Diario de Ana Frank
Diario de Ana Frank
Diario de Ana Frank
El Diario de
Ana Frank
© Pehuén Editores, 2001.
)1(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)2(
EL DIARIO DE ANA FRANK
M.B.
)3(
EL DIARIO DE ANA FRANK
de un modo como no he
podido hacerlo hasta ahora
con nadie, y espero que
seas un gran apoyo para mí.
)4(
EL DIARIO DE ANA FRANK
entregaron numerosos regalos y mis amigos tampoco se quedaron Sábado 20 de junio de 1942
atrás en materia de mimarme. Entre otras cosas me regalaron un
libro titulado, «Cámara Oscura», un juego de mesa, muchas No he anotado nada durante un par de días, pues quise
golosinas, un rompecabezas, un broche, las «Sagas y Leyendas de reflexionar sobre el significado y la finalidad de un diario de vida.
Holanda» de Joseph Cohen, otro libro encantador, «Las Me causa una sensación extraña el hecho de comenzar a llevar un
Vacaciones de Daisy en la Montaña» y algún dinero. Con éste me diario. Y no sólo por el hecho de que nunca había «escrito».
compré las leyendas mitológicas griegas y romanas. ¡Fantástico! Supongo que más adelante ni yo ni nadie tendrá algún interés en
Enseguida vino Lies y partimos juntas a la escuela. Comencé los exabruptos emocionales de una chiquilla de trece años. Pero
siguiendo el ritual holandés de obsequiar golosinas a mis maestros eso en realidad poco importa. Tengo deseos de escribir y, ante
y compañeros de clase y luego nos pusimos a trabajar. todo, quiero sacarme algún peso del corazón.
¡Y, basta por hoy. Estoy tan contenta de tenerte! «El papel es más paciente que los seres humanos», pensaba a
menudo, cuando apoyaba melancólicamente la cabeza en mis
manos ciertos días en que no sabía qué hacer. Primero deseaba
quedarme en casa, enseguida salir a la calle, y casi siempre seguía
Lunes 15 de junio de 1942 sentada donde mismo empollando mis tribulaciones. ¡Sí, el papel
es paciente! No tengo la menor intención de mostrar alguna vez
El sábado por la tarde ofrecí una fiesta de cumpleaños. este cuaderno empastado con el altisonante nombre de «Diario
Exhibimos una película, «El Guardafaro» (con Rin-tin-tin), que de Vida», salvo que fuera a LA amiga o EL amigo. Y seguramente
gustó mucho a mis amigas. ¡Nos entretuvimos como locas! Había no le interesará mucho a nadie.
muchos jóvenes y jovencitas. Mamá siempre quiere saber con Y ahora he llegado al punto alrededor del cual gira todo este
quién pienso casarme más adelante. Creo que se extrañaría asunto de mi diario de vida: ¡en realidad no tengo amiga! Quiero
bastante si supiera que es con Peter Wessel con quien me casaría, explicar esto en más detalle, pues nadie comprende que una
pues siempre me hago la tonta cuando me pregunta. Con Lies muchacha de sólo trece años se sienta tan sola. Y, por cierto,
Goosens y Sanne Houtman somos compañeras de clase desde llama la atención. Tengo padres. amorosos y querendones, una
hace diez años y ellas son muy buenas amigas. Entretanto conocí hermana de 16 años y, si los sumo, unos treinta conocidos, más o
a Jopie van der Waal en el Liceo Judío. Nos juntamos bastante y menos. Tengo una corte de admiradores que me dan en todos
ella es ahora mi mejor amiga. Lies ha trabado una amistad profunda los gustos y que durante las horas de clase suelen manipular algún
con otra chica y Sanne va a otro colegio y se ha hecho de nuevas espejito de bolsillo hasta que logran capturar una sonrisa mía.
amigas. Tengo parientes, unos tíos y unas tías realmente encantadores,
una linda casa y, en realidad, no me falta nada, salvo... ¡una amiga!
Con ninguno de mis conocidos puedo hacer otras cosas que
bromear o cometer disparates. Me es imposible expresarme de
veras y me siento interiormente abotonada. Tal vez esa falta de
confianza sea un problema mío, pero las cosas son así,
© Pehuén Editores, 2001.
)5(
EL DIARIO DE ANA FRANK
lamentablemente, y no logro superar mi condición. les prohibieron todos los deportes. Los judíos tenían prohibido
Por eso el diario. Con el fin de exacerbar aún más en mi la visitar a sus amigos cristianos. Los niños judíos deben acudir
idea de la amiga ausente, no anotaré sólo hechos en mi diario, exclusivamente a escuelas judías. Así se amontonan las
como suele hacer el grueso de la gente, sino que este diario mismo prohibiciones arbitrarias. Toda nuestra vida estaba sometida a este
será mi amiga y esa amiga habrá de llamarse ¡KITTY! tipo de presiones. Jopie suele decirme: «Ya no me atrevo a hacer
casi nada, pues siempre pienso que puede estar prohibido».
* Abuela murió en enero de este año. Nadie sabe cuánto la
quería y cuánto la echo de menos. En 1934 ingresé al jardín infantil
Nadie sería capaz de comprender mis conversaciones con del Colegio Montessori y después seguí allí. El año pasado tuve a
Kitty si no cuento antes algo de mí. Muy a mi pesar narraré la directora, la Sra. K, como jefa de mi clase. Al concluir el año
brevemente lo que ha sido mi vida hasta ahora. nos despedimos emocionadas y lloramos largo rato abrazadas.
Cuando se casaron mis padres, papá tenía 36 años y mamá Margot y yo debimos proseguir nuestros estudios en el Liceo
25. Mi hermana Margot nació en Frankfurt del Meno en 1926. Judío a partir de 1941.
Yo nací el 12 de junio de 1929. Por ser judíos debimos emigrar a Nosotros cuatro estamos bien ahora, y así llegó el momento
Holanda en 1933, país en que mi padre asumió el cargo de director actual y prosigo mi diario.
de Travis, S.A. Esta colabora estrechamente con la firma Kolen
& Co., cuyas oficinas están en el mismo edificio.
Nuestra vida transcurrió llena de sobresaltos, pues nuestros
parientes que no salieron de Alemania cayeron bajo el peso de la Sábado 20 de junio de 1942
persecución desencadenada por las leyes de Hitler. Tras el progrom
de 1938, los dos hermanos de mamá huyeron a América. Nuestra Querida Kitty:
abuela se refugió con nosotros. Entonces tenía 73 años. Después Comienzo de inmediato. Hay tanta paz ahora. Papá y mamá
de 1940 terminaron los buenos tiempos. Primero vino la guerra, han salido y Margot está donde una amiga jugando al pin-pón.
luego la rendición, enseguida la entrada de los alemanes a Holanda. Últimamente también yo me he aficionado bastante a ese juego.
Y así comenzó la miseria. Un decreto dictatorial siguió a otro y Dado que nosotros, los jugadores de pin-pón, somos
los judíos se vieron especialmente afectados. Tuvieron que llevar tremendamente dados a tomar helados, nuestras partidas suelen
una estrella amarilla en su vestimenta, entregar sus bicicletas y ya terminar con una excursión a las heladerías todavía permitidas
no podían viajar en tranvía, para no hablar de automóviles. Los para los judíos: la «Delfi» y el «Oasis». Nunca nos preocupamos
judíos sólo podían hacer compras entre 3 y 5 de la tarde, y sólo demasiado por si llevamos suficiente dinero en el monedero,
en tiendas judías. No podían salir a la calle después de las ocho de puesto que entre los clientes de las heladerías suelen haber amables
la tarde y tampoco salir a sus balcones o jardines después de esa caballeros de nuestro círculo de conocidos o algún admirador
hora. Los judíos tenían vedados los teatros y los cines, así como perdido, los que siempre nos ofrecen más helado del que realmente
cualquier otro lugar de entretenimiento público. No podían ya podemos tomar.
nadar en las albercas públicas o practicar el tenis o el hockey. Se Supongo que debe sorprenderte oírme hablar, a mi edad, de
© Pehuén Editores, 2001.
)6(
EL DIARIO DE ANA FRANK
admiradores. Desafortunadamente es un mal inevitable en nuestra repetir, visto el número de holgazanes que en ella hay, pero los
escuela. Cuando un compañero me propone acompañarme a casa profesores son la gente más caprichosa del mundo; pero quizá
en bicicleta y se entabla una conversación, nueve de cada diez por esta vez actúen en el sentido adecuado.
veces, se trata de un muchacho enamoradizo y ya no deja de En cuanto a mí, no tengo mucho miedo; creo que saldré del
mirarme. Al cabo de un tiempo el arrebato comienza a disminuir, paso. Me entiendo bastante bien con todos mis profesores, que
especialmente porque yo no presto demasiada atención a sus son nueve en total, siete hombres y dos mujeres. El viejo señor
miradas ardientes y sigo pedaleando a toda velocidad. Cuando el Kepler, el profesor de matemática, anduvo muy enfadado conmigo
joven no cesa en sus intenciones, yo me balanceo un poco sobre durante un tiempo porque yo charlaba demasiado. Finalmente
mi bicicleta, se cae mi cartera y el muchacho se ve obligado a me impuso un castigo: escribir una composición sobre el tema:
bajarse para recogerla, tras lo cual me las ingenio para cambiar Una charlatana. ¡Una charlatana! ¿Qué podía escribirse sobre eso?
enseguida de conversación. Ya veríamos luego; después de haberlo anotado en mi cuaderno,
Esto es lo que sucede con los más cándidos. Hay otros, por traté de quedarme callada.
supuesto, que me tiran besos o tratan de apoderarse de mi brazo, Por la tarde, en casa, terminados todos mis deberes, mi mirada
pero ésos equivocan el camino. Bajo diciendo que puedo pasarme tropezó con la anotación de la composición. Me puse a reflexionar
sin su compañía, o bien me considero ofendida, y les digo mordiendo la punta de mi estilográfica. Evidentemente, yo podía,
claramente que se vayan a su casa. con letra grande, separando las palabras todo lo posible, garabatear
Bueno, la base de nuestra amistad ha quedado establecida. algunos disparates y llenar las tres páginas fijadas, pero la dificultad
¡Hasta mañana, Kitty! residía en demostrar de manera irrefutable la necesidad de hablar.
Seguí pensando y, de repente, encontré la solución que me dejó
ANA satisfecha. Argumenté que la charla excesiva es un defecto
femenino, que yo me esforzaría por corregir un poco, aunque sin
librarme de él totalmente, pues mi propia madre habla tanto como
Domingo 21 de junio de 1942 yo, si no más; en consecuencia poco puede hacerse por remediarlo,
ya que se trata de un defecto heredado.
Querida Kitty: Mi argumento hizo reír mucho al señor Kleper; pero, cuando
Toda nuestra clase tiembla, pues pronto se reunirá el consejo en la clase siguiente yo reincidí en mi parloteo, me impuso una
de profesores. La mayoría de los alumnos se pasan el tiempo segunda composición. Tema: Una charlatana incorregible. Volví
haciendo apuestas sobre los que pasarán de curso. Nuestros dos a salir del paso, después de lo cual el señor Kepler no se quejó
vecinos de banco, Wim y Jacques, que han apostado el uno al durante dos lecciones. A la tercera realmente exageré.
otro su capital de vacaciones, nos divierten mucho a Miep de -Ana, otro castigo por charlar. Tema: Cua, cua, cua, dice la
Jong y a mí. De la mañana a la noche se les oye decir: «Tú pasarás». señora Patagua.
«No». «Sí». Ni las miradas de Miep, implorando silencio, ni mis Carcajada general. Yo me eché a reír con mis compañeros,
accesos de ira correctora pueden calmarlos. aunque sabía que mi imaginación estaba agotada sobre el tema.
Personalmente pienso que la mitad de nuestra clase debería Necesitaba encontrar algo nuevo, algo original. La casualidad vino
© Pehuén Editores, 2001.
)7(
EL DIARIO DE ANA FRANK
en mi ayuda. Mi amiga Sanne, buena poeta, se ofreció a redactar barquita que hace el servicio. El barquero accedió de inmediato
la composición en verso, de principio a fin. Me alegré. ¿Klepler cuando le preguntamos. ¡No es por culpa de los holandeses que
quería burlarse de mi? Me vengaría, burlándome yo de él dos o los judíos soportan tantas penurias!
tres veces mejor. Durante los feriados de Semana Santa me robaron la bicicleta,
Los versos resultaron magníficos. Se trataba de una mamá y papá entregó la de mamá a una familia amiga para que se la
pata y de un papá cisne, con sus tres patitos; éstos, por charlar cuidaran ¡Cuánto desearía no ir a la escuela! Afortunadamente,
demasiado, fueron mordidos a muerte por su padre. las vacaciones se acercan; una semana más de sufrimiento, y todo
Afortunadamente, la broma agradó a Kepler. Leyó el poema ante habrá terminado.
nuestra clase y en varias otras, acompañando la lectura con Ayer en la mañana tuve una sorpresa bastante agradable. Al
comentarios. pasar por delante de un depósito de bicicletas, oí que alguien me
Desde entonces, no he vuelto a ser castigada, Kepler sólo llamaba. Dándome vuelta, vi a un muchacho encantador, a quien
bromea sobre el tema. había conocido la víspera, en casa de mi amiga Eva. Se me
Tuya, aproximó, un poco tímido, y se presentó: Harry Goldman. Quedé
ANA ligeramente sorprendida, incapaz de comprender bien qué quería.
Era muy sencillo: Harry deseaba acompañarme a la escuela.
-Como vas en la misma dirección... está bien -dije yo, de modo
que caminamos juntos.
Harry tiene ya dieciséis años, y conoce muchos cuentos
divertidos. Esta mañana estaba nuevamente allí, y supongo que
lo mismo ocurrirá en los próximos días.
Miércoles 24 de junio de 1942 Tuya,
Querida Kitty: ANA
¡Qué calor! Todos nos sentimos sofocados; y con esta
temperatura debo ir caminando a todas partes. Recién ahora Martes 30 de junio de 1942
empiezo a comprender qué cosa tan maravillosa es un tranvía;
pero a nosotros, los judíos, ese placer ya no nos está permitido. Querida Kitty:
Tenemos que valernos de nuestras piernas como único medio de En realidad no he tenido tiempo de escribir hasta hoy. Pasé
locomoción. Ayer, a la hora del almuerzo, tuve que ir al dentista, la tarde del jueves en casa de unos amigos. El viernes, tuvimos
que vive en Jan Luykenstraat, bastante lejos de la escuela. Al visitas, y así sucesivamente hasta hoy. Durante la semana, Harry y
regreso, casi me dormí en clase. Por fortuna, la asistente del yo hemos empezado a conocernos mejor. Ya me ha contado una
dentista, que es de veras comprensiva con nosotros, me dio de buena parte de su vida: llegó a Holanda solo, y vive en casa de sus
beber. abuelos. Sus padres se quedaron en Bélgica.
Sólo se nos permite utilizar la balsa para atravesar el canal, y Harry tenía novia: Fanny. La conozco: es un modelo de
eso es prácticamente todo. En el Muelle Joseph Israëls hay una dulzura y de aburrimiento. Desde que se encontró conmigo, Harry
© Pehuén Editores, 2001.
)8(
EL DIARIO DE ANA FRANK
se ha dado cuenta de que Fanny le da sueño. Yo le sirvo, pues, de son a veces tan anticuados, que no tienen arreglo. Necesito a mis
despertador o de estimulante, como tú quieras. Nunca se sabe en abuelos, pero, en cierto sentido, ellos también me necesitan a
qué puede uno ser útil en la vida. mí... Tengo libre la tarde del miércoles, porque mis abuelos me
El sábado en la noche, Jopie se quedó a dormir en casa, pero creen en clases de artesanía. En realidad, voy a reuniones del
el domingo, después de mediodía, se fue a reunir con Lies, y yo movimiento sionista. Mis abuelos no me lo permitirían, porque
me aburrí lo indecible. Harry tenía que venir a verme al anochecer, están en contra del sionismo. No soy partidario fanático, yo
pero me telefoneó alrededor de las seis. Atendí el teléfono, para tampoco, pero el movimiento significa algo, y de cualquier modo
oírle decir: me interesa. Sin embargo, en los últimos tiempos no me han
-Habla Harry Goldman. Por favor, ¿puedo hablar con Ana? gustado esas reuniones, y tengo la intención de dejarlas. Iré allí
-Si, Harry, soy yo. por última vez el miércoles próximo. En ese caso, yo podría verte
-Buenas tardes, Ana. ¿Cómo estás? siempre el miércoles en la tarde, el sábado a la tarde y a la noche,
-Bien, gracias. el domingo a la tarde, y quizá con más frecuencia todavía.
-Siento no poder ir luego, pero tengo algo que decirte. ¿Te -Pero si tus abuelos se oponen, no podrás hacerlo a espaldas
molestaría que pasara por ahí dentro de diez minutos? de ellos.
-Está bien... Hasta luego. -El amor siempre encuentra un camino.
-Hasta luego. Estaré en tu casa en unos minutos. En ese momento, al pasar por delante de la librería de la
Me cambié de vestido y me arreglé un poco el pelo. Enseguida, esquina, vi a Peter Wessel que hablaba con dos amigos. Fue la
me asomé a la ventana, nerviosa. Por fin lo divisé. Tuve que primera vez, en mucho tiempo, que me saludó. Eso me causó
dominarme para no correr escaleras abajo. Esperé hasta que sonó una inmensa alegría.
el timbre. Bajé a abrir la puerta, y él fue derecho al grano: Harry y yo seguimos caminando y, por último, nos pusimos
-Escucha, Ana. Mi abuela te encuentra demasiado joven para de acuerdo para una cita: yo debía encontrarme ante su puerta, el
mí, y dice que debo salir con la Lours. ¡Pero tú sabes que ya no día siguiente, cinco para las siete de la tarde.
me gusta Fanny! Tuya,
-No, no sabía. ¿Pelearon? ANA
-No, al contrario. Yo le había dicho a Fanny que, puesto que
no nos entendíamos muy bien, era inútil verse a cada momento;
que ella podía seguir yendo a nuestra casa cuando quisiera y que Viernes 3 de julio de 1942
yo confiaba poder ir a la suya como amigos. Yo tenía la impresión
de que ella frecuentaba a otros muchachos, por eso, hablé del Querida Kitty:
asunto con displicencia. Ahora bien, eso no era verdad. Mi tío Ayer, Harry vino a casa para conocer a mis padres. Yo había
me dijo que debo disculparme con Fanny, pero naturalmente que comprado una torta, bizcochos y pasteles para el té. Había un
yo no lo creo necesario, y por eso he roto. Desde luego, ésa no es poco de todo. Pero ni Harry ni yo teníamos deseos de quedarnos
más que una entre varias razones. Mi abuela insiste en que yo quietos en una silla, sentados el uno al lado del otro, y nos fuimos
salga con Fanny y no contigo, pero no pienso hacerlo. Los viejos a pasear. Eran ya las ocho y diez cuando él me trajo a casa. Papá
estaba muy enojado. Dijo que no debía regresar tan tarde, pues es
© Pehuén Editores, 2001.
)9(
EL DIARIO DE ANA FRANK
peligroso para los judíos encontrarse fuera después de las ocho. ellos basta con que yo esté bien y me sienta feliz, y que no sea
Tuve que prometerle que, en lo sucesivo, regresaría diez para las insolente; lo demás, según ellos, se arreglará solo. En cuanto a mí,
ocho. opino lo contrario; no quiero ser mala alumna después de haber
Mañana, estoy invitada a casa de él. Mi amiga Jopie siempre sido admitida provisionalmente en el liceo, puesto que he saltado
me hace bromas sobre Harry. En verdad, yo no estoy enamorada. un año al salir de la Escuela Montessori. Pero con el traslado de
Pero tengo el derecho de tener un amigo. Nadie encuentra nada todos los niños judíos a las escuelas judías, el director del liceo,
de extraordinario en que yo tenga un compañero, o, según la después de alguna presión, consintió en recibirme, lo mismo que
expresión de mamá, un cortejante. a Lies, a título de prueba. Yo no quería defraudar la confianza del
Eva me ha contado que una noche, estando Harry en casa de director. El resultado de Margot es brillante, como siempre. Si la
ellos, ella le preguntó: promoción cum laude existiera en el liceo, ella la habría obtenido
-¿A quién prefieres, a Fanny o a Ana? ¡tiene una cabecita tan inteligente!
-Eso no te importa -le contestó él. Papá, en estos últimos tiempos, se queda a menudo en casa
Durante todo el resto de la velada, no tuvieron ya ocasión de porque ya no puede bajar oficialmente al negocio. ¡Qué sensación
hablar juntos, pero, al irse, él le dijo: tan desagradable debe ser la de sentirse inútil! El señor Koophuis
-Si quieres saberlo, prefiero a Ana. Pero no se lo digas a nadie. ha retomado la empresa Travies y el señor Kraler la firma Kolen
Y se fue. & Cía. El otro día, cuando nos paseábamos alrededor de nuestra
Me doy cuenta de que Harry se ha enamorado de mí. Yo lo plaza, papá empezó a hablar de la clandestinidad. Decía que iba a
encuentro divertido, y que cambia mi vida. Margot diría de él: ser muy difícil para nosotros vivir completamente separados del
«Harry es un buen muchacho». Opino lo mismo, y hasta algo mundo exterior.
más. Mamá no termina de alabarlo: buen mozo, bien educado, -¿Por qué hablar de eso? -le pregunté.
muy amable... Me encanta que todo el mundo, en casa, lo halle de -Escucha, Ana -repuso-, tú sabes bien que, desde hace más
su gusto. El también ha simpatizado con mi familia, pero encuentra de un año, nosotros
a mis amigas demasiado niñas, y tiene razón. transportamos muebles, ropas y enseres a casa de otra gente.
Tuya, No queremos que nuestros bienes caigan en manos de los
ANA alemanes, y menos aún queremos ser nosotros quienes caigamos
en sus garras. No los esperaremos para irnos. No dejaremos que
Domingo 5 de julio de 1942 nos detengan.
-Pero, papá, ¿para cuándo será eso?
Querida Kitty: Las palabras y la seriedad de mi padre me habían angustiado.
La fiesta de graduación de curso transcurrió como deseaba. -No te inquietes. Nosotros nos ocuparemos de todo.
Mis notas no son del todo malas, tengo un insuficiente, un 5 en Diviértete y aprovecha tu libertad todo el tiempo que aún puedas
álgebra, un 6 en dos asignaturas, y en las otras varios 7 y dos 8. hacerlo.
Diez es la nota máxima. En casa estaban muy contentos, pues, a Eso fue todo. ¡Ojalá esos sombríos días estén aún distantes!
propósito de puntos mis padres no son como los demás. Al Tuya,
parecer, les importa poco que las notas sean buenas o malas. Para ANA
© Pehuén Editores, 2001.
)10(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Miércoles 8 de julio de 1942 Pero no era necesario. Oímos a mamá y al señor Van Daan
que hablaban con Harry antes de entrar y que luego cerraban la
Querida Kitty: puerta detrás de ellos. Cada vez que sonaba el timbre, Margot o
Parece que hubieran pasado años entre el domingo a la yo bajábamos muy sigilosamente, para ver si era papá. Nadie más
mañana y hoy. ¡Cuántos acontecimientos! Como si el mundo debía ser recibido.
entero se hubiera trastornado de repente. Sin embargo, ya vez, Van Daan quería hablar a solas con mamá, de modo que
Kitty, todavía vivo, y, como dice papá, es lo principal. Margot y yo dejamos la habitación. En nuestro dormitorio, Margot
Sí, en efecto, vivo todavía, pero no me preguntes dónde ni me confesó que la citación no era para papá, sino para ella misma.
cómo. Tú no comprendes nada de nada hoy ¿verdad? Por eso me Asustada de nuevo, empecé a llorar. Margot tiene dieciséis años.
es necesario, primero, contarte lo sucedido a partir del domingo ¡Quieren, pues, separar de sus familias y llevarse a muchachas de
a la tarde. su edad! Afortunadamente, como mamá ha dicho, no irá. Papá, al
A las tres (Harry acababa de irse para volver más tarde) hablarme de la clandestinidad, sin duda hacía alusión a esta
llamaron a nuestra puerta. Yo no lo oí, porque estaba leyendo en eventualidad.
la terraza, perezosamente reclinada al sol en una silla de lona. De Ocultarse... ¿Adónde iríamos a ocultarnos? ¿En la ciudad, en
pronto, Margot apareció por la puerta de la cocina, visiblemente el campo, en una casa, en una choza, cuándo, cómo, dónde?... Yo
turbada. no podía formular estas preguntas que se me iban acudiendo una
-Papá ha recibido una citación de la SS -cuchicheó-. Mamá tras otra. Margot y yo nos pusimos a guardar lo estrictamente
acaba de salir para ir a buscar al señor Van Daan. necesario en los bolsones del colegio. Empecé por meter este
(Van Daan es un colega de papá y amigo nuestro). cuaderno, enseguida mis rizadores, mis pañuelos, mis libros de
Yo estaba aterrada: todo el mundo sabe qué significa una clase, mis peines, viejas cartas. Estaba obsesionada por la idea de
citación; imaginó inmediatamente los campos de concentración, nuestro escondite, y puse las cosas más inconcebibles. No lo
las celdas solitarias. ¿Íbamos a dejar que llevaran allí a papá? lamento, porque me interesan más los recuerdos que los vestidos.
-Naturalmente, no se presentará -dijo Margot, mientras que Por fin, a las cinco, papá regresó. Telefoneamos al señor
ambas esperábamos en el salón el regreso de mamá. Koophuis para preguntarle si podía venir a casa esa misma noche.
-Mamá ha ido a casa de los Van Daan para saber si podemos Van Daan partió en busca de Miep. (Miep está empleada en las
habitar, desde mañana, nuestro escondite. Los Van Daan se oficinas de papá desde 1933, y es nuestra gran amiga, lo mismo
ocultarán allí con nosotros. Seremos siete. que Henk, su flamante esposo). Miep vino para llevarse su cartera
Cayó el silencio. Ya no podíamos pronunciar una palabra llena de zapatos, de vestidos, de abrigos, de medias, de ropa
más, pensando en papá, que no sospechaba nada. Había ido a interior, prometiendo volver a la noche. Luego se hizo la calma
visitar a unos ancianos al hospicio judío. La espera, la tensión, el en nuestra vivienda. Ninguno de los cuatro tenía ganas de comer,
calor, todo eso nos hizo callar. hacía calor y todo parecía extraño. Nuestra gran sala del primer
De repente, llamaron. piso había sido subalquilada a un tal señor Goudsmit, hombre
-Es Harry -dije yo. divorciado, que pasaba de los treinta, y que al parecer no tenía
-No abras -dijo Margot, reteniéndome. nada que hacer esa noche, porque no logramos librarnos de él
© Pehuén Editores, 2001.
)11(
EL DIARIO DE ANA FRANK
antes de las diez; todos los intentos disimulados para hacerle Jueves 9 de julio de 1942
marchar antes habían resultado vanos. Miep y Henk van Santen
llegaron a las once, para volver a irse a medianoche con medias, Querida Kitty:
zapatos, libros y ropa interior, metidos en la cartera de Miep y en Nos pusimos en camino bajo una lluvia tupida, papá y mamá
los bolsillos profundos de Henk. Yo estaba extenuada, y, aun llevando cada cual una bolsa de provisiones llena de toda clase de
dándome cuenta de que era la última noche que iba a pasar en mi cosas colocadas de cualquier modo, y yo con mi bolsón repleto a
cama, me dormí de inmediato. A la mañana siguiente, a las cinco reventar.
y media, mamá me despertó. Por suerte, hacía menos calor que el Las personas que se dirigían a su trabajo nos miraban
domingo, gracias a una lluvia tibia que iba a persistir todo el día. compasivamente, sus rostros expresaban el pesar de no poder
Cada uno de nosotros se había vestido como para vivir en el ofrecernos un medio de transporte cualquiera; nuestra estrella
refrigerador, con el fin de llevarse todas las ropas posibles. Ningún amarilla era lo bastante elocuente.
judío, en estas circunstancias, hubiera podido salir de su casa con Durante el trayecto, papá y mamá me revelaron en detalle la
una valija llena. Yo llevaba puestos dos camisas, tres calzones, un historia de nuestro escondite. Desde hacía varios meses, habían
vestido, encima una falda, una chaqueta, un abrigo de verano, dos hecho transportar, pieza por pieza, una parte de nuestros muebles,
pares de medias, zapatos acordonados, una boina, una bufanda y lo mismo que ropa de casa y parte de nuestra indumentaria; la
otras cosas más. Me ahogaba antes de partir, pero nadie se fecha prevista de nuestra desaparición voluntaria había sido fijada
preocupaba por eso. para el 16 de julio. A raíz de la citación, hubo que adelantar diez
Margot, con su cartera llena de libros de clase, había sacado días nuestra partida, de manera que íbamos a contentarnos con
su bicicleta para seguir a Miep hacia un destino desconocido, al una instalación más bien rudimentaria. El escondite estaba en el
menos, en lo que a mí se refiere. Como vez, yo seguía sin saber inmueble de las oficinas de papá. Es un poco difícil comprender
dónde quedaba el lugar misterioso en que nos refugiaríamos. A cuando no se conocen las circunstancias; por eso, tengo que dar
las siete y media, cerramos la puerta de nuestra casa. El único ser explicaciones. El personal de papá no era numeroso los señores
viviente al que pude decir adiós fue mi gato, que iba a encontrar Kraler y Koophuis, luego Miep, y, por último, Elli Vossen, la
un buen hogar en casa de vecinos, según nuestras últimas taquidactilógrafa de veintitrés años, todos los cuales estaban al
instrucciones en una breve carta al señor Goudsmit. corriente de nuestra llegada. El señor Vossen, padre de Elli, y los
Dejamos en la cocina algo de carne para el gato y la vajilla del dos muchachos que le secundaban en el depósito no habían sido
desayuno; las camas quedaron deshechas, todo daba la impresión puestos al corriente de nuestro secreto.
de una partida precipitada. Pero, ¿Qué nos importaban las El edificio está constituido de la siguiente manera: en la planta
impresiones? Teníamos que irnos a todo trance, salir de allí, partir baja hay un gran almacén que sirve de depósito. Al lado de la
hacia un lugar seguro. Lo demás no contaba ya para nosotros. puerta del almacén está la puerta de entrada de la casa, detrás de
La continuación, mañana. la cual una segunda puerta da acceso a una escalerita. Subiendo
Tuya, esta escalera, se llega ante una puerta, en parte de vidrio esmerilado,
en el que se lee Contabilidad en letras negras. Es el escritorio que
ANA da al canal; una amplia sala, muy clara, con archivos en las paredes,
© Pehuén Editores, 2001.
