Mantenimiento PDF
Mantenimiento PDF
BMW Motorrad
Documentación
del vehículo
formada por:
Manual de
instrucciones e
Instrucciones para
el mantenimiento
20r13bke4.book Seite 82 Montag, 29. September 2003 2:15 14
A tener en cuenta
d Advertencia:
Reglas y medidas de precau-
ción que tienen como fin pro-
teger al conductor y a otras
personas contra lesiones y
peligros mortales.
e Atención:
Medidas de precaución y
avisos especiales que tienen
como fin evitar que pueda
deteriorarse la motocicleta.
Si no se obedecen estas
indicaciones pueden perderse
los derechos de garantía.
L Aviso:
Avisos especiales para el ma-
nejo correcto del vehículo y
para la realización de tareas de
ajuste, cuidados y manteni-
miento.
20r13bke4.book Seite 1 Montag, 29. September 2003 2:15 14
¡Querido motociclista!
Se ha establecido un sistema
de intervalos de mantenimiento
periódico para garantizar su
1
seguridad y la conservación del 1
valor de su motocicleta.
Servicio BMW
Es importante que se atenga a
Por este motivo, le recomenda-
los intervalos prescritos. Si no
mos que encargue la ejecución
lo hace, puede perder sus
de las tareas de mantenimiento
derechos de garantía.
al personal cualificado de su
El contenido de los programas
Concesionario de Motocicletas
de mantenimiento puede modi-
BMW, y que solicite la confir-
ficarse, por razones de seguri-
mación en las Instrucciones
dad, si se introducen
para el mantenimiento.
variaciones en el material o en
Su Concesionario de Moto-
otros aspectos.
cicletas BMW recibe todas las
Su Concesionario de Moto-
informaciones técnicas de
cicletas BMW le informará
actualidad y dispone del know-
sobre la extensión vigente en la
how necesario y de mecánicos
actualidad del Servicio de Con-
especializados para la repara-
servación, la Inspección y la
ción de su motocicleta.
Inspección Anual.
En cualquier asunto relacio-
¡Importante! nado con su motocicleta, dirí-
Si se deteriora la motocicleta jase a su Concesionario de
como consecuencia de la reali- Motocicletas BMW.
zación de tareas de reparación Tenga la seguridad de que le
o mantenimiento en talleres no ayudará con sus conocimientos
autorizados por BMW, la y su amabilidad.
empresa BMW no asumirá nin-
guna responsabilidad por los Atentamente
daños directos o derivados de
esta avería. BMW Motorrad
20r13bke4.book Seite 2 Montag, 29. September 2003 2:15 14
La BMW AG no asume
responsabilidad ninguna por
los recambios y accesorios
1 de cualquier tipo no
2 autorizados por BMW.
Tareas de mantenimiento
Servicio BMW
Control de rodaje BMW al cabo
de 1.000 km.
Servicio de Conservación
BMW
Al cabo de los primeros
10.000 km y cada 20.000 km
sucesivos (30.000 km…,
50.000 km …, 70.000 km…) L Aviso:
Inspección BMW La liquidación en los Concesio-
Al cabo de los primeros narios de Motocicletas BMW se
20.000 km y cada 20.000 km realiza por medio de precios
sucesivos (40.000 km…, orientativos fijos, determinados
60.000 km …, 80.000 km…) en base a las unidades de tra-
Inspección Anual BMW bajo previstas.
Algunas tareas de manteni- Los lubricantes y demás pro-
miento no dependen sólo del ductos, filtros, juntas, etc. se
kilometraje, sino también del liquidan por separado.
tiempo. Por este motivo, tienen
que realizarse al menos una vez Programa de
al año (por ejemplo, cambiar el mantenimiento
líquido de frenos). Si lo desea, puede consultar o
Si no se han llevado a cabo descargar los programas de
estas tareas durante el Servicio mantenimiento actuales para
de Conservación o alguna ins- su motocicleta en Internet, bajo
pección, hay que acudir al taller www.bmw-motorrad.com/
para la Inspección Anual BMW. maintenance.
20r13bke4.book Seite 4 Montag, 29. September 2003 2:15 14
kilometraje kilometraje
Servicio de Servicio de
Conservación Conservación
30.000 km 50.000 km
kilometraje kilometraje
Servicio BMW
Fecha, Sello, Firma Fecha, Sello, Firma
kilometraje kilometraje
Servicio de Servicio de
Conservación Conservación
70.000 km 90.000 km
1 Ejecutado correctamente Ejecutado correctamente
6 según la norma de fábrica según la norma de fábrica
kilometraje kilometraje
Servicio BMW
kilometraje kilometraje
Servicio de Servicio de
Conservación Conservación
110.000 km 130.000 km
kilometraje kilometraje
Servicio BMW
Fecha, Sello, Firma Fecha, Sello, Firma
kilometraje kilometraje
Servicio BMW
Cambio del líquido refrigerante: Cambio del líquido refrigerante:
sí no sí no
1
11
Servicio BMW
1
12
Servicio BMW
Cuentakilómetros Cuentakilómetros
cambiado cambiado
Servicio BMW
Fecha, Sello, Firma Fecha, Sello, Firma
Cuentakilómetros Cuentakilómetros
cambiado cambiado
kilometraje kilometraje
Informaciones generales
2
14
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
¡No tocar ninguna pieza bajo
Para llevar a cabo las tareas de
mantenimiento y conservación
tensión mientras está el descritas en el siguiente capí-
motor en marcha o el encen- tulo necesita Vd. un cierto nivel
dido conectado! de conocimientos técnicos y
– ¡Peligro de muerte! práctica en el manejo de herra-
Antes de cualquier trabajo en mientas.
el equipo eléctrico hay que Su motocicleta es un instru-
desconectar los circuitos mento de alta tecnología. Para
eléctricos (desconectar el mantenerla en «forma» hacen
encendido). Es aconsejable y falta herramientas especiales,
más seguro desembornar y sistemas específicos de diag-
aislar el cable del polo negati- nóstico y comprobación y una
vo de la batería. buena capacitación.
20r13bke4.book Seite 15 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Informaciones generales
2
15
Mantenimiento y cuidados
Su Concesionario de Moto-
cicletas BMW dispone del
know-how técnico necesario y
mecánicos especializados.
De ese modo, podrá garanti-
zarle un estado técnicamente
impecable de su motocicleta. Si se deteriora la motocicleta
Piense en su seguridad y en la como consecuencia de la reali-
fiabilidad de su vehículo. zación de tareas de reparación
Por ello, le recomendamos que o mantenimiento en talleres no
no efectúe por sí mismo opera- autorizados por BMW, la
ciones complejas. empresa BMW no asumirá nin-
Observe los intervalos prescri- guna responsabilidad por los
tos para la Inspección y el daños directos o derivados de
Servicio de Conservación. esta avería.
20r13bke4.book Seite 16 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Advertencias generales
2
16 Sólo está permitido realizar
modificaciones técnicas dentro
de determinados límites.
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
mente, debe observarse el
Código de Circulación vigente.
