El poema describe al autor, José Santos Chocano, como el cantor autóctono y salvaje de América. Su lira tiene alma y su canto un ideal. A veces se siente inca y rinde homenaje al Sol, y a veces hispano y evoca el periodo colonial. Su fantasía proviene de sus ancestros moros, y fundió las castas española e incaica con fuerza épica. Su sangre es española pero su latido es incaico, y de no ser poeta, hubiera sido un aventurero blanco o un emperador ind
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas2 páginas
El poema describe al autor, José Santos Chocano, como el cantor autóctono y salvaje de América. Su lira tiene alma y su canto un ideal. A veces se siente inca y rinde homenaje al Sol, y a veces hispano y evoca el periodo colonial. Su fantasía proviene de sus ancestros moros, y fundió las castas española e incaica con fuerza épica. Su sangre es española pero su latido es incaico, y de no ser poeta, hubiera sido un aventurero blanco o un emperador ind
El poema describe al autor, José Santos Chocano, como el cantor autóctono y salvaje de América. Su lira tiene alma y su canto un ideal. A veces se siente inca y rinde homenaje al Sol, y a veces hispano y evoca el periodo colonial. Su fantasía proviene de sus ancestros moros, y fundió las castas española e incaica con fuerza épica. Su sangre es española pero su latido es incaico, y de no ser poeta, hubiera sido un aventurero blanco o un emperador ind
El poema describe al autor, José Santos Chocano, como el cantor autóctono y salvaje de América. Su lira tiene alma y su canto un ideal. A veces se siente inca y rinde homenaje al Sol, y a veces hispano y evoca el periodo colonial. Su fantasía proviene de sus ancestros moros, y fundió las castas española e incaica con fuerza épica. Su sangre es española pero su latido es incaico, y de no ser poeta, hubiera sido un aventurero blanco o un emperador ind
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 2
BLASÓN BLASÓN
JOSÉ SANTOS CHOCANO JOSÉ SANTOS CHOCANO
Soy el cantor de América autóctono y salvaje:
Soy el cantor de América autóctono y salvaje: mi lira tiene un alma, mi canto un ideal. mi lira tiene un alma, mi canto un ideal. Mi verso no se mece colgado de un ramaje Mi verso no se mece colgado de un ramaje con vaivén pausado de hamaca tropical... con vaivén pausado de hamaca tropical... Cuando me siento inca, le rindo vasallaje Cuando me siento inca, le rindo vasallaje al Sol, que me da el cetro de su poder real; al Sol, que me da el cetro de su poder real; cuando me siento hispano y evoco el coloniaje cuando me siento hispano y evoco el coloniaje parecen mis estrofas trompetas de cristal. parecen mis estrofas trompetas de cristal. Mi fantasía viene de un abolengo moro: Mi fantasía viene de un abolengo moro: los Andes son de plata, pero el león, de oro, los Andes son de plata, pero el león, de oro, y las dos castas fundo con épico fragor. y las dos castas fundo con épico fragor. La sangre es española e incaico es el latido; La sangre es española e incaico es el latido; y de no ser Poeta, quizá yo hubiera sido y de no ser Poeta, quizá yo hubiera sido un blanco aventurero o un indio emperador. un blanco aventurero o un indio emperador.