)12(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)13(
EL DIARIO DE ANA FRANK
transformado en el hogar de la familia así como en la alcoba del precedentes, yacían en el suelo, sobre las camas, por todas partes.
señor y la señora Frank; al lado, un cuarto más chico es el estudio En el cuartito, ropa de cama, frazadas, etc., se apilaban hasta el
y alcoba de las señoritas Frank. A la derecha de la escalera hay techo. Había que ponerse a trabajar inmediatamente, si queríamos
una habitación sin ventana con mesa de tocador para las dormir esa noche en lechos decentes. Ni mamá ni Margot se
abluciones; hay también un pequeño reducto donde se ha instalado hallaban en condiciones de cooperar; se dejaron caer sobre los
el W.C., lo mismo que una puerta con acceso al dormitorio que colchones, agotadas y desdichadas. Mientras que papá y yo, los
yo comparto con Margot. «ordenadores» de la familia, queríamos comenzar al momento.
Al abrir la puerta del rellano del tercer piso, sorprende Todo el día estuvimos vaciando cajas, arreglando los armarios,
encontrar tanto espacio y tanta luz en el anexo de una casa tan poniendo orden, para por fin caer muertos de fatiga en camas
vieja; las casas que bordean los canales de Amsterdam son las bien hechas y bien limpias. No habíamos comido nada caliente
más antiguas de la ciudad. Esta gran habitación, equipada con en todo el día, cosa que no nos había preocupado en absoluto;
una cocina de gas y un fregadero, que antes sirvió de laboratorio, mamá y Margot se sentían demasiado cansadas y deprimidas como
está destinada a ser el dormitorio de los esposos Van Daan, así para comer, y tanto papá como yo estábamos excesivamente
como cocina, sala, comedor, estudio o taller. ocupados para pensar en eso.
Un cuartito pegado al corredor servirá de alcoba para Peter El martes a la mañana reanudamos el trabajo inacabado. Ellie
Van Daan. Hay un desván tan grande como las habitaciones que y Miep, que se ocupan de nuestro aprovisionamiento, habían ido
sirven de depósito en el piso de abajo. Y ya te he mostrado en su a buscar las raciones. Papá preparó un rudimentario
totalidad nuestro hermoso «anexo secreto». enmascaramiento de las luces para impedir que nos vieran desde
Tuya, afuera; fregamos y lavamos el piso de la cocina. Hasta el miércoles,
ANA no tuve un minuto para pensar en la convulsión que, de la noche
a la mañana, cambiaba completamente mi vida. Por fin, he
encontrado un momento de tregua para contarte todo esto y
Viernes 10 de julio de 1942 para darme cuenta también de lo que me ha sucedido y de lo que
puede ocurrir todavía.
Querida Kitty: Tuya,
Seguramente te he aburrido con esa larga y fastidiosa ANA
descripción de nuestra nueva vivienda, pero aun así me parece
importante que tú sepas dónde hemos venido a parar.
Ahora, la continuación de mi relato, porque, claro, no había Sábado 11 de julio de 1942
terminado. Tan pronto como llegamos a la casa sobre el
Prinsengracht, Miep nos hizo subir al anexo. Cerró la puerta detrás Querida Kitty:
de nosotros y quedamos solos. Como había llegado en bicicleta Ni papá ni mamá ni Margot han podido habituarse aún al
antes, Margot nos aguardaba ya. Nuestra gran habitación, así como carillón del Westerturm, que suena cada cuarto de hora. A mí me
las otras, se encontraban en un desorden inimaginable. Todas las pareció maravilloso, desde el primer momento, sobre todo de
cajas, trasladadas al escritorio en el transcurso de los meses
© Pehuén Editores, 2001.
)14(
EL DIARIO DE ANA FRANK
noche, cuando un sonido familiar da aliento. ¿Te interesa quizá han sido sujetos con chinches a las ventanas, y ahí quedarán hasta
saber si me gusta mi escondite? Debo decirte que yo misma no lo que salgamos de aquí.
sé aún. Creo firmemente que nunca podré considerarme en mi El edificio de la derecha está ocupado por una gran casa
hogar en esta casa, lo que no significa que ella sea lúgubre. Tengo mayorista, el de la izquierda por un fabricante de muebles. ¿Podrán
más bien la impresión de que estoy en una pensión muy curiosa. oírnos? Nadie se queda en esos inmuebles después de las horas
Tal opinión a propósito de un escondite puede parecerte extraña, de trabajo, pero no hay que fiarse. Hemos prohibido a Margot
pero yo no lo veo de otra manera. Nuestro anexo es ideal como que tosa de noche, pues ha pescado un fuerte resfriado, y la
refugio. Aunque se inclina para un lado y es húmedo, no se atiborramos de codeína.
encontraría un escondite tan cómodo en el resto de Amsterdam Pienso con alegría en la llegada de los Van Daan, a quienes
y quizá en toda Holanda. esperamos el martes; será más divertido y habrá menos silencio.
Nuestro dormitorio, con sus paredes lisas, parecía desnudo; Es sobre todo el silencio lo que me asusta por la tarde y por la
gracias a papá, que con antelación trajo mis fotos de artistas de noche. Daría cualquier cosa para que uno de nuestros protectores
cine y mis postales, pude poner manos a la obra con cola y pinceles, viniera a dormir aquí.
y he ilustrado profusamente mi cuarto. Queda mucho más alegre, No te imaginas cuán opresivo resulta el hecho de no poder
salir nunca, y tengo muchísimo miedo de que seamos descubiertos
y cuando lleguen los Van Daan, veremos lo que se puede hacer
y fusilados.
con la madera del desván; acaso sea posible sacar de ella algunos
Durante el día, debemos caminar silenciosamente y hablar
armaritos y estantes.
en voz baja, para que no nos oigan en el depósito.
Mamá y Margot se han repuesto un poco. Ayer, por primera
Me llaman.
vez, mamá se sintió lo suficientemente bien como para hacer una Tuya,
sopa de arvejas, pero, charla que te charla, se olvidó de ella, a tal ANA
punto que fue imposible arrancar de la cacerola las arvejas
carbonizadas.
El señor Koophuis me ha traído un libro, Boek voor de Juegd. Viernes 14 de agosto de 1942
Anoche, los cuatro fuimos a la oficina privada para oír la radio de
Londres. Yo estaba tan preocupada pensando que alguien pudiera Querida Kitty:
oírla, que literalmente supliqué a papá que volviéramos arriba, al Hace un mes que te dejé, pero en verdad no había bastantes
anexo. Comprendiendo mi angustia, mamá subió conmigo. novedades para contarte. Los Van Daan llegaron el 13 de julio.
También en otros casos tenemos mucho miedo de ser oídos o Los esperábamos el 14, pero como los alemanes habían empezado
vistos por los vecinos. Confeccionamos cortinas el primer día de a inquietar a una cantidad de gente entre el 13 y el 16, con citaciones
nuestra llegada. No son cortinas propiamente dichas, compuestas a diestro y siniestro, los Van Daan prefirieron llegar un día antes,
como están de retazos de tela diferentes en cuanto a la forma, el para mayor seguridad. El primero en aparecer a las nueve y media
color, la clase y el diseño. Papá y yo cosimos estos retazos con la de la mañana, cuando todavía estábamos desayunando, fue Peter,
torpeza de los profanos en el oficio. Estos ornamentos abigarrados el hijo de los Van Daan, que está por cumplir dieciséis años. Es
un muchacho de modales suaves, desgarbado y tímido, que trajo
© Pehuén Editores, 2001.
)15(
EL DIARIO DE ANA FRANK
consigo a su gato, Mouschi. No espero gran cosa de él, como ser un amigo de juventud del señor Frank, y le prometió ayudarlo
compañero. El señor y la señora Van Daan llegaron media hora en caso necesario. Dije que, según todas las probabilidades aquel
más tarde. La señora provocó nuestra hilaridad al sacar de su oficial había debido mantener su palabra, facilitando de una u
sombrerera un enorme orinal. otra manera el paso de la familia Frank a Suiza, a través de Bélgica.
-Sin él no puedo vivir -declaró. Le recomendé que contara eso a los amigos de los Frank que
Era el primer objeto que encontraba su sitio fijo, debajo del pidieran noticias de ellos, aunque sin hablar necesariamente de
diván que les sirve de cama. El señor Van Daan no había traído el Maastricht. Enseguida, me marché. La mayoría de los amigos de
orinal, sino su mesa plegadiza para el té. ustedes han sido puestos al corriente. Lo he sabido por diversos
Desde el comienzo hicimos todas las comidas juntos en una conductos».
atmósfera de cordialidad. Después de tres días, todos sentimos Nosotros encontramos esta historia muy divertida, y nos
que nos habíamos transformado en una sola familia. Era evidente reímos aun más de la fuerza de imaginación de la gente, de la que
que, habiendo formado aún parte durante toda la semana de los nos daban prueba otros relatos del señor Van Daan. Así hubo
habitantes del mundo exterior, los Van Daan tenían muchas cosas quien nos vio partir, a las cuatro, al romper el alba, montados en
que contarnos. Entre otras, lo que más nos interesaba era qué bicicleta; y una señora que pretendía saber a ciencia cierta que
había sido de nuestra casa y del señor Goudsmit. habíamos sido metidos en un auto militar en plena noche.
El señor Van Daan nos relató lo siguiente: Tuya,
-El lunes a la mañana, el señor Goudsmit me telefoneó para
preguntarme si podía pasar por su casa, cosa que hice ANA
inmediatamente. Estaba muy nervioso. Me mostró una cartita
dejada por los Frank, y se mostró dispuesto a llevar el gato a casa
de los vecinos, en lo que estuve de acuerdo. El señor Goudsmit Viernes 21 de agosto de 1942
temía una investigación, y por eso examinamos todas las
habitaciones, poniendo en ellas un poco de orden; también Querida Kitty:
despejamos la mesa del desayuno. De pronto, observó sobre el La entrada de nuestro escondite ha sido ahora adecuadamente
escritorio de la señora Frank un anotador en el cual estaba escrita disimulada. El señor Kraler era del parecer de colocar un armario
una dirección de Maastricht. Aun sabiendo que la había dejado delante de la puerta de entrada (hay muchos allanamientos a causa
intencionalmente, simulé sorpresa y susto, rogando al señor de las bicicletas ocultas), un armario giratorio que se abriera como
Goudsmit que quemara aquel maldito papel sin tardanza. una puerta.
«Aunque todo el tiempo simuló no saber nada acerca de la El señor Vossen se ha esforzado como ebanista para la
desaparición de ustedes, después de haber visto aquel trozo de fabricación de este armatoste. Entretanto, fue puesto al corriente
papel, se me ocurrió una cosa. Señor Goudsmit -dije-, me parece de nuestra permanencia en el anexo, y se muestra servicial a más
recordar algo que podría estar relacionado con esta dirección. no poder. En este momento, para poder llegar a las oficinas, hay
Un oficial de jerarquía se presentó en la oficina, hace alrededor que encorvarse primero y luego saltar, porque los peldaños han
de seis meses. Estaba destinado a la región de Maastricht, parecía desaparecido. Al cabo de tres días, todos teníamos chichones,
© Pehuén Editores, 2001.
)16(
EL DIARIO DE ANA FRANK
porque chocábamos ciegamente contra el bajo dintel de la puerta. de tortícolis y se pasea con una bufanda anudada al cuello; el
Por eso, en el reborde pusimos un paragolpes: una bolsita rellena «caballero» se queja también de lumbago. También suele
de virutas. ¡Veremos cómo resulta eso! experimentar dolores en el corazón, los riñones y los pulmones.
No hago gran cosa en materia de estudios; he decidido Es un verdadero hipocondríaco (es ésa la palabra, ¿verdad?).
prolongar mis vacaciones hasta septiembre. Luego, papá será mi Entre mamá y la señora Van Daan hay bastantes
profesor, pues temo haber olvidado mucho de cuanto aprendí en desinteligencias; existen, desde luego, razones para ello. Te daré
la escuela. un ejemplo: la señora Van Daan ha retirado del armario donde se
No hay que contar con cambios en nuestra vida. No me encuentra nuestra ropa en común todas sus sábanas, que eran
entiendo en absoluto con el señor Van Daan; en cambio, él quiere tres. Ella juzga natural que la ropa de mamá sirva para todo el
mucho a Margot. Mamá me trata a veces como a una criatura, lo mundo. Se va a sentir muy decepcionada cuando compruebe que
que me parece insoportable. Fuera de eso, no vamos mal. Peter mamá ha seguido su ejemplo.
sigue sin gustarme, es tan aburrido; se la pasa tendido en la cama Además se siente muy molesta porque nos servimos de su
la mitad del tiempo, a veces hace algún trabajo de carpintería, y juego de mesa y no del nuestro para uso común. Trata por todos
luego vuelve a la cama. ¡Qué tonto! los medios de saber qué hemos hecho de nuestros platos de
El tiempo es hermoso y, a pesar de todo, lo aprovechamos porcelana, los cuales están mucho más cerca de lo que ella supone:
soleándonos sobre un catre en el desván, por donde el sol entra en el desván, alineados en cajas de cartón, detrás de cartapacios.
a raudales a través de una claraboya. Los platos son inhallables, permanecerán allí tanto tiempo como
Tuya, nosotros. ¡Siempre tengo mala suerte! Ayer dejé caer un plato
ANA sopero perteneciente a la señora; se hizo trizas.
-¡Oh! -exclamó ella, furiosa-. ¿Es que no puedes tener más
cuidado? Es todo lo que me queda. A pesar de todo, el señor Van
Miércoles 2 de septiembre de 1942 Daan me prodiga pequeñas amabilidades. Esta mañana mamá ha
vuelto a abrumarme con sus sermones; no puedo soportarlos.
Querida Kitty: Nuestras opiniones son demasiado opuestas. Papá me comprende,
El señor y la señora Van Daan han tenido una pelea terrible. aunque a veces llegue a enfadarse conmigo durante cinco minutos.
Nunca había oído cosas semejantes, porque papá y mamá no La semana pasada, nuestra vida monótona fue interrumpida
pensarían jamás en gritarse así. La causa: una verdadera por un pequeño incidente: se trataba de Peter y de un libro sobre
insignificancia, por la que no valía la pena reñir. En fin, cada cual las mujeres. Margot y Peter tienen permiso para leer casi todos
tiene sus gustos. los libros que el señor Koophuis saca de la biblioteca pública
Naturalmente, para Peter, la cosa es muy desagradable, pues para nosotros. Pero se juzgaba que un libro sobre un tema tan
debe tomar partido por uno u otro. Pero, como es tan susceptible especial tenía que quedar en manos de las personas mayores. Ello
y perezoso, nadie lo toma en serio. Ayer estaba insoportable bastó para despertar la curiosidad de Peter: ¿qué podía haber de
porque tenía la lengua azul en vez de roja; desde luego, esta prohibido en aquel libro? A hurtadillas, se lo sustrajo a su madre,
singularidad desapareció en un abrir y cerrar de ojos. Hoy sufre mientras ella charlaba con nosotros abajo, y escapó al desván con
© Pehuén Editores, 2001.
)17(
EL DIARIO DE ANA FRANK
su botín. Todo anduvo bien durante varios días. La señora Van espanto. Y, enseguida, se oyó la voz de Peter gritando por el caño
Daan había observado los manejos de su hijo, pero no se lo dijo de la estufa:
a su marido; hasta que éste lo olfateó por si solo. ¡Cómo se -Si ustedes creen que voy a bajar, se equivocan.
encolerizó! Al recuperar el libro, creyó la cuestión terminada. Mas El señor Van Daan tuvo un sobresalto, tiró su servilleta y,
no contaba con la curiosidad de Peter que no se dejó intimidar en con el rostro ardiendo, rugió:
absoluto por la firmeza del padre. - ¡Basta! ¿Me oyes?
Peter trató por todos los medios de leer hasta el fin aquel Temiendo lo peor, papá lo tomó del brazo y lo siguió al
volumen. Entretanto, la señora Van Daan había venido a pedirle desván. Nuevos golpes, una disputa, Peter volvió a su cuarto,
su opinión a mamá. Mamá juzgaba que, en efecto, aquel libro no hubo un portazo, y los hombres regresaron a la mesa. La señora
era adecuado para Margot, aun cuando aprobaba que leyera la Van Daan hubiera querido guardar un pan con mantequilla para
mayoría de los otros. su querido vástago, pero su marido se mostró inflexible.
-Hay una gran diferencia, señora Van Daan -dijo mamá-, entre -Si no se disculpa inmediatamente, pasará la noche en el
Margot y Peter. Ante todo, Margot es una muchacha, y las desván.
muchachas están siempre más adelantadas que los muchachos. Hubo protestas de parte de todo el resto, pues
Además, Margot ya ha leído muchos libros serios y no abusa de considerábamos que privarle de cenar era ya suficiente castigo. Y
lecturas prohibidas, y, por último, Margot es más madura e si Peter se resfriaba, ¿adónde irían a buscar un médico?
inteligente, lo que se demuestra por el hecho de que ya casi termina Peter no se disculpó y volvió al desván. El señor Van Daan
la escuela. resolvió no ocuparse más del asunto; sin embargo, a la mañana
La señora Van Daan se mostró de acuerdo con mamá aunque siguiente pude comprobar que Peter había dormido en su cama.
seguía considerando erróneo permitir a los jóvenes leer libros Lo que no impidió que, a las siete, volviera a subir al desván.
escritos para adultos. Fueron menester las persuasiones amistosas de papá para hacerlo
Lo cierto es que Peter seguía buscando un momento propicio bajar. Durante tres días, miradas de enojo, silencio obstinado;
para apoderarse del libraco, cuando nadie lo observaba. La otra luego todo volvió a la normalidad.
tarde, a las siete y media, cuando todo el mundo escuchaba la Tuya,
radio en la oficina privada, él se llevó su tesoro al desván. Debió
bajar de allí a las ocho y media, pero el libro era tan palpitante que ANA
no prestó atención a la hora, y apareció en el momento en que su
padre regresaba a su habitación. ¿Adivinas la segunda parte? Una
bofetadas, un golpe, y el libro cayó sobre la mesa, y Peter al suelo.
Esas eran las circunstancias en el momento de cenar. Peter se Lunes 21 de septiembre de 1942
quedaba donde estaba, nadie se preocupaba de él, había sido
castigado. La comida prosiguió, todo el mundo estaba de buen Querida Kitty:
humor, se charlaba, se reía. De pronto un silbido agudo nos hizo Hoy me limito a noticias de la vida cotidiana. La señora Van
palidecer. Todos dejaron cuchillos y tenedores y se miraron con Daan es insoportable: conmigo estalla a menudo, a causa de mi
© Pehuén Editores, 2001.
)18(
EL DIARIO DE ANA FRANK
verborragia sin fin. Nunca pierde ocasión de fastidiarnos. Su última que ya leyó esa obra. Se ha hablado también de mi ignorancia; yo
manía es la de no lavar las cacerolas,. si hay algunas sobras, las nada sé de filosofía ni de psicología. ¡Quizá sea menos ignorante
deja dentro, en lugar de ponerlas en un plato de vidrio como el próximo año!
nosotros solemos hacer, y todo eso se estropea. Y cuando a (Acabo de consular en el diccionario estas difíciles palabras).
Margot le toca el turno de lavar la vajilla y encuentra siete utensilios Compruebo algo alarmante: no tengo más que un vestido de
para fregar, la señora le dice, despreocupadamente: mangas largas y tres chalecos para el invierno. Papá me ha
- ¡Vaya, Margot, tienes trabajo para rato! permitido tejer un suéter blanco con lana de oveja; la lana no es
Papá y yo hemos hallado un modo de entretenernos. Me muy bonita, cierto, pero su calor será una compensación. Tenemos
ayuda a establecer mi árbol genealógico paterno. Sobre cada más ropas nuestras en casa de otras personas; lástima que no
miembro de la familia me cuenta una breve historia, y eso me podamos ir a buscarlas antes de que termine la guerra, y, aún así,
hace sentir mi ancestro. quién sabe si las recuperaremos.
El señor Koophuis me trae libros cada quince días. Me Hace un momento, apenas terminaba de escribir sobre la
entusiasma la serie Joop ter Heul. Todo cuanto escribe Cissy van señora Van Daan, ella tuvo la ocurrencia de entrar en la habitación.
Marxveldt me gusta sobremanera. He leído Alegría de Estío por ¡Tac! Diario cerrado.
lo menos cuatro veces; y las situaciones burlescas siguen -¿Qué, Ana? ¿No me permites ver tu diario?
haciéndome reír. -Me temo que no.
-¡Vamos! ¿Ni siquiera la última página?
He reanudado mis estudios. Me esfuerzo mucho con el -No, ni siquiera la última página.
francés, y cada día empollo cinco verbos irregulares. Peter la ha Me ha dado un buen susto. En esa página ella no aparecía
emprendido con el inglés, con enormes suspiros. Acaban de llegar nada favorecida.
algunos libros de texto. Yo había traído una provisión de Tuya,
cuadernos, lápices, gomas y etiquetas. Escucho a veces la audición
holandesa que transmiten desde Londres. El príncipe Bernardo ANA
acaba de hablar. La princesa Juliana tendrá otro hijo en enero,
anunció. Me he alegrado. Aquí se sorprenden de que tenga tanta
simpatía por la familia real holandesa. Viernes 25 de septiembre de 1942
Hace algunos días, los mayores juzgaban que, al fin y al cabo,
yo no era tan tonta. Aquel mismo día, tomé la firme resolución Querida Kitty:
de trabajar más. No quisiera volver a encontrarme en la misma Ayer estuve «de visita» en casa de los Van Daan para charlar
clase a los catorce o quince años. un poco; es algo que hago de vez en cuando. A veces se pasa allí
Enseguida se mencionó el hecho de que casi todos los libros un momento agradable. Entonces, se comen bizcochos antipolillas
de los mayores me estaban vedados. Mamá lee en este momento, (la caja de lata la guardan en el armario que está lleno de bolas de
Heeren, Vrouwen en Knechten, pero a mí me lo han prohibido; naftalina), y bebemos limonada.
primero tendré que madurar más, como mi «talentosa hermana», Hablamos de Peter. Les dije que Peter me acariciaba a menudo
© Pehuén Editores, 2001.
)19(
EL DIARIO DE ANA FRANK
y que a mí me gustaría que dejara de hacerlo pues me desagradaban Domingo 27 de septiembre de 1942
tales demostraciones de parte de los muchachos.
Con entonación paterna, ellos me preguntaron si en realidad Querida Kitty:
yo no podía encariñarme con Peter; porque, según dijeron, él me Acabo de tener una gran discusión con mamá; lo siento, pero
quería mucho. «¿Ah, si?» pensé, y dije: no nos entendemos muy bien. Con Margot tampoco marchan
- ¡Oh, no! las cosas. Entre nosotros no suelen darse el tipo de estallidos que
Dije también que por momentos Peter me parecía un poco hay en el piso de arriba, que son bastante desagradables. Estas
torpe, pero que probablemente era tímido, como todos los dos naturalezas, la de mamá y la de Margot, me son totalmente
muchachos que no estaban acostumbrados a alternar con chicas. extrañas. En ocasiones comprendo mejor a mis amigas que a mi
Debo decir que el comité de refugiados (sección masculina), propia madre. ¡Es una lástima!
se muestra bastante ingenioso. Te relataré lo que han inventado Discutimos con frecuencia problemas de posguerra; por
para dar noticias nuestras al apoderado de la Travies, el señor Van ejemplo, cómo debe uno dirigirse a los sirvientes.
Dijk, que ha guardado secretamente algunos de nuestros objetos La señora Van Daan está, una vez más, de insoportable
personales y es amigo nuestro. Enviaron una carta mecanografiada humor; es muy caprichosa, y guarda lo suyo bajo llave cada vez
a un farmacéutico, cliente de la casa, que vive en la Zelandia con mayor encarnizamiento. Mamá podría responder a la
Meridional, adjuntando a la carta un sobre escrito por papá con desaparición de un «objeto Frank» con la de un «objeto Van Daan».
la dirección de la oficina; el farmacéutico se sirve entonces de ese Así aprendería.
sobre para enviar una respuesta. Tan pronto como ella llega, Hay personas que se complacen en educar hijos ajenos,
sustituyen la carta del farmacéutico por un mensaje manuscrito además de los propios. Los Van Daan pertenecen a esta categoría.
de papá dando señales de vida; la carta de papá, que ellos enseñan No se ocupan de Margot: ¡ella es la cordura, la delicadeza y la
entonces al señor Van Dijk, parece haber pasado de contrabando inteligencia personificadas! Pero, al parecer, yo tengo defectos
por Bélgica y mandada vía Zelandia; éste puede leerla sin sospechar suficientes para las dos. Más de una vez sucede que, a la mesa,
de la treta. Se ha elegido Zelandia porque es limítrofe de Bélgica, vayan y vengan palabras de censura y respuestas insolentes. Papá
y, además, porque no se puede ir allí sin permiso especial, de y mamá me defienden con energía; sin ellos, yo ya habría desistido.
manera que Van Dijk no podría comprobar si realmente estamos Aunque mis padres no cesan de reprocharme mi charla excesiva,
allí. recomendándome que no me entrometa en nada y sea más
Tuya, modesta, fracaso con frecuencia. Y si papá no se mostrara tan
paciente conmigo, hace tiempo que habría abandonado toda
ANA esperanza de satisfacer a mis padres, cuyas exigencias, sin embargo,
no son a tal punto difíciles de atender.
Si se me ocurre servirme poca verdura, que detesto, y tomar
más patatas, los Van Daan, sobre todo la señora, protestan, dicen
que he sido demasiado mimada.
-Vamos, Ana, sírvete un poco más de verdura.
© Pehuén Editores, 2001.
)20(
EL DIARIO DE ANA FRANK
-No, señora, gracias -digo yo-; las patatas me bastan. Lunes 28 de septiembre de 1942
-Las verduras son buenas para la salud. Tu madre lo dice
también. Vamos, come un poco más -insiste- ella, hasta que papá Querida Kitty:
interviene para aprobar mi negativa. Ayer no alcancé a relatarte otra pelea más, a la que también
Entonces, la señora estalla: quería referirme. Pero, antes otra cosa:
- ¡Había que ver lo que sucedía en nuestra casa! Me parece extraño que las personas mayores regañen tan
¡En nuestra casa, por lo menos, sabíamos educar a los hijos! fácilmente por cualquier minucia; hasta ahora he creído que eso
¡Llaman ustedes educación a eso! Ana está terriblemente de pelearse era cosa de niños, y que con el tiempo se dejaba de
consentida. Yo no lo permitiría nunca, si Ana fuera mi hija... hacer. Puede producirse una verdadera «disputa», por una razón
Es siempre el comienzo y el final de sus peroratas: «Si Ana seria, pero las palabras ofensivas proferidas constantemente aquí
fuera mi hija...» ¡Afortunadamente, no lo soy! no tienen ninguna razón de ser y están ahora a la orden del día; a
Volviendo a este tema de la educación, un incómodo silencio la larga tendría que habituarme a ello. Ahora bien, no creo que
siguió a las últimas palabras de la señora Van Daan. Luego, papá eso ocurra, y no me acostumbraré nunca mientras esas
repuso: «discusiones» (utilizan esta palabra en lugar de pelea) se produzcan
-Yo considero que Ana está muy bien educada. Hasta ha por mi causa. No me reconocen ninguna cualidad, yo no tengo
aprendido a no contestar a sus largos sermones. En cuanto a las nada de bueno, estrictamente nada: mi apariencia, mi carácter,
verduras, observe su propio plato. mis maneras son condenadas una detrás de otra, y minuciosamente
La señora estaba derrotada, ¡y cómo!, papá aludía a la porción criticadas, a juzgar por sus discusiones interminables. Pero hay
mínima de verduras que ella misma se servía. Se cree, sin embargo, algo a lo que nunca estuve acostumbrada: son esos gritos y esas
con el derecho de cuidarse un poco, porque sufre del estómago; palabras duras que estoy obligada a absorber poniendo buena
se sentiría molesta si comiera demasiada verdura antes de acostarse. cara. Es superior a mis fuerzas. Eso no puede durar. Me niego a
De cualquier modo, que me deje en paz y cierre la boca, así no soportar todas esas humillaciones. Les demostraré que Ana Frank
tendrá que inventar excusas estúpidas. Es gracioso verla enrojecer no nació ayer; y cuando les diga, de una vez por todas, que
por cualquier pretexto. Como a mi nunca me ocurre, ella se comiencen por cuidar su propia educación antes de ocuparse de
molesta bastante. la mía, no podrán reaccionar y terminarán por callarse. ¡Qué
Tuya, maneras! ¡Son unos bárbaros! Cada vez que eso ocurre, quedo
desconcertada ante semejante desenfado, y, sobre todo... ante
ANA semejante estupidez (la de la señora Van Daan); pero tan pronto
como me recobre -y no ha de tardar-, les contestaré de la misma
manera y sin vueltas. ¡Así cambiarán de tono!