Los datos memorizados en el Su Concesionario de Moto-
mando electrónico del motor cicletas BMW le asesorará con
se elaboran y verifican en lar- mucho gusto acerca de la
gas series de pruebas y ensa- oportunidad de una modifica-
yos. ción técnica en su motocicleta,
Por lo tanto, cualquier mani- y le informará acerca de la nor-
pulación del mando electróni- mativa legal y las recomenda-
co del motor supone un ciones de la fábrica.
riesgo importante para la
seguridad del conductor del Recambios Original BMW
vehículo. Por razones de seguridad, le
recomendamos que utilice
L
exclusivamente recambios y
Aviso: accesorios Original BMW.
Cualquier intervención no auto- Los recambios Original BMW
rizada en el mando electrónico son idénticos a las piezas origi-
del motor conlleva automática- nales de su motocicleta.
mente la pérdida de los dere- BMW Motorrad no se respon-
chos de garantía para todos los sabiliza como norma general de
daños derivados de esta mani- los accesorios y los recambios
pulación. no originales de la marca.
20r13bke4.book Seite 17 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Herramientas de a bordo
2
17
Mantenimiento y cuidados
• Herramientas de a bordo
debajo del asiento
1 destornillador acodado
Contenido hexagonal
1 estuche EC* 8 mm
1 destornillador invertible 4 destornilladores hexagonales
1 destornillador pequeño para acodados Torx T25, T30,
tornillos en cruz T40, T45
4 llaves de horquilla 4 fusibles 4 A, 7,5 A,10 A, 15 A
EC* 8 x 10 mm, 14 x 19 mm, 1 pinza para fusibles
15 mm, 24 mm
1 llave de tubo para bujías * EC b ancho entre caras
20r13bke4.book Seite 18 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Cuadro de averías
Cuadro de averías
Mantenimiento y cuidados
las bujías húmedo
La carga de la batería Cargar la batería b 49
no es suficiente
No se ha inicializado Desconectar el Manual de
el mando electrónico encendido, esperar instrucciones
del motor 3 segundos, conec- b Capítulo 3
tar el encendido y
esperar hasta que
deje de parpadear el
testigo de adverten-
cia de la temperatura
del líquido refrige-
rante
L
L
Aviso:
Aviso: Si desea informaciones técni-
Para solucionar otro tipo de cas más detalladas, puede
averías, siempre que no se des- consultar las siguientes publi-
criban en las páginas 14 ... 62, caciones especiales:
se recomienda acudir a un – Manual de reparaciones
Concesionario de Motocicletas – Esquemas de conexiones
BMW. BMW.
20r13bke4.book Seite 20 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
20
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
No deteriorar los conductos de
• Levantar la motocicleta sobre
el caballete central (Dakar: los frenos, los discos y las pasti-
utilizar el bastidor auxiliar, llas de los frenos ni la llanta
herramienta especial BMW (cubrirla en su caso con cinta
número 00 1 610, o bien otro adhesiva) al desmontar la rueda.
bastidor auxiliar adecuado) No arañar la llanta al expulsar
– La superficie de apoyo debe las pastillas de los frenos ni
ser estable y horizontal. durante el desmontaje de la
• Para apuntalar o levantar la pinza de los frenos (cubrirla en
rueda delantera de la moto- su caso con cinta adhesiva).
cicleta puede emplearse el A fin de evitar deterioros en las
bastidor para la rueda delan- pinzas del freno y dificultades
tera, herramienta especial durante el montaje: no accionar
BMW número 36 3 970, o un la maneta ni el pedal del freno
bastidor auxiliar adecuado de mano si están desmontadas
las pinzas del freno.
Vehículos con ABSEO:
L Aviso:
Asegurarse de que se ha ajus-
No dañar el cable del sensor
del ABS, la corona dentada del
tado correctamente la altura y ABS ni el sensor del ABS.
la anchura del bastidor para la
rueda delantera. EO Equipo opcional
20r13bke4.book Seite 21 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
21
Mantenimiento y cuidados
3 2
d Advertencia:
• Desenroscar el tornillo de
fijación 2 utilizando la llave de
Asegurarse de que la moto- horquilla EC 10 (b 17)
cicleta queda en posición esta-
e
ble y que no puede volcar hacia
delante o hacia un lado. Atención:
Si se ha montado una arandela
e
distanciadora 3 para compensar
Atención: tolerancias de los componentes,
A fin de impedir que se deterio- hay que utilizarla de nuevo al
re por contacto con el disco de montar la rueda.
freno, desmontar el sensor del
ABSEO 1. • Extraer el sensor del ABSEO 1
de la horquilla de la rueda
EO Equipo opcional delantera
20r13bke4.book Seite 22 Montag, 29. September 2003 2:15 14
3
1 2
2
22
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
Asegurarse de que la moto-
• Desmontar el casquillo
distanciador 1 y la arandela
cicleta se encuentra en una distanciadora 4
posición estable y que no
puede volcar hacia delante o
hacia un lado. L Aviso:
Controlar las pastillas de los
• Aflojar el tornillo de apriete del frenos (b 33) (encargar su
eje 3 utilizando una llave sustitución en caso necesario).
Torx T25 (b 17)
• Desenroscar el eje enchufa-
ble 2 utilizando el destornilla- e Atención:
dor hexagonal acodado EC 8 Al apoyar la rueda hay que
(b 17) tener cuidado para no deterio-
• Extraer la rueda delantera, rar los discos del freno ni la
haciéndola rodar hacia delante corona dentada del ABSEO .
Evitar que penetre suciedad o
EO Equipo opcional humedad en los cojinetes.
20r13bke4.book Seite 23 Montag, 29. September 2003 2:15 14
5
2
7 23
Mantenimiento y cuidados
6
L Aviso: • Limpiar el casquillo distancia-
Tener en cuenta la posición de dor 1 y la arandela distancia-
montaje de la corona dentada dora 4, engrasarlos e intro-
del ABSEO o la flecha indicadora ducirlos en el cubo de la
del sentido de giro del neumáti- rueda
co. En el sentido de la marcha:
– lado izquierdo: arandela
e Atención:
No dañar el disco ni las pastillas
distanciadora 4;
lado derecho: casquillo dis-
tancia-dor 1, con el collarín
del freno durante el montaje. dirigido hacia el cubo de la
Vehículos con ABSEO: rueda
No dañar el cable del sensor • Engrasar el eje enchufable 2,
del ABS, la corona dentada del montarlo desde el lado dere-
ABS ni el sensor del ABS. cho (levantando para ello la
rueda) y apretarlo a mano
• Introducir la rueda delantera • Introducir el sensor del
entre los dos brazos de la ABSEO 5 en el taladro, a una
horquilla, haciéndola rodar, y profundidad de unos 2/3
colocar con cuidado el disco • Colocar la arandela distancia-
del freno dentro de la pinza dora 7 (si está previsto)
del freno • Enroscar el tornillo de
fijación 6 y apretarlo con el
EO Equipo opcional par de apriete prescrito
20r13bke4.book Seite 24 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
24
Mantenimiento y cuidados
d
• Apretar el tornillo de apriete
del eje 1 con el par prescrito Advertencia:
Después del montaje hay que
e
accionar varias veces con
Atención: fuerza la maneta del freno de
Es imprescindible acudir a un mano para controlar el fun-
taller para comprobar los pares cionamiento del freno delan-
de apriete, a ser posible a un tero.
