RT30H TM*3 – –
RT-10K RT10K – – ABIERTO CERRADO
RT-10S RT10S ( –
RT-10T RT10T – – Cuando el valor en pantalla sea aproximadamente 80 y se muestre
la indicación “OK!”, la configuración habrá terminado.
*1: A
 l usar el BT-1, es posible aumentar aún más la sensibilidad de los
golpes suaves, pero también es mayor la posibilidad de que se 8. Apriete el tornillo de sujeción para que la apertura
produzcan disparos involuntarios a causa de las vibraciones del del charles sea la requerida.
entorno.
*2: Seleccione este tipo si conecta un RT-30H a la caja.
*3: Seleccione este tipo si conecta un RT-30H a un timbal.

24
Conexión de dispositivos externos

Control de apertura y cierre del charles Asignación del conmutador de pedal


Si conecta un pedal de control de charles al conector HH CTRL, A continuación, se explica cómo asignar la función de un
funcionará como un pedal de control de charles para el sonido conmutador de pedal conectado al conector FOOT SW.
de charles (HC) asignado a un pad. El sonido de charles cerrado
se escucha si toca el pad mientras pisa el pedal. Al golpear el pad
mientras suelta gradualmente el pedal, el sonido del charles pasa 1. Pulse el botón [SYSTEM].
de medio abierto a abierto, y el carácter tonal y la duración de la
caída cambian suavemente. Si pisa el pedal, escuchará el sonido
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “SOUND/CTRL”.
de charles cerrado. Puede pisar el pedal y, a continuación, soltarlo
inmediatamente para que los dos platos contacten y emitan un
sonido distinto.

RECUERDE
55 El volumen del sonido del charles de pedal se especifica mediante 3. Pulse el botón [ENTER].
el nivel del pedal (PedalHHVol) (p. 18).
4. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “FSw1”
55 Si se asigna un sonido de charles (HC) a varios pads, escuchará el
sonido de charles de pedal del pad que tenga la prioridad más
o “FSw2”.
alta, tal y como se muestra en la ilustración siguiente.
55 Si no se asigna un sonido de charles a ningún pad, al pisar el pedal
no se producirá ningún sonido.

CAPA PRINCIPAL
Prioridad alta 5. Utilice los botones [-] [+] para seleccionar un valor.
PAD1 PAD2 PAD3 PAD4 Valor Explicación
OFF Desactive la función del conmutador de pedal.
PAD5 PAD6 PAD7 PAD8 KIT#DEC Vuelva al kit anterior.
KIT#INC Avance al kit siguiente.
CHAIN#DEC Vuelva al paso anterior de la secuencia de kits.
EXT1(H) EXT2(H) EXT3(H) EXT4(H)
CHAIN#INC Avance al paso siguiente de la secuencia de kits.
MFX1 SW Active o desactive MFX1.
EX1(R) EX2(R) EX3(R) EX4(R) MFX2 SW Active o desactive MFX2.
MFX3 SW Active o desactive MFX3.
CAPA SECUNDARIA Detenga la reproducción de todos los sonidos del
SOUNDOFF
OCTAPAD.

PAD1 PAD2 PAD3 PAD4


Conexión de un conmutador de pedal
PAD5 PAD6 PAD7 PAD8
Conexión de un FS-5U
EXT1(H) EXT2(H) EXT3(H) EXT4(H)
Conector 1/4” estéreo para auriculares

EXT1(R) EXT1(R) EXT3(R) EXT4(R)


2 conectores 1/4” para auriculares
Prioridad baja
EX1(H): EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 (PARCHE)
ANILLO CONSEJO
EX1(R): EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 (ARO)
Interruptor POLARITY