¿Soy en realidad tan mal educada, pretenciosa, terca, insolente,
tonta, perezosa, etc., etc., como ellos pretenden? ¡Oh!, ya sé que
tengo muchos defectos, pero ciertamente exageran. ¡Si supieras,
Kitty, cómo me hacen hervir la sangre esas injurias e insultos!
© Pehuén Editores, 2001.
)21(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Pero no será por mucho tiempo más. ¡Mi rabia no va a tardar en yo no somos lo que se puede decir modestos, pero no nos dejamos
estallar. atropellar.
Basta ya. Te he fastidiado bastante con mis disputas. Sin Entonces exclamó la señora Van Daan:
embargo, hubo una conversación muy interesante en la mesa, y -Querida señora, no la comprendo. Yo soy verdaderamente
tengo ganas de contártela. Hablábamos de la modestia extrema la modestia personificada. ¿Qué es lo que hace a usted dudarlo?
de Pim (éste es el apodo de papá). Las personas menos perspicaces -Nada en especial -respondió mamá, ¡pero nadie diría que
suelen advertir tal hecho. De pronto, la señora Van Daan exclama: usted brilla por su modestia!
-Yo también soy modesta, y mucho más que mi marido. A lo que replicó la señora Van Daan:
¡Qué descaro! ¡Sólo con decirlo demuestra su falta de - ¡Me gustaría saber en qué carezco yo de modestia! Si no me
modestia! El señor Van Daan, que juzgó necesario aclarar la ocupase de mi misma, nadie aquí lo haría, y se me dejaría morir
referencia a su persona, contestó, muy tranquilo: de hambre.
-Yo no me empeño en ser modesto. Sé por experiencia que Esta absurda observación hizo reír a mamá, lo que irritó más
las personas modestas no van muy lejos en la vida. aún a la señora Van Daan que continuó su perorata sazonada de
Y, volviéndose hacia mí: palabras interminables, en un magnífico alemán-holandés y
-Nunca seas modesta, Ana. ¡Así no llegarás lejos en la vida! holandés-alemán, hasta que perdida en sus propias palabras,
Mamá aprobó este punto de vista. Pero la señora Van Daan resolvió abandonar la habitación. Al levantarse, se volvió para
tenía, naturalmente, que decir su palabra sobre un tema tan dejar caer su mirada sobre mí. ¡Era como para verlo! En ese
interesante como la educación. Esta vez, se dirigió, no momento yo tuve la desgracia de menear la cabeza, casi
directamente a mí, sino a mis padres: inconscientemente, con una expresión de lástima mezclada sin
-Ustedes tienen un concepto singular de la vida, al decirle a duda de ironía, a tal punto me sentía fascinada por su oleada de
Ana una cosa semejante. En mi juventud... Pero, ¡ah, qué diferencia! palabras. La señora se crispó, se puso a lanzar injurias en alemán,
Y estoy segura de que, en nuestros días, esa diferencia existe sirviéndose de una jerga sumamente vulgar. ¡Era un lindo
todavía, salvo en las familias modernas como la de ustedes. espectáculo! Si hubiera sabido dibujar, la habría pintado en esa
Este fue un ataque abierto a la forma en que mamá cría a sus actitud; a tal punto resultaba cómica, demasiado cómica, la pobre
hijas. y estúpida mujer.
La señora Van Daan se había puesto roja de emoción; mamá, Después de esta escena, de cualquier modo, estoy segura de
en cambio, permanecía impasible. La persona que enrojece es una cosa: peleándose abiertamente una buena vez es como se
arrastrada progresivamente por sus emociones y corre el riesgo aprende a conocerse a fondo. ¡Es entonces cuando en realidad
de perder más pronto la partida. Mamá, con las mejillas pálidas, puede juzgarse un carácter!
quiso zanjar esta cuestión lo más rápidamente posible, y apenas si Tuya,
reflexionó antes de responder:
-Señora Van Daan, yo opino, efectivamente, que es preferible ANA
ser un poco menos modesto en la vida. Mi marido, Margot y
Peter, los tres son demasiado modestos. Su marido, Ana, usted y
© Pehuén Editores, 2001.
)22(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Martes 29 de septiembre de 1942 forme hielo en las cañerías, para el caso de que tengamos un
invierno riguroso. Esta visita de los plomeros nos resultaba muy
Querida Kitty: desagradable. No sólo no había que tocar los grifos del agua
¡Las personas que viven escondidas pasan por experiencias durante el día, sino que tampoco podíamos usar los W.C. Quizá
curiosas! Figúrate que no tenemos bañera, y que nos lavamos en no sea muy delicado contarte lo que hicimos, pero no soy tan
una artesa. Y como hay agua caliente en la oficina (quiero decir remilgada como para no hacerlo.
en todo el piso inferior), los siete aprovechamos esta ventaja por Desde que nos mudamos al anexo, papá y yo nos procuramos
turno. un orinal improvisado, a falta de uno verdadero, sacrificando para
Pero como somos muy diferentes unos de otros -algunos se ello dos grandes frascos de conserva de vidrio. Durante los
han mostrado más pudorosos-, cada miembro de la familia se trabajos, pusimos y utilizamos los recipientes en la alcoba. Con
reserva su rincón personal a guisa de cuarto de baño. Peter se da todo, eso se me antojaba menos horrible que permanecer
el suyo en la cocina, a pesar de la puerta vidriera. Cuando piensa encerrada en una habitación, inmóvil en una silla, sin poder hablar
bañarse anuncia durante media hora que no habrá que pasar por durante todo el día. No puedes imaginar el suplicio de la señorita
delante de la cocina. Esta medida le parece suficiente. El señor Cua-cuá. Ya durante las horas de trabajo no hacemos más que
Van Daan se toma el suyo en la alcoba; la seguridad de lavarse en cuchichear; pero no hablar en absoluto y no moverse es cien
su cuarto le compensa el fastidio de subir el agua al tercer piso. La veces más horrible. Después de tres días de este régimen, me
señora Van Daan simplemente no se baña por el momento, está sentía entumecida y tenía el trasero duro y dolorido.
esperando hallar el lugar más adecuado. Papá ha elegido la oficina Afortunadamente, unos ejercicios físicos antes de acostarme me
privada como cuarto de baño, y mamá la cocina, detrás de la procuraron un cierto alivio.
pantalla de la estufa; Margot y yo nos hemos reservado la oficina Tuya,
de delante. Se bajan las cortinas todos los sábados por la tarde; la ANA
que aguarda su turno espía, por una estrecha rendija, a la extraña
gente de afuera que va y viene.
Desde la semana última, mi cuarto de baño dejó de agradarme,
y me puse, pues, a buscar una instalación más cómoda. Peter me Jueves 10 de octubre de 1942
dio una buena idea: colocar la tina en el espacioso W.C. de la
oficina. Allí puedo sentarme, hasta encender la luz, cerrar la puerta Querida Kitty:
con llave, hacer correr el agua sucia sin ayuda de terceros, y estoy Ayer tuve un miedo terrible. A las ocho sonó el timbre con
al abrigo de miradas indiscretas. El domingo utilicé por primera persistencia. Sólo se me ocurrió una cosa: que eran ellos. Pero
vez mi nuevo cuarto de baño y, resulta cómico decirlo, lo juzgo el todo el mundo afirmó que sólo se trataba de mendigos o del
más práctico de todos. cartero, y me tranquilicé.
La semana pasada, los plomeros trabajaron en el piso de abajo Los días se vuelven muy tranquilos. Lewin, un joven químico
en la conexión de agua que debía ser llevada del W.C. de las oficinas y farmacéutico judío, trabaja en la cocina de las oficinas para el
al corredor. Esta transformación está destinada a impedir que se señor Kraler. Conoce bien el edificio, por eso tememos que un
© Pehuén Editores, 2001.
)23(
EL DIARIO DE ANA FRANK
día se le ocurra subir para ver el antiguo laboratorio. Sábado 3 de octubre de 1942
Permanecemos inmóviles y silenciosos como ratas en su
escondrijo. ¿Quién habría podido sospechar, hace tres meses, que Querida Kitty:
Ana azogue sería capaz de quedarse quieta en una silla durante Ayer tuvimos otro alboroto. Mamá provocó una escena
horas y horas, sin moverse? terrible y le dijo a papá todo lo que pensaba de mí. Luego se echó
El 29 fue el cumpleaños de la señora Van Daan. Aunque no a llorar, yo también, y eso me dio un dolor de cabeza espantoso.
haya podido festejárselo en gran forma, se la agasajó con flores, Terminé, por decirle a papá que lo quería a él mucho más que a
regalitos y comida extra. Los claveles rojos de su marido parecen mamá; él me contestó que eso pasaría, pero no lo creo. Es
ser una tradición familiar. Hablando de ella, te diré que su constante necesario que me esfuerce por permanecer tranquila con mamá;
coqueteo con papá me fastidia sobremanera. Le acaricia la mejilla Papá querría verme solícita cuando mamá tiene dolor de cabeza
y los cabellos, se levanta la falda por sobre la rodilla, se hace la o no se siente bien. Por ejemplo, debería llevarle algo sin hacerme
chistosa... todo para atraer la atención de Pim. Por suerte, él no la rogar. Pero yo no lo hago nunca. Dedico bastante tiempo al
juzga bonita ni ocurrente, y no se presta a ese juego. Por si no lo estudio del francés, y estoy leyendo La Belle Nivernaise.
sabes, soy bastante celosa por naturaleza, y eso me resulta Tuya,
insoportable. Mamá no intenta conquistar al señor Van Daan, y
yo no he vacilado en decírselo a su mujer. ANA
Peter, es capaz de hacer reír de vez en cuando. Ambos
sentimos predilección por los disfraces y eso el otro día fue causa
de una gran hilaridad general. El apareció con un ajustado vestido Viernes 9 de octubre de 1942
de cola perteneciente a su mamá, y yo, con su traje; él, con un
sombrero de mujer, y yo con una gorra. Los mayores rieron hasta Querida Kitty:
saltárseles las lágrimas. Nosotros también. Nos divertimos de veras. Hoy no tengo que anunciarte más que noticias tristes y
Elli compró en la tienda de Bijenkorf faldas para Margot y deprimentes. Nuestros muchos amigos judíos son poco a poco
para mí. Son de pacotilla, de la peor clase, verdaderas bolsas de embarcados por la Gestapo, que no anda con contemplaciones;
yute y costaron, respectivamente 24 y 7,5 florines. ¡Qué diferencia son transportados en furgones de ganado a Westerbork, un gran
con las de antes de la guerra! campo para judíos, en Drente. Westerbork debe ser una pesadilla:
Te anuncio nuestra última diversión. Elli se las ha arreglado un solo lavabo cada cien personas, y faltan retretes. La
para hacernos llegar, a Margot, a Peter y a mí, lecciones de promiscuidad es atroz. Hombres, mujeres y niños duermen juntos.
taquigrafía por correspondencia. El año que viene, ya verás, Imposible huir. La mayoría está marcada por el cráneo
esperamos ser expertos taquígrafos. De cualquier modo, yo me afeitado, y muchos, además, por su tipo judío.
siento muy importante pensando que estoy aprendiendo Si eso sucede ya en Holanda, ¿qué será en las regiones lejanas
seriamente esa especie de código secreto. y bárbaras de las que Westerbork no es más que el vestíbulo?
Tuya, Nosotros no ignoramos que esas pobres gentes serán
ANA exterminadas. La radio inglesa habla de cámaras de gas. Después
© Pehuén Editores, 2001.
)24(
EL DIARIO DE ANA FRANK
de todo, quizá sea la mejor manera de morir rápidamente. Eso Viernes 16 de octubre de 1942
me tiene enferma. Miep cuenta todos esos horrores de manera
tan impresionante, que ella misma se siente convulsionada. Un Querida Kitty:
ejemplo reciente: Miep encontró ante su puerta a una vieja judía Estoy muy ocupada. Acabo de traducir un capítulo de La
paralítica, aguardando a la Gestapo, que había ido a buscar un Belle Nivernaise, anotando las palabras cuyo significado
auto para transportarla. La pobre vieja se moría de miedo a causa desconocía. He resuelto también un difícil problema de
de los bombardeos de los aviones ingleses y temblaba viendo los
matemática, y he escrito tres páginas de gramática francesa. Me
haces luminosos que se cruzaban en el cielo como flechas. Miep
niego a resolver problemas de matemática todos los días. Papá
no tuvo el valor de hacerla entrar en su propia casa; nadie se
hubiera atrevido a hacerlo. Los alemanes castigan tales acciones los detesta también: yo me las arreglo mejor que él, pero, a decir
sin clemencia. Elli también tiene motivo para estar triste: su novio verdad, ni el uno ni el otro nos sentimos muy fuertes, de manera
tiene que partir para Alemania. Ella teme que los aviadores que que, a menudo, necesitamos recurrir a Margot. Yo soy la más
vuelan sobre nuestras casas dejen caer su cargamento de bombas, adelantada de los tres en taquigrafía.
a menudo de millares de kilos, sobre la cabeza de Dirk. Bromas Ayer terminé de leer Los asaltantes. Es encantador pero aún
tales como que «nunca recibirá mil» y «una sola bomba basta», así está lejos de Joop ter Heul. En general, considero a Cissy van
me parecen fuera de lugar. Cierto que Dirk no es el único obligado Marxveldt un autor formidable. Tengo la firme intención de
a partir; todos los días salen trenes atestados de jóvenes de uno y permitir que mis hijos lean todos sus libros.
otro sexo destinados al trabajo obligatorio en Alemania. Cuando Mamá, Margot y yo somos de nuevo las mejores amigas del
se detienen en el trayecto, en tal o cual cruce, algunos tratan de mundo; es mucho más agradable. Anoche Margot vino a tenderse
escapar o pasar a la clandestinidad; eso resulta a veces, pero en a mi lado. Ambas en mi cama tan minúscula, no tienes idea de lo
muy pequeña proporción. divertido que era. Ella me preguntó si un día podrá leer mi diario.
Aún no he terminado con mi oración fúnebre. ¿Has oído
Le dije que le permitiría leer ciertos pasajes; le pedí lo mismo en
hablar alguna vez de rehenes? Es su último invento para castigar
cuanto al suyo, y está de acuerdo. De una cosa a otra, hablamos
a los saboteadores. La cosa más atroz que pueda imaginarse.
Ciudadanos inocentes y absolutamente respetables son arrestados, del porvenir. Le pregunté qué quería ser, pero ella no quiere hablar
y aguardan en la cárcel su condena. Si el saboteador no aparece la de eso y lo mantiene en gran secreto. Habló vagamente de la
Gestapo fusila a un número de rehenes sin más rodeos. Los diarios enseñanza; no sé si ella hará algo en ese sentido, pero creo que sí.
publican a menudo las esquelas mortuorias de esos hombres, ¡bajo En el fondo, yo no debería ser tan curiosa...
el título de accidente fatal! ¡Hermoso pueblo, el alemán! ¿Y pensar Esta mañana me tendí en la cama de Peter, después de echarlo
que yo pertenecía a él! Pero no, hace mucho tiempo que Hitler de allí. Estaba furioso, lo que me importa bien poco. Ya es hora
nos hizo apátridas. Por lo demás, no hay enemigos más grandes de que se muestre un poco más amable conmigo; anoche le regalé
que estos alemanes y los judíos. una manzana.
Tuya, Le he preguntado a Margot si me encuentra fea. Ella me ha
ANA dicho que tengo una expresión muy divertida y ojos bonitos.
© Pehuén Editores, 2001.
)25(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)26(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Esta mañana Miep nos contó que el departamento de los con dibujos magníficos; como se había levantado y abandonado
Van Daan fue saqueado. Todavía no se lo hemos dicho a la señora, la habitación, dejó su libro con el fin de reanudar su lectura tan
ya tan nerviosa en estos últimos tiempos; no tenemos ganas de pronto como volviera. Yo no tenía nada de especial que hacer en
oír sus quejas con respecto a su hermoso servicio de mesa y a las aquel momento, y lo tomé para mirar las imágenes. A su regreso,
lindas sillitas que dejó allí. Nosotros también nos vimos obligados Margot, viendo su libro en mis manos, frunció el ceño y me rogó
a abandonar casi todo lo que era bonito; nada se logra con que se lo devolviera. Yo quería retenerlo un instante más. Margot
lamentarse. se enfadó de veras, y mamá intervino, diciendo:
Desde hace poco se me permite leer algunos libros para -Margot está leyendo ese libro. ¡Debes dárselo!
personas mayores. Me he enfrascado en La juventud de Eva, de Entrando en la habitación e ignorando de qué se trataba,
Nico van Suchtelen. No veo gran diferencia entre las historias papá notó, sin embargo, el gesto de víctima de Margot, y exclamó:
amorosas de colegialas y ésta. Allí se habla de mujeres que exigen -¡Querría verte a ti si Margot se pusiera a hojear uno de tus
un montón de dinero por vender su cuerpo a hombres libros!
desconocidos en calles dudosas. Yo me moriría de vergüenza. Yo cedí inmediatamente, y, después de haber dejado el libro,
Además, he leído que Eva estaba indispuesta. ¡Así! ¡Oh, qué ganas salí de la habitación..., humillada, según la expresión de papá. No
de estarlo yo también! Se debe de sentir una muy importante. se trataba de sentirse humillada, ni de estar enojada. Estaba
Papá ha traído del armario grande las tragedias de Goethe y simplemente apenada.
de Schiller; va a leerme algunas páginas cada noche. Ya hemos No me pareció justo que papá me reprendiera sin preguntar
comenzado con Don Carlos. la causa de nuestra discusión. Yo misma habría devuelto el libro a
Para seguir el buen ejemplo de papá, mamá me ha puesto en Margot, y mucho más pronto, si papá y mamá no hubiesen
las manos su libro de rezos. He leído algunas plegarias en alemán, intervenido: en cambio, se pusieron enseguida de parte de mi
para complacerla; son hermosas, pero no me dicen gran cosa. hermana, como si ella fuera víctima de una gran injusticia.
¿Por qué me obliga ella a exteriorizar sentimientos religiosos? Mamá protege a Margot, huelga decirlo; ellas se protegen
Mañana encenderemos el fuego por primera vez. ¡Cómo siempre mutuamente. Estoy tan acostumbrada a esa situación,
vamos a ahumarnos! ¡Hace tanto tiempo que no se deshollina! que me he vuelto indiferente por completo a los reproches de
¡Ojalá ese artefacto tire! mamá y al humor irritable de Margot.
Tuya, Yo las quiero sólo porque son mi madre y mi hermana. En
ANA cuanto a papá es otra cosa. Me consumo íntimamente cada vez
Sábado 7 de noviembre de 1942 que él exterioriza su preferencia por Margot, que aprueba sus
actos, que la colma de elogios y de caricias. Porque yo estoy loca
Querida Kitty: por Pim. El es mi gran ideal. No quiero a nadie en el mundo
Mamá está terriblemente nerviosa, lo que me pone en tanto como a papá.
evidente peligro. ¿Es en realidad un azar que papá y mamá nunca El no repara en que no se porta con Margot igual que
reprendan a Margot, pero que a mí me regañen con frecuencia? conmigo. ¡Margot es siempre la más inteligente, la más amable, la
Anoche, por ejemplo: Margot estaba leyendo un libro ilustrado más bella y la mejor! Pero, no obstante, yo tengo un poco de
© Pehuén Editores, 2001.
)27(
EL DIARIO DE ANA FRANK
derecho a ser tomada en serio. Siempre he sido el payaso de la En ocasiones se me ocurre que Dios quiere ponerme a
familia, constantemente se me trata de insoportable, siempre tengo prueba, no sólo ahora sino también más tarde: debo hacerme
que pagar el doble: primero al recibir las reprimendas, y luego buena mediante mi propio esfuerzo, sin ejemplos, con el fin de
por la forma en que son heridos mis sentimientos. Ya no puedo ser más adelante la más fuerte.
soportar ese aparente favoritismo. Espero de papá algo que él no ¿Quién leerá estas cartas, si no yo? ¿Quién me consolará?
es capaz de darme. Porque necesito a menudo consuelo; con mucha frecuencia me
No estoy celosa de Margot. No envidio su belleza ni su faltan las fuerzas, lo que hago no es suficiente. Y no realizo nada.
inteligencia. Todo cuanto pido es el cariño de papá, su afecto No lo ignoro; trato de corregirme, y todos los días hay que
verdadero no solamente a su niña, sino a Ana, al ser humano empezar de nuevo.
Ana. Me tratan de la manera más inesperada. Un día, Ana es la
Me aferro a papá porque él es el único que mantiene en mí inteligencia misma y se puede hablar de todo delante de ella; al
los últimos restos del sentimiento familiar. Papá no quiere día siguiente, Ana es una pequeña ignorante que no comprende
comprender que, a veces, necesito desahogarme respecto de nada de nada y que se imagina haber sacado de los libros cosas
mamá; se niega a escucharme, evita todo cuanto se relaciona con formidables. Ahora bien, ya no soy la niñita a quien se festeja con
los defectos de ella. risas benévolas por cualquier motivo. Tengo mi ideal, es decir,
Más que todo lo demás, es mamá, con su carácter y sus faltas, tengo varios; tengo ideas y proyectos, aunque todavía no pueda
quien pesa de modo terrible sobre mi corazón. Ya no sé qué expresarlos. ¡Ah!, ¡cuántas cosas acuden a mi mente de noche,
actitud adoptar, no puedo decirle brutalmente que es desordenada, cuando me quedo sola, obligada como estoy durante el día a
sarcástica y dura..., y, sin embargo, no puedo soportar que siempre soportar a quienes me fastidian, y se engañan sobre mis
se me acuse. intenciones! Por eso vuelvo siempre a mi diario, que es para mí el
En todo somos distintas, y chocamos fatalmente. Yo no juzgo principio y el fin, porque Kitty nunca pierde la paciencia; yo le
el carácter de mamá, porque no me corresponde juzgar; pero la prometo que, a pesar de todo, me mantendré firme, recorreré mi
comparo con la imagen que me he forjado. Y ella no es LA madre. camino, y me trago las lágrimas. Pero, ¡cómo me agradaría ver un
Me es necesario, pues, cumplir yo misma con esa misión. Me he resultado, ser alentada, aunque solo fuera una vez, por alguien
alejado de mis padres, bogo un poco a la deriva e ignoro cuál será que me quisiera!
mi puerto de salvación. Todo eso porque he concebido un ejemplo No me reproches, recuerda que yo también puedo estar a
ideal de madre y esposa que en nada se asemeja a ella, a quien veces a punto de estallar.
estoy obligada a llamar mamá. Tuya,
Siempre me propongo pasar por alto los defectos de mamá, ANA
no ver más que sus cualidades, y tratar de encontrar en mí lo que
vanamente busco en ella. Más no lo he conseguido, y lo
desesperante es que ni papá ni mamá sospechan lo que me ocurre
y yo los repruebo por eso. ¿Hay padres capaces de dar entera
satisfacción a sus hijos?
© Pehuén Editores, 2001.
)28(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Lunes 9 de noviembre de 1942 de porotos. Como contenía alrededor de 20 kilos, aquella bolsa
derramó su contenido con un estrépito de juicio final; en la oficina
Querida Kitty: imaginaban ya que la casa iba a hundirse (afortunadamente, no
Ayer, Peter cumplió dieciséis años. Recibió regalos preciosos, estaba allí más que el personal de costumbre). Asustado durante
entre otros un juego de mesa, una máquina para afeitarse y un un instante, Peter no tardó en echarse a reír al verme al pie de la
encendedor. El no fuma, o lo hace raramente, pero eso es elegante. escalera, tal como una isla engullida por las olas de porotos que
El señor Van Daan nos sorprendió grandemente al me subían hasta los tobillos. nos pusimos a recogerlos, pero los
anunciarnos, a la una de la tarde, que los ingleses habían porotos son tan pequeños y tan lisos, que siempre quedan algunos
desembarcado en Túnez, en Argel, en Casablanca y en Orán. La en todos los rincones posibles e imposibles. A raíz de este
opinión de todo el mundo fue «Es el principio del fin», pero accidente, ya no pasamos por la escalera sin recuperar con sendas
Churchill, el Primer Ministro inglés, que indudablemente había genuflexiones los restos de los porotos, que llevamos a la señora
oído las mismas exclamaciones, dijo: «Este desembarco es un Van Daan.
acontecimiento, pero no hay que denominarlo el principio del Casi me había olvidado de decirte lo más importante: papá
fin. Yo más bien diría que es el fin del principio». ¿Aprecias la se ha restablecido completamente.
diferencia? No obstante, podemos ser optimistas. Stalingrado, Tuya,
que los alemanes sitian desde hace tres meses, sigue sin caer en ANA
sus manos.
Para hablar nuevamente del anexo, voy a describirte cómo P.D. La radio acaba de anunciar que Argel ha caído. ¡Marruecos, Casablanca y Orán
están, desde hace algunos días, en manos de los ingleses. Ahora esperamos las noticias
nos aprovisionamos. Como sabes hay unos glotones en el piso de Túnez.
de arriba. El pan nos lo trae un amable panadero que el señor
Koophuis conoce bien. No disponemos de tanto como antes en
casa, pero es suficiente. Compramos clandestinamente tarjetas
de racionamiento, cuyos precios no cesan de subir: de 27 a 33 Martes 10 de noviembre de 1942
florines, en el momento actual, ¡por un trozo de papel impreso!
Además de nuestras latas de conservas hemos comprado 120 Querida Kitty:
kilos de legumbres secas, que no están destinadas a nosotros solos, Una noticia formidable: ¡vamos a recibir a una persona más
sino también al personal de la oficina. Estas legumbres fueron en nuestro escondite! Sí, verdaderamente, siempre habíamos
colocadas en bolsas que se colgaron en nuestro pequeño corredor, pensado que era posible albergar y alimentar a una octava persona.
detrás de la puerta-armario; el peso hizo reventar algunas costuras. Pero temíamos abusar de la responsabilidad de Koophuis y Kraler.
Decidimos, pues, alinear nuestras provisiones de invierno en el A raíz de las crecientes persecuciones de que son objeto los judíos,
desván, y confiar a Peter la tarea de subirlas. Cinco de las seis papá se decidió a tantear el terreno; nuestros dos protectores
bolsas habían llegado a destino sin inconvenientes, Peter estaba estuvieron inmediatamente de acuerdo:
subiendo la sexta, cuando la costura posterior se abrió y dejó caer -El peligro para ocho es el mismo que para siete -dijeron con
desde lo alto de la escalera una lluvia, mejor dicho, una granizada mucha lógica.
© Pehuén Editores, 2001.
)29(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Nos pusimos entonces a deliberar; pasamos revista a nuestro poner sus fichas en orden ni su caja al día, ni cuidar a sus pacientes.
circulo de amigos. Buscábamos a alguien que estuviera solo y se ¿Para qué postergar? En mi opinión, papá ha cometido una
adaptara bien a nuestra vida. No fue difícil descubrir uno. En el tontería al ceder.
transcurso de un consejo de guerra, durante el cual papá rechazó Ninguna otra novedad.
ciertas proposiciones de los Van Daan en favor de miembros de Tuya,
su familia, se pusieron de acuerdo sobre el elegido: un dentista, ANA
llamado Albert Dussel, cuya esposa estaba a resguardo en el
extranjero. Nosotros no habíamos tenido con él más que un trato
superficial, pero sabíamos que era un hombre tranquilo y capaz
de congeniar con nosotros. Martes 17 de noviembre de 1942
Como Miep lo conoce, le encargamos comunicar a Albert
Dussel que tiene un escondite para él y organizar lo demás. En el Querida Kitty:
caso de que acepte, Margot dormirá en el catre de campaña con Dussel ha llegado. Todo transcurrió sin tropiezos.
mis padres... y él compartirá el dormitorio conmigo. Miep le había dicho que tenía que encontrarse a las once de
Tuya, la mañana frente a la oficina de correos, donde, en un lugar
ANA convenido, un señor lo esperaría para acompañarlo. Fue puntual
a la cita. Dussel vio que se le acercaba el señor Koophuis, a quien
también conocía, el cual le rogó que pasara por la oficina a ver a
Miep, pues la persona que debía conducirlo había tenido un
Jueves 12 de noviembre de 1942 impedimento. Koophuis tomó el tranvía para volver a la oficina,
en tanto que Dussel seguía el mismo camino, a pie, para llegar allí
Querida Kitty:
a las once y veinte. Llamó a la puerta, Miep le ayudó a quitarse el
Sabemos por Miep que Dussel ha aceptado gozoso. Ella
sobretodo, de manera de ocultar la estrella, y lo introdujo en la
insistió en que se preparara lo más rápidamente posible, con
preferencia para el sábado. Pero él se negó, tenía que poner sus oficina privada, donde Koophuis lo retuvo hasta que se fue la
fichas en orden y arreglar sus cuentas; y aún debía atender a dos mujer encargada de la limpieza. Con el pretexto de que se
clientes. Miep ha venido esta mañana para ponernos al corriente necesitaba la oficina privada, Miep hizo subir a Dussel, abrió el
de este retraso eventual. No nos agrada prolongar el plazo; todos armario giratorio y franqueó el alto umbral del anexo ante el
esos preparativos exigen de parte de Dussel explicaciones a desconcierto de nuestro amigo.
personas que nosotros preferimos dejar en la ignorancia, Miep Nosotros, sentados con los Van Daan alrededor de la mesa,
va a insistir en que venga el sábado. aguardábamos a nuestro invitado con café y coñac. Miep lo hizo
¡Pero no! Dussel se ha negado diciendo que vendrá el lunes. entrar primero en la sala; él reconoció enseguida nuestros muebles,
Me parece una locura que no haya acudido inmediatamente al pero de ahí a pensar que no estábamos separados más que por un
hacérsele la proposición. Si lo atraparan en la calle, no podría techo... Cuando Miep se lo dijo, estuvo a punto de desmayarse,
© Pehuén Editores, 2001.