Concesionario de Motocicletas
BMW. EO Equipo opcional
20r13bke4.book Seite 25 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
25
1 1
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
Asegurarse de que la moto-
cicleta se encuentra en una
e Atención:
posición estable y que no
puede volcar hacia delante o
Durante el desmontaje, no dañar hacia un lado.
los tubos del líquido de frenos, el
disco ni las pastillas del freno. • Levantar la motocicleta sobre
Tener cuidado para no deteriorar el caballete central (Dakar:
el cable del sensor del ABSEO, la utilizar el bastidor auxiliar,
corona dentada del ABSEO y el herramienta especial BMW
sensor del tacómetro. número 00 1 610, o bien otro
No accionar el pedal del freno bastidor auxiliar adecuado)
mientras está desmontada la – La superficie de apoyo debe
rueda trasera. ser estable y horizontal.
Evitar que penetre suciedad o • Soltar los 4 tornillos de fija-
humedad en los cojinetes. ción 1
• Desmontar el guardabarros
EO Equipo opcional trasero 2
20r13bke4.book Seite 26 Montag, 29. September 2003 2:15 14
1 2 3
2
26 6
5
Mantenimiento y cuidados
2
27
Mantenimiento y cuidados
• Introducir la rueda entre los
brazos del basculante,
e Atención:
Durante el tensado de la
haciéndola rodar, y colocar
con cuidado el disco del freno
dentro de la pinza del freno
cadena, prestar atención al • Colocar la cadena 5 sobre la
ajuste correcto de la huella corona 6
(marcas en los brazos del bas- • Engrasar y montar el eje
culante). enchufable 1
A fin de evitar que se deteriore • Enroscar la tuerca del eje 3
la cadena, o incluso daños más con la arandela 2 y apretarla a
importantes en la motocicleta, mano
es imprescindible ajustar la • Ajustar los tornillos de ten-
tensión correcta en la cadena. sado de la cadena 4 a la
No dañar el disco ni las pastillas izquierda/derecha de modo
del freno durante el montaje. que la flecha de la cadena
Tener cuidado para no deterio- (valor de ajuste b 31) sea
rar el cable del sensor del conforme con los datos del
ABSEO, la corona dentada del adhesivo 7
ABSEO y el sensor del tacóme-
tro. EO Equipo opcional
20r13bke4.book Seite 28 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2 1 1
28
Mantenimiento y cuidados
2
3
d Advertencia:
Los tornillos del guardabarros
de la rueda trasera 1 están
asegurados con Loctite.
Antes de montar de nuevo,
• El número de muescas en la limpiar la rosca de los torni-
marca 5 debe ser idéntico en llos y untarla con Loctite 243.
el brazo derecho e izquierdo
del basculante • Montar el guardabarros de la
• Apretar la tuerca del eje 2 con rueda trasera 3 con los
el par de apriete prescrito 4 tornillos de fijación 1
• Apretar los tornillos de ten- • Apretar los tornillos de
sado de la cadena 4 con el fijación 1 con el par de apriete
par de apriete prescrito prescrito
20r13bke4.book Seite 29 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
29
Mantenimiento y cuidados
5
e Atención:
Es imprescindible acudir a un
taller especializado para com-
probar los pares de apriete, a
ser posible a un Concesionario
de Motocicletas BMW.
Controlar la cadena
1
2
30
Mantenimiento y cuidados
Controlar
el desgaste de la cadena
e Atención:
Hay que cambiar siempre al
mismo tiempo la cadena con la – La cadena no debe sobresalir
corona y el piñón. por encima de la punta de los
dientes de la corona
• Levantar la motocicleta sobre – Si resulta posible separar
el caballete central [Dakar: más la cadena de la corona,
apoyarla sobre el caballete sustituir la cadena, la corona
lateral] de la cadena y el piñón
– La superficie de apoyo debe
ser estable y horizontal. Acudir cuanto antes a un taller
• Sujetar la cadena desde el especializado, a ser posible a
punto más trasero de la un Concesionario de Moto-
corona 1 y tirar de la cadena cicletas BMW, para sustituir la
hacia atrás cadena, la corona y el piñón.
20r13bke4.book Seite 31 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
31
Mantenimiento y cuidados
3
e Atención:
ser estable y horizontal.
• Desenroscar la tuerca del
Durante el tensado de la cadena, eje 2 utilizando una llave
prestar atención al ajuste correcto hexagonal EC 24 mm y la
de la huella (marcas en los brazos llave de tubo para bujías
del basculante). como prolongación (b 17)
A fin de evitar que se deteriore • Ajustar los tornillos de ten-
la cadena, o incluso daños más sado de la cadena 3 a la
importantes en la motocicleta, izquierda/derecha utilizando
es imprescindible ajustar la una llave Torx T45, hasta que
tensión correcta en la cadena. la flecha de la cadena sea de
Controlar la cadena siempre un os 35…45 mm [Dakar:
con la motocicleta descargada 40...50 mm], como se indica
(sin peso). en el adhesivo
20r13bke4.book Seite 32 Montag, 29. September 2003 2:15 14
1 1
2
32
Mantenimiento y cuidados
3 3 2
e Atención:
Es imprescindible acudir a un
taller para comprobar el ajuste
de la cadena y los pares de
apriete, a ser posible a un
Concesionario de Motocicletas
• El número de muescas en la BMW.
marca 1 debe ser idéntico en
el brazo derecho e izquierdo
del basculante X Pares de apriete:
• Apretar la tuerca del eje 2 Tuerca del eje 2 .......... 100 Nm
• Apretar los tornillos de ten- Tornillos de tensado
sado de la cadena 3 de la cadena 3 .............. 10 Nm
20r13bke4.book Seite 33 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
33
1
Mantenimiento y cuidados
Freno delantero • Inspección visual desde la
parte de delante
e Atención:
El espesor de las pastillas del
• Controlar el espesor de las
pastillas
Espesor mínimo de las
freno no debe disminuir por pastillas:
debajo del mínimo admisible. Las pastillas de los frenos
deben disponer de marcas de
L
desgaste 1 claramente visi-
Aviso: bles.
Por razones de seguridad, le – Si no se aprecia con claridad
recomendamos que acuda a un la marca de desgaste:
taller especializado, a ser posi- Acudir a un taller especiali-
ble a un Concesionario de zado, a ser posible a un Con-
Motocicletas BMW, para cual- cesionario de Motocicletas
quier trabajo relacionado con el BMW, para cambiar las pasti-
equipo de frenos. llas del freno.
20r13bke4.book Seite 34 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
34
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
El espesor de las pastillas del
• Controlar el espesor de las
pastillas
Espesor mínimo de las
freno no debe disminuir por pastillas:
debajo del mínimo admisible. Las pastillas de los frenos
deben disponer de una marca
L
oblicua de desgaste clara-
Aviso: mente visible 1.