FSw1 FSw2

Conexión de un FS-6
Conector 1/4” estéreo para auriculares

Conector 1/4” estéreo para auriculares


Interruptor MODE/
POLARITY

FSw1

FSw2
25
Conexión de dispositivos externos

Ajustes MIDI Parámetro Valor


OFF, 1:MOD,
Explicación
Especifique el mensaje de
2:BERATH, cambio de control que se
4:FOOT, transmitirá y recibirá como
Ajustes MIDI para todo el OCTAPAD HH CC
(control del pedal de
11:EXP, datos MIDI indicando la
16:GEN1, profundidad a la que se pisa
charles)
17:GEN2, el pedal de charles. Si el valor
1. Pulse el botón [SYSTEM]. 18:GEN3, es “OFF”, no se transmitirán los
19:GEN4, mensajes MIDI.
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “MIDI”. Cambie la compatibilidad de
la técnica de tocar un pad
mientras lo ahoga.
Si el valor es “ON”, al golpear
un pad mientras lo ahoga,
ChokeShot
OFF, ON el sonido se silenciará
3. Pulse el botón [ENTER]. (silenciamiento del plato
con la mano) inmediatamente después
de iniciarse. Si el valor es
“OFF”, el sonido no se silencia
inmediatamente incluso si
golpea un pad mientras lo
ahoga.
Especifique si los cambios en
Parámetro Valor Explicación TxEditData la configuración del OCTAPAD
Active o desactive la (transmisión de los datos de OFF, ON se transmiten como mensajes
Tx/Rx Sw OFF, ON transmisión y recepción de
edición) exclusivos del sistema (ON) o no
mensajes MIDI. se transmiten (OFF).
1–16 Especifique el canal de Rx SysEx Especifique si los mensajes
GlobalCh OFF, ON exclusivos del sistema se
canales transmisión o recepción. (recepción de mensajes
exclusivos del sistema) reciben (ON) o no (OFF).
Especifique si los mensajes
de cambio de programa
RECUERDE
se transmitirán (ON) a un
ProgChg Tx dispositivo MIDI externo o no se Puede especificar los mensajes MIDI que un pad transmite y recibe
(transmisión de cambio de OFF, ON transmitirán (OFF). (p. 19).
programa)
Si el valor es “ON”, se transmite
un cambio de programa al
cambiar de kit.
Especifique si los mensajes
ProgChg Rx de cambio de programa
(recepción de cambio de OFF, ON se recibirán (ON) desde un
programa) dispositivo MIDI externo o no se
recibirán (OFF).
Si el valor es “ON”, los datos
recibidos en el conector MIDI IN
MIDI Thru OFF, ON
se volverán a transmitir desde
el conector MIDI OUT.
Active o desactive la
conexión entre los datos de
interpretación de los pads y
la sección del generador de
sonido del OCTAPAD
LocalCtrl
OFF, ON Normalmente, el valor será
(control local)
“ON”. Si el valor es “OFF”, los
datos de interpretación de los
pads no están conectados a
la sección del generador de
sonido del OCTAPAD.
Cuando se transmiten o se
reciben mensajes exclusivos del
sistema, defina este valor para
DeviceID 17–32
que coincida con los números
de ID de dispositivo de las dos
unidades.

26
Otras funciones
4. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el kit de
Copiar o intercambiar kits, pads o capas origen de la copia (From).
Puede copiar o intercambiar un kit, un pad o una capa. En la
explicación siguiente se copia un pad como ejemplo. Puede utilizar
el mismo procedimiento para ejecutar otras operaciones.

55 Utilice el botón [K] para mover el cursor a “U” o “P” y, a


continuación, los botones [–] y [+] para seleccionar U (usuario)
1. Pulse el botón [COPY/EXCHANGE]. o P (ajuste preestablecido).
Si selecciona P (ajuste preestablecido), se pueden copiar los
datos de la configuración de fábrica.
55 Para seleccionar el pad de origen de la copia, pulse [J] para mover
el cursor al número de pad y, a continuación, utilice los botones
[–] y [+] para seleccionar el pad. También puede tocar ese pad
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar una para seleccionarlo.
función.

5. Pulse el botón [ENTER].


Función Parámetro Explicación
Seleccione el kit de origen
From
de la copia.
COPY KIT
Seleccione el kit de
To
destino de la copia.
Seleccione el pad de 6. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el kit de
From
origen de la copia.
COPY PAD destino de la copia (To).
Seleccione el pad de
To
destino de la copia.
From Utilice FROM y TO para
EXCHANGE KIT seleccionar los kits que
To quiere intercambiar.
Para seleccionar el pad de destino de la copia, pulse [J] para
From Utilice FROM y TO para
mover el cursor al número de pad y, a continuación, use los
EXCHANGE PAD seleccionar el pad que
To botones [–] y [+] para seleccionar el pad. También puede tocar ese
quiere intercambiar.
pad para seleccionarlo.
Intercambie las capas
EXCHANGE LAYER Main,Sub
Main y Sub.