)30(
EL DIARIO DE ANA FRANK
pero ella no le dio tiempo y le mostró el camino. Posee un receptor de radio, con transmisiones di- rectas de
Dussel se dejó caer en una silla, nos miró alternativamente Londres, Nueva York, Tel Aviv y muchos otros lugares. Este
sin poder pronunciar una sílaba, como si tratase de asimilar tantas aparato sólo puede usarse después de las dieciocho horas; no se
sorpresas juntas. Luego, tartamudeó: prohíbe sintonizar las estaciones alemanas, siempre que éstas
-Pero... aber, ¿ustedes no sind en Bélgica? ¿No vino der Militär, transmitan música clásica o cosa semejante.
en el auto, la huida, nicht logrado? Horas de descanso.. De veintidós a ocho de la mañana. El
Nosotros le explicamos toda la historia del oficial y del auto, domingo hasta las diez y cuarto. En razón de las circunstancias,
y cómo habíamos hecho correr ese rumor adrede para desorientar obsérvanse también las horas de descanso diurno indicadas por
a los curiosos, y, sobre todo, a los alemanes, que habrían vuelto a la dirección. En interés común, cada cual debe respetar
buscarnos, tarde o temprano. Dussel quedó anonadado ante tanto estrictamente las horas de descanso prescritas!!!!
ingenio, y su mirada se paseó de nuevo de uno a otro, hasta que Idiomas extranjeros: Sea el que fuere, ruégase hablar en voz
nos rogó que le dejásemos ver de más cerca nuestro suntuoso baja y en una lengua civilizada; es decir que queda excluido el
alemán.
pequeño anexo, maravillosamente práctico.
Cultura física: Todos los días.
Después de haber terminado la comida con nosotros, se fue
Vacaciones.. Prohibición de abandonar el lugar hasta nueva
a dormir un poco, y, luego de tomar una taza de té, se ocupó de
orden.
poner en orden sus cosas -que Miep trajo antes de su llegada-,
Lecciones.. Una lección de taquigrafía por semana. Inglés,
comenzando a sentirse un poco en su casa, sobre todo cuando le
francés, matemática e historia a toda hora.
entregaron el Reglamento del anexo (redactado por el señor Van Horas de comida: El desayuno, todos los días, excepto los
Daan): festivos, a las nueve de la mañana. Domingos y feriados: hasta las
Prospecto y Guía del Anexo. once y media.
Instalación especial para la estada provisional de judíos y Almuerzo: Parcial o completo, de trece y cuarto a trece y
simpatizantes. cuarenta y cinco.
Abierto todo el año. Cena: Caliente o fría, sin hora fija, en razón de las
Sitio aislado, libre de vegetación, en el corazón de Amsterdam. transmisiones radiales.
Vecinos excluidos. Llégase con los tranvías 13 y 17, o bien con un Obligaciones con el Comité de reaprovisionamiento.. Estar
coche o una bicicleta. En caso de prohibición por los alemanes siempre dispuesto a secundar a nuestros protectores en las tareas
de estos medios de transporte, se puede llegar a pie. de oficina.
Alquiler: gratuito. Baños.. La «tina» está a disposición de quienes la soliciten,
Régimen: sin materias grasas. los domingos a partir de las nueve. Se puede tomar un baño en el
Cuarto de baño: con agua corriente. (Que lamentablemente W.C., en la cocina, en la oficina privada o en la oficina de adelante,
también corre por algunas paredes). a elección.
Amplio espacio reservado a las mercancías de cualquier clase. Bebidas alcohó1icas: Bajo prescripción médica solamente.
© Pehuén Editores, 2001.
)31(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Fin. a todas las puertas para dar caza a los judíos. Si los encuentran,
Tuya, embarcan inmediatamente a toda la familia; si no, llaman a la
ANA puerta siguiente. Los que no se ocultan, no escapan a su suerte.
En ocasiones, los alemanes se dedican a eso sistemáticamente,
lista en mano, golpeando a las puertas tras las cuales, piensan, les
aguarda un rico botín. A veces se les paga un rescate, a tanto por
Jueves 19 de noviembre de 1942 cabeza, como en los mercados de esclavos de antaño. Es
demasiado trágico para que tú lo tomes a broma. Por la noche,
Querida Kitty: veo a menudo desfilar a esas caravanas de inocentes, con sus hijos
No nos hemos engañado con Dussel. Es persona muy llorando, arrastrados por algunos brutos que los azotan y los
agradable. Por supuesto, estuvo de acuerdo en compartir conmigo torturan hasta hacerlos caer. No respetan a nadie, ni a los viejos,
el pequeño dormitorio; a decir verdad, no me entusiasma ni a las criaturas, ni a las mujeres embarazadas, ni a los enfermos:
demasiado convivir de esa manera con un extraño, pero es todos deben tomar parte en esa ronda de la muerte.
menester que cada uno haga lo suyo, y yo soporto de buena gana ¡Qué bien estamos nosotros aquí, al abrigo y en calma!
este pequeño sacrificio. «Todas esas cosas carecen de importancia Podríamos cerrar los ojos ante toda esa miseria, pero pensamos
cuando podemos salvar a alguien», dice papá, con razón. en los que nos eran queridos, y para los cuales tememos lo peor,
Desde el primer día, Dussel me ha pedido toda clase de sin poder socorrerlos.
informaciones, tales como: a qué hora venía la sirvienta, cómo En mi casa, bien abrigada, me siento menos que nada
nos arreglábamos para el baño, y las horas de acceso al W.C. No cuando pienso en las amigas que más quería, arrancadas de sus
hay por qué reírse: todo eso no es simple en un escondite. Durante hogares y caídas en ese infierno. Me da miedo pensar que aquellos
el día se trata de no llamar la atención, con el fin de evitar que nos que estaban tan próximos a mí se hallen ahora en manos de los
oigan desde la oficina, sobre todo si hay alguien de afuera, como verdugos más crueles del mundo.
la mujer que hace la limpieza: en tal caso, todas las precauciones ¡Por la única razón de que son judíos!.
son pocas. Yo se lo he explicado todo lo más claramente posible, Tuya,
pero -curiosamente- es un poco lento de comprensión; repite
cada pregunta dos veces, y no retiene las respuestas. Confío en
que eso pasará. Probablemente aún no se ha amoldado a un ANA
cambio tan brusco.
Por lo demás, parece que las cosas marchan. Viernes 20 de noviembre de 1942
Dussel tenía mucho que contarnos sobre el mundo exterior,
del que nosotros no formamos parte desde hace tanto tiempo. Querida Kitty:
Sus relatos son tristes. Muchos amigos han desaparecido, y su Ninguno de nosotros sabe ya cómo tomar las cosas. Hasta
destino nos hace temblar. No hay noche en que los coches ahora, las noticias sobre el Terror nos llegaban con cuentagotas,
militares verdes o grises no recorran la ciudad; los alemanes llaman y habíamos resuelto mantener nuestra moral conservando en todo
© Pehuén Editores, 2001.
)32(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)33(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)34(
EL DIARIO DE ANA FRANK
dedos del señor Van Daan. Peter hacía acrobacias con su gato;
Querida Kitty: mamá, Margot y yo estábamos pelando patatas, en suma, nadie
El señor Van Daan fue un tiempo comerciante de embutidos tenía la cabeza en lo que hacía, a tal punto Van Daan llamaba la
en general, salchichones y especias. Fue tomado en las oficinas atención.
de papá precisamente por su experiencia en los negocios. Dussel ha inaugurado un nuevo consultorio odontológico.
Hemos encargado mucha carne (en el mercado negro, desde Por si te divierte, voy a contarte cómo ha sido. Mamá estaba
luego), para hacer conservas, en vista de los tiempos difíciles. Era planchando, cuando la señora Van Daan se ofreció como primera
curioso ver las tripas transformarse en salchichas, después de haber paciente. Se sentó en medio de la habitación. Con gesto
sido atiborradas de carne picada y repicada, y sazonada con todos importante. Dussel abrió su estuche y sacó sus instrumentos, pidió
los ingredientes. Inmediatamente las probamos en el almuerzo, agua de Colonia como desinfectante y vaselina en reemplazo de
con chucrut. Pero los salchichones van a ser puestos a secar en el cera.
techo, colgados de un palo con hilo. Cada uno de nosotros al Miró el interior de la boca de la señora, tocó un diente o un
entrar en la habitación y ver la exposición de salchichones frescos, molar, lo que la hizo estremecerse como si fuera a morir de dolor,
se echó a reír. No era para menos. en tanto lanzaba exclamaciones incoherentes. Tras un largo
La habitación resultaba irreconocible. Cubierto con un examen (según la señora Van Daan; aunque no duró más de dos
delantal de su mujer, que lo hacía aún más voluminoso, el señor minutos). Dussel empezó a hurgar en uno de los agujeritos. Pero
Van Daan se afanaba con la carne: sus manos cubiertas de sangre, no pudo proseguir. La señora tomada de improviso, agitó brazos
la cara roja y el delantal manchado, le daban el aspecto de un y piernas hasta que Dussel soltó bruscamente su pequeño
verdadero carnicero. La señora se ocupaba de todo a la vez: gancho.... que quedó prendido de la muela de la señora.
aprender su lección de holandés, cuidar la sopa y mirar a su marido, ¡Entonces empezó un lindo espectáculo! La señora Van Daan
suspirando y gimiendo de dolor al acordarse de su costilla rota. lanzó los brazos en todas direcciones, gritando (en la medida de
¡Así aprenderá a no hacer, a su edad, ejercicios idiotas de cultura lo posible, con tal instrumento en la boca) y tratando de arrancar
física! ¡Todo eso para afinar un poco su grueso trasero! el pequeño gancho, que se había hundido todavía más. Muy
Sentado al lado de la estufa, Dussel ponía compresas de tranquilo, el señor Dussel observaba la escena con los brazos
manzanilla en su ojo inflamado. Pim había colocado su silla en el cruzados. Los demás espectadores eran sacudidos por una risa
delgado rayo de sol que se filtraba por la ventana; se tropezaba loca. Esto era estúpido, pues estoy segura de que yo hubiera
con él de vez en cuando; sin duda, el reumatismo lo hacía sufrir, chillado más fuerte que ella. Después de muchas contorsiones,
porque parecía un viejo encorvado, mirando con irritación los golpes, gritos y chillidos, la señora terminó por arrancarse el
gancho, ¡y el señor Dussel continuó su trabajo como si nada
hubiera sucedido! Se desempeñó tan rápidamente, que la señora
Van Daan no tuvo tiempo de recomenzar sus contorsiones, gracias
a la manera en que fue secundado. Dos ayudantes, el señor Van
Daan y yo, resultaron valiosos. Todo ello me hizo pensar en un
grabado medieval que lleva esta leyenda: «Sacamuelas trabajando».
© Pehuén Editores, 2001.
)35(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Por fin, a la paciente se le acabó la paciencia; tenía que atender mismos. Forman un círculo perpetuo, que va de los judíos a los
su sopa y el resto de la comida. De una cosa estoy segura: ¡no se alemanes, y de los alimentos a la política. Entre paréntesis,
ofrecerá ya, tan pronto, como paciente en el consultorio de nuestro hablando de judíos, ayer, por entre las cortinas, vi pasar a dos: yo
dentista! estaba muy triste, tenía la sensación de traicionar a esa gente y de
Tuya, espiar su desgracia. Exactamente delante de nosotros hay una
ANA barca habitada por un barquero y su familia, con su perrito: no
conocemos del perro más que sus ladridos y su colita enroscada,
que divisamos sobresaliendo de la borda, cuando él da vueltas
Domingo 13 de diciembre de 1942 por el desembarcadero.
Ahora que la lluvia persiste, la mayoría de la gente anda oculta
Querida Kitty: bajo su paraguas. No veo más que impermeables, y a veces una
Estoy cómodamente instalada en la oficina del frente, y puedo nuca debajo de una gorra. Casi no vale la pena mirar a nadie. Ya
mirar hacia afuera por la rendija de la espesa cortina. Aunque ya he visto bastante a esas mujeres abotargadas por las papas, vestidas
está anocheciendo, tengo todavía bastante luz para escribirte. con un abrigo verde o rojo, los tacones gastados, la bolsa al brazo.
Resulta extraño ver pasar a la gente. Me parece que todos Algunas tienen el rostro bondadoso, otras se muestran ceñudas,
tienen prisa y que a cada instante van a chocar contra sus propios lo cual depende del humor de sus maridos.
pies. Tuya,
En cuanto a los ciclistas, a la velocidad que van ni siquiera ANA
puedo distinguir si son hombres o mujeres.
La gente de este barrio es típicamente popular y en su mayor
parte se ve pobre, en especial los niños, que están muy sucios: no Martes 22 de diciembre de 1942
los tocaría ni con pinzas. Verdaderos hijos del arrabal, con la Querida Kitty:
nariz siempre chorreante; hablan una jerga apenas compresible. Todo el mundo en el anexo se regocija con la novedad:
Ayer en la tarde, cuando Margot y yo tomamos aquí nuestro tendremos cada uno 125 gramos de mantequilla para Navidad. El
baño, le dije: diario anuncia 250 gramos, pero esa ración está reservada a los
-Si pudiéramos atrapar a esos chicos que pasan por aquí, uno privilegiados que obtienen sus tarjetas del Estado, y no a los judíos
detrás de otro, darles un baño, lavarlos, cepillarlos, zurcirles la ocultos que sólo pueden pagar cuatro tarjetas ilegales en lugar de
ropa y dejarlos enseguida... ocho.
Margot me interrumpió: Todos vamos a amasar con nuestra ración de mantequilla.
-Los verías mañana lo mismo de sucios, y con idénticos Esta mañana he preparado bizcochos y dos tortas. Hay mucho
harapos. que hacer arriba, por eso mamá me ha dicho que no debo ir allí a
Pero digo tonterías, hay otras cosas que ver: autos, barcos y realizar mis tareas o leer, hasta que se haya terminado el trabajo
la lluvia. Me gusta, en particular, escuchar el rechinar del tranvía de casa.
al pasar frente a la casa. La señora Van Daan guarda cama a causa de su costilla
Nuestros pensamientos varían tan poco como nosotros
© Pehuén Editores, 2001.
)36(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)37(
EL DIARIO DE ANA FRANK
de pan. Holanda ha llegado a eso. insoportable; aunque me ría y finja desentenderme, confieso que
Podría seguir durante horas hablando de la miseria acarreada todo ello me afecta. Tomaría a Dios por testigo y le pediría que
por la guerra, pero eso me desalienta todavía más. No nos queda me diese otra naturaleza, una naturaleza que no provocara la cólera
sino aguantar y esperar el término de estas desgracias. ajena.
Judíos y cristianos esperan, el mundo entero espera... y Pero es imposible, no puedo rehacerme, y sé bien que no soy
muchos esperan la muerte. tan mala como pretenden. Hago cuanto puedo por contentar a
Tuya, todo el mundo a mí alrededor: te aseguro que ni sospechan hasta
ANA qué punto me esfuerzo; suelo reírme a la menor cosa para no
darles a entender que soy desgraciada.
Más de una vez, después de reproches interminables y poco
Sábado 30 de enero de 1943 razonables, le he lanzado a mamá, en la cara:
-No me importa lo que tú dices. No te ocupes más de mí.
Querida Kitty: Soy un caso desesperado, ya lo sé.
Me atormento y rabio interiormente, sin poder demostrarlo. A renglón seguido me ha sido menester oír que era una
Me gustaría gritar, golpear con los pies, llorar, sacudir a mamá; insolente; durante dos días se hace caso omiso de mi presencia, o
querría no sé qué... poco más o menos, y luego todo es olvidado y vuelve a entrar en
No puedo soportar de nuevo, cada día, esas palabras hirientes, su órbita... para los demás.
esas miradas burlonas, esas acusaciones, como flechas lanzadas Me es imposible ser un día la chiquilla bonita, cuando la víspera
por un arco demasiado tenso, que me penetran y que son tan estuve a punto de lanzarles mi odio a la cara. Prefiero mantenerme
difíciles de retirar de mi cuerpo. en un justo término, que desde luego no tiene nada de justo, y
A Margot, a Van Daan, a Dussel y también a papá querría guardarme para mí mis pensamientos. Si vuelven a tratarme con
gritarles: «Déjenme en paz, déjenme dormir una sola noche sin desprecio, adoptaré por una vez la misma actitud hacia ellos, para
mojar de lágrimas mi almohada, sin esos latidos en mi cabeza y probar.
sin que los ojos me ardan. ¡Déjenme partir, déjenme abandonarlo ¡Ah, si sólo fuese capaz de hacerlo!
todo, y en especial este mundo!». Tuya,
Pero soy incapaz de eso, no puedo dejar traslucirse mi ANA
desesperación, no puedo exponer a sus miradas las heridas que
me causan, ni soportar su lástima o su burlona bondad, lo que
me haría gritar tanto más. Ya no puedo hablar sin que se me
juzgue afectada, ni callarme sin ser ridícula, soy tratada de insolente
cuando respondo, de astuta cuando tengo una buena idea, de
perezosa cuando estoy fatigada, de egoísta cuando como un
bocado de más, de estúpida, de apocada, de calculadora, etc.
Durante todo el día no oigo más que eso, que soy una chiquilla Viernes 5 de febrero de 1943
© Pehuén Editores, 2001.
)38(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)39(
EL DIARIO DE ANA FRANK
este edificio, sin avisar antes a Kraler y Koophuis. La otra mañana pasar por eso... Los cañones hacen un estruendo ensordecedor.
vino de visita el nuevo propietario, acompañado de un arquitecto, La señora fatalista estaba a punto de soltar las lágrimas cuando
para examinar la construcción. Afortunadamente, el señor dijo, con una vocecita quejumbrosa:
Koophuis se encontraba presente; les enseñó toda la casa, salvo - ¡Oh, qué desagradable! ¡Oh, que estruendo!
nuestro anexo, diciéndoles que la llave de esa puerta la tenía en su Lo que quería decir: «Me muero de miedo».
domicilio. El nuevo propietario no insistió. ¡Con tal de que no A la luz de las velas era menos terrible que en la oscuridad.
vuelvan para echar una ojeada al anexo! ¡Eso sería amargo para Yo me estremecía como si tuviera fiebre y suplicaba a papá que
nosotros! encendiera nuevamente la velita. Pero él se mantuvo inflexible:
Papá nos regaló un nuevo fichero, que nos servirá a Margot había que permanecer en la oscuridad. De repente empezaron a
y a mí para los libros que ya hemos leído; cada una anotará el tirar con las ametralladoras, lo que es cien veces más aterrador
título de los libros, el autor, etc. Tengo un cuaderno especial para que los cañones. Mamá saltó de la cama y encendió la vela, a
las palabras extranjeras. pesar de que papá refunfuñaba. Mamá contestó con firmeza:
Desde hace algunos días, las cosas marchan mejor con mamá, -¿Es que tomas a Ana por un viejo soldado como tú?
pero nunca seremos la una confidente de la otra. Margot está Asunto concluido.
cada vez más pronta a sacar las uñas, y hay algo que fastidia a ¿Te he hablado ya de los otros miedos de la señora Van Daan?
papá, aunque él, es siempre muy bueno. Creo que no. Si no lo hiciera, no estarías completamente al tanto
Nuevo racionamiento de mantequilla y margarina en la mesa. de las aventuras del anexo. Una noche, la señora creyó oír ladrones
En cada plato se coloca una pequeña porción. Considero que los en el desván: percibía sus pasos, no cabía duda, y estaba tan
Van Daan no realizan un reparto equitativo, pero mis padres temen asustada que despertó a su marido. Pero en ese momento los
demasiado las disputas para permitirse una observación. Por mi ladrones habían desaparecido: el señor Van Daan no oyó más
parte, creo que a esa gente siempre se le debería pagar con la que los latidos del corazón de su esposa.
misma moneda. - ¡Oh Putti! (apodo del señor). Seguramente se han llevado
Tuya, los salchichones y todas nuestras bolsas de frejoles. ¿Y Peter?
ANA ¿Estará todavía Peter en su cama?
-No te alarmes, que no se han llevado a Peter. No tengas
miedo y déjame dormir.
Miércoles 10 de marzo de 1943 Pero no hubo más remedio. La señora sentía tal pavor, que
ya no podía volver a conciliar el sueño. Algunas noches después,
Querida Kitty:
Anoche tuvimos un cortocircuito, precisamente durante un
bombardeo y el ruido ensordecedor de los cañones antiaéreos.
No puedo librarme del miedo a los aviones y a las bombas, y me
paso casi todas las noches al lecho de papá, buscando allí
protección. Es una niñería, lo admito, pero si tú tuvieras que
© Pehuén Editores, 2001.
)40(
EL DIARIO DE ANA FRANK
toda la familia Van Daan fue despertada por sonidos fantasmales. gatos, uno para el almacén y otro para el desván. Cuando estos
Peter subió al desván con una lámpara de bolsillo, ¿y qué vio? dos gatos se encontraban, libraban siempre batallas monstruosas.
¡Brrr! ¡Una caterva de ratas que huían! Los ladrones habían sido El del almacén atacaba infaliblemente primero, mientras que, a la
descubiertos. Hemos dejado a Mouschi en el desván para que larga, el del desván salía siempre vencedor. Exactamente como
cace a los indeseables, que no han vuelto, por lo menos durante en la política. Agresivo, o alemán, al gato del almacén se le había
las horas de descanso. dado el nombre de Muffi, y al gato del desván, con su carácter
Noches atrás, Peter subió a la bohardilla a buscar periódicos inglés, Tommy. Tommy ha desaparecido, y Muffi nos distrae
viejos. Al bajar la escalera apoyó la mano, sin mirar, en... una rata cuando bajamos a la oficina.
enorme. Le faltó poco para que rodase por la escalera, muerto de Comemos tantas legumbres que ya no puedo verlas. Siento
terror y de dolor, porque la rata le mordió el brazo, ¡y cómo! Al náuseas sólo de pensar en ellas. Ya no se sirve pan por la tarde.
entrar en nuestra habitación estaba pálido como la cera y con su Papá acaba de declarar que está muy preocupado. ¡pobre!
pijama todo manchado de sangre: apenas si se mantenía en pie. Tiene otra vez una mirada muy triste.
¡Qué sorpresa tan desagradable! No es divertido acariciar a No puedo apartar mis ojos de un libro titulado DeKlop op
una rata y, si por añadidura, lo muerde a uno, resulta espantoso. de Deur*, de Ina Boudier-Bakker. La descripción de la familia es
Tuya, excelente y está muy bien escrito, aunque los capítulos relacionados
ANA con la guerra y la emancipación de las mujeres me gustan menos:
en verdad, eso no me interesa bastante.
Violentos bombardeos sobre Alemania.
El señor Van Daan está enfadado, y con razón: no tiene
Viernes 12 de marzo de 1943 cigarrillos. Deliberación sobre el problema de comer o no comer
verduras en latas; decisión a nuestro favor.
Querida Kitty: Ya ningún zapato me sirve, salvo las botas de esquiar, que
Permíteme que te presente a mamá Frank, campeona de la son poco prácticas para la casa. Un par de sandalias de esparto al
juventud. Ahora reclama mantequilla suplementaria para los precio de 6,50 florines han durado una semana después de lo cual
jóvenes; se trata de los problemas de la adolescencia moderna. debieron ser puestas fuera de combate. Miep quizás encuentre
Problema tras problema, mamá los defiende todos y entabla una algo en el mercado negro. Tengo que ir a cortarle el pelo a Pim.
lucha en pro de la juventud; y, aunque los mayores se irriten, Papá asegura que no querrá otro peluquero después de la guerra;
siempre triunfa. a tal punto me desempeño bien en mi tarea. ¡Yo le daría crédito,
Un tarro de lengua en conserva se ha echado a perder. Cena si tan a menudo no le hiciera un corte en la oreja!
de gala para Mouschi y Muffi. Tuya,
Tú no conoces aún a Muffi, que, sin embargo, ya estaba en el ANA
edificio antes de nuestra llegada al anexo. Es el gato de la oficina,
o, mejor dicho, del almacén, donde tiene a las ratas a raya. Su
nombre político se explica como sigue: la empresa poseía dos Jueves 18 de marzo de 1943
El llamado a la puerta (N. del T,).
© Pehuén Editores, 2001.
)41(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)42(
EL DIARIO DE ANA FRANK
cabecera para imponerle, en voz baja, de nuestras sospechas. pasar una velada de execrable incertidumbre. Bien pensado, nos
Cada vez que el señor Van Daan tosía, su esposa y yo casi pareció extremadamente improbable que un ladrón se arriesgara
nos desmayábamos de miedo; por fin, uno de nosotros tuvo la a forzar una puerta de entrada a una hora en que la gente circula
luminosa idea de darle codeína: los accesos se calmaron aún por las calles. Además, alguien sugirió que el capataz de
inmediatamente. nuestros vecinos podía haber trabajado hasta más tarde, que el
Tras una espera interminable, supusimos que, como ya no se ruido podía provenir de allí, puesto que las paredes eran delgadas;
percibía ningún ruido, los ladrones habían oído nuestros pasos en tal caso, la emoción general habría jugado una mala pasada a
en aquellas oficinas cerradas y habían emprendido la fuga. nuestro oído, y nuestra imaginación habría hecho lo demás durante
Pensamos con aprensión en el receptor de radio, a cuyo alrededor aquellos instantes críticos.
las sillas formaban círculo, y que todavía estaba sintonizado con Nos acostamos, por fin, aunque nadie tenía sueño. Papá,
Inglaterra. Si la puerta hubiera sido forzada y si los encargados mamá y Dussel pasaron una noche casi en blanco; en cuanto a
del cañón antiaéreo denunciaran tal irregularidad a la policía, las mí, puedo decir, sin exageración, que apenas si cerré los ojos. Al
consecuencias no podrían ser más serias. El señor Van Daan se alba, los hombres bajaron hasta la puerta de entrada, para observar
levantó, se puso el abrigo y el sombrero, siguió a papá, y ambos la cerradura: todo estaba en orden, y, por lo tanto, nos
bajaron la escalera: Peter, que para mayor seguridad se había tranquilizamos.
armado de un gran martillo, se unió a ellos. Las señoras, Margot Cuando contamos a nuestros protectores la aventura e
y yo quedamos en una espera angustiosa durante cinco minutos, inquietud de la noche anterior en todos sus detalles, se burlaron
por fin, los hombres reaparecieron para decirnos que todo estaba de nosotros; pasado el susto, es bien fácil reírse de estas cosas.
tranquilo en la casa. Solamente Elli nos ha tomado en serio.
Quedaba entendido que no utilizaríamos el agua de los grifos Tuya,
ni la descarga del W.C. Pero la emoción causó el mismo efecto en ANA
cada uno de nosotros. Puedes imaginarte cuál era la atmósfera
después que todos hubimos visitado el retrete.
Cuando un incidente de tal clase sucede, siempre hay un
montón de cosas que se suman a él; y en este caso: 1º, el carillón Sábado 27 de marzo de 1943
de la Westerturn dejó de sonar, y por lo tanto yo me veía privada
de ese amigo que infaliblemente me infundía confianza; 2º, nos Querida Kitty:
preguntábamos si la puerta de la casa había sido bien cerrada la Hemos terminado el curso de taquigrafía por
víspera, porque el señor Vossen había partido antes de la hora correspondencia, y vamos a dedicarnos a la velocidad.
esa tarde, e ignorábamos si Elli pensó en pedirle la llave antes de ¿No te parece que seremos campeones? Debo contarte otras
que se fuera. cosas sobre mis asignaturas de pasatiempo (así las llamo porque
Sólo alrededor de las once y media de la noche comenzamos no tenemos otra cosa que hacer que dejar transcurrir los días lo
a sentirnos un poco más tranquilos. Los ladrones nos habían más rápidamente posible hasta que podamos salir): me entusiasma
alarmado a eso de las ocho. A pesar de su rápida fuga, nos hicieron la mitología, y, sobre todo, los dioses griegos y romanos. «Es una
© Pehuén Editores, 2001.
)43(
EL DIARIO DE ANA FRANK
chifladura pasajera», dicen los que me rodean; nunca han oído próxima, para que lo operen. Por añadidura, importantes
hablar de una escolar que aprecie a los dioses, a ese punto. ¡Bah, conversaciones de negocios iban a entablarse, y ya habían sido
yo seré la primera! fijados los detalles entre papá y Koophuis. Faltó tiempo para poner
El señor Van Daan sigue resfriado, o, mejor dicho, tiene la suficientemente al tanto a Kraler.
garganta un poco irritada. Sus aspavientos resultan cómicos. Hace Esa reunión de negocios que debía celebrarse en la oficina
gárgaras con una infusión de manzanilla y se pincela el paladar privada, tenía a papá terriblemente ansioso en cuanto al resultado.
con azul de metileno, se desinfecta los dientes, la lengua, hace
- ¡Si yo pudiera estar presente! ¡Ah, si yo pudiera estar allí! -
inhalaciones, y, además, el caballero está de mal humor.
exclamaba.
Rauter, uno de los nazis importantes, ha pronunciado un
discurso: «Todos los judíos deberán abandonar los países - ¿Por qué no pegas el oído al suelo? -le aconsejaron-. Lo
germánicos antes del 1º de julio. La provincia de Utrecht será oirías todo.
depurada del 1º de abril al 1º de mayo (como si se tratase de El rostro de papá se iluminó. Ayer a la mañana, a las once y
vulgares baratas); Enseguida, las provincias de Holanda del Norte media, Margot y Pim (dos oídos valenmás que uno) se tendieron
y del Sur, del 1º de mayo al 1º de junio». Llevan a esas pobres a todo lo largo para tomar el puesto de escucha. La conversación,
gentes al matadero como un tropel de animales enfermos y sucios. inacabada por la mañana, se postergó hasta la tarde. Papá estaba
Pero prefiero no hablar de eso, porque es una pesadilla. acalambrado por aquella postura poco práctica, e incapaz de
Una buena noticia: la Oficina de Colocación alemana ha sido proseguir la campaña de espionaje, a las dos y media, cuando las
saboteada, le prendieron fuego. Algunos días más tarde, otro tanto voces se hicieron oír, me rogó que lo reemplazara al lado de
con el Registro Civil, donde hombres disfrazados de polizontes Margot. Pero las conversaciones se eternizaban y se hacían tan
alemanes maniataron a los centinelas y destruyeron documentos aburridas, que me dormí sobre el linóleo duro y frío. Margot no
importantes. se atrevió ni siquiera a tocarme, y mucho menos a llamarme, por
Tuya,
miedo al menor ruido que delatara nuestra presencia. Me desperté
ANA
después de una buena media hora, y comprobé que no recordaba
Jueves 10 de abril de 1943
nada de lo que se había dicho. Afortunadamente, la atención de
Margot no flaqueó en ningún momento.