Por razones de seguridad, le – Si no se aprecia con claridad
recomendamos que acuda a un la marca de desgaste:
taller especializado, a ser posi- Acudir a un taller especiali-
ble a un Concesionario de zado, a ser posible a un Con-
Motocicletas BMW, para cual- cesionario de Motocicletas
quier trabajo relacionado con el BMW, para cambiar las pasti-
equipo de frenos. llas del freno.
20r13bke4.book Seite 35 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
35
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
Emplear exclusivamente agen-
tes anticongelantes y anticorro-
sivos exentos de nitritos.
Corregir siempre el nivel de
líquido refrigerante con el motor • Levantar la motocicleta sobre
frío. el caballete central [Dakar:
Completar el nivel en el depó- apoyarla sobre el caballete
sito de compensación sólo si lateral]
las pérdidas de líquido son – La superficie de apoyo
reducidas. debe ser estable y horizon-
Relación de mezcla: tal.
• 50 % agente anticongelante • Desmontar el asiento
• 50 % agua (b Manual de Instrucciones)
Resistente a las heladas hasta: • Desmontar el carenado lateral
—25 °C en el lado izquierdo (b 44-45)
20r13bke4.book Seite 36 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
36
Mantenimiento y cuidados
MAX
MIN
L Aviso:
de líquido refrigerante y
corregirlo en caso necesario
Si el motor está frío, llenar sola- • Cerrar el depósito de com-
mente hasta la marca de MIN pensación
e Atención: 2
En su motocicleta se montan 37
bombillas independientes para
la luz de carretera, la luz de
Mantenimiento y cuidados
cruce, la luz de posición, la luz
de freno y el piloto trasero, así
como cuatro bombillas para los
intermitentes.
Si se funde una de estas bom-
billas puede ser difícil ver la
Su motocicleta está equipada carretera y ser visto por los
con electrónica digital del demás conductores.
motor y un sistema de encen- Por lo tanto, lleve siempre con-
dido de potencia reforzada. sigo un juego de bombillas de
reserva.
d Advertencia:
Antes de cualquier trabajo en
el equipo eléctrico hay que
L Aviso:
No tocar el cristal de las bombi-
desconectar los circuitos llas nuevas con los dedos des-
eléctricos (llave de contacto y nudos.
luces). Es aconsejable y más Utilizar un paño limpio y seco
seguro desembornar y aislar para cambiar las bombillas.
el cable del polo negativo de La suciedad acumulada, espe-
la batería. cialmente aceites y grasas, difi-
¡No tocar ninguna pieza bajo cultan la evacuación térmica.
tensión mientras está el La consecuencia puede ser un
motor en marcha o el encen- recalentamiento, así como una
dido conectado! disminución de la vida útil de
– ¡Peligro de muerte! las bombillas.
20r13bke4.book Seite 38 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
38
1 2 3
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
• Desenroscar el tornillo de
fijación 1
Antes de cambiar las bombillas, • Retirar la cubierta del
desconectar el encendido. intermitente 3
• Oprimir la bombilla 2 hacia
L
atrás, desenclavarla girando a
Aviso: izquierdas y extraerla
No tocar las bombillas nuevas • Montaje en orden inverso
con los dedos. Utilizar un paño – Bombillas para los intermiten-
limpio y seco para cambiar las tes delante y detrás:
bombillas. 12 V 10 W
20r13bke4.book Seite 39 Montag, 29. September 2003 2:15 14
1 2
39
2
3
Mantenimiento y cuidados
Piloto trasero/luz de freno
• Levantar la motocicleta sobre
L Aviso:
La bombilla del piloto trasero
el caballete central [Dakar:
apoyarla sobre el caballete
lateral]
sirve al mismo tiempo para el – La superficie de apoyo
alumbrado de la matrícula. debe ser estable y horizon-
tal.
e Atención:
• Desatornillar los tornillos de
fijación 1
Antes de cambiar las bombillas, • Desmontar el cristal de
desconectar el encendido. cubierta del grupo óptico
trasero 2
L
• Oprimir la bombilla 3 hacia
Aviso: atrás, desenclavarla girando a
No tocar las bombillas nuevas izquierdas y extraerla
con los dedos. Utilizar un paño • Montaje en orden inverso
limpio y seco para cambiar las – Luz de freno/piloto trasero:
bombillas. 12 V 21/5 W
20r13bke4.book Seite 40 Montag, 29. September 2003 2:15 14
1
2
2 4
40
3
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
• Soltar el conector múltiple 2
• Retirar el manguito de goma 1
Antes de cambiar las bombillas, hacia atrás
desconectar el encendido. • Extraer hacia atrás el casqui-
llo 4, sacándolo de la carcasa
L
del faro
Aviso: • Extraer la bombilla 3 del cas-
No tocar las bombillas nuevas quillo 4
con los dedos. • Montaje en orden inverso
Utilizar un paño limpio y seco – Bombilla de las luces de posi-
para cambiar las bombillas. ción: 12 V 5 W
20r13bke4.book Seite 41 Montag, 29. September 2003 2:15 14
3 4
2
41
Mantenimiento y cuidados
Luces • Soltar el conector múltiple 2
de carretera y de cruce • Retirar el manguito de goma 1
hacia atrás
e Atención:
Antes de cambiar las bombillas,
• Desenclavar la arandela de
retención 4, girándola a
izquierdas, y retirarla
desconectar el encendido. • Retirar la bombilla 3
• Montaje en orden inverso
L Aviso:
– Bombilla de las luces de cruce/
carretera: H4 12 V 55/60 W
No tocar las bombillas nuevas
con los dedos.
Utilizar un paño limpio y seco
para cambiar las bombillas.
L Aviso:
Para facilitar el montaje, tener en
cuenta la posición de la arandela
• Levantar la motocicleta sobre el de retención.
caballete central [Dakar: apo- Introducirla: posición
yarla sobre el caballete lateral] aproximada «11 h»
– La superficie de apoyo debe Enclavarla: girarla a la
ser estable y horizontal. posición «12 h»
20r13bke4.book Seite 42 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Fusibles
2
2
42 1
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
Antes de sustituir los fusibles,
• Colocar el nuevo fusible
• Cerrar la cubierta de la caja
de los fusibles
desconectar el encendido. • Enclavar el asiento
No reparar los fusibles deterio-
L
rados: peligro de incendio.
Por ello, llevar siempre en la Aviso:
motocicleta algunos fusibles de Si se producen con frecuencia
reserva en las herramientas de averías en el equipo eléctrico,
a bordo (b 17). acudir a un taller especializado,
Utilizar exclusivamente el tipo a ser posible a un Concesiona-
de fusibles prescrito. rio de Motocicletas BMW.