3. Pulse el botón [ENTER].

7. Pulse el botón [ENTER].


Verifique que haya especificado los pads y el kit de origen y
destino de la copia deseados.

U: Usuario Número de pad

P: Ajuste preestablecido

8. Pulse el botón [ENTER] una vez más.

9. Pulse el botón [ENTER] para ejecutar la operación.


Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

27
Otras funciones

Uso de una memoria flash USB Función Explicación


Cree una copia de seguridad de la
Si conecta una unidad flash USB (se vende por separado) al puerto SaveKit configuración del kit individual del OCTAPAD
USB MEMORY, puede crear una copia de seguridad de todos los que especifique en la unidad flash USB.
ajustes (o la configuración de un kit individual que especifique) en la Cargue el kit individual que especifique de la
LoadKit
unidad flash USB. unidad flash USB al OCTAPAD (p. 30).
Elimine los datos de seguridad de un kit
DelKit individual guardados previamente en la unidad
flash USB.
Format Formatee la unidad flash USB.

SaveAll

1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).


2. Seleccione “SaveAll” y, a continuación, pulse el
Guardar o cargar configuraciones botón [ENTER].

NOTA
55 No inserte ni extraiga nunca las unidades flash USB mientras este
equipo esté encendido. Si lo hace, los datos del equipo o de las
unidades flash USB podrían resultar dañados.
55 Inserte la unidad completamente en el puerto y fíjese que el
3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el
conector esté bien orientado. No aplique una fuerza excesiva. destino de almacenamiento y, después, pulse el
55 No toque los pads mientras se guardan o se cargan datos. Las botón [ENTER].
vibraciones pueden provocar un error. Mientras se muestra la
pantalla de configuración USB, no se produce ningún sonido
aunque toque un pad.

1. Pulse el botón [SYSTEM]. 4. Utilice los botones [K] [J] y [–] [+] para especificar
un nombre para la copia de seguridad y,
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “USB a continuación, pulse el botón [ENTER].
MEMORY”.

%[ENTER]

3. Pulse el botón [ENTER].


Se mostrará la pantalla USB MEMORY.

5. Pulse el botón [ENTER] para guardar los datos.


Se ha creado una copia de seguridad de todos los ajustes del
OCTAPAD en la unidad flash USB.
4. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar una función. Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

LoadAll
Función Explicación

SaveAll
Cree una copia de seguridad de todos los 1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).
ajustes del OCTAPAD en la unidad flash USB.
Cargue datos de seguridad guardados 2. Seleccione “LoadAll” y, a continuación, pulse el
LoadAll previamente desde la unidad flash USB al botón [ENTER].
OCTAPAD.
Elimine elementos individuales de datos de
DelAll seguridad guardados previamente en la unidad
flash USB.

28
Otras funciones

3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar los 3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el
datos que quiere cargar y, a continuación, pulse el kit que quiere guardar y, a continuación, pulse el
botón [ENTER]. botón [ENTER].

%[ENTER]
4. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el
destino de almacenamiento y, después, pulse el
botón [ENTER].

4. Pulse el botón [ENTER] para cargar los datos.


Todos los datos guardados en el OCTAPAD se han cargado en el
OCTAPAD. %[ENTER]
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

NOTA
Una vez cargados, se sobrescriben todos los datos del OCTAPAD.
Se debe crear una copia de seguridad de todos los datos importantes
de antemano.
5. Pulse el botón [ENTER] para guardar los datos.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

DelAll LoadKit

1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).


1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).
2. Seleccione “DelAll” y, a continuación, pulse el botón
2. Seleccione “LoadKit” y, a continuación, pulse el
[ENTER].
botón [ENTER].

3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar los


3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el kit
datos que quiere eliminar y, a continuación,
que quiere cargar y, a continuación, pulse el botón
pulse el botón [ENTER].
[ENTER].

%[ENTER]
4. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar el
destino de carga en el OCTAPAD y, después, pulse
el botón [ENTER].

4. Pulse el botón [ENTER] para eliminar los datos.


Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

%[ENTER]

SaveKit

1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).


5. Pulse el botón [ENTER] para cargar los datos.
2. Seleccione “SaveKit” y, a continuación, pulse el
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
botón [ENTER].

29
Otras funciones

DelKit Otras funciones


1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).
Ajuste del contraste de la pantalla
2. Seleccione “DelKit” y, a continuación, pulse el botón
[ENTER]. 1. Pulse el botón [SYSTEM].
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar
“OPTION” y, a continuación, pulse el botón [ENTER].