Querida Kitty:
Tuya,
Las cosas no están para bromas. Hoy puedo decir con
ANA
fundamento: «Una desgracia nunca viene sola».
Ante todo, el señor Koophuis, ese protector que nunca deja
de alentarnos, tuvo ayer una fuerte hemorragia del estómago y
debe guardar cama al menos tres semanas. Luego, Elli está con
gripe. Además, el señor Vossen tiene probablemente también
una úlcera en el estómago, y será internado en el hospital, la semana Viernes 2 de abril de 1943
)44(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)45(
EL DIARIO DE ANA FRANK
lechugas, desde hace quince días. Las patatas, de 30 centímetros hoy su último suspiro, en tanto que Margot se pasea con un
de largo, son dulzonas y saben a corpiño dos medidas más chico.
podrido. ¡Quienes deseen adelgazar no tienen más que hacerse Mamá y Margot se las arreglaron para pasar el invierno con
pensionistas del anexo! Nuestros vecinos no dejan de lamentarse, sólo tres camisones para las dos; los míos se han vuelto tan cortos,
pero nosotros tomamos la situación no tan a lo trágico. Todos que ni siquiera me llegan hasta las rodillas.
los hombres que hayan sido movilizados o que hayan combatido Desde luego estas cosas son pasajeras, y por tanto
en 1940 son llamados con el fin de trabajar para der Führer como
intrascendentes, pero a veces tengo mis aprensiones: «Nosotros,
prisioneros de guerra. ¡Una medida más, sin duda, contra la
que nos adaptamos actualmente a nuestras cosas requeteusadas,
invasión!
Tuya, desde mis calzones hasta la brocha de afeitar de papá, ¿volveremos
ANA a llevar un día el tren de vida de antes de la guerra?
Esta noche, los aviones han bombardeado en tal forma, que
cuatro veces empaqueté todas mis cosas. Hoy, hasta he preparado
una maletita con lo estrictamente necesario en caso de huida.
Sábado 10 de mayo de 1943 Mamá me ha preguntado, y con razón:
-¿A dónde quieres huir?
Querida Kitty: Toda Holanda es castigada por las huelgas que paralizaron
Si me pongo a pensar en la forma en que vivimos aquí, llego diversos puntos del país. Ha sido declarada en estado de sitio, y a
casi siempre a la misma conclusión: comparados con los judíos todo el mundo se le ha suprimido un cupón de mantequilla. ¡Así
que no están escondidos, nosotros debemos considerarnos en el se castiga a los niños malos!
paraíso. Sin embargo, más tarde, cuando todo retorne a la Por la tarde lavé el pelo a mamá. No es nada de fácil con el
normalidad y habitemos, como antes, nuestra casa decentemente
pegajoso jabón que ahora se consigue. Mamá tampoco puede ya
arreglada, no podré dejar de asombrarme al recordar hasta qué
peinar su gruesa cabellera con el único peine gastado, al que sólo
punto hemos descendido.
le quedan diez dientes.
Esto en lo que concierne a nuestra manera de vivir. Por
Tuya,
ejemplo, desde que estamos aquí utilizamos el mismo hule, que
ANA
ya no puede llamarse limpio después de un uso tan prolongado.
Trato a menudo de frotarlo con un estropajo, pero éste tiene más
agujeros que tela. Por mucho que se lave y jabone la mesa nunca
se logra nada satisfactorio. Durante todo el invierno los Van Daan
han dormido sobre un retazo de franela que no se puede lavar
aquí, porque el detergente es malo y escaso. Papá lleva un pantalón Martes 18 de mayo de 1943
raído y una corbata deshilachada. El corsé de mamá ha exhalado
*Club de oficiales alemán (N. del T.).
© Pehuén Editores, 2001.
)46(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)47(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)48(
EL DIARIO DE ANA FRANK
más la voz maravillosa de las transmisiones de ultramar significa ¿Puedes imaginártelo? ¡Salir a la calle! ¡Estar en la calle! Sería
para todos ese alentador «¡Animo, arriba el corazón, volverán increíble. Al principio, sólo de pensarlo, me asustó mucho; luego,
tiempos mejores!» del cual no podemos prescindir. me sentí encantada. Pero no es tan sencillo como parece. Esta
Tuya, decisión concierne a todo el mundo, y como cada uno de los
ANA interesados tiene algo que decir, no han podido ponerse de
acuerdo inmediatamente. Todas las dificultades, todos los riesgos
han sido pesados y sopesados, aun cuando Miep se haya ofrecido
enseguida para acompañarme.
Domingo 11 de julio de 1943 Mientras, saqué del armario mi abrigo gris, pero me queda
tan chico, que parece de mi hermana menor. Siento verdadera
Querida Kitty: curiosidad por ver qué resulta del proyecto, aunque pienso que
Volviendo al problema de la educación, puedo asegurarte que será abandonado porque, entretanto, los ingleses han
me esfuerzo mucho por hacerme útil, por ser amable y cariñosa; desembarcado en Sicilia, y papá está una vez más persuadido de
en una palabra, por cambiar el clima y atenuar la lluvia de «un final próximo y rápido».
observaciones. ¡Qué estupidez pretender ser ejemplar con quienes Elli nos confía, a Margot y a mí, una gran parte de su trabajo
no congeniamos! Pero, en verdad, comprendo que con un poco de oficina; eso le ayuda enormemente y a nosotras nos hace
de hipocresía tengo mucho más que ganar que con mis opiniones sentirnos útiles e importantes. Se trata de clasificar la
sinceras, que nadie ha pedido ni estimado nunca. correspondencia y de inscribir las ventas; todo el mundo puede
A veces me olvido de interpretar la comedia y no puedo hacerlo, pero nosotras somos muy concienzudas.
contener mi rabia ante una injusticia, de manera que necesito Miep siempre anda agobiada como una mula de carga. No
soportar durante cuatro semanas o más las alusiones a «la chiquilla hace más que transportar paquetes. Casi todos los días recorre
más insolente del mundo». ¿No piensas que a veces me quejo con kilómetros para conseguir algunas hortalizas que trae en grandes
razón? Afortunadamente, no soy rezongona, pues me agriaría bolsas atadas a su bicicleta. Cada sábado, fielmente, llega con cinco
cada vez más y perdería para siempre mi buen humor. libros de la biblioteca; los esperamos toda la semana con
He decidido dejar un poco la taquigrafía, después de todo el impaciencia. Exactamente como niños a quienes se ha prometido
tiempo que le he dedicado... Primero, para poder consagrarme un juguete.
mejor a mis otras asignaturas, y, luego, por mis ojos. ¡Otra Las personas libres jamás podrán imaginar lo que los libros
calamidad! Cada día me vuelvo más miope, y hace tiempo que significan para quienes están escondidos.
hubiera debido usar lentes -que me harán parecerme a una lechuza- Libros, y más libros, y la radio...
, pero imaginarás que nosotros, para salir... Ayer, en toda la casa Esa es toda nuestra distracción.
no se ha hablado más que de los ojos de Ana, porque mamá ha Tuya,
sugerido que fuera al consultorio del oculista acompañada de la ANA
señora Koophuis. Ante esta sola perspectiva, creí desmayarme.
Salir... no es una tontería. Martes 13 de julio de 1943
© Pehuén Editores, 2001.
)49(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)50(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)51(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)52(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Un incendio de tales dimensiones no resulta un espectáculo respecto a lo que sucederá nos mantiene viva la esperanza de ver
agradable; y, por fortuna, pronto se extinguió, de manera que el fin de todo eso, quizás este año...
cada uno de nosotros pudo volver poco después a sus ocupaciones. Tuya,
Por la noche, a la hora de la cena, nueva alarma. La comida era ANA
buena, pero el ulular de las sirenas me quitó el apetito. Sin embargo,
todo permaneció tranquilo hasta la señal que indicaba el fin de la
alarma, tres cuartos de hora más tarde. Apenas fregados los platos,
alarma, el estruendo de las baterías antiaéreas y un número Jueves 29 de julio de 1943
inconcebible de aviones. «¡Cielos, dos ataques en un solo día es
Querida Kitty:
demasiado!». Pero no se nos pedía nuestra opinión: una vez más,
La señora Van Daan, Dussel y yo estábamos fregando los
llovían bombas, ahora por el otro lado, por Schiphol* según el
platos. Y lo que casi nunca ocurre e iba seguramente a llamar la
comunicado inglés. Subiendo, bajando, los aviones hacían vibrar atención de mis compañeros de tarea: yo había guardado un
el aire y me ponían la piel de gallina. A cada momento, yo me silencio absoluto.
decía. ¡Dios, ése se va a caer! Con el fin de evitar cuestiones busqué un tema que creía
Puedo asegurarte que, al acostarme, a las nueve, no podía neutro: el libro Henri van den Overkant. ¡Ay, cómo me engañé!
sostenerme sobre mis pies. A medianoche me desperté: los Si la señora Van Daan no me hiere, es Dussel quien lo hace; debí
aviones. Dussel estaba desvistiéndose; no hice caso de eso y, al haber pensado en eso. Fue él quien nos recomendó la obra como
primer cañonazo, salté de mi cama para ir a refugiarme en la de extraordinaria y excelente. Lo mismo que yo, Margot no la
papá. Dos horas de vuelo y de bombardeo incesantes; luego, encontró ni lo uno ni lo otro. Sin dejar de secar los platos, admití
silencio. Me volví a mi cama, y me dormí a las dos y media. que el autor estaba acertado en el retrato del chico, pero que, en
Las siete. Me desperté sobresaltada. Van Daan estaba con cuanto a lo demás... era preferible no hablar, y me atraje la
papá. Mi primer pensamiento fue el de los ladrones. Oí a Van indignación del señor Dussel.
Daan decir «todo», y pensé que lo habían robado todo. Pero no. -¿Cómo puedes comprender la psicología de un hombre?
Pase si se tratara de un niño. Tú eres demasiado joven para un
Esta vez la noticia era maravillosa, la más maravillosa desde hacía
libro así; ni siquiera estaría al alcance de una persona de veinte
varios meses, ¿qué digo?, desde que comenzó la guerra: «Mussolini
años.
renunció, el rey de Italia se ha hecho cargo del gobierno». Lo (Entonces, ¿por qué nos lo recomendó tan calurosamente a
celebramos alborozadamente, todos y cada uno. Después de la las dos?).
espantosa jornada de ayer, por fin un buen presagio..., una Dussel y la señora Van Daan prosiguieron sus observaciones
esperanza. ¡La esperanza del final, la esperanza de la paz! por turno:
Kraler subió a decirnos que Fokker fue arrasado. Esta noche, -Sabes demasiado para tu edad. Tu educación deja mucho
dos nuevas alarmas. Estoy extenuada por los bombardeos y la que desear. Más tarde, cuando seas mayor, no encontrarás ya
falta de sueño, y no tengo ganas de estudiar. La ansiedad con atractivo en nada y dirás: «Todo eso ya lo leí en los libros, hace
© Pehuén Editores, 2001.
)53(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)54(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)55(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Dussel se amodorre por fin. sus libros; se prepara para la clase de holandés para «niños que no
No es improbable que, entre la una y las cuatro de la progresan», pues ésa es la actitud de Dussel. Pim se esconde en
madrugada, seamos despertados por aviones y detonaciones un rincón con su inseparable Dickens. Mamá se dispone a dar
ininterrumpidas. Casi siempre, yo ya he saltado de la cama antes una mano a la buena cocinera Van Daan, y yo voy al baño para
de saber qué ocurre. A veces estoy soñando con mis verbos ordenarlo un poco y refrescarme al mismo tiempo.
irregulares franceses o con las peleas de nuestros vecinos; en tal A las 12.45: Llegan uno detrás de otro.. primero el señor Van
caso, me sorprendo de encontrarme todavía en mi cuarto, me Santen, luego Koophuis, o Kraler, Elli, y, a veces, también Miep.
apodero presurosa de una almohada y un pañuelo, me pongo un A la 1: Agrupados alrededor del pequeño receptor, todo el
batón y corro en zapatillas hasta donde está papá, como lo ha mundo escucha la B.B.C.; son los únicos instantes en que los
dicho Margot en un verso de aniversario: miembros del anexo no se interrumpen, y oyen hablar a alguien
que no puede ser contradicho, ni siquiera por el señor Van Daan.
En la noche, al primer disparo,
A la 1.15: Distribución de víveres. Cada uno de los invitados
la puerta gime y aparece una niña
del escritorio recibe una escudilla de sopa y, cuando hay postre,
aferrando una almohada y un pañuelo.
se lo reparte con ellos. Contento, el señor Van Santen se sienta
en el diván o se apoya contra la mesa, con su escudilla, su diario y
Llegada al lecho paterno, tengo menos miedo, salvo cuando
el gato; cuando alguna de estas tres cosas le falta, refunfuña.
las sacudidas son demasiado fuertes.
Koophuis, nuestra mejor fuente de información, da las últimas
A las 6.45: Rrrring.... Es el pequeño despertador de
noticias de la ciudad. Se adivina la llegada de Kraler por su paso
arriba. Crac, pang.. la señora lo ha parado.... El señor se ha
pesado en la escalera, y por el golpe violento que asesta a la puerta,
levantado. Pone agua a hervir y hace sus abluciones.
tras lo cual entra, frotándose las manos, presuroso u ocioso,
A las 7.15: Chirría la puerta. Le toca turno a Dussel en el
taciturno o locuaz, según su estado de ánimo.
baño. Ya sola, descorro las cortinas... y el nuevo día principia en
A las 1.45: El almuerzo de los oficinistas ha terminado. Se
el anexo.
levantan y cada cual vuelve a sus ocupaciones. Margot y mamá
Tuya,
friegan la vajilla. Los esposos Van Daan se van a dormir la siesta
ANA
a su cuarto. Peter sube al desván. Papá se tiende en el diván.
Dussel, en su cama. Y Ana se pone a estudiar. Es la hora más
tranquila; como todo el mundo duerme, no seré molestada. Dussel
sueña con golosinas, eso se ve, pero no lo miro mucho tiempo:
Jueves 5 de agosto de 1943
minutos contados, pues a las cuatro en punto el doctor se pone
de pie, reloj en mano, para que, sin un minuto de retardo, yo
Querida Kitty:
despeje la mesita.
Te describo ahora el mediodía.
Tuya,
Son las 12.30: Todo el mundo respira. Los muchachos que
ANA
trabajan en el depósito se han ido a almorzar. Oigo a la señora
Lunes 9 de agosto de 1943
que pasa la aspiradora sobre su única alfombra. Margot recoge
© Pehuén Editores, 2001.
)56(
EL DIARIO DE ANA FRANK
se engaña.
Querida Kitty: En suma: es activa, jovial, en caso de buen humor, coqueta, a
Continúo describiendo las actividades del anexo. Es la hora veces, hasta linda. He ahí a Petronella van Daan.
de cenar. El tercer invitado: No se destaca. El señor Van Daan hijo es
A la cabeza, el señor Van Daan, que es el primero en servirse, taciturno y apagado la mayor parte del tiempo. En cuanto a su
y abundantemente, de todo lo que le gusta. Ello no le impide apetito, devora al estilo de los miembros de su familia y nunca
dirigir resueltamente la conversación y dar su opinión, que es ley. está satisfecho. Después de una comida de las más sustanciosas,
¡Pobre de quien se atreva a contradecirlo! Porque sabe resoplar declara con mucha calma que podría comer aún el doble.
como un gato enfurecido... ¿Qué quieres?, a mí me agrada tanto Margot, cuarta invitada: Come como un pajarito y no habla
callarme... en absoluto. No tiene apetito sino para las verduras y las frutas.
Está absolutamente seguro de sus opiniones y persuadido de Los Van Daan opinan que se la ha mimado demasiado. En nuestra
que es infalible. Es verdad que se trata de un hombre inteligente, opinión, su mal apetito proviene de la falta de aire y de
pero ésa no es razón para tanta suficiencia y presunción. Su movimiento.
fatuidad resulta intolerable. Mamá, quinta invitada: Gran conversadora, excelente apetito.
La señora: Mejor sería que me callara. Ciertos días, cuando Nunca se la tomaría por la dueña de casa, como la señora Van
está de mal humor, desearía muchísimo no verla. Bien pensado, Daan. ¿Por qué? Pues porque la señora se ocupa de la cocina, en
ella es la causa de todas las disputas. ¡No cabe duda! Cada uno de tanto que mamá limpia las cacerolas, lava, plancha y asea.
nosotros evita con todo cuidado incurrir en su enojo. Pero Número 6 y 7: No me extenderé en lo que se refiere a papá
podríamos apodarla la provocadora. Cuando puede provocar, está y a mi misma. Pim es el más discreto de todos. Cuida primero de
en su elemento: malquistar a Ana con la señora Frank, malquistar que cada uno se haya servido. El no necesita nada. Todo lo que es
a Margot con papá..., aunque esto es menos fácil. No exhiben bueno, lo destina a los niños. He ahí la bondad personificada... y,
puntos débiles. a su lado, el incurable manojo de nervios del anexo secreto.
En la mesa, jamás se priva de nada, aunque ella, más de una Dr. Dussel. Se sirve, no mira a su alrededor, come, no habla...
vez, se imagine lo contrario. Las papas más chicas, los mejores Absorbe cantidades enormes y, sea bueno o malo, nunca dice
trozos, lo más selecto de todo; «elegir» es la divisa de la señora; que no. El pantalón le llega hasta el pecho; lleva una chaqueta
los otros tendrán que esperar hasta que ella haya encontrado lo roja, zapatillas negras y gafas de carey. Con esta indumentaria
que desea. puede vérsele trabajar en la mesita, trabajar siempre, con la única
Y habla que habla. Que la escuchen o no, que nos interese o interrupción de su pequeña siesta al mediodía, sus comidas, etc.;
no lo que cuenta, la tiene sin cuidado. No caben dudas de que su lugar predilecto.... el W.C. Tres, cuatro, cinco veces al día. Si
piensa. «Lo que yo tengo que decir es lo más importante del alguien se impacienta frente a la puerta del retrete, apretando los
día...... puños y saltando sobre un pie, primero, sobre el otro, después,
Y con una sonrisa coqueta y pretendiendo saber de todo, se ¿crees que hace algún caso? ¡Le importa un comino! De las 17.15
esmera con el uno y el otro, dándole buenos consejos... Todo eso a las 7.30, de 12.30 a 1, de 2 a 2.15, de 6 a 6.15 y de11.30 a
puede causar buena impresión. Pero, quien la conoce mejor no medianoche. No se necesita reloj: son sus «sesiones» a hora fija.
© Pehuén Editores, 2001.
)57(
EL DIARIO DE ANA FRANK
El las observa estrictamente, y no se preocupa para nada de las duda para la fundición de metales destinados a material de guerra.
súplicas del otro lado de la puerta, que anuncian un desastre Ya no hay manera de averiguar la hora, ni de día ni de noche. Yo
inminente. sigo esperando que el reloj sea reemplazado por un artefacto
Número 9: No pertenece a los miembros de la gran familia, cualquiera, de hierro o de cobre, que recuerde al barrio su amado
pero se cuenta entre los invitados. Elli tiene muy buen apetito. carillón.
No deja nada, no es remilgada. La menor cosa le agrada, con Esté donde esté, mis pies suscitan la admiración a mi
gran satisfacción también de nuestra parte. Siempre de buen alrededor. A pesar de las circunstancias, estoy admirable,
humor, servicial, buena. En suma: llena de virtudes. maravillosamente calzada, gracias a Miep, que ha descubierto un
Tuya, par de zapatos de ocasión, por 27 florines y medio; son de gamuza
ANA con refuerzos de cuero, de un rojo borra de vino y con tacones
bastante altos. Aumentan mucho mi estatura. Tengo la impresión
de andar con zancos.
Dussel ha estado a punto de poner nuestras vidas en peligro.
Martes 10 de agosto de 1943 Ha tenido la ocurrencia de encargarle a Miep un libro prohibido:
una sátira sobre Hitler y Mussolini. Al volver en bicicleta con el
Querida Kitty: famoso librito, tuvo un choque con unos S.S. motociclistas.
Mi último descubrimiento: en la mesa, me hablo a mi misma Perdiendo la cabeza, ella les grito: «¡Canallas!», y se escabulló a
en vez de hacerlo a los demás. Es un éxito, desde dos puntos de toda prisa. Prefiero no pensar en lo que habría acontecido si la
vista. Ante todo, ellos se alegran de no tener que dejarme la palabra llevan a la comisaría.
por mucho tiempo, además, ya no tengo que sulfurarme por las Tuya,
opiniones ajenas. En cuanto a mi opinión personal, yo no la juzgo ANA
tonta -aunque los otros sí-, y por eso me la guardo. Otro tanto en
lo que se refiere a la comida: si tengo que tragarme una cosa que
detesto, tomo mi plato, trato de imaginar que hay en él algo
delicioso y, mirándolo lo menos posible, ya lo he engullido todo Miércoles 18 de agosto de 1943
antes de darme cuenta. Para levantarme por la mañana (tanto
como me cuesta), otra maniobra: salto de la cama, diciéndome: Querida Kitty:
«Volverás a acostarte enseguida, con toda comodidad», pero corro Podría titular lo que sigue: «La tarea comunal del día: pelar
a la ventana, quito el enmascaramiento, aspiro el aire fresco por patatas».
la rendija entreabierta, hasta que estoy bien despabilada. Luego, Uno va a buscar los periódicos; otro, los cuchillos,
enseguida a quitar las sábanas para no dejarse tentar. Mamá llama reservándose el mejor para sí mismo; un tercero, las patatas; un
a eso «ser una artista del vivir». ¿No te parece divertido? cuarto, la cacerola llena de agua.
Desde hace una semana, nadie tiene ya la hora exacta. El El señor Dussel comienza. Si no pela siempre bien, en todo
reloj de nuestro querido y fiel Westerturm ha sido quitado, sin caso lo hace sin interrupción y mira a diestro y siniestro para ver
© Pehuén Editores, 2001.
)58(
EL DIARIO DE ANA FRANK
si los demás trabajan de la misma manera que él. ¡No! -Putti, ¡ten cuidado! ¡Te salpicas!
-Ana, mira un poco cómo tengo yo el cuchillo y pelo de -Si, mami, tendré cuidado.
arriba abajo. No, así no... ¡Así! La señora busca otro tema de conversación. -¿Viste, Putti?
Entonces respondo tímidamente: Los ingleses no han reanudado los bombardeos. ¿Por qué?
-Pero estoy acostumbrada a hacerlo de este modo, señor -Porque el tiempo es demasiado malo.
Dussel, y lo hago con rapidez. -Pero ayer hacía buen tiempo, y no hubo aviones.
Sin embargo, yo te enseño la manera más cómoda. Puedes -¿Si habláramos de otra cosa?
fiarte de mí. Naturalmente, a mí, me importa un comino. Haz -¿Y por qué, si a mí me agrada saber lo que tú piensas de eso?
como quieras. -Nada.
Seguimos pelando. Miro de soslayo a mi vecino. Agacha la - ¿Por qué, nada?
cabeza pensativo, pero calla. - ¡Cállate, mamita!
Aún no hemos terminado la tarea. Luego, miro a papá, que -El señor Frank contesta siempre a su esposa cuando ella le
está del otro lado; pelar papas no es para él un fastidio sino un pregunta algo, ¿no es verdad?
trabajo de precisión. Cuando lee, en su frente se graba una arruga La señora ha tocado el punto sensible de su esposo. Este se
profunda; pero, cuando ayuda a preparar patatas, arvejas u otras calla: es su defensa. Y ella prosigue:
legumbres, parece impermeable a todo pensamiento, y adopta -¡Nunca llegará la invasión!
«su expresión de patata», asegurándose de que no entrega ninguna El señor palidece. Viendo el efecto que ha producido, su
que no esté perfectamente pelada; con una expresión semejante, mujer se ruboriza y luego persiste.
la imperfección es inconcebible. -¡Los ingleses no terminan nunca nada!
Mientras trabajo, no tengo más que levantar los ojos para La bomba estalla:
estar informada. La señora Van Daan trata de atraer la atención -¡Bueno, cállate, por la mierda!
de Dussel. Primero, le lanza una mirada furtiva; él finge no haber Mamá se muerde los labios para no soltar la carcajada. Por
notado nada. Enseguida, ella guiña el ojo: él prosigue su trabajo mi parte, me mantengo muy seria.
atentamente. Luego, ella se ríe; Dussel mantiene los ojos bajos. He ahí una muestra. Eso se repite casi todos los días, a menos
Entonces, mamá se ríe también; Dussel permanece impasible. La que no hayan regañado antes; en tal caso tenemos la ventaja de
señora no ha logrado ningún resultado, y va, pues, a proceder de que ambos callan con obstinación.
otra forma. Corto silencio. Después: Faltan patatas: subo a buscarlas al desván. Allí encuentro a
-Putti, ¿por qué no te pones un delantal? Mañana me veré Peter que espulga al gato. Levanta los ojos, el gato aprovecha, y,
nuevamente obligada a quitar las manchas de tu pantalón. ¡hop!, huye por la ventana abierta al alero. Peter maldice y yo
-¡No me ensucio! desaparezco riendo.
Otro silencio breve. Tuya,
-Putti, ¿por qué no te sientas? ANA
-Estoy bien de pie. ¡Lo prefiero!
Intervalo. Viernes 20 de agosto de 1943
© Pehuén Editores, 2001.
)59(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)60(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)61(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)62(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)63(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)64(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Nos veo, a los ocho del anexo, como si fuéramos un trozo de mi abuelita, la amable donante. En tanto que el viento de febrero
cielo azul rodeado poco a poco por nubes sombrías, pesadas y hacía estragos, yo estaba en cama con gripe. La gloriosa lapicera,
amenazantes. El claro, este islote que nos mantiene aún a salvo, en su estuche de cuero rojo, era la admiración de todas mis amigas.
se achica constantemente por la presión de las nubes que nos ¡Yo, Ana Frank, podía estar orgullosa, porque al fin poseía una
separan todavía del peligro, cada vez más cercano. Las tinieblas y pluma fuente!
el peligro se estrechan a nuestro alrededor; buscamos un escape A la edad de diez años me permitieron llevarla a la escuela, y
y, por la desesperación, chocamos los unos contra los otros. Todos la maestra estuvo de acuerdo en que la utilizara.
miramos hacia abajo, allá donde los hombres luchan entre sí; o A los once años, mi tesoro se quedó en casa, porque la maestra
miramos a lo alto, allí donde solo estamos separados por la masa de sexto era partidaria de las plumas y tinteros.
de tinieblas que nos cierra el paso como un muro impenetrable A los doce años, en el liceo judío, mi pluma fuente volvía a
que está a punto de aplastarnos, pero que aún no es bastante entrar en funciones con tanto más honor y autenticidad cuanto
poderoso. que estaba encerrada en un nuevo estuche con cierre relámpago,
Con todas mis fuerzas, suplico e imploro: ¡»Círculo, círculo, que contenía, igualmente, un lápiz de mina.
ensánchate y ábrete ante nosotros!». A los trece años, la lapicera me siguió al anexo, donde desde
Tuya, entonces ha galopado como un pur sang sobre mi Diario y mis
ANA cuadernos.
Y acaba su existencia en mi año decimocuarto...
En la tarde del viernes, después de las cinco, salí de mi cuartito
para seguir trabajando en la habitación de mis padres. Instalada
Jueves 11 de noviembre de 1943 enseguida a la mesa, fui empujada sin demasiada suavidad por
Margot y papá, que iban a dedicarse a su latín. Abandonando mi
Querida Kitty: lapicera sobre la mesa, utilicé el rinconcito que se dignaron dejarme
He pensado en un buen titulo para este capítulo: para seleccionar y limpiar porotos, es decir, para eliminar los
enmohecidos y limpiar los buenos.
ODA A MI PLUMA FUENTE
A las seis menos cuarto recogí todas las descartadas en un
IN MEMORIAM
papel de diario y las eché al fuego. La estufa, que en los últimos
Mi pluma fuente ha sido siempre para mí sumamente valiosa;
días casi no tiraba, escupió una llama enorme: ahora, funcionaba
la aprecié mucho, sobre todo por su gruesa pluma, porque yo no
bien, y eso me alegraba. Cuando los «latinistas» terminaron, me
puedo escribir bien sino con una pluma gruesa. La vida de mi
dispuse a proseguir mi tarea epistolar, pero mi pluma fuente no
lapicera ha sido larga y muy interesante; así que te la contaré
aparecía por ningún lado. Busqué yo. Buscó Margot. Mamá, papá
brevemente.
y Dussel buscaron también. Esfuerzo inútil: mi tesoro había
Cuando tenía nueve años llegó, envuelta en algodón, en un
desaparecido sin dejar rastros.
paquetito postal con la mención: «Muestra sin valor». Había
-Quizás ha caído en la estufa, con los porotos -sugirió Margot.
recorrido un largo camino: venía de Aquisgrán, donde solía vivir
¡vamos! ¡No puede ser! -repuse yo.
© Pehuén Editores, 2001.