20r13bke4.book Seite 43 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Fusibles
2
5 3 43
Mantenimiento y cuidados
1
8 2
6 4
Carenado lateral
1 2
2
44
3
Mantenimiento y cuidados
Desmontar el carenado
lateral del lado derecho
• Soltar los 4 tornillos de
fijación 2 del intermitente
• Soltar los 2 tornillos de
fijación 1
• Aflojar el tornillo de fijación 3
Desmontar y montar el • Desencajar el carenado
carenado lateral lateral del punto de montaje
• Levantar la motocicleta sobre inferior 4 y levantarlo para
el caballete central [Dakar: separarlo del carenado
apoyarla sobre el caballete central
lateral]
– La superficie de apoyo debe Montar el carenado lateral del
ser estable y horizontal. lado derecho
• Desmontar el asiento • Para el montaje hay que repe-
(b Manual de Instrucciones, tir las mismas operaciones en
Capítulo 1) orden inverso
20r13bke4.book Seite 45 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Carenado lateral
2
45
4
Mantenimiento y cuidados
Desmontar y montar el
carenado lateral del lado
izquierdo
L Aviso:
El desmontaje y montaje del
carenado lateral del lado izquier- Desmontar y montar el
do se lleva a cabo de modo simi- carenado central
lar al carenado del lado derecho. • Desenroscar los 2 tornillos de
Antes de desmontar el carenado fijación restantes 4
lateral izquierdo, retirar el tapón • Desmontar el carenado cen-
roscado de aceite. Al montar el tral
carenado lateral izquierdo, pres- • Para el montaje hay que repe-
tar atención al canal de aire del tir las mismas operaciones en
depósito de aceite. orden inverso
20r13bke4.book Seite 46 Montag, 29. September 2003 2:15 14
1
2
46
Mantenimiento y cuidados
3 2
Arranque
con tensión externa
No utilizar nunca sprays de
Punto de conexión ayuda para arrancar el motor.
de la batería Para arrancar el motor con
En la terminología de BMW, un tensión externa hay que utilizar
punto de conexión de la batería exclusivamente cables para
es un lugar fácilmente accesi- arranque con tenazas de
ble para conexión al polo posi- conexión completamente aisla-
tivo de la batería 1 y un punto das.
definido de conexión a masa 2.
e
El punto de conexión de la
batería se utiliza para facilitar la Atención:
carga de la batería y para arran- Si no se encienden los testigos
car con tensión externa. luminosos de control al conec-
tar el encendido, significa que
e
la batería está completamente
Atención: descargada. En ese caso, no
No conectar nunca el polo arrancar el motor con tensión
positivo de la batería 1 directa- externa, sino recargar en primer
mente a la masa del vehículo lugar la batería.
(chasis/propulsión). ¡Pueden averiarse las unidades
– Peligro de cortocircuito de mando!
20r13bke4.book Seite 47 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Mantenimiento y cuidados
• Embornar un cable para
arranque con tensión externa
e Atención:
Para arrancar la motocicleta
al polo positivo 1 de la batería
descargada, y a continuación
al polo positivo de la batería
con tensión externa no hay que del otro vehículo
utilizar la toma de corriente de a • Embornar el segundo cable
bordo. para arranque con tensión
– Si se hace así, existe peligro externa al polo negativo/punto
de incendio. de conexión a masa de la bate-
Los cables eléctricos de la ría del segundo vehículo, y a
toma de corriente de a bordo continuación al polo negativo/
no están dimensionados para la punto de conexión a masa 2
intensidad necesaria para de la batería descargada
arrancar la motocicleta con • Arrancar el motor del
alimentación externa. segundo vehículo y dejarlo en
marcha al ralentí, a un régi-
e Atención:
men elevado
• Arrancar del modo acostum-
La batería del vehículo auxiliar brado el motor del vehículo
tiene que tener una tensión de con la batería descargada
12 voltios. • Dejar los dos motores en
marcha durante unos minutos
• Desconectar el encendido en • Desembornar los cables para
los dos vehículos arranque con tensión externa
• Desconectar todos los gru- en el orden inverso, colocar
pos consumidores eléctricos de nuevo la cubierta del polo
en los dos vehículos positivo 3
20r13bke4.book Seite 48 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Advertencia: d
Utilizar gafas y guantes de
2 protección durante todos los
48 trabajos relacionados con la
batería.
Si se entra en contacto con el
Mantenimiento y cuidados
electrolito de la batería o en
caso de envenenamiento con
los vapores de la batería, acu-
dir cuanto antes a un médico.
Hasta el tratamiento médico
hay que tomar las siguientes
medidas de primeros auxilios:
• Contacto con la piel: enjua-
2
49
Mantenimiento y cuidados
• Durante el periodo de alma-
cenamiento, conservar la
Durante periodos largos batería con recargas de con-
de inmovilización del servación
vehículo: – Para recargar la batería
• Controlar el nivel del electro- puede utilizarse el aparato
lito para conservación de bate-
• Conservar la batería en un rías BMWAO
local seco a baja temperatura – Antes de retirar la motocicleta
de la circulación o de ponerla
e Atención:
de nuevo en servicio, recar-
gar la batería; tener en cuenta
Si no se recarga periódicamen- las directivas para la recarga
te la batería durante el tiempo – En caso de duda, acudir a un
de inmovilización de la moto- taller especializado, a ser
cicleta, puede originarse una posible a un Concesionario
descarga profunda; en ese de Motocicletas BMW para
caso, se pierden los derechos retirar la motocicleta del ser-
de garantía. vicio o para el mantenimiento
y el almacenamiento de la
AO Accesorio opcional batería
20r13bke4.book Seite 50 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Desmontar la batería
5 2 1
2
50
Mantenimiento y cuidados
4 3
• Levantar la motocicleta sobre
d Advertencia:
el caballete central [Dakar:
apoyarla sobre el cab. lateral]
No deteriorar los cables ni las – La superficie de apoyo debe
mangueras al desmontar la ser estable y horizontal.
batería. • Desmontar el asiento
Antes de desembornar la • Desmontar el carenado lateral
batería, desconectar el (b 44-45)
encendido. • Desmontar la manguera del
A fin de evitar cortocircuitos: respiradero de la batería 4
• Desembornar siempre en • Desembornar el cable del polo
primer lugar el cable del negativo de la batería 3 y
polo negativo (—) 3, separarlo de la batería/aislarlo
• y a continuación el cable del • Empujar a un lado la caperuza
polo positivo (+) de la de protección 1 del polo
batería 2. positivo de la batería
• Desembornar el cable del
d Advertencia:
polo positivo de la batería 2
• Soltar la cinta de sujeción de
No depositar nunca la batería la batería 5
sobre el vehículo. • Extraer la batería
20r13bke4.book Seite 51 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Montar la batería
2
51
4
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
Antes de embornar la batería,
desconectar el encendido.
e
A fin de evitar cortocircuitos:
• Embornar en primer lugar el Atención:
cable del polo positivo (+) 2 Asegurarse de que la manguera
de la batería del respiradero 4 de la batería
• Colocar la caperuza de queda tendida sin dobleces y
protección 1 sobre el polo no está obturada.
positivo de la batería
– No montar nunca la batería • Engrasar los polos
sin la caperuza de protec- • Montaje en orden inverso
ción. • Montar el carenado lateral
• Embornar el cable del polo (b 44-45)
negativo (—) 3 de la batería • Montar el asiento
20r13bke4.book Seite 52 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Batería
MAX
2
52
MIN
Mantenimiento y cuidados
3 4
2
53
Mantenimiento y cuidados
2
1
5
L
• Desmontar el estribo 2 de la
brida de unión del colector de Aviso:
aspiración 3 Para montar el colector de
• Desmontar el colector de aspi- admisión 3, introducir en primer
ración 3 de la brida de unión y lugar el talón en el soporte
del soporte delantero 4 delantero 4.