3. Utilice los botones [–] y [+] para seleccionar los


datos que quiere eliminar y, a continuación, pulse
el botón [ENTER].
3. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar
“LcdContrast”.

%[ENTER]

4. Use los botones [-] y [+] para seleccionar el valor.

4. Pulse el botón [ENTER] para eliminar los datos. Restauración de la configuración de fábrica
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

Formateo de una unidad flash USB 1. Pulse el botón [SYSTEM].

NOTA 2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar


Al formatear una unidad flash USB, se borran todos los datos que
“FACTORY RESET” y, a continuación, pulse el botón
contenga. [ENTER].

1. Acceda a la pantalla USB MEMORY (p. 28).

2. Seleccione “Format” y, a continuación, pulse el


botón [ENTER].

3. Pulse el botón [ENTER] para ejecutar FACTORY RESET.


Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
NOTA
Al ejecutar esta operación, se perderán todos los datos y ajustes del
OCTAPAD. Con antelación, debe crear una copia de seguridad de los
datos o ajustes importantes en una unidad flash USB (p. 28).

3. Pulse el botón [ENTER] una vez más.

4. Pulse el botón [ENTER] para formatear la unidad


flash USB.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [EXIT].

30
Otras funciones

Ajuste del nivel de señal de los conectores Consultar la versión


OUTPUT y del conector PHONES A continuación, se explica cómo consultar la versión del programa.

1. Pulse el botón [SYSTEM].


1. Pulse el botón [SYSTEM].
2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “SOUND/
CTRL” y, a continuación, pulse el botón [ENTER]. 2. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar
“VERSION” y, a continuación, pulse el botón
[ENTER].

3. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “OutGain”.

4. Use los botones [-] y [+] para seleccionar el valor.


* Si aumenta demasiado el valor de “OutGain”, es posible que se
distorsione el sonido.

Configuración de la función AUTO OFF


La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
un período de tiempo predeterminado desde la última vez que se
usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto Off ). Si no quiere que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función Auto Off.
Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad (p. 11).

1. Pulse el botón [SYSTEM].

2. Utilice los botones de cursor para seleccionar


“OPTION” y, a continuación, pulse el botón [ENTER].

3. Utilice los botones [K] [J] para seleccionar “AutoOff”.

4. Utilice los botones [-] y [+] para configurar la


función de apagado automático.
Valor Explicación
OFF El equipo no se apaga automáticamente.
Cuando hayan transcurrido cuatro horas sin tocar
4 HOURS ningún pad ni realizar ninguna operación, la unidad
se apagará automáticamente.

Si especifica 4 HOURS, se mostrará el mensaje “Turn Off if Not


Used for 4 Hours” (Apagar si no se usa durante 4 horas); pulse
[ENTER].

31
Mensajes de error
Categoría Mensaje Significado Acción
Se ha desconectado el cable MIDI. O bien,
la comunicación con el dispositivo MIDI Compruebe si el cable MIDI puede haberse
MIDI Offline.
externo se ha interrumpido por algún desconectado o roto.
motivo.
MIDI Asegúrese de que el dispositivo MIDI
Se ha recibido un gran volumen de mensajes externo está conectado correctamente.
MIDI BufferFull! MIDI en un breve espacio de tiempo y el Si esto no soluciona el problema, reduzca
OCTAPAD no ha podido procesarlos todos. la cantidad de mensajes MIDI que se están
transmitiendo al OCTAPAD.
La unidad flash USB no contiene datos de
No Backup File! –
seguridad.
No USB Memory! No hay ninguna memoria USB conectada. Inserte la unidad flash USB correctamente.
No hay suficiente espacio libre en la
USB Memory Full! Elimine los datos que ya no necesite.
memoria USB.
Los datos de seguridad o los datos de
Incorrect File! No utilice estos datos.
seguridad del kit están dañados.
Memoria USB Copie todos los datos importantes de la
unidad flash USB y, a continuación, utilice el
El contenido de la unidad flash USB OCTAPAD para formatear la unidad flash USB
Media Error! (p. 30).
está dañado.
Si el problema no se resuelve de esta
manera, intente usar otra unidad flash USB.
No se ha podido formatear la unidad
Failed to Clear! Inserte la unidad flash USB correctamente.
flash USB.