)65(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Por la noche, como seguíamos sin dar con mi lapicera, empecé comedia, a mamá le ha parecido oportuno ponerlo en guardia
a creer como todo el mundo, que había ardido. La prueba: aquella contra el carácter de la señora Van Daan, que podría hacerle la
llama enorme que sólo podía ser provocada por la baquelita. En vida imposible, si él persistiera en su silencio.
efecto, la triste suposición se troncó en verdad a la mañana Dussel contestó que el señor Van Daan había sido el primero
siguiente, cuando papá retiró de las cenizas el sujetador de la en no dirigirle más la palabra; y que no le correspondería a él,
lapicera. La punta de oro se había derretido misteriosamente. Dussel, dar el primer paso.
-Debe de haberse fundido en una de las piedras refractarias - Quizá no lo recuerdes, pero ayer, 16 de noviembre, se cumplió
observó papá. exactamente un año de la entrada de Dussel en el anexo. Con tal
Me queda un consuelo, por mínimo que sea: mi pluma fuente motivo, obsequió a mamá con un pequeño tiesto de flores, sin
ha sido incinerada y no enterrada. Confío en que otro tanto me regalar absolutamente nada a la señora Van Daan. Ahora bien,
suceda a mí, más tarde. ésta, mucho antes de la fecha memorable, había hecho diversas
Tuya, alusiones directas, dando claramente a entender a Dussel, que
ANA esperaba de el un pequeño recuerdo.
En lugar de expresar su gratitud por la acogida desinteresada
que le hemos hecho, guardó un silencio absoluto. En la mañana
del 16 preguntó si debía felicitarle o presentarle mis condolencias;
Miércoles 17 de noviembre de 1943 él me contestó que aceptaba lo uno o lo otro. Mamá quiso actuar
como pacificadora, pero sin resultado; y todo sigue igual.
Querida Kitty: ¡El espíritu del hombre es grande pero pequeños sus actos!
Hemos tenido varios trastornos. Hay difteria en la casa de
Elli, quien por eso no podrá venir a nuestra casa durante seis
semanas. Resulta fastidioso, pues solía encargarse de nuestro
reaprovisionamiento y, además, ella nos levanta la moral, y Viernes 10 de septiembre de 1943
extrañamos su ausencia terriblemente. Koophuis sigue en cama,
y desde hace tres semanas soporta un régimen severo: leche y Querida Kitty:
avena. Kraler se siente exhausto. Cada vez que me siento a escribir, algo especial ha ocurrido;
Las lecciones de latín por correspondencia de Margot son pero se trata casi siempre de una cosa desagradable. Hoy sucede
corregidas por un profesor que parece muy amable y, por algo maravilloso. El miércoles 8 de septiembre, a la noche, la
añadidura, ingenioso. Sin duda se siente encantado de tener una transmisión de las siete nos anunció: Here follows the best news
alumna tan capaz. Margot le manda sus lecciones firmadas con el of the whole war. ¡Italy has capitulated! ¡Italia ha capitulado sin
nombre de Elli. condiciones! A las ocho y cuarto escuchamos el programa
Dussel está muy alterado, y no comprendemos el motivo. holandés transmitido desde Inglaterra: «Holandeses, hace una
Cada vez que nos reunimos en casa de los Van Daan, no despega hora, acababa yo de terminar mi crónica diaria, cuando recibimos
los labios. Todos lo hemos notado y, al cabo de varios días de esta la espléndida noticia de la capitulación de Italia. Puedo aseguraros
© Pehuén Editores, 2001.
)66(
EL DIARIO DE ANA FRANK
que nunca he roto mis notas con tanto placer». Tocaron God en los labios para siempre.
Save the King, el himno inglés, el himno norteamericano y La Decididamente, las cosas no mejoran porque todos miramos
Internacional. Como siempre el programa holandés que se con aprensión el invierno que se acerca.
transmite desde Inglaterra ha sido muy alentador, aunque no Otra cosa, y no es la más regocijante: uno de los hombres del
muestre demasiado optimismo. depósito, un tal M., sospecha que algo sucede en el anexo. Se
Sin embargo, no todo es color de rosa entre nosotros. El prescindiría sin más trámites de la opinión de M., pero
señor Koophuis está enfermo. Ya te he dicho cuánto lo queremos aparentemente ese hombre no puede ocultar su gran curiosidad,
todos; nunca se siente bien, sufre mucho, debe comer y moverse no se deja engañar fácilmente y, por añadidura, no inspira ninguna
lo menos posible, y, a pesar de todo eso, siempre está de buen confianza.
humor y demuestra un coraje admirable. Mamá tiene razón al Una vez, Kraler, como medida de prudencia, dio un rodeo
decir: «El sol brilla cuando el señor Koophuis entra en nuestra para reunirse con nosotros. Es decir: diez para la una, se puso el
casa». abrigo y fue a la farmacia de la esquina; cinco minutos después, se
Pues bien, acaban de trasladarlo al hospital, donde tiene que sirvió de la otra puerta de entrada para subir a nuestra casa, como
soportar una grave operación intestinal. Tendrá que quedarse allí un ladrón, por la escalera que da acceso a ella directamente. Quería
por lo menos cuatro semanas. Si hubieras visto de qué manera se irse a la una y cuarto, pero, habiendo sido interceptado por Elli,
despidió de nosotros... como si saliera para dar un paseo. Es la que pudo prevenirle de que M. se encontraba en la oficina, dio
sencillez en persona. media vuelta y se quedó con nosotros hasta la una y media.
Tuya, Entonces, se descalzó y, con los zapatos en la mano, volvió a
ANA bajar por la misma escalera con tal prudencia que, a fuerza de
evitar los crujidos de los peldaños, tardó un cuarto de hora en
volver a su escritorio, entrando por la calle.
Entretanto, liberada de M., Elli volvió a buscar al señor Kraler,
Jueves 16 de septiembre de 1943 que ya había partido con tanta prudencia por la otra escalera. ¡Un
director que baja descalzo y se coloca los botines en la calle! ¡Qué
Querida Kitty. dirían los vecinos si lo vieran!
En el anexo, las relaciones personales van de mal en peor. Tuya,
Cuando nos sentamos a la mesa, nadie se atreve ya a abrir la boca ANA
(salvo para comer), porque la menor palabra corre el riesgo de
ser mal interpretada o de molestar a uno o a otro. Me dan todos
los días valeriana para calmarme los nervios, lo que no impide
que al día siguiente me sienta todavía más fastidiada. Conozco un Miércoles 29 de septiembre de 1943
remedio mejor: reír, reír de buena gana; pero nosotros casi nos
hemos olvidado ya de la risa. Si esto dura aún mucho tiempo,
temo bastante verme con una larga cara seria y una mueca agria
© Pehuén Editores, 2001.
)67(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)68(
EL DIARIO DE ANA FRANK
La señora hubiera querido guardarse para ella ese dinero, con el en un diván y me duermo para acortar el tiempo, el silencio y la
fin de poder comprar ropa nueva después de la guerra. Le costó espantosa angustia, porque no hay forma de matarlos.
mucho trabajo a su marido hacerle comprender que de esa suma Tuya,
había necesidad urgente para el hogar. ANA
No puedes imaginar qué alaridos, qué gritos, qué injurias y
qué accesos de cólera. Fue horrible. Nosotros nos situamos al
pie de la escalera, conteniendo la respiración y preparados para Miércoles 3 de noviembre de 1943
subir a separar a las furias. Todo eso repercute en el sistema
nervioso y causa tal tensión, que por la noche, cuando me acuesto, Querida Kitty:
lloro y agradezco al cielo que puedo contar con una media hora Papá ha hecho traer un programa del Instituto de Enseñanza
para mí sola. de Leyde, con el fin de que nos distraigamos con una actividad
El señor Koophuis está nuevamente ausente, su estómago educativa. Margot ha recorrido por lo menos tres veces el
no le da tregua. Ni siquiera sabe si la hemorragia ha sido bien voluminoso tomo, sin hallar en él un curso que le pareciera
contenida. Por primera vez le hemos visto deprimido cuando verdaderamente interesante. La decisión de papá fue rápida: ha
nos anunció que se iba a su casa porque no se sentía bien. elegido un curso de «latín elemental» por correspondencia, que
En cuanto a mí, la única novedad es que no tenga nada de no ha tardado en llegar, y Margot se ha dedicado a él con
apetito. Constantemente oigo decir: «¡Qué mala cara tiene!». Te entusiasmo. Es demasiado difícil para mí, aunque me habría
confieso que hacen lo indecible para que mi salud no flaquee; me gustado mucho aprender latín.
dan glucosa, aceite de hígado de bacalao y tabletas de levadura y Como yo necesitaba también algo nuevo, papá ha pedido a
calcio. Koophuis que le obtenga una Biblia para niños, con el fin de
Mis nervios me juegan malas pasadas: estoy de un humor ponerme al corriente del Nuevo Testamento.
espantoso. La atmósfera de la casa es deprimente, soñolienta, -¿Es que quieres regalarle a Ana una Biblia para la fiesta de la
aplastante, sobre todo el domingo. Afuera, ningún canto de pájaro; Januka? -preguntó Margot, bastante consternada.
adentro, un silencio mortal y sofocante planea sobre personas y -Si... pero pienso que la fiesta de San Nicolás será mejor
cosas, y pesa sobre mí como si quisiera arrastrar me a ocasión -respondió papá-. No veo muy bien a Jesús en la Januka.
profundidades insondables. Tuya,
En momentos así, me olvido de papá, de mamá y de Margot. ANA
Indiferente, voy de una habitación a otra, subiendo y bajando las
escaleras, y me veo como el pájaro cantor cuyas alas han sido
cortadas y que, en la oscuridad total, se hiere al golpearse contra
los barrotes de su estrecha jaula. Una voz interior me grita: «Sal a
Lunes a la noche, 8 de noviembre de 1943
la calle, ríe, respira el aire puro». Ni siquiera contesto ya: me tiendo
© Pehuén Editores, 2001.
)69(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)70(
EL DIARIO DE ANA FRANK
A la edad de diez años me permitieron llevarla a la escuela, y lapicera. La punta de oro se había derretido misteriosamente.
la maestra estuvo de acuerdo en que la utilizara. -Debe de haberse fundido en una de las piedras refractarias -
A los once años, mi tesoro se quedó en casa, porque la maestra observó papá.
de sexto era partidaria de las plumas y tinteros. Me queda un consuelo, por mínimo que sea: mi pluma fuente
A los doce años, en el liceo judío, mi pluma fuente volvía a ha sido incinerada y no enterrada. Confío en que otro tanto me
entrar en funciones con tanto más honor y autenticidad cuanto suceda a mí, más tarde.
que estaba encerrada en un nuevo estuche con cierre relámpago, Tuya, ANA
que contenía, igualmente, un lápiz de mina.
A los trece años, la lapicera me siguió al anexo, donde desde
entonces ha galopado como un pur sang sobre mi Diario y mis
cuadernos. Miércoles 17 de noviembre de 1943
Y acaba su existencia en mi año decimocuarto...
En la tarde del viernes, después de las cinco, salí de mi cuartito Querida Kitty:
para seguir trabajando en la habitación de mis padres. Instalada Hemos tenido varios trastornos. Hay difteria en la casa de
enseguida a la mesa, fui empujada sin demasiada suavidad por Elli, quien por eso no podrá venir a nuestra casa durante seis
Margot y papá, que iban a dedicarse a su latín. Abandonando mi semanas. Resulta fastidioso, pues solía encargarse de nuestro
lapicera sobre la mesa, utilicé el rinconcito que se dignaron dejarme reaprovisionamiento y, además, ella nos levanta la moral, y
para seleccionar y limpiar porotos, es decir, para eliminar los extrañamos su ausencia terriblemente. Koophuis sigue en cama,
enmohecidos y limpiar los buenos. y desde hace tres semanas soporta un régimen severo: leche y
A las seis menos cuarto recogí todas las descartadas en un avena. Kraler se siente exhausto.
papel de diario y las eché al fuego. La estufa, que en los últimos Las lecciones de latín por correspondencia de Margot son
días casi no tiraba, escupió una llama enorme: ahora, funcionaba corregidas por un profesor que parece muy amable y, por
bien, y eso me alegraba. Cuando los «latinistas» terminaron, me añadidura, ingenioso. Sin duda se siente encantado de tener una
dispuse a proseguir mi tarea epistolar, pero mi pluma fuente no alumna tan capaz. Margot le manda sus lecciones firmadas con el
aparecía por ningún lado. Busqué yo. Buscó Margot. Mamá, papá nombre de Elli.
y Dussel buscaron también. Esfuerzo inútil: mi tesoro había Dussel está muy alterado, y no comprendemos el motivo.
desaparecido sin dejar rastros. Cada vez que nos reunimos en casa de los Van Daan, no despega
-Quizás ha caído en la estufa, con los porotos -sugirió Margot. los labios. Todos lo hemos notado y, al cabo de varios días de esta
¡vamos! ¡No puede ser! -repuse yo. comedia, a mamá le ha parecido oportuno ponerlo en guardia
Por la noche, como seguíamos sin dar con mi lapicera, empecé contra el carácter de la señora Van Daan, que podría hacerle la
a creer como todo el mundo, que había ardido. La prueba: aquella vida imposible, si él persistiera en su silencio.
llama enorme que sólo podía ser provocada por la baquelita. En Dussel contestó que el señor Van Daan había sido el primero
efecto, la triste suposición se troncó en verdad a la mañana en no dirigirle más la palabra; y que no le correspondería a él,
siguiente, cuando papá retiró de las cenizas el sujetador de la Dussel, dar el primer paso.
Quizá no lo recuerdes, pero ayer, 16 de noviembre, se cumplió
© Pehuén Editores, 2001.
)71(
EL DIARIO DE ANA FRANK
exactamente un año de la entrada de Dussel en el anexo. Con tal comprender algo de su vida, pero enseguida volvía a caer
motivo, obsequió a mamá con un pequeño tiesto de flores, sin mezquinamente en mis propios placeres y resabios. Fui mala. Ella
regalar absolutamente nada a la señora Van Daan. Ahora bien, acaba de mirarme con ojos suplicantes y rostro pálido. ¡Ah, que
ésta, mucho antes de la fecha memorable, había hecho diversas desamparada está! ¡Si tan solo pudiera ayudarla!
alusiones directas, dando claramente a entender a Dussel, que ¡Dios mío! Cuando pienso que yo aquí tengo todo cuanto
esperaba de él un pequeño recuerdo. puedo desear, y que ella es víctima de una suerte terrible. Ella era
En lugar de expresar su gratitud por la acogida desinteresada por lo menos tan piadosa como yo. También quería siempre el
que le hemos hecho, guardó un silencio absoluto. En la mañana bien. ¿Por qué la vida me ha elegido a mí y por qué la muerte la
del 16 preguntó si debía felicitarle o presentarle mis condolencias; aguarda quizás a ella? ¿Qué diferencia había entre ella y yo? ¿Por
él me contestó que aceptaba lo uno o lo otro. Mamá quiso actuar qué estamos tan alejadas la una de la otra?
como pacificadora, pero sin resultado; y todo sigue igual. A decir verdad, la había olvidado desde hacía meses. Sí, desde
¡El espíritu del hombre es grande pero pequeños sus actos! hacía casi un año. Acaso no completamente, pero nunca se me
Tuya, había aparecido así, en toda su miseria. Lies, si vives hasta el final
ANA de la guerra y vuelves a nosotros, espero poder reunirme contigo
y compensarte un poco por mi omisión.
Pero es ahora cuando ella necesita de mi socorro y no más
tarde. ¿Piensa todavía en mí? En caso afirmativo, ¿de qué manera?
Sábado 2 7 de noviembre de 1943 ¡Dios mío, protégela, para que al menos no esté sola! ¡Oh!, si
Tú pudieras decirle que la compadezco y la quiero, tal vez
Querida Kitty: encontraría la fuerza para soportar sus males.
Anoche, antes de dormirme, tuve de repente una visión: Lies. Que así sea. Porque no veo solución. Sus grandes ojos me
La vi ante mí, cubierta de harapos, el rostro enflaquecido y persiguen aún, no me abandonan. ¿Habrá encontrado Lies la fe
hundido. Sus ojos me miraban fijamente, inmensos, muy tristes y en sí misma, o le habrán enseñado a creer en Dios?
llenos de reproche. Podía leer en ellos: «¡Oh, Ana! ¡por qué me Ni siquiera lo sé. Nunca me tomé el trabajo de preguntárselo.
has, abandonado? ¡Ayúdame, ven a auxiliarme, hazme salir de Lies, Lies, si pudiera sacarte de allí, si al menos pudiese
este infierno, sálvame!». compartir contigo todo lo que yo disfruto. Es demasiado tarde,
Me es imposible ayudarla. Sólo puedo ser espectadora del ya no puedo ayudarla, reparar mis errores. Pero nunca más la
sufrimiento y de la muerte de los otros, y rogar a Dios que algún olvidaré, y rezaré siempre por su suerte,
día pueda volver a verla. Vi solamente a Lies, a nadie más, y ahora Tuya,
comprendo. La juzgué mal,. yo era demasiado joven. Ella se había ANA
encariñado con su nueva amiga, y yo procedí como si quisiera
quitársela. ¡Por lo que ha debido pasar! Sé lo que es eso, porque
también yo lo he experimentado.
Antes, me sucedía, como un relámpago, que lograba
Lunes 6 de diciembre de 1943
© Pehuén Editores, 2001.
)72(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)73(
EL DIARIO DE ANA FRANK
No tengo ninguna novedad sensacional que anunciarte. Por hablado de su hija Corrie; ella va a remar con sus amigos, participa
extraordinario que parezca, todo el mundo se entiende bien en en actividades de un teatro de aficionados, práctica deportes. No
casa, nadie se pelea; no habíamos conocido una paz semejante creo estar celosa de Corrie, pero al oír hablar de su vida mi deseo
desde hace por lo menos seis meses. Elli no ha vuelto todavía. de reír y divertirme alocadamente se vuelve más fuerte. Sobre
Para Navidad tendremos una ración suplementaria de aceite, todo ahora, durante las vacaciones de Navidad, encerrados como
bombones y mermelada. No puedes imaginarte lo magnífico que estamos entre cuatro paredes, cual parias. Quizás esté mal hablar
es mi regalo: un broche hecho con monedas de cobre, brillante de eso, puedo parecer ingrata, y sin duda exagero. Sea lo que
como el oro, en fin, espléndido. El señor Dussel ha regalado a fuera lo que tú puedas pensar, soy incapaz de reservarme tales
mamá y a la señora Van Daan una hermosa torta, para cuya cosas para mí, y retorno a lo que ya dije al principio: «El papel es
preparación comisionó a Miep. Pobre Miep, le he preparado una paciente».
pequeña sorpresa como también a Elli. Pedí al señor Koophuis Cuando alguien llega al anexo desde la calle, el viento en sus
que encargara pastelitos de mazapán con el azúcar de mi avena ropas y el frío coloreando sus cachetes, quisiera ocultar mi cabeza
matinal, que he estado economizando durante dos meses. debajo de las frazadas para hacer callar este pensamiento: «¿Cuándo
Llovizna. La estufa humea. Lo que se come pasa en el podremos respirar aire fresco?». Y como no puedo esconder la
estómago, provocando detonaciones por todas partes. Las mismas cabeza debajo de las frazadas, sino que, al contrario, me veo
noticias por la radio. La moral, por el suelo. obligada a mantenerla alta y mostrarme valiente, los pensamientos
Tuya, vienen y vuelven, innumerables. Créeme: después del año y medio
ANA de vida enclaustrada, hay momentos en que la copa rebasa. Sea
cual fuere mi sentido de la justicia y de la gratitud, no me es
posible ahuyentar tales ideas. Ir en bicicleta, bailar, silbar, mirar a
la gente, sentirme joven y libre; tengo sed y hambre de todo eso,
Viernes 24 de diciembre de 1943 y debo esforzarme para disimularlo. Imagínate que los ocho
empezáramos a quejarnos y a poner mala cara. ¿Adónde iríamos
Querida Kitty: a parar? A veces me hago esta pregunta: «¿Existe alguien en el
Ya sabes hasta qué punto nos vemos afectados por la mundo capaz de comprenderme, sea o no judío, y que viera en
atmósfera del anexo. En mi caso, eso cobra proporciones mí a la muchacha que pide nada más que una cosa: divertirse,
inquietantes. gozar de la vida?». Lo ignoro, no podría hablar de eso con nadie,
«Himmelhochjauchzend, zum Tode btrubt».* Esto podría porque me echaría a llorar. Sin embargo, llorar alivia en ocasiones.
aplicarse a mí. Me siento en el primer estado al pensar en todo lo Pese a mis teorías y a lo que me atormenta, la verdadera madre
que disfrutamos aquí, comparado con lo que les ocurre a otros que yo imagino y que me atormenta, la verdadera madre que yo
judíos; y en el segundo caigo frecuentemente, como hoy, por imagino y que me comprendería me falta a cada instante. Todo
ejemplo, a raíz de la visita de la señora Koophuis, que nos ha cuanto pienso, todo cuanto escribo le está dedicado, en la
esperanza de llegar a ser más tarde para mis hijos la «Mamita»
*Famoso verso de Goëte: «En la cima del mundo, o en las profundidades de la cuya imagen me he forjado. Una «Mamita», que no tomaría
desesperación. (N. del T.).
© Pehuén Editores, 2001.
)74(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)75(
EL DIARIO DE ANA FRANK
comparten su desgracia? obrar en armonía con aquel a quien he ofendido o herido con mi
Soy egoísta y cobarde. ¿Por qué debo afligirme y pensar temperamento demasiado colérico. Me repliego entonces en mí
siempre en las peores desgracias hasta gritar de miedo? Porque misma, sólo veo mi yo, y derramo sobre el papel mis alegrías, mis
mi fe, a pesar de todo, no es bastante fuerte. Dios me ha dado burlas y mis pesares, sin pensar más que en mi propia persona.
más de lo que merezco y, sin embargo, cada día sigo acumulando Este diario tiene mucho valor para mí, porque forma parte de
culpas. mis memorias; sin embargo, en muchas páginas podría añadir:
Cuando pienso en mi prójimo, es como para llorar todo el «Pasado».
día. Sólo resta implorar a Dios para que haga un milagro y salve Estaba furiosa con mamá, y a veces sigo estándolo. Ella no
todavía algunas vidas. ¡con tal de que El escuche mis plegarias! me ha comprendido, es verdad; pero yo, por mi parte, tampoco
Tuya, la he comprendido a ella. Como me quería de veras, me
ANA demostraba su ternura; pero, como yo la colocaba a menudo en
una situación desagradable y, además, las tristes circunstancias la
habían puesto nerviosa e irritable, ella me reñía... lo que, al fin y al
cabo, era comprensible.
Domingo 2 de enero de 1944 Me lo tomé demasiado en serio al sentirme ofendida, al
ponerme insolente y mostrarme mal dispuesta hacia ella, lo que
Querida Kitty: no podía menos que apesadumbrarla. En el fondo, sólo hay
Esta mañana al hojear mi diario, me he detenido en algunas malentendidos y desacuerdo de una parte y de la otra. Nos hemos
cartas que hablaban de mamá, y me sentí aterrada por las palabras envenenado mutuamente. Pero eso pasará.
duras que utilicé para ella. Me he preguntado: «Ana, ¿viene He sido incapaz de admitirlo, y me he apiadado de mi misma,
verdaderamente de ti ese odio? ¿Es posible? lo que es asimismo comprensible. Cuando se tiene un
Estupefacta: con una de las hojas en la mano, he tratado de temperamento tan vivo como el mío, surge la cólera, tras el enojo.
descubrir las razones de esa cólera, de esa especie de odio que se En otro tiempo, antes de mi vida antes de mi vida enclaustrada,
habían apoderado de mí al punto de confiártelo todo. esta cólera se traducía en algunas palabras vehementes, en algunos
Porque mi conciencia no se calmará hasta que haya aclarado golpecitos de pie a espaldas de mamá, y con eso me calmaba.
contigo estas acusaciones. Olvidemos un momento cómo llegué Esa época, en la que, podía provocar fríamente en mamá
a eso. una crisis de lágrimas, ha sido bien superada. Me he vuelto más
Sufro y he sufrido siempre de una especie de mal moral; es razonable, y, asimismo, mamá está un poco menos nerviosa.
algo así como si, habiendo mantenido mi cabeza bajo el agua, Cuando ella me fastidia, casi siempre me callo, y ella hace otro
viera yo las cosas, no tales como son, sino deformadas por una tanto, por lo que todo parece marchar mejor. Me es imposible
óptica subjetiva; cuando me hallo en ese estado, soy incapaz de sentir por mi madre el amor apegado de una hija. Me falta tal
reflexionar sobre las palabras de mi adversario, lo que me permitirá sentimiento.
© Pehuén Editores, 2001.
)76(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Acallo mi conciencia con la idea de que el papel es menos ver o comprar algo, ya no recuerdo exactamente. Quise seguirlas,
sensible que mamá; porque ella, fatalmente, llevaría mis injurias pero me despidieron, porque iba en bicicleta. Me sentí tan furiosa,
en su corazón. que las lágrimas me subieron a los ojos, lo que las hizo soltar la
Tuya, carcajada. Entonces, yo lo vi todo rojo, y les saqué la lengua, así,
ANA en plena calle. Una viejecita que pasaba por allí en ese instante me
miró muy asombrada. Volví a casa, y debí llorar largo rato. Es
curioso, pero la herida que mamá me causó en aquel momento
me sigue doliendo todavía cuando lo pienso.
Miércoles 5 de enero de 1944 Va a serme difícil hablarte de la segunda cosa, porque se trata
de mí misma.
Querida Kitty: Ayer leí un artículo de la doctora Sis Heyster, a propósito de
Hoy voy a contarte dos cosas. Será largo. Pero es la manía de ruborizarse. Este artículo parece dirigirse a mí sola.
absolutamente necesario que hable de esto con alguien, y nadie Aunque no enrojezco con tanta facilidad, me parece que las otras
más que tú, que yo sepa, puede guardar silencio, ocurra lo que cosas de que habla se aplican perfectamente a mí. He aquí, poco
ocurra. más o menos, lo que escribe: una muchacha durante los años de
Primero se trata de mamá. Me he quejado mucho de ella, pubertad, se repliega en sí misma y empieza a reflexionar sobre
porque ahora hago cuanto puedo por demostrarle una mayor los milagros que se producen en su cuerpo.
amabilidad. De repente, acabo de descubrir lo que le falta. Mamá Yo también noto esta sensación; por eso, en estos últimos
nos ha dicho ella misma que nos considera como amigas suyas tiempos, me siento cohibida delante de Margot y de mis padres.
más que como hijas. Es muy bonito, no digo que no; sin embargo, En cambio, aunque sea más tímida que yo, Margot no demuestra
una amiga no puede reemplazar a una madre. Necesito ver en mi la menor inhibición.
madre un ejemplo que pueda seguir, quiero poder respetarla. Lo que me sucede me parece maravilloso; no sólo las
Algo me dice que Margot no piensa en absoluto como yo, y transformaciones visibles de mi cuerpo, sino lo que se verifica en
que nunca comprendería lo que acabo de decirte. En cuanto a mi interior. Aun cuando yo nunca hable a nadie de mí misma, ni
papá, él evita toda conversación concerniente a mamá. de todas estas cosas, pienso en ellas y las refiero aquí.
En mi opinión una madre debe ser una mujer cuya primera Cada vez que estoy indispuesta -sólo me ha sucedido tres
cualidad sea el tacto, sobre todo frente a hijas de nuestra edad, y veces- tengo la sensación de llevar en mi un secreto muy tierno, a
que no obre como mamá, que se burla de mí cuando lloro, no despecho del dolor, de la laxitud y de la suciedad; es porque, a
por dolor físico, sino por otro motivo. pesar de los pequeños fastidios de esos pocos días, me regocijo
Hay una cosa, quizás insignificante, pero que nunca le he en cierto modo desde el momento en que voy a sentir ese secreto
perdonado. Hace mucho tiempo, antes de venir al anexo, tuve una vez más.
que ir un día al dentista. Mamá y Margot me acompañaron, y Sis Heyster dice también en su artículo que las muchachas de
estuvieron de acuerdo en que llevara mi bicicleta. Al salir las tres esta edad no están muy seguras de sí mismas, pero no tardarán en
del dentista, mamá y Margot me dijeron que iban al centro para reconocerse mujeres, con sus ideas, sus pensamientos y sus hábitos
© Pehuén Editores, 2001.
)77(
EL DIARIO DE ANA FRANK
personales. En lo que a mí respecta, como me encuentro aquí todo el día. Me puse a ayudarlo y, bien pronto, nos hallamos el
desde alrededor de mi decimotercer año, he comenzado a uno frente al otro en su mesita, él en la silla, yo en el diván.
reflexionar sobre mí misma mucho antes que las otras muchachas, Experimentaba una extraña sensación al mirar sus ojos
y a sentirme «persona». Por la noche, en la cama, siento a veces profundamente azules y su sonrisa misteriosa en la comisura de
una necesidad inexplicable de tocarme los senos y percibir la calma los labios. Pude leer en su rostro su embarazo. Su falta de aplomo
de los latidos regulares y seguros de mi corazón. y, al mismo tiempo, una sombra de certidumbre de saberse
Inconscientemente, tuve sensaciones semejantes mucho antes hombre. Al ver sus torpes movimientos, algo se estremeció en
de venir aquí, porque recuerdo que una vez al dormir con una mí. No pude impedirme de mirar sus ojos oscuros, de cruzar
amiga, tuve la irresistible necesidad de besarla, lo que entonces nuestras miradas una y otra vez, suplicándole con las mías, de
hice. Su cuerpo, con el que ella siempre se había mostrado recatada, todo corazón: «¡Oh, cuéntame todo cuanto te ocurre, no debes
me despertaba una gran curiosidad. Le pregunté si, como prueba temerle a mi verborrea!
de amistad, no me permitiría palpar sus senos, haciendo ella lo Pero la velada transcurrió sin nada de esencial, salvo que yo
mismo con los míos; pero mi amiga se negó. Cada vez que veo la le hablé de esa manía de sonrojarme, no con las palabras que
imagen de una mujer desnuda, como, por ejemplo, Venus, me empleo aquí, evidentemente, sino que para señalarle que él también
quedo extasiada. Me ha sucedido encontrar eso tan cobraría aplomo con rapidez.
maravillosamente bello, que me ha costado retener las lágrimas. Por la noche, en la cama, esta situación me pareció muy poco
¡Ah, si sólo tuviera una amiga! regocijante, y francamente detestable la idea de implorar los
Tuya, favores de Peter. ¿Qué no haría por satisfacer mis más íntimos
ANA anhelos? La prueba: mi propósito de ir a ver a Peter más a menudo
y hacerle hablar.