20r13bke4.book Seite 54 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Bujías
2
54
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
¡No tocar ninguna pieza bajo
tensión mientras está el
motor en marcha o el encen-
dido conectado!
– ¡Peligro de muerte!
• Antes de cualquier trabajo
en el equipo eléctrico hay
que desconectar los circui-
tos eléctricos (llave de con-
Su motocicleta está equipada tacto y faros). Es aconse-
con electrónica digital del jable y más seguro desem-
motor y un sistema de encen- bornar y aislar el cable del
dido de potencia reforzada. polo negativo de la batería.
20r13bke4.book Seite 55 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Bujías
1
2
55
Mantenimiento y cuidados
2
Sustituir la bujía
secundaria
• Girar la bobina tipo «pencil e Atención:
coil» 1 en el sentido de las Las bobinas de encendido tipo
agujas del reloj (flecha) hasta «pencil coil» tienen colores de
el tope identificación diferentes, y no
• Expulsar la bobina tipo deben confundirse. Bobina de
«pencil coil» 1 hacia arriba, encendido para la
utilizando una llave de boca bujía principal: negra;
EC 15 (b 17) para la bujía secundaria: blanca
• Desenroscar la bujía 2 utili-
zando la llave de tubo para
bujías (b 17) X Pares de apriete:
• Montaje en orden inverso Bujía secundaria 2 ....... 20 Nm
20r13bke4.book Seite 56 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Bujías
1
2
56
Mantenimiento y cuidados
• Desmontar la bobina de
encendido de la bujía secun-
daria
• Girar la bobina tipo «pencil
coil» 1 en sentido contrario
a las agujas del reloj (flecha)
Sustituir la bujía principal hasta el tope
• Expulsar la bobina tipo
e Atención:
A fin de impedir que se ensucie
«pencil coil» 1 hacia arriba,
utilizando una llave de boca
EC 15 (b 17)
la cámara de combustión, dejar • Desenroscar la bujía 2 utili-
la bujía secundaria en la culata. zando la llave de tubo para
Las bobinas de encendido tipo bujías en combinación con
«pencil coil» tienen colores de una prolongación (b 17)
identificación diferentes, y no • Montaje en orden inverso
deben confundirse. Bobina de
X
encendido para la
bujía principal: negra Pares de apriete:
bujía secundaria: blanca Bujía principal 2 .......... 20 Nm
20r13bke4.book Seite 57 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Limpieza/conservación
2
57
Mantenimiento y cuidados
e Atención:
Hay que evitar que las piezas
de goma y plástico entren en
contacto con productos de lim-
pieza o disolventes agresivos o
L
penetrantes.
No emplear nunca aparatos Aviso:
con chorro de vapor o agua a La limpieza periódica y correcta
presión! es un factor importante para
La presión de agua elevada conservar el valor de su moto-
puede ocasionar daños en las cicleta.
juntas, en el sistema hidráulico De ese modo se asegura el fun-
de frenos y en el equipo eléc- cionamiento de componentes
trico. importantes para la seguridad.
20r13bke4.book Seite 58 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Limpieza/conservación
2
58
Mantenimiento y cuidados
d Advertencia:
• No utilizar disolventes ni
agentes de limpieza agresi-
Después de la limpieza y antes vos para limpiar el cuadro de
de comenzar el viaje hay que instrumentos, los interrupto-
comprobar el funcionamiento res y el parabrisas.
de los frenos. • No arañar el parabrisas.
• Eliminar salpicaduras de
• Levantar la motocicleta sobre alquitrán con un quitaman-
el caballete central [Dakar: chas debidamente autori-
apoyarla sobre el caballete zado; aclarar bien después
lateral] de aplicar el quitamanchas.
– La superficie de apoyo debe • Eliminar los insectos que
ser estable y horizontal. puedan haberse adherido
• Limpiar las ruedas, el bloque a los tubos verticales.
motor y el basculante con un • Tratar periódicamente las
agente de limpieza suave, piezas pintadas y cromadas
siguiendo las instrucciones con un agente conservante
del proveedor del producto. adecuado.
20r13bke4.book Seite 59 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Limpieza/conservación
2
59
Mantenimiento y cuidados
Eliminar los restos de sal
antihielo
• Una vez acabado el viaje, lim- Limpiar el parabrisas
piar inmediatamente la moto- • Eliminar la suciedad y los
cicleta con agua fría. insectos con una esponja
suave y mucha agua.
L Aviso:
No emplear agua caliente, pues LAviso:
ésta refuerza la acción de la sal. Ablandar la suciedad y los
insectos apoyando un paño de
• Secar bien la motocicleta. cocina húmedo.
• Tratar las piezas cromadas
con un agente anticorrosivo a
base de cera. eAtención:
• Frotar y pulir las piezas lim- No emplear agentes de limpieza.
pias y secas del carenado, El combustible y los disolventes
utilizando la cera recomen- orgánicos atacan al material del
dada. parabrisas.
20r13bke4.book Seite 60 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Limpieza/conservación
2
60
Mantenimiento y cuidados
2
61
Mantenimiento y cuidados
Retirar la motocicleta del
servicio
• Limpiar la motocicleta (b 58)
• Desmontar la batería (b 50)
Tener en cuenta las instruc-
ciones para el mantenimiento
(b 49)
• Rociar las articulaciones de L Aviso:
los frenos, el varillaje del Antes de retirar la motocicleta
embrague y los cojinetes de del servicio, le recomendamos
los caballetes central y lateral que acuda a un Concesionario
con un lubricante adecuado de Motocicletas BMW para
• Frotar las piezas metálicas o cambiar el aceite del motor de
cromadas con una grasa su vehículo.
exenta de ácidos (vaselina) Es aconsejable combinar los
• Aparcar la motocicleta en un trabajos para retirada o puesta
local seco, levantada sobre el en servicio de su motocicleta
caballete central con el Servicio de Conserva-
• Apuntalar el motor de modo ción o la Inspección en su Con-
que ambas ruedas queden cesionario de Motocicletas
descargadas. BMW.