Solución de problemas
Problema Elementos que se deben comprobar Acción
¿Están encendidos el OCTAPAD y cualquier otro
Use el adaptador de CA dedicado.
equipo que haya conectado?
¿Está el OCTAPAD conectado correctamente a los
Compruebe las conexiones.
dispositivos externos?
¿Es posible que haya algún cable de audio roto? Pruebe con otro cable.
No hay sonido / volumen insuficiente ¿Es posible que se haya bajado el volumen del
Ajuste el volumen a un nivel adecuado.
OCTAPAD o de un dispositivo conectado?
¿Es posible que un instrumento esté apagado o
el nivel de un parámetro de sonido se establezca Verifique cada parámetro.
en 0?
¿Están el pad o el disparador externo ajustados a Compruebe la sensibilidad y la configuración
una sensibilidad adecuada? del pad o del disparador externo.
La memoria USB está conectada pero no se
¿Está la memoria USB bien conectada? Verifique la unidad flash USB.
detecta o no se pueden seleccionar sus datos
¿Es posible que otro pad responda a causa del Si esto provoca problemas, reduzca la
Se escucha un pad que no ha tocado
golpe? sensibilidad del pad. (p. 21).
Si un sonido reproducido con el kit anterior
se sigue escuchando cuando cambia de kit,
es posible que oiga un sonido inesperado.
Esto se debe a que los ajustes del nuevo kit
(como, por ejemplo, sus efectos) se aplican
al sonido que aún se escucha desde el kit
Se escuchan sonidos inesperados al cambiar anterior.

de kit Para evitar que esto suceda, cambie de
kit únicamente cuando los sonidos del kit
anterior se dejen de escuchar, o siga las
instrucciones de “Detener la reproducción
de todos los sonidos que se escuchen
actualmente” (p. 11) antes de cambiar de
kit.
32
Especificaciones
Pads incorporados: 8 Peso 3,7 kg
* Se proporcionan cuatro Manual del usuario
Pads entradas de trigger externo Accesorios
Adaptador de CA
que le permiten conectar varios
Pads (series PD, PDX y BT)
pads.
Platos (serie CY)
Instrumentos 900 instrumentos
Instrumentos Disparadores de bombo
o más
(serie KD)
Kits 200 (ajustes preestablecidos: 100
Charles (VH-11/10)
16 secuencias (16 pasos por
Secuencia de kits Pedal de control de charles
secuencia)
2 capas por pad Accesorios opcionales (se (serie FD)
Capa venden por separado) Soporte para pads (serie PDS)
2 capas × 2 (parche/aro) por
disparador externo Abrazadera multiuso (serie APC)
Layer Type Disparador de batería acústica
Fade Point (serie RT)
Volume Conmutador de pedal (serie FS)
Curve Monitor de batería personal
(serie PM)
Fixed Value
Pad Minimum Volume * En este documento se explican las especificaciones del producto
Coarse Tune en el momento en el que se publicó. Para obtener la información
más reciente, consulte el sitio web de Roland.
Fine Tune
Pedal Bend
Parámetros de Decay
instrumento/pad Fixed Hi-Hat
Pan
Output
MFX Select
MFX Send Volume
Ambience Send Volume
Layer EQ
Pad comp
Pad Mute Group
Pad Link
Ambience (5 tipos)
Kit EQ
Efectos de los kits
Kit Comp
MFX: 3 sistemas, 38 tipos
16 caracteres, 2 líneas (LCD
Display retroiluminado)
7 segmentos, 3 caracteres (LED)
Conector PHONES: Conector
1/4 in estéreo para auriculares
Conectores OUTPUT(L/MONO, R):
Conector 1/4 in para auriculares
Conector MIX IN: Conector 1/4 in
estéreo para auriculares
Conectores EXTERNAL TRIGGER
Conectores INPUT: 4 conectores 1/4 in TRS
para auriculares
Conector HH CTRL: Conector
1/4 in para auriculares
Conector FOOT SW: Conector
1/4 in TRS para auriculares
Conectores MIDI (IN, OUT)
Puerto USB MEMORY: USB tipo A
Fuente de alimentación Adaptador de CA (12 VCC)
Consumo 500 mA
450 mm (anchura) × 350 mm
Dimensiones
(fondo) × 72 mm (altura)

33

También podría gustarte