Pero no hay que pensar que estoy enamorada de Peter. Nada
de eso. Si los Van Daan hubieran tenido una hija en lugar de un
Jueves 6 de enero de 1944 hijo, igualmente habría tratado de buscar su amistad.
Esta mañana, al despertarme alrededor de las siete, recordé
Querida Kitty: enseguida lo que había soñado. Estaba sentada en una silla, y
Como mi deseo de hablar de veras con alguien se ha vuelto enfrente de mí Peter... Wessel; hojeábamos un libro con
por fin demasiado fuerte, se me ha ocurrido elegir a Peter. ilustraciones. Mi sueño fue tan claro, que me acuerdo todavía,
Más de una vez he entrado en su cuartito. Lo encuentro muy parcialmente, de los dibujos. Pero no termina aquí.
simpático. Pero como Peter, por huraño que sea, nunca le cerraría De repente, la mirada de Peter se cruzó con la mía, y me
la puerta a nadie que fuera a visitarle, no me quedaba mucho hundí largamente en sus her mosos ojos de un castaño
tiempo, por miedo a que me juzgara fastidiosa. Siempre buscaba aterciopelado. Luego Peter dijo con acento muy dulce: «¡Si yo lo
un pretexto para quedarme a su lado, como casualmente, para hubiera sabido, hace mucho tiempo que habría acudido a ti!».
charlar, y ayer se presentó esa oportunidad. Se ha apoderado de Bruscamente me volví, porque no podía ya dominar mi turbación.
Peter una verdadera pasión por los crucigramas y se pasa en eso Enseguida sentí una mejilla contra la mía; una mejilla muy suave,
© Pehuén Editores, 2001.
)78(
EL DIARIO DE ANA FRANK
fresca y bienhechora... Era delicioso, infinitamente delicioso... me encontraba simpática, y, durante todo un verano, fuimos
En ese instante me desperté. Su mejilla estaba aún contra la inseparables. Cuando pienso en ello, nos veo todavía atravesar las
mía, y seguía sintiendo sus ojos morenos que miraban hasta el calles de la mano, él con su traje de algodón blanco, yo con un
fondo de mi corazón, tan profundamente que él podía leer en corto vestido de verano. Al término de las vacaciones, al regreso
ellos cuánto lo había amado y cuánto lo amo todavía. Mis ojos se a las clases, él había pasado a la escuela secundaria, y yo estaba
llenaron de lágrimas ante la idea de haberle perdido de nuevo, todavía con los pequeños. Venía a buscarme a la escuela, o bien
pero al mismo tiempo me regocijó la certidumbre de que aquel yo iba a buscarle a la suya. Peter Wessel era la imagen misma de la
Peter sigue siendo mi predilecto y lo será siempre. belleza, alto, delgado, con un rostro serio, calmo e inteligente.
Es curioso notar cuántas imágenes concretas me acuden Tenía cabellos negros y ojos castaños magníficos, tez mate, mejillas
durante el sueño. Una vez vi a Ani (mi otra abuela) tan claramente tersas y nariz puntiaguda. Me enloquecía su risa, que le daba un
ante mí, que pude distinguir en su piel las gruesas arrugas aspecto audaz de muchacho travieso. Luego me fui al campo para
aterciopeladas. Enseguida se me apareció abuelita como ángel las vacaciones. Entretanto, Peter se había mudado, para ir a vivir
guardián; tras ella, Lies, que representa para mí el símbolo de la con un compañero mucho mayor que él.
miseria de todas mis amigas y de todos los judíos. Cuándo rezo Este sin duda le hizo notar que yo no era todavía más que
por ella, rezo por todos los judíos y por todos los desamparados... una mocosa. Resultado: Peter me dejó. Yo lo amaba a tal punto,
¡Y ahora, Peter, mi querido Peter! Nunca antes, se me había que no podía resignarme, y no me desprendía de él; hasta el día
aparecido tan claramente. Lo he visto ante mí. No necesito una en que comprendí que, si me empecinaba así por más tiempo, me
fotografía suya. Lo veo. ¡No puedo verlo mejor! tomarían por una buscona. Pasaron los años, Peter tenía amigas
Tuya, de su edad, y ya no se tomaba el trabajo de saludarme; pero yo no
ANA podía olvidarlo. En el liceo judío, muchos muchachos de mi clase
se habían enamorado de mí; eso me halagaba, pero sin causarme
la menor impresión. Luego fue Harry quien se prendó de mí,
Viernes 7 de enero de 1944 más seriamente, pero, como ya lo he dicho, nunca volví a
enamorarme.
Querida Kitty: Según un dicho popular, las heridas se curan con el tiempo, y
¡Qué tonta soy! Me he olvidado completamente de contarte así solía sucederme. Creí haber olvidado a Peter Wessel, pensando
las historias de mis otros admiradores. que ya no me impresionaba. Sin embargo, su recuerdo vivía tan
Cuando era muy chica -eso data del jardín infantil- le tomé fuerte en mí, en mi subconsciente, que a veces me he sentido
simpatía a Karel Samson. Su padre había fallecido, y vivía con su celosa de sus otras amigas, y por esta razón ya no lo encontraba
madre en casa de una tía. Robby, el primo de Karel. Yo no prestaba tan atractivo. Esta mañana he comprendido que nada cambió
atención a la belleza, y durante muchos años quise mucho a Karel. entre nosotros; al contrario, mi amor por él ha crecido y madurado
jugábamos siempre juntos, pero fuera de eso, mi amor no halló conmigo. Ahora veo bien que Peter debía de juzgarme muy niña
reciprocidad. Enseguida, Peter Wessel apareció en mi camino, y para él; pero eso no me impedía sufrir por su olvido total. Desde
aunque de un modo muy infantil me enamoré de él. Peter también que su rostro se me ha aparecido tan claramente, tengo la certeza
© Pehuén Editores, 2001.
)79(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)80(
EL DIARIO DE ANA FRANK
diferente a la imagen que ella se forja de él, porque se sentiría Aquí, en la clandestinidad, las cosas se han agravado aún más.
consternada y, desde luego, no sabía obrar de otra manera; por En fin, tú lo sabes. Pero, no obstante todas estas dificultades,
consiguiente, prefiero ahorrarle el pesar que ello le causaría, tanto Dios me ha socorrido y me ha enviado a... ¡Peter!
más que para mí en nada cambiaría la situación. Juego un momento con mi medalloncito, lo beso y pienso:
Mamá se percata bien de que yo la quiero menos que Margot, «Después de todo, ¿qué más da? Tengo a mi Peter y nadie lo
pero imagina que sólo se trata de una etapa difícil de mi vida. sabe». Así, puedo pasar por alto cualquier desaire. ¿Quién
Margot se ha vuelto tan amable que no la reconozco; ya no enseña sospechará lo que sucede en la mente de una chica?
las uñas tan a menudo, y nos hemos hecho muy amigas. Ha dejado Tuya,
de tratarme como si yo fuera una chiquilla insignificante. ANA
Parecerá raro, pero a veces me miro como si viera por otros
ojos que los míos. Entonces, bien a mis anchas, examino las
cuestiones de una cierta «Ana»; recorro las páginas de mi vida,
como si se tratara de una extraña. Antes, en nuestra casa, cuando Sábado 15 de enero de 1944
no reflexionaba tanto, tenía en ocasiones la sensación de no formar
parte de mi familia. Durante cierto tiempo interpreté asimismo Querida Kitty:
el papel de huérfana; o me dirigía a mí misma múltiples reproches, No tiene sentido describirte a cada paso nuestras disputas y
diciéndome que nadie tenía la culpa si yo quería hacerme la víctima, querellas en sus menores detalles. Para ser breve te diré que ya no
cuando todo el mundo era tan bueno conmigo. Luego llegó un usamos en común con los Van Daan muchas de las provisiones,
momento en que me esforcé por ser amable: por la mañana, al como la mantequilla y la carne, y que hacemos freír nuestras patatas
oír pasos en la escalera, esperaba ver entrar a mamá, para darme fuera de la cocina común. Desde hace algún tiempo, nos
los buenos días; era afectuosa con ella; pero también porque me concedemos un pequeño suplemento de pan negro, porque, a
sentía feliz de verla tan amable contigo. Luego, bastaba una de partir de las cuatro de la tarde, empezamos a sentirnos
sus observaciones un poco ásperas para que yo me fuera a la obsesionados por la hora de la cena, sin poder imponer silencio
escuela toda desalentada. Al regreso, la disculpaba, diciéndome a nuestros estómagos vacíos.
que podía tener preocupaciones; llegaba, pues, a casa muy alegre, Ahora se acerca el cumpleaños de mamá. Kraler le ha traído
hablaba por diez, hasta que la misma cosa se repetía y volvía a azúcar, lo que despertó los celos de los Van Daan, pues la señora
irme, pensativa, con mi bolsón con útiles. Otra vez regresaba con no recibió lo mismo en ocasión de su propio cumpleaños. Nuevas
la firme intención de enfurruñarme, lo que olvidaba enseguida, pullas, crisis de lágrimas y diálogos ásperos. ¡Bah! De nada vale
tantas eran las novedades que tenía que contar; ellas eran dirigidas que te fastidie con todo eso. Puedo decirte, Kitty, que ellos nos
evidentemente a mamá, que, en mi opinión, debía estar siempre molestan cada vez más. Mamá ha hecho el voto irrealizable de
dispuesta a escucharme en cualquier circunstancia. abstenerse de ver a los Van Daan durante quince días.
Después pasó nuevamente por una época en la que no No ceso de preguntarme si el hecho de cohabitar con otras
escuchaba los pasos por la mañana, me sentía sola, y mojaba una personas, sean quienes fueren, lleva forzosamente a las disputas.
vez más de lágrimas la almohada. ¿O será que, en nuestro caso, hemos tenido especial mala suerte?
© Pehuén Editores, 2001.
)81(
EL DIARIO DE ANA FRANK
¿Es mezquina y egoísta la mayoría de la gente? Me parece útil demostrase más tacto en las conversaciones espinosas, más de
haber aprendido algo sobre la mente humana, pero empiezo a una querella podría haberse evitado.
sentirme cansada. Ni nuestras querellas ni nuestras ganas de aire La señora Van Daan tiene una gran cualidad: la de ser sensible
y libertad pondrán fin a esta guerra; por eso estamos obligados a al razonamiento. A pesar de su egoísmo, de su avaricia y de sus
sacar de nuestra permanencia aquí el mejor partido, y hacerla mañas, se puede fácilmente inducirla a ceder, si se sabe tratarla,
soportable. En este momento parezco discurrir razonablemente; evitando irritarla o tocar sus puntos más sensibles. No se consigue
no obstante, si sigo aquí mucho tiempo más, corro también el tal vez siempre al primer intento, pero se trata de tener paciencia
riesgo de transformarme en una seca solterona. ¡Y tengo tantos o, en caso necesario, volver a empezar.
deseos de ser una genuina adolescente! Los problemas sobre la forma en que nos educaron, «los
Tuya, mimos» que recibimos Margot y yo, la comida, todo eso hubiera
ANA tomado un sesgo muy distinto si hubiésemos hablado de ello
amistosamente y con franqueza, y si no nos hubiéramos limitado
a ver tan sólo el lado malo de los demás.
Sé con exactitud lo que vas a decir, Kitty: «Pero, Ana, ¿eres tú
Sábado 22 de enero de 1944 quien habla? ¡Tú que te has visto obligada a soportar tantas cosas
de esa gente, palabras duras, injusticias, etc.!». Pues bien, sí; soy
Querida Kitty: yo quien habla así.
¿Podrías decirme por qué la gente oculta con tanto temor Quiero empezar de nuevo y llegar al fondo del problema
sus verdaderos sentimientos? ¿Cómo es posible que en compañía prescindiendo de prejuicios. Voy a estudiar a los Van Daan a mi
de los demás yo sea totalmente diferente a lo que debería ser? manera, para ver lo que hay de justo y de exagerado en nuestra
¿Por qué desconfían unos de otros? Debe de haber una razón, opinión. Si, personalmente, me siento defraudada, me pondré
no lo dudo, pero cuando noto que nadie, ni siquiera los míos, del lado de papá y mamá; si no, trataré de hacerles ver en dónde
responden a mi deseo de confianza, me siento desdichada. está su error, y, en caso de fracasar, me atendré a mi propia opinión
Me parece haber madurado desde la noche de mi sueño y a mi propio juicio. Aprovecharé toda oportunidad de discutir
memorable; me siento más que nunca «una persona nuestras divergencias francamente con la señora, y de hacerle ver
independiente». Te sorprenderá muchísimo cuando te diga que mis ideas imparciales, aun a riesgo de que me
hasta a los Van Daan los miro con otros ojos. Yo no comparto la trate de impertinente.
idea preconcebida de los míos en lo que atañe a nuestras No me volveré contra mi propia familia, pero, en lo que me
discusiones. concierne, los chismorreos han terminado. Hasta hoy he creído
¿Cómo puedo haber cambiado tanto? Ya ves, se me ha a pies juntillas que sólo los Van Daan son responsables de nuestras
ocurrido pensar que si mamá no hubiera sido lo que es, si hubiese disputas, pero también nosotros tenemos algo que ver en eso.
sido una verdadera «Mammi», nuestras relaciones habrían resultado En principio tenemos generalmente razón, pero las personas
del todo diferentes. Desde luego, la señora Van Daan no es fina inteligentes (entre las que nos contamos) están obligadas a dar
ni inteligente, pero me parece que si mamá fuera más dúctil, si pruebas de su perspicacia y de su tacto frente a los demás. Confío
© Pehuén Editores, 2001.
)82(
EL DIARIO DE ANA FRANK
en poseer algo de esa perspicacia y hallar la ocasión de aplicarla. -Seguimos sin saber si Muffi es un gato o una gata, ¿verdad?
Tuya, -No -repuso él-, es un macho.
ANA Yo me eché a reír diciéndole:
- ¡Un lindo macho que espera gatitos!
Peter y Margot rieron también. Peter había hecho notar, hace
dos meses, que Muffi tendría gatitos a breve plazo: su vientre
Lunes 24 de enero de 1944 aumentaba a ojos vistas. El grosor, sin embargo, provenía de
muchas rapiñas, y los gatitos no parecían crecer y mucho menos
Querida Kitty: nacer.
Me ha ocurrido una cosa muy extraña. Otrora; tanto en Peter quiso defenderse, y dijo:
nuestra casa como en la escuela, se hablaba de temas sexuales, a -Nada de eso. Si quieres, puedes venir a comprobarlo tú
veces con misterio, a veces con vergüenza. Las alusiones sobre el misma. Mientras jugaba con él el otro día vi bien que es un macho.
particular se hacían únicamente cuchicheando, y quien se mostraba Impelida por mi gran curiosidad, lo acompañé al depósito,
ignorante era motivo de bromas. Yo juzgaba eso estúpido y pero Muffi no esperaba visitas y tampoco aparecía. Aguardamos
pensaba: «¿Por qué hablan de esas cosas con tanto misterio? Es un momento; luego, como teníamos frío, volvimos arriba.
ridículo». Pero, como no podía remediarlo, me callaba todo lo Después, por la tarde, oí que Peter bajaba de nuevo. Armándome
posible o trataba de obtener información de mis amigas. de valor para atravesar sola la casa silenciosa, llegué al depósito.
Ya puesta al corriente de muchas cosas, hablé también de Sobre la mesa de embalaje, Muffi jugaba con Peter, que acababa
ello con mis padres. Mamá me dijo un día: «Ana, te doy un buen de ponerlo sobre la balanza para controlar su peso.
consejo. No discutas nunca este tema con muchachos. Si son -¡Hola! ¿Quieres verlo?
ellos los que empiezan a hablar de ello, no respondas». Recuerdo Sin más miramientos, tendió al animal boca arriba, sujetándole
todavía mi respuesta: «¡Claro que no, vaya una idea!». hábilmente por las patas, y la lección comenzó:
Las cosas quedaron así. -Aquí tienes los órganos sexuales masculinos. Ahí algunos
Al principio de nuestra permanencia en el anexo, papá, de pelos, y eso otro es su trasero.
tiempo en tiempo, dejaba escapar detalles que yo hubiera preferido El gato dio un respingo y volvió a ponerse sobre sus zarpitas
conocer por mamá, y amplié mi conocimiento gracias a los libros blancas.
y a las conversaciones que se entablaban a mí alrededor. Sobre el Si otro muchacho me hubiera mostrado «los órganos sexuales
particular, casi como excepción, Peter Van Daan nunca ha sido masculinos», nunca más habría vuelto a mirarlo. Pero Peter
tan fastidioso como los compañeros de clase. continuó hablando sin segunda intención, con toda naturalidad,
Su madre nos contó una vez que ni ella ni en principio su de este tema delicado y acabó por ahuyentar en mi toda aprensión.
marido habían hablado nunca de esas cosas con Peter. Por lo Jugamos con Muffi, charlamos y nos marchamos
tanto, ella ignoraba hasta qué punto su hijo estaba informado. despreocupadamente del enorme local.
Ayer, mientras Margot, Peter y yo pelábamos las papas, -Si quiero saber algo, siempre termino encontrándolo por
charlamos como de costumbre, y, al hablar de Muffi, yo pregunté: casualidad en algún libro, ¿Tú no?
© Pehuén Editores, 2001.
)83(
EL DIARIO DE ANA FRANK
-le dije. los nombres exactos de los actores de los filmes estrenados hace
-¿Por qué? Se lo pregunto a mi padre. El sabe de todo mucho un año o más. Elli va mucho al cine con su amigo durante las
más que yo, y, además, tiene experiencia. horas libres; ella me anuncia los títulos de las películas que verá el
Ya habíamos llegado al pie de la escalera, así que callé. sábado, y seguida yo le enumero a los actores protagonistas y las
¡Cómo se cambia! Jamás hubiera creído poder hablar de eso opiniones de la crítica. No hace mucho tiempo mamá decía que
tan llanamente, ni siquiera con una muchacha. Estoy segura de yo no tendría ya necesidad de ir más tarde al cine para desquitarme,
que mamá pensaba en eso al advertirme que no hablase con los a tal punto los filmes, sus artistas y las críticas se habían grabado
muchachos de tales temas. Pero al menos he aprendido algo: hay en mi memoria.
jóvenes -incluso del sexo opuesto- que pueden hablar de temas Si se me ocurre usar un nuevo peinado, todos me miran con
sexuales sin bromear y sin falsa vergüenza. ojos críticos, y siempre puedo esperarme la pregunta: «¿A qué
¿Hablará Peter de todo a sus padres, y será él verdaderamente artista has imitado esta vez?».
tal como se me mostró ayer? Y nadie me cree más que a medias cuando respondo que es
Bueno, no me importa demasiado después de todo. una de mis creaciones.
Tuya, En cuanto al peinado, no dura más de media hora; tras lo
ANA cual, me siento tan contrariada por las observaciones, que corro
al cuarto de baño para arreglarme el pelo como todos los días.
Tuya,
ANA
Jueves 27 de enero de 1944
)84(
EL DIARIO DE ANA FRANK
que nadan desde la edad de cuatro años y de los calambres que protectores, que nos han sacado adelante hasta ahora, y que,
reclamaban sus cuidados. Si uno de nosotros toma la palabra, espero, lograrán su objetivo hasta el final, porque deben resignarse
cualquier otro puede fácilmente terminar la historia empezada. a sufrir la misma suerte que nosotros en caso de denuncia. Nunca
Cada anécdota la conocemos con anticipación; sólo el narrador hacen alusión o se han quejado de la carga que, indudablemente,
la festeja riendo, completamente solo, juzgándose muy ocurrente. representamos para ellos.
Los diversos lecheros, almaceneros y carniceros de ambas amas Todos los días suben a nuestra casa, hablan de negocios y de
de casa tienen una larga barba en nuestras mentes, a tal punto su política con los hombres, de aprovisionamiento y de los fastidios
recuerdo es venerado o vituperado a la mesa. Nada de todo cuanto de la guerra con las damas, de libros y de periódicos con los
ha sido puesto y repuesto sobre el tapete, en el anexo, puede niños. En todo lo que les es posible, se muestran joviales, traen
mantenerse joven y fresco. Es imposible. flores y regalos para los cumpleaños y días de fiesta, y están siempre
Podría acostumbrarme, después de todo, si al menos los dispuestos a sernos útiles. Jamás olvidaremos el valor heroico de
mayores se abstuvieran de repetir incansablemente los relatos que quienes luchan contra los alemanes; pero existe también el valor
conocen por Koophuis o por Miep y Henk, añadiéndoles a veces de nuestros protectores, que nos demuestran tanto cariño y
detalles de su propia imaginación, de manera que me pellizco el benevolencia.
brazo bajo la mesa para no interrumpir y poner sobre el camino Se hacen correr los rumores más absurdos, pero, sin embargo,
recto al entusiasta narrador. Las muchachitas educadas, tales como los hay que son verídicos. Esta semana, por ejemplo, el señor
Ana, no tienen bajo ningún pretexto el derecho de corregir a los Koophuis nos ha contado que en la Gueldre hubo un partido de
mayores, sean cuales fueren sus errores, sus embustes o sus fútbol, uno de los equipos se componía exclusivamente de
invenciones. hombres que actuaban en la resistencia y el otro de miembros de
Un tema predilecto de Koophuis y Henk es el de los que se la policía. En Hilversum se realizó una nueva distribución de
ocultan, así como el de los movimientos clandestinos. No ignoran tarjetas de racionamiento, haciendo acudir a quienes protegen a
que todo cuanto concierne a nuestros semejantes y sus escondites los que se encuentran ocultos a cierta hora para recoger sus tarjetas,
nos interesa de modo prodigioso, que nos afligimos sinceramente que se hallaban sobre una mesita, discretamente apartadas. Hay
cuando son atrapados, y saltamos de alegría cuando sabemos que que tener agallas para hacer eso en la nariz y en las barbas de los
un prisionero se ha escapado. nazis.
El tema de las personas que se ocultan se ha tornado una Tuya,
costumbre tan cotidiana como antes el hábito de poner las ANA
pantuflas de papá debajo de la estufa. Son muchas las
organizaciones como la «Holanda Libre», que urden falsos
documentos de identidad, suministran dinero a las personas
ocultas, preparan refugios, proveen de trabajo clandestino a los
jóvenes. Quienes allí trabajan realizan una acción desinteresada,
ayudan y permiten vivir a otros poniendo muchas veces en peligro
su propia vida. El mejor ejemplo lo tengo aquí: el de nuestros Jueves 3 de febrero de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)85(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)86(
EL DIARIO DE ANA FRANK
importantes. Tenemos suficiente carbón y leña, así como velas. debemos perecer, todos los que están bajo nuestra dominación
Cada cual va a coserse una bolsita para colgársela al cuello, perecerán con nosotros».
destinada a guardar el dinero, en caso de partida. H: -Digan ustedes lo que quieran, yo no lo creo.
Habrá que redactar listas de las cosas que llevaríamos con A: -Siempre la misma historia: no darnos cuenta del peligro
nosotros si nos viéramos obligados a huir, y cada cual puede hasta que se nos echa encima.
empezar ya a preparar una mochila. Cuando ese momento se H: -Después de todo, tampoco ustedes saben nada en
avecine, dos de nosotros permanecerán en su puesto de concreto. Todo eso no son más que suposiciones.
observación, uno en la buhardilla trasera, el otro en la de la fachada. A: -Nosotros ya hemos pasado por eso, en Alemania primero,
-Dime, ¿qué haremos de todas nuestras reservas si cortan el aquí después. ¿Y qué sucede enRusia?
agua, el gas y la electricidad? H: -Olviden ustedes por un instante la cuestión de los judíos.
-En tal caso, se cocinará en la estufa, con agua de lluvia hervida. Yo creo que nadie sabe lo que pasa en Rusia. Los ingleses y los
Haremos una reserva de agua, comenzando por llenar todas las rusos actúan como los alemanes: exageran para hacer propaganda.
damajuanas. A: -No lo creemos. La radio inglesa ha dicho siempre la
Oigo conversaciones de este tipo todo el día. La invasión verdad. Aun admitiendo que sus transmisiones son exageradas,
por aquí, la invasión por allá, y las discusiones sobre el hambre, eso no le impediría a usted reconocer la realidad. Porque no se
las bombas, los extintores, los jergones, los certificados de judíos, puede negar el hecho de que millones de personas inocentes son
los gases asfixiantes, etc. No son cosa para animar a nadie. Una asesinadas o asfixiadas con gases, sin ninguna contemplación, lo
muestra más, si me permites, de las conversaciones de los hombres mismo en Rusia que en Polonia.
del anexo con Henk: Te ahorraré nuestras otras conversaciones. Por mi parte, me
Anexo: -Nosotros tememos que los alemanes, al dar media siento muy tranquila, y no presto atención alguna a ese revuelo
vuelta, arrastren a toda la población con ellos. que hay a mí alrededor. Tanto me da vivir o morir. Ahí tienes a lo
Henk: -Imposible. No tienen tantos trenes a su disposición. que he llegado. El mundo no va a dejar de girar por mi causa y, de
A: -¿Trenes? ¿Piensa usted que van a instalar a nuestros cualquier modo, no seré yo quien cambie los acontecimientos.
ciudadanos en pequeños vagones? Nada de eso. Les dirán que se Sólo me resta ver venir las cosas. No me ocupo más que de
sirvan de sus piernas como medio de transporte. mis estudios, y confío en que el final será bueno.
(Per pedes apostolorum, como dice siempre Dussel). Tuya,
H: -No lo creo. Ustedes lo ven todo demasiado tétrico... ¿Qué ANA
interés pueden tener en arrastrar a toda la población?
A: -¿Ha olvidado usted lo que dijo Goebbels? «Si se nos obliga
a retirarnos, cerraremos también la puerta de todos los territorios
ocupados».
H: -Ellos han dicho muchas otras cosas.
A: -¿Cree usted a los alemanes demasiado nobles o demasiado
caritativos para tal acción? Seguramente piensan así: «Si nosotros Sábado 12 de febrero de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)87(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)88(
EL DIARIO DE ANA FRANK
proceder no me llevará a nada. Por eso te admiro a ti. Dices las dejarme paso, y yo le pregunté si quería que cerrara la puerta del
cosas sin rodeos. Le dices a la gente lo que tienes que decirle. No desván.
tienes nada de tímida. -Sí -me contestó-, es preferible. Al volver, no tienes más que
-Te equivocas -respondí-. La mayoría de las veces digo las golpear: yo te abriré.
cosas de una manera totalmente distinta a como me proponía Dándole las gracias, subí a la buhardilla, donde pasé diez
hacerlo. Luego, una vez arrastrada, hablo demasiado. Es un mal buenos minutos eligiendo en el gran tonel las patatas más
que tu desconoces. pequeñas. Me dolía la cintura y empezaba a sentir frío.
Me reí para mis adentros al pronunciar estas últimas palabras. Naturalmente, no golpeé, y abrí yo misma la puerta; sin embargo,
él acudió a mi encuentro y, muy servicial, se encargó de la cacerola.
Pero quise tranquilizarlo, sin que notara mi alegría; tomé un
-He buscado empeñosamente -dije yo-, pero no las he
almohadón para sentarme en el suelo, las rodillas en el mentón, y
encontrado más pequeñas.
le miré atentamente. -¿Has mirado en el tonel grande?
Estoy verdaderamente encantada: el anexo alberga, pues, a -Sí, he metido bien las manos y lo he revuelto todo.
alguien que sufre las mismas crisis de furor que yo. Peter parecía Cuando llegué al pie de la escalera, Peter, cacerola en mano,
visiblemente aliviado por poder criticar a Dussel; sabía que yo no se detuvo para examinarla bien.
lo delataría. En cuanto a mí, pasé un momento delicioso, sintiendo -¡Ah, es un buen trabajo! -dijo.
que me comunicaba con él de una manera que sólo había conocido Y en el momento en que le tomaba el recipiente, añadió:
con algunas amigas, en otro tiempo. -¡Excelente!
Tuya, Al decir eso, su mirada fue tan tierna, tan cálida, que me
ANA enternecí también. Me daba cuenta de que él quería resultar
agradable, y como no sabe ser elocuente, puso en su mirada todo
el sentimiento. ¡Cómo le comprendo y cuánto se lo agradezco!
En este mismo instante sigo sintiéndome feliz al evocar sus
palabras y la dulzura de sus ojos.
Miércoles 16 de febrero de 1944
Mamá hizo notar que no había allí bastantes patatas para la
cena. Muy dócil, me brindé para la segunda expedición.
Querida Kitty: Al llegar nuevamente hasta la puerta de Peter, me disculpé
Es el cumpleaños de Margot. por molestarlo dos veces seguidas. El se levantó, se situó entre la
A las doce y media, Peter vino a admirar los regalos que escalera y el muro, me tomó por el brazo y me cerro el camino.
habíamos preparado. Se entretuvo charlando más tiempo que de -Para mí no es una molestia. Yo lo haré.
costumbre, lo que no habría hecho de haberse tratado de una Le dije que no valía la pena, que esta vez no necesitaba elegir
simple visita de cortesía. Por la tarde, fui a buscar el café y también patatas chicas. Convencido, me soltó el brazo. Pero al regreso,
las papas, pues me parece bien agasajar a Margot al menos una vino a abrirme la escotilla y, nuevamente, me tomó la cacerola de
vez al año. Peter quitó enseguida de la escalera sus papeles, para las manos. En la puerta, le pregunté:
© Pehuén Editores, 2001.