20r13bke4.book Seite 62 Montag, 29. September 2003 2:15 14
2
62
Mantenimiento y cuidados
Poner de nuevo en
servicio la motocicleta • Controlar/corregir la presión
• Eliminar la capa conservante de los neumáticos (b Manual
exterior de Instrucciones, Capítulo 2)
• Limpiar la motocicleta (b 58) • Controlar los frenos
• Montar la batería en orden de (b Manual de Instrucciones,
servicio (b 51) Capítulo 2)
• Conservar los bornes de la • Realizar los controles de
batería con grasa especial seguridad (b Manual de
para baterías Instrucciones, Capítulo 2)
20r13bke4.book Seite 63 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Motor
F 650 GS F 650 GS
[37 kW] [25 kW]
Tipo constructivo Motor monocilindro de 4 tiem-
pos refrigerado por agua, con
4 válvulas accionadas por 3
taqués de copa, 2 árboles de 63
levas en cabeza y lubricación
por cárter seco
Datos técnicos
Cilindrada 652 cm3 652 cm3
Potencia máxima según DIN 70 020
37 kW 25 kW
50 CV 34 CV
a un régimen de 6.500 rpm 5.500 rpm
Par motor máximo 60 Nm 51 Nm
a un régimen de 4.800 rpm 4.000 rpm
Régimen admisible
Número máximo de revoluciones 7.400 rpm 7.400 rpm
Régimen de ralentí 1.500 rpm 1.500 rpm
Taladro/carrera 100/83 mm 100/83 mm
Relación de compresión 11,5 : 1 11,5 : 1
F 650 GS
Tipo de combustible Gasolina normal sin plomo
DIN 51607, octanaje mínimo 91
(índice del motor 81)
Capacidad del depósito, útil 17,3 l
de ellos, 4 l en la reserva
Consumo de combustible
a velocidad constante 90 km/h 3,2 l/100 km
a velocidad constante 120 km/h 4,3 l/100 km
20r13bke4.book Seite 64 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Transmisión
F 650 GS
Embrague Embrague de discos en baño de
aceite
Tren de rodaje
F 650 GS
Chasis Chasis de puente con barra inferior
adicional
Disposición de la placa
de características
En la barra superior del chasis
principal
3
65
Disposición En el cabezal del manillar, a la dere-
del número de chasis cha
Datos técnicos
Freno delantero Freno hidráulico monodisco con
pinza flotante de doble émbolo
Freno trasero Freno hidráulico de disco con
pinza flotante de émbolo sencillo
20r13bke4.book Seite 66 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Tren de rodaje
F 650 GS
Suspensión de las ruedas
delante Horquilla telescópica con estabili-
3 zador de horquilla
Carrera total de muelle 170 mm
66
Versión Dakar 210 mm
Diámetro de los tubos
Datos técnicos
verticales 41 mm
detrás Conjunto telescópico central, arti-
culado mediante un sistema de
palancas. Base del muelle y amor-
tiguación escalonada ajustable de
modo continuo.
Carrera total del muelle
(en la rueda) 165 mm
Versión Dakar 210 mm
Basculante Basculante tipo Delta de dos lados
Longitud del basculante 564 mm
Ángulo de giro de la
rueda delantera 40°
Avance de la rueda delantera
en posición normal
(con conductor) 113 mm
20r13bke4.book Seite 67 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Tren de rodaje
L Aviso: 3
Si desea informaciones detalladas 67
sobre las dimensiones y marcas de
los neumáticos autorizados, diríjase
a su Concesionario de Motocicletas
Datos técnicos
BMW, o consulte las páginas de
Internet www.bmw-motorrad.com
Rueda delantera
Tamaño y designación 2,50“ x 19“ MT 1,6“ x 21“
Dimensiones y designa-
ción de los neumáticos 100/90-19 90/90-21
Rueda trasera
Tamaño y designación 3,00“ x 17“ MT
Dimensiones y designa-
ción de los neumáticos 130/80 R 17 130/80-17
Presión de inflado de los neumáticos fríos
Conductor solo delante 1,9 bar
detrás 2,1 bar
Con carga máxima delante 2,1 bar
detrás 2,3 bar
Profundidad del dibujo de los neumáticos (mínimo recomendado)
Rueda delantera 2 mm
Rueda trasera 3 mm
d Advertencia:
Tener en cuenta la profundidad mínima del dibujo de los
neumáticos prescrita por la ley.
20r13bke4.book Seite 68 Montag, 29. September 2003 2:15 14
F 650 GS
Aceite para el motor
Aceite de marca HD según la clasificación API SF, SG ó SH;
3 se admiten ampliaciones con CD ó CE; o también, aceite de
marca HD según la clasificación CCMC G4 ó G5;
68 se admite la ampliación PD2.
SAE 20
Datos técnicos
SAE 30
SAE 40
–30 –20 –10 0 10 20 30
°C
–20 0 20 40 60 80
°F
SAE 15 W-50
SAE 15 W-40
SAE 10 W-40
SAE 10 W-30
SAE 10 W-X «Special-Oils» (X≥40)
SAE 5 W-X «Special-Oils» (X≥40)
e Atención:
No hay que utilizar aceites sintéticos.
20r13bke4.book Seite 69 Montag, 29. September 2003 2:15 14
F 650 GS
Aceite para la horquilla
telescópica Aceite para horquillas telescópicas
Tipos de aceite autorizados BMW
para el llenado después del
3
desmontaje 0,61 l 69
Datos técnicos
para cambio de aceite 0,60 l
Versión Dakar 0,55 l
Polos de la batería- Grasa exenta de ácidos,
protección contra la p. ej. vaselina
oxidación
Lubricación de cojinetes Grasa de marca para rodamientos,
y otros puntos de engrase gama útil de temperatura
—30 °C...+140 °C,
punto de goteo 150 °C...230 °C,
elevada protección contra la corro-
sión, buena resistencia a la oxida-
ción por agua;
p. ej. Staburags NBU 30 PTM
20r13bke4.book Seite 70 Montag, 29. September 2003 2:15 14
F 650 GS
Líquido de frenos DOT 4
Recomendamos utilizar líquido
3 de frenos BMW
70 e Atención:
Emplear solamente líquido de fre-
Datos técnicos
e Atención:
Emplear exclusivamente agentes
anticongelantes y anticorrosión
exentos de nitritos.
Cantidad de llenado 1,3 l (0,1 l en el depósito de
compensación)
20r13bke4.book Seite 71 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Equipo eléctrico
F 650 GS
Bujías
Marcas y tipos autorizados NGK DR8 EB
Separación de electrodos 0,6 - 0,7 mm 3
Límite de desgaste 0,9 mm 71
Protección de los Mediante fusibles enchufables
circuitos eléctricos planos «Minifuse»
Datos técnicos
Carga nominal 4 A, 7,5 A, 10 A y 15 A
Faro Con lámparas halógenas
Bombillas
Luz de carretera/de cruce Lámpara halógena H4 12 V 60/55 W
Luz de posición 12 V 5 W
Piloto trasero
Luz de freno/piloto trasero 12 V 21/5 W
Intermitentes 12 V 10 W
Otros testigos luminosos
de control y alumbrado de
los instrumentos 12 V 1,2 W
20r13bke4.book Seite 72 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Dimensiones y peso
F 650 GS
Longitud total 2.185 mm
Versión Dakar 2.189 mm
3 Anchura
Dimensiones y peso
F 650 GS
Peso en vacío
(en orden de marcha,
depósito lleno) 194 kg 3
Peso máximo admisible 380 kg 73
Carga admisible sobre las ruedas
Datos técnicos
delante 124 kg
detrás 256 kg
20r13bke4.book Seite 74 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Prestaciones
F 650 GS F 650 GS
[37 kW] [25 kW]
Velocidad máxima
en orden de marcha
+ conductor (75 kg) 7,24 kg/kW 10,72 kg/kW
con el peso total admisible 10,27 kg/kW 15,20 kg/kW
Elasticidad
4ª marcha 80-120 km/h 5,4 s 7,9 s
5ª marcha 80-120 km/h 6,9 s 10,2 s
4ª marcha 60-140 km/h 12,6 s –
5ª marcha 60-140 km/h 16,6 s –
Ruido en circulación
según CEE 97/24-9 79 dB (A) 79 dB (A)
Ruido al ralentí
según CEE 97/24-9 86 dB (A) 86 dB (A)
20r13bke4.book Seite 75 Montag, 29. September 2003 2:15 14
A-C
A Bombillas
Accesorios, recambios Original Cambiar
BMW, 16 Intermitentes, 38
Acción de la sal antihielo, 59 Luz de carretera/de
Aceite del motor
Cantidad de llenado, 68
cruce, 41
Luz de posición, 40
i
Consumo, 68 Datos técnicos, 71 75
Datos técnicos, 68 Bujía, 54
Viscosidad, 68 Bujías, datos técnicos, 71
Índice alfabético
Aceite, cantidad de llenado del
motor, 68 C
Aceleración, 74 Cadena, 31
Advertencias generales, 14, 15 Controlar, 30
Ajustar la tensión en la Cadena de propulsión
cadena, 31 Control, 31
Altura del asiento, 72 Cambio
Altura libre sobre el suelo, 72 Datos técnicos, 64
Ángulo de giro de la rueda Relaciones de
delantera, 66 desmultiplicación, 64
Aparato para conservación de la Cambio de cuentakilómetros,
batería, 49 confirmación, 13
Arranque con tensión Cantidad de llenado del
externa, 46, 47 motor, 68
Avance, 66 Capacidad del depósito, 63
Cargas sobre las ruedas, 73
B Chasis, 65
Bastidor para la rueda Cilindrada, 63
delantera, 20 Combustible
Batería Consumo, 63
Instrucciones para el Tipo, 63
mantenimiento, 52 Confirmación del cambio de
Periodos largos de cuentakilómetros, 13
inmovilización, 49
Bombilla de la luz de posición
Cambiar, 40, 41
20r13bke4.book Seite 76 Montag, 29. September 2003 2:15 14
C-L
i
Confirmación del servicio, 11, 12
Confirmaciones del
H
Herramientas de a bordo, 17
76 mantenimiento Horquilla telescópica, 69
Inspección Anual, 8, 9, 10
Consumo, 63 I
Índice alfabético
Indicaciones para su
D seguridad, 14
Desmultiplicación, 64 Inspección Anual
Desmultiplicación primaria, 64 Confirmación del
Diámetro/carrera, 63 mantenimiento, 8, 9, 10
Dimensiones y peso, 72, 73 Inspección anual,
Distancia entre ejes, 72 instrucciones, 3
Instrucciones de seguridad
E Explicación, 82
Electrolito de la batería, 49 Instrucciones para la
Embrague, datos técnicos, 64 Inspección, 3
F L
Faro, 71 Limitaciones del número de
Filtro de aire, 53 revoluciones, 63
Freno de la rueda delantera Limpieza del parabrisas, 59
Controlar las pastillas, 33 Limpieza/conservación
Datos técnicos, 65 Informaciones generales, 59
Freno de la rueda trasera Parabrisas, 59
Controlar las pastillas, 34 Sal antihielo, 59
Datos técnicos, 65 Zonas deterioradas de la
Frenos pintura, 60
Datos técnicos, 65 Líquido de frenos, 70
Espesor mínimo de las pastillas
del freno, 33, 34
20r13bke4.book Seite 77 Montag, 29. September 2003 2:15 14
L-Z
Líquido refrigerante R
Relación de mezcla, 35 Régimen de ralentí, 63
Resistencia anticongelante, 35 Régimen máximo admisible., 63
Líquido refrigerante para el Relación de compresión, 63
motor, 70
Lubricación de los cojinetes, 69
Relación peso/potencia, 74
Repasar las zonas deterioradas i
Luces, datos técnicos, 71 de la pintura, 60 77
Luz de carretera/de cruce Revisión de entrega, 4
Cambiar las bombillas, 41 Rueda delantera
Índice alfabético
Datos técnicos, 67
M Desmontar, 20, 21
Modificaciones técnicas, 15 Montar, 23, 24
Motor, tipo constructivo, 63 Rueda trasera
Datos técnicos, 67
N Desmontar, 25, 26
Neumáticos, 67 Montar, 27, 28, 29
Datos técnicos, 67 Ruedas, Datos técnicos, 67
Presión de inflado, 67 Ruido del vehículo parado, 74
Profundidad de dibujo, 67 Ruido en circulación, 74
Tamaños autorizados, 67
Número de chasis, 65 S
Servicio de Conservación,
P instrucciones, 3
Par motor, 63 Suspensión de las ruedas, datos
Para su seguridad, 2 técnicos, 66
Peso en vacío, 73
Peso total, 73 V
Placa de características, 65 Velocidad máxima, 74
Potencia nominal, 63
Prestaciones, 74
Profundidad de dibujo, 67
Propulsión trasera, datos
técnicos, 64
20r13bke4.book Seite 78 Montag, 29. September 2003 2:15 14
i
78
20r13bke4.book Seite 79 Montag, 29. September 2003 2:15 14
i
79
20r13bke4.book Seite 80 Montag, 29. September 2003 2:15 14
Modelo
i
80
Número de chasis
Índice de color
Primera matriculación
Matrícula
Sra./Sr.
Número de teléfono
BMW Motorrad
Documentación
del vehículo
formada por:
Manual de
instrucciones e
Instrucciones para
el mantenimiento
20r13bke4.book Seite 82 Montag, 29. September 2003 2:15 14
A tener en cuenta
d Advertencia:
Reglas y medidas de precau-
ción que tienen como fin pro-
teger al conductor y a otras
personas contra lesiones y
peligros mortales.
e Atención:
Medidas de precaución y
avisos especiales que tienen
como fin evitar que pueda
deteriorarse la motocicleta.
Si no se obedecen estas
indicaciones pueden perderse
los derechos de garantía.
L Aviso:
Avisos especiales para el ma-
nejo correcto del vehículo y
para la realización de tareas de
ajuste, cuidados y manteni-
miento.
20r13bke4.book Seite 83 Montag, 29. September 2003 2:15 14
BMW Motorrad
Manuales de la
motocicleta
Nº de pedido:
01 43 7 685 943
10.2003
1ª edición E/RF El placer de conducir
20r13bke4.book Seite 83 Montag, 29. September 2003 2:15 14
BMW Motorrad
Manuales de la
motocicleta
Nº de pedido:
01 43 7 685 943
10.2003
1ª edición E/RF El placer de conducir