)89(
EL DIARIO DE ANA FRANK
-¿Qué estudias en este momento? terrible. Se cree siempre estúpido, mientras que Margot y yo
-Francés -fue la respuesta. seríamos extraordinariamente inteligentes. No sabe cómo
Le pregunté también si no quería mostrarme sus lecciones y, agradecerme cuando lo ayudo a estudiar francés. Tengo la firme
después de haberme lavado las manos, me senté en el diván. intención de decirle un día: «¡Cállate de una vez, estás mucho más
Le di algunas indicaciones para su lección, y luego nos pusimos fuerte que nosotras en inglés y geografía!».
los dos a charlar. Me contó que, más adelante, querría ir a las Tuya,
Indias Holandesas y vivir en una plantación. Habló de su familia, ANA
del mercado negro; pero terminó por decir que se sentía
completamente inútil. Le dije que parecía sufrir un fuerte complejo
de inferioridad. El habló también de los judíos, diciendo que le
habría resultado mucho más cómodo ser cristiano y Viernes 18 de febrero de 1944
preguntándome si no podía pasar por tal después de la guerra. Le
pregunté si es que quería hacerse bautizar, pero no se trata de Querida Kitty:
eso. En su opinión, después de la guerra, nadie sabrá si es judío o Cada vez que subo al desván por una u otra razón, deseo
cristiano. ardientemente verlo a «él». En suma, mi vida aquí ha mejorado;
Durante un segundo sentí el corazón oprimido: ¡Qué lástima porque, ahora, tiene un sentido y eso me regocija.
que él no logre todavía desprenderse de un resto de doblez! Por Al menos, el objeto de mi amistad se encuentra siempre en
lo demás, nuestra conversación fue agradable. Hablamos de papá, casa, es fácil, y no necesito temer a ninguna rival, excepto Margot.
de la humanidad y de muchas otras cosas, que ya ni siquiera No creo estar enamorada, no; pero algo me dice que el sentimiento
recuerdo exactamente. que ha surgido entre Peter y yo puede llegar a ser muy bello: una
No me fui hasta las cuatro y media. amistad que aumentará con la confianza. Todos mis momentos
Por la noche, volvió a decir algo muy bonito. Se vinculaba a de ocio los paso en su cuarto; cuando llego, ya no es como antes,
una foto de artista que yo le había regalado y que pende de la cuando él no sabía exactamente qué actitud adoptar; ahora, ocurre
pared de su cuarto desde hace más de un año y medio. todo lo contrario y, al irme, estoy ya junto a la puerta, y él no ha
Puesto que le gusta tanto, yo lo invité a escoger algunas otras cesado todavía de hablar.
de artistas de mi colección. Mamá no ve con buenos ojos mis idas y venidas; dice que no
-No -repuso él-. Prefiero tenerla sola a ella; la veo todos los hago más que molestar a Peter, y que hay que dejarlo en paz. ¿Es
días, y se ha transformado en mi amiga. que no comprenderá nunca que poseo sentimientos?
Ahora comprendo mejor por qué abraza a Mouschi con tanta Cuando subo al cuarto de él, mamá me mira siempre con
frecuencia. Se ve que él también siente necesidad de ternura. expresión curiosa. Cuando bajo, me pregunta dónde he estado.
Luego dijo también (iba a olvidarlo): Eso me parece insoportable.
No conozco el miedo. Sólo me asustan mis propios defectos. Tuya,
Pero pienso en ellos cada vez menos. ANA
El complejo de inferioridad de Peter es verdaderamente Sábado 19 de febrero de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)90(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)91(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)92(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)93(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)94(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)95(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)96(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)97(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)98(
EL DIARIO DE ANA FRANK
precisamente, yo he tomado la costumbre de decirte todo cuanto partir de mañana, no tendremos un gramo de grasa, ni de
me pesa en el corazón; y el resto del día estoy todo lo alegre, todo mantequilla, ni de margarina. El desayuno ya no consiste en patatas
lo segura de mí misma y todo lo insolente que me es posible, con fritas (para economizar el pan), sino en avena con leche; como la
el fin de evitar cualquier interrogatorio y no tener que deprimirme. señora Van Daan creía que estábamos a punto de morir de hambre,
Margot es muy amable, y no desea nada mejor que ser mi hubo que comprar leche en el mercado negro. Y hoy se preparan,
confidente, pero a mí me es imposible contárselo todo. Es para la cena, patatas y coles rizadas del tonel de conserva, cuyo
cariñosa, bella y buena, pero peca de cierta despreocupación por olor exige la protección de mi pañuelo. El hedor de estas coles,
las cosas profundas. Me toma en serio, demasiado en serio, y, sin metidas en el tonel desde hace un año, es absolutamente increíble.
duda, se devana los sesos pensando en su hermanita, Toda la habitación está apestada. Se diría una mezcla de ciruelas
examinándome con la mirada a cada cosa que digo, como si pasadas, un desinfectante enérgico y huevos podridos. ¡Puah! Sólo
cavilara: «¿Es eso verdad o está interpretando una comedia?». la idea de tener que comer ese guiso me produce náuseas.
Estamos constantemente juntas. Eso es lo malo, porque a mí no Agrega a esto las extrañas enfermedades que las papas han
me gustaría tener a mi confidente siempre a mí alrededor. contraído aquí: de dos barricas de pommes de terre, hay una que
¿Saldré alguna vez de este laberinto de pensamientos, y veré va derechito a la estufa. Nos hemos divertido haciendo el
en ellos claro algún día, para quedarme en paz? diagnóstico de estas enfermedades, y hemos encontrado el cáncer,
Tuya, la viruela y el sarampión, por rotación. Además, no tiene nada de
ANA agradable eso de vivir en un escondrijo durante el cuarto año de
guerra. ¿Es que no va a terminar nunca todavía esta porquería?
En verdad, me importaría muy poco el problema de la
alimentación si al menos las otras cosas pudieran hacer la vida
Martes 14 de marzo de 1944
más agradable. La monotonía comienza a trastornarnos. Todos
estamos saturados.
Querida Kitty:
He aquí las opiniones de los cinco adultos presentes sobre la
Quizá te divierta -a mí no- saber lo que vamos a comer hoy.
Como la empleada doméstica está trabajando en las oficinas me situación actual:
encuentro instalada en este momento en la mesa de los Van Daan. La señora Van Daan:
Me cubro la nariz con un pañuelo embebido en perfume de «El papel de Cenicienta ya no me entusiasma. Quedarme
preguerra. Tú no comprendes todavía, así que comenzaré por el sentada buscándome las pulgas, me fastidia; por eso, me pongo
principio. de nuevo a cocinar. No sin lamentarme, porque es imposible
Nuestros proveedores de cupones para alimentos han sido guisar sin materias grasas, y todos esos olores sospechosos me
atrapados. Sólo tenemos nuestras tarjetas de racionamiento, ya enferman. Y, como recompensa, debo soportar gritos e
no nos quedan porotos ni aceite o grasa. Como Miep y Koophuis ingratitudes: siempre es culpa mía, yo soy el chivo emisario.
están enfermos, Elli no puede efectuar las compras, la melancolía Además, juzgo que la guerra no adelanta mucho; los alemanes
reina en casa, y forzosamente las comidas se están resintiendo. A terminarán por lograr la victoria. Siento un terror pánico de verme
© Pehuén Editores, 2001.
)99(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)100(
EL DIARIO DE ANA FRANK
sólo tienen dos manos, como nosotros, y con los tiempos que temo, a veces, y lo deseo a menudo!
corren su número ha disminuido y se sienten abrumados. Pero ¡Oh, qué difícil es no dejar escapar nada delante de Peter!
Henk nos ha hecho reír con su conversación telefónica. Sin embargo, a él le toca empezar. Resulta penoso, al cabo de
Puedo imaginar la sala de espera de un médico en tiempo de cada día, no haber visto nunca realizarse todas las conversaciones
guerra. No son ya los enfermos de la obra social a quienes se ya materializadas en mis sueños. Sí, Kitty, Ana es extraña, pero la
desprecia, sino a los que se presentan por el menor malestar y época en que vivo también es extraña, y las circunstancias son
que son mirados de arriba abajo, pensando: «¿Qué viene usted a más extrañas todavía.
buscar aquí? Haga cola, si quiere, usted también. Los enfermos La cosa más maravillosa, y ya es algo, es poder escribir todo
verdaderos tienen prioridad». lo que siento; si no, me ahogaría.
Tuya, Querría saber lo que Peter piensa de todo esto. No pierdo la
ANA esperanza de que un día podamos comentarlo juntos. Sin embargo,
él tiene que haberme adivinado, por poco que sea, pues a Ana, tal
como ella se muestra -y hasta el momento el no conoce más que
a ésa-, él no podría amarla jamás.
Jueves 16 de marzo de 1944 ¿Cómo podría, él tan partidario de la tranquilidad y el reposo,
Querida Kitty: simpatizar conmigo, que no soy más que torbellino y estruendo?
Hace un tiempo hermoso, indescriptiblemente hermoso; no ¿Sería el primero y el único en el mundo que habría mirado detrás
veo la hora de ir al desván. Será dentro de un momento. de mi máscara de cemento? ¿Y la arrancará pronto? ¿No dice un
No es extraño que Peter esté mucho más tranquilo que yo. viejo proverbio que a menudo el amor nace de la compasión y
Tiene su propia habitación, en la cual estudia, reflexiona, sueña y que los dos andan de la mano? Es exactamente mi caso, ¿verdad?
duerme; mientras que yo, yo soy empujada de un lado para otro. ¡Porque yo me compadezco de él tanto como a menudo me
Es raro que me encuentra sola en este cuarto obligadamente compadezco de mí misma!
compartido, cuando tengo tanta necesidad de estar sola. De ahí No sé en realidad cómo arreglármelas para encontrar palabras
mis escapadas al desván, donde me encuentre a mí misma por un de entendimiento. Entonces, ¿cómo esperarlas de él, que le cuesta
instante, aparte de los momentos pasados contigo. Pero basta de expresarse mucho más que a mí? Si pudiera escribirle, al menos
aburrirte con mis quejas. Al contrario, estoy bien resuelta a ser sabría a qué atenerme sobre lo que tanto deseo decirle. Pero hablar
valerosa. Gracias a Dios, los demás no pueden adivinar lo que es demasiado difícil. ¡Es atroz!
sucede en mí; salvo que de día en día estoy más distante de mamá, Tuya,
soy menos cariñosa con papá y ya no siento deseos de hacerle a ANA
Margot la menor confidencia. Me he vuelto hermética. Ante todo,
se trata para mí de conservar mi aplomo exterior, con el fin de no
dejar traslucir este interminable conflicto interior. Conflicto entre
mi corazón y mi cerebro. Hasta ahora, es este último quien ha
salido victorioso. Pero, ¿no va a mostrarse aquél más fuerte? ¡Lo Viernes 17 de marzo de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)101(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)102(
EL DIARIO DE ANA FRANK
también para Peter, si no me equivoco. alegraba de que mis padres tuvieran con ellos a sus hijas; por mi
Nos dijimos tantas cosas, que nunca podría repetirlas parte, también yo me alegraba de que él estuviese aquí. Nos dijimos
completamente. Pero fue maravilloso. La más hermosa velada todo eso y además cómo yo lo comprendía por querer mantenerse
que haya pasado en el anexo. Te diré en forma serena los diferentes apartado y no ignoraba el tipo de relaciones que existían entre él
temas de nuestra conversación. Ante todo, las disputas; le dije y sus padres.
que eso no me afectaba ya tanto como el abismo que se había -Me agradaría tanto ayudarte.
abierto entre nosotros y nuestros padres. -¡Pero si tú me ayudas constantemente! -dijo él.
Peter escuchó mis historias de familia. -¿De qué manera? -inquirí muy sorprendida.
En determinado momento, inquirió: -¡Con tu alegría!
-Ustedes se besan todas las noches antes de acostarse, ¿verdad? Es lo más hermoso que él me haya dicho.
Un beso en cada mejilla, ¿eh? Debe de haber empezado a quererme como amiga, y esto
-¿Uno solo? No, muchos, muchos. Apuesto a que no es tu me basta por el momento. Por más que busque las palabras no las
caso.
encuentro; a tal punto soy dichosa. Perdóname, querida Kitty. Mi
-No, yo casi nunca he besado a nadie.
estilo se ha venido muy abajo.
-¿Ni siquiera a tus padres para tu cumpleaños?
Sólo te he referido algunas impresiones vitales. Tengo la
-Sí, es verdad.
sensación de compartir un secreto con Peter. Cada vez que él me
Reconocimos que ninguno de nosotros confiaba en nuestros
padres: los de él habían tratado de ganarse su confianza pero él mira con esos ojos, con esa sonrisa y ese guiño, me parece que se
no quiso concedérsela. Huía a la buhardilla para renegar enciende en mí una llamita. ¡Con tal que eso siga así! ¡Con tal de
completamente solo. En cuanto a mí, le dije cómo de noche, en que podamos seguir pasando horas juntos, horas y horas de
la cama, daba rienda suelta a mis lágrimas. Le hablé también de felicidad!
mi amistad con Margot, muy reciente después de todo, y sin poder Tu feliz y agradecida,
decírnoslo todo, porque estábamos siempre juntas. Hablamos un ANA
poco de todo. ¡Oh, ya lo sabía yo! ¡Lo encontré exactamente
como me lo imaginaba!
Luego, hablamos de 1942, ¡qué distintos éramos en aquella
época! No nos reconocemos como las personas de entonces. Al Lunes 20 de marzo de 1944
principio, ninguno de los dos podía soportar al otro. El me
encontraba fastidiosa; y en cuanto a mí, yo no había tardado en Querida Kitty:
juzgarlo una nulidad, no comprendía por qué no flirteaba conmigo. Esta mañana Peter me ha preguntado por qué no iba más a
Ahora me regocijo de ello. Cuando él me habló de su aislamiento menudo por la noche, diciéndome que yo no lo molestaba en
voluntario, le dije que no veía gran diferencia entre mi bullicio y absoluto y que su cuarto era bastante grande para los dos. Yo le
su calma; que a mí también me gustaba la tranquilidad, pero que hice notar que nunca me permitirían ausentarme todas las noches,
únicamente lograba estar a solas con mi diario. El dijo que se pero a él le pareció que no había que dar a ello demasiada
© Pehuén Editores, 2001.
)103(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)104(
EL DIARIO DE ANA FRANK
No puedes imaginar cuanto te admiro, y mientras sienta a mi lado tu una hermana; de ello no llego a formarme una idea muy clara.
bondad y la de papá -pues en ese sentido ya no veo gran diferencia entre Cuando Peter dijo, a propósito de las disputas entre sus padres,
vosotros dos- conservaré la esperanza de vivir. que yo lo ayudaba siempre, me conmovió por entero: era el primer
Tuya, paso de su amistad, en la que quiero creer. Ayer le pregunté qué
ANA haría él si la casa se llenara súbitamente de una docena de Anas
que fueran a cada momento a molestarlo. Y él me contestó.
-¡Si todas fueran como tú, sería bastante agradable!
Miércoles 22 de marzo de 1944 Es para mí la hospitalidad personificada; debe, pues, sentirse
muy contento cuando me ve. Entretanto, se dedica al francés
Querida Kitty: con aplicación ejemplar, estudia inclusive en la cama hasta las
Anoche recibí una nueva carta de Margot: diez y cuarto. ¡Oh! Cuando vuelvo a pensar en el sábado a la
Querida Ana: Tu cartita me ha dado la desagradable impresión de que noche, en nuestras palabras, en las delicias de aquel momento,
ir a estudiar o charlar en el cuarto de Peter te hace sentir culpable frente a mí. me siento contenta de mí misma por primera vez. Meditando de
Te aseguro que te engañas. Deseo ardientemente -y creo que tengo el derecho- nuevo sobre aquello en este instante, no cambiaría ni una sola
de contar con alguien en quien confiar; pero por el momento, no daría ese palabra de cuanto dije, lo que no me ocurre sino muy rara vez
lugar a Peter. Está claro. después de reflexionar.
Sin embargo, Peter se ha vuelto para mí una especie de hermano, Cuando está serio, tanto como cuando ríe, es hermoso. Es
exactamente como tú lo has dicho en tu carta, pero... un hermano menor. todo amabilidad y bondad. Creo que lo que más le ha impresionado
Quizá tendamos nuestras antenas el uno hacia el otro y hallemos más tarde es el haber descubierto en mí no a la pequeña Ana superficial que
un terreno de mutua confianza, pero aún no estamos en eso y quizá no lo los demás conocen, sino a una criatura totalmente diferente, una
estemos nunca. persona tan soñadora como él mismo y enfrentados a idénticas
Verdaderamente, te lo repito no me compadezcas. Disfruta todo cuanto dificultades.
puedas de la buena compañía de tu nuevo amigo. Tuya,
ANA
De cualquier modo, ahora encuentro la vida más bella. Creo,
Kitty, que el anexo va a ser cruzado por el soplo de un amor Mi respuesta a Margot.
verdadero. No pienso para nada en casarme con él. No sueño Me parece que lo más adecuado será esperar simplemente y ver qué
con eso. Es demasiado joven todavía y no sé qué clase de hombre sucede. Peter y yo llegaremos pronto a una decisión definitiva: o seguimos
será más tarde. Tampoco sé si nos amaremos lo bastante como como antes o iniciamos algo nuevo. No sé lo que saldría de ello; en cuestiones
para que ambos deseemos casarnos. En todo caso, estoy como ésta, no veo más allá de la punta de mi nariz. Sin embargo he tomado
persuadida de una cosa: él me quiere también, aunque no podría una decisión, y es ésta: en caso de que Peter y yo trabemos amistad, le diré que
decir de qué manera. tú también lo quieres mucho y que estás dispuesta a ayudarlo si es necesario.
Puede necesitar muy bien una buena camarada o haber Tú no querrás, ya lo sé, pero a mí no me importa. Ignoro absolutamente lo
sucumbido a mis encantos de muchacha, o considerarme como que Peter piensa de ti, pero no dejaré de preguntárselo.
© Pehuén Editores, 2001.
)105(
EL DIARIO DE ANA FRANK
No hay nada de malo en ello, estoy seguro. ¡Todo lo contrario! Ven a -Los muchachos reciben a las muchachas a esta hora en la
reunirte con nosotros en el desván o en otra parte donde estemos. Nunca nos oscuridad. ¿Es correcto eso?
estorbarás, pues de común acuerdo sólo hablamos por la tarde cuando está A estas palabras que pretenden ser humorísticas, Peter opone
oscuro. una presencia de ánimo asombrosa.
¡Valor! Yo también lo necesito, y no resulta siempre fácil. Tu turno Desde luego, también a mamá le cuesta ocultar su curiosidad;
llegará más pronto de lo que crees. ¡0jalá! le gustaría preguntar de qué hablamos, pero no se atreve, sabiendo
Tuya, que corre el riesgo de dar un paso en falso. Peter, hablando de los
ANA mayores, dice que todo eso no es más que celos: están celosos
porque nosotros somos jóvenes y porque no hacemos el menor
caso de sus odiosas advertencias. A veces él viene a buscarme, y a
pesar de todas sus buenas intenciones, enrojece como el fuego y
Jueves 23 de marzo de 1944 empieza a tartamudear. Yo no me ruborizo nunca, y lo celebro,
Querida Kitty: porque debe de ser una sensación muy desagradable.
Nuestros asuntos van un poco mejor. Por suerte, quienes Papá dice siempre que soy muy presumida. No es verdad.
nos proveían de cupones para alimentos han sido dejados en Pero sí soy coqueta. Todavía no he oído alabar mucho mi belleza.
libertad. Salvo a un compañero de curso que me decía que yo era
Miep se ha integrado al trabajo desde ayer. Elli sigue mejor a encantadora cuando me reía. Ayer, Peter me dirigió un piropo
pesar de su tos persistente. Pero Koophuis tendrá que guardar sincero. Para divertirme un poco, voy a referirte, poco más o
cama aún por bastante tiempo. menos, nuestra conversación.
Ayer, cayó un avión en la vecindad; la tripulación pudo saltar Peter suele decir:
a tiempo con sus paracaídas. El aparato se estrelló contra una -¡Vamos, una risita!
escuela vacía y causó algunos muertos y un ligero incendio. Los A la larga, le pregunté:
alemanes ametrallaron a los aviadores cuando aún estaban en el -¿Por qué quieres que me ría siempre?
aire. Era espantoso. Los espectadores holandeses, ante semejante Porque resulta encantador. Al reír, aparecen tus hoyuelos.
cobardía, estuvieron a punto de estallar de rabia. Y no podían ¿Cómo puede ser?
decir nada. Nosotras, es decir, las mujeres de la casa, tuvimos un -He nacido con hoyuelos en las mejillas y en la barbilla. Es el
miedo terrible. ¡Qué abominables son esas ametralladoras! único signo de belleza que poseo.
He tomado la costumbre de subir por la noche al cuarto de -No, eso no es verdad.
Peter para respirar allí aire fresco. Me siento en una silla a su lado -Sí. Sé demasiado bien que no soy hermosa. Nunca lo he
y soy feliz mirando hacia afuera. sido y nunca lo seré.
¡Qué tontos son Van Daan y Dussel cuando me ven aparecer -No comparto en absoluto tu opinión. Yo te encuentro muy
en su habitación! Una de las observaciones: bonita.
-Ana y su nuevo hogar. -No es verdad.
O esta otra: -Si lo digo es porque así es. ¡Puedes fiarte de mí!
© Pehuén Editores, 2001.
)106(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Naturalmente yo le devolví el cumplido. bombardeos, los discursos, etc., provocan exclamaciones tales
Todos tienen algo que decir sobre la repentina amistad entre como:
nosotros. Sus pequeños chismorreos poco nos interesan, y sus - ¡Imposible!
observaciones no son realmente originales. ¿Es que nuestros -Por Dios santo, si aún están en los preparativos, ¿qué va a
padres han olvidado ya su propia juventud? Pareciera que sí. Nos ser de nosotros?
toman siempre en serio cuando decimos algo en son de chanza, -Las cosas marchan cada vez mejor.
y se ríen cuando hablamos en serio. -Me parece muy bien. Es excelente.
Tuya, Optimistas y pesimistas, y no olvidemos a los realistas, todos
ANA se desgañitan con la misma energía infatigable para exponer su
opinión y cada uno cree ser el único que tiene razón, lo que no es
ninguna novedad. Cierta señora se enfada constantemente por la
confianza desmesurada que su marido dispensa a los ingleses, y
Lunes 27 de marzo de 1944 cierto señor ataca a su esposa por sus reticencias desdeñosas con
respecto a su Inglaterra bien amada.
Querida Kitty: Nunca se cansan de ello. Yo lo utilizo hasta como medio,
La política juega un papel capital en nuestra «historia en la con resultados infalibles, pues dan respingos como si hubieran
clandestinidad», y como ese tema sólo me interesa vagamente, lo sido picados por una avispa. dejo caer una sola palabra, hago una
he descuidado mucho en los últimos tiempos. Hora es de que le sola pregunta, una frase basta para hacer perder la cabeza a toda
consagre una de estas cartas. la familia.
Naturalmente, todas las opiniones sobre tal cuestión difieren Como si ya no estuviéramos saturados con las transmisiones
y, como es lógico, sólo se habla de eso en época de guerra. Pero... alemanas de la Wehrmacht y la B.B.C., desde hace un tiempo se
para los mayores es tema de perpetuas disputas, lo que resulta nos aflige con informes sobre el avance aéreo. Es muy hermoso,
estúpido. pero no hay que olvidar el reverso de la medalla. Los ingleses
Que rían, que hablen, que apostrofen, que se encaprichen, hacen de su radio un arma de propaganda constante, para rivalizar
que hagan lo que les cuadre, mientras mojen el pan en su propia únicamente con los embustes alemanes, sirviéndose de los mismos
salsa, eso no hace daño a nadie; ¡bueno!, pero que dejen de pelearse, medios. Desde entonces, se conecta la radio tan pronto como
porque las consecuencias son por lo general desagradables. despertamos, luego a cada hora propicia, de la mañana a la noche,
La gente trae de afuera muchas noticias falsas; en cambio, hasta las nueve, y a menudo hasta las diez o las once.
nuestra radio todavía no ha mentido, hasta ahora. Henk, Miep, Lo que prueba que los mayores son muy pacientes, y también,
Koophuis y Kraler cambian de humor según la política del día. A que la capacidad de absorción de sus mentes es bastante limitada,
ratos son optimistas, a ratos pesimistas. Henk es el más estable de salvo algunas excepciones, y no quiero ofender a nadie. Estaríamos
todos. suficientemente informados durante el día con una sola
En cuanto al anexo, el clima político general cambia muy transmisión, con dos como máximo. Pero esos viejos obstinados...
poco. Las innumerables discusiones sobre el desembarco, los ¡bueno, tú ya sabes lo que pienso de ellos!
© Pehuén Editores, 2001.
)107(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)108(
EL DIARIO DE ANA FRANK
sentados el uno al lado del otro, sin hablar, para estar contentos. poquísimo.
No comprenden lo que nos impulsa al uno hacia el otro. ¡Ah, ¡Todas las angustias de las mujeres durante los bombardeos
estas dificultades! ¿Cuándo serán vencidas? De cualquier modo, sin tregua! El del domingo, por ejemplo, cuando 350 aviones
hay que vencerlas, el desenlace será bellísimo. Cuando lo veo ingleses descargaron medio millón de kilos de bombas sobre
tendido, la cabeza sobre los brazos y los ojos cerrados, no es más Ijmuiden, haciendo retemblar las casas como briznas de hierba
que un niño; cuando juega con Mouschi, es un encanto; cuando en el viento. Además, el país está infestado por toda clase de
se le encarga traer las papas u otras cosas pesadas, está lleno de epidemias. Tú no sabes nada de estas cosas, porque si quisiera
fuerza; cuando va a mirar los bombardeos o a sorprender a los contártelo en detalle, no cesaría de escribir en todo el día. La
ladrones en la noche, es valiente; y cuando es desmañado y torpe gente forma fila para la menor de sus compras; los médicos están
resulta sencillamente delicioso. imposibilitados de ir a ver a sus enfermos, pues les robarían su
Prefiero recibir de él una explicación a tener que enseñarle vehículo al dejarlo en la calle y esto es lo corriente; el robo y las
algo; querría reconocerle superioridad en todo, o en casi todo. raterías están a la orden del día, a tal punto que nos preguntamos
¿Qué pueden importarme nuestras madres? ¡Ah, si sólo me cómo nuestros holandeses han podido revelarse así de ladrones
hablara! de la noche a la mañana. Los niños de ocho a once años rompen
Tuya, los vidrios de las casas y rapiñan lo que encuentran a mano. Nadie
se atreve ya a dejar su casa cinco minutos, por miedo de que sus
ANA bienes desaparezcan durante su ausencia. Todos los días aparecen
anuncios ofreciendo recompensas por la devolución de máquinas
de escribir robadas, alfombras persas, relojes eléctricos, telas, etc.
Los relojes eléctricos de las calles y los teléfonos de las cabinas
Miércoles 29 de marzo de 1944 son desmontados hasta el último hilo. No tiene nada de extraño
que la población esté convulsionada: todos tienen hambre, y las
Querida Kitty: raciones de una semana no bastan siquiera para vivir dos días,
Anoche, en la transmisión holandesa de ultramar, el ministro excepto en cuanto al sucedáneo del café. Ante la perspectiva de
Bolkestein dijo en su discurso que después de la guerra se una invasión envían los hombres a trabajar a Alemania. Los niños
coleccionarán cartas y memorias concernientes a nuestra época. están enfermos y mal nutridos, todo el mundo está mal calzado y
Naturalmente, todos los ojos se volvieron hacia mí; mi diario mal vestido.
parecía tomado por asalto. ¡Figúrate una novela titulada El anexo Unas medias suelas cuestan 7,50 florines; la mayoría de los
secreto, cuya autora fuera yo! ¿Verdad que sería interesante? (El remendones no aceptan clientes, a menos que esperen cuatro
mero título ya haría pensar en una novela policial). meses, al cabo de los cuales tus zapatos pueden haberse perdido.
Pero hablemos con seriedad. Diez años después de la guerra, Una cosa apreciable es el sabotaje contra las autoridades, que
seguramente causaría un extraño efecto mi historia de ocho judíos aumenta día tras día, a pesar de las medidas cada vez más severas
en su escondite, su manera de vivir, de comer y de hablar. Aunque contra el pueblo, que no se contenta con una alimentación que
de ello te haya dicho mucho, en realidad sabes muy poco, empeora progresivamente. Los servicios de racionamiento, la
© Pehuén Editores, 2001.
)109(
EL DIARIO DE ANA FRANK
policía, los funcionarios, o bien se agrupan al lado de los mucho. Dios no me ha abandonado, y nunca me abandonará.
ciudadanos para ayudarlos, o bien actúan como soplones y Tuya,
provocan sus arrestos. Afortunadamente, muy pocos holandeses ANA
están con el enemigo.
Tuya,
ANA Sábado 10 de abril de 1944
Querida Kitty.
A pesar de todo, sigo encontrándome frente a las mismas
Viernes 31 de marzo de 1944 dificultades. Sin duda ya sabes a qué me refiero, ¿verdad? Anhelo
tanto un beso, el beso que me hace esperar. ¿Me considerará
Querida Kitty: todavía como una mera amiga? ¿No soy nada más para él?
Hace todavía bastante frío, pero la mayoría de la gente está Tú sabes bien que soy fuerte, bastante fuerte para llevar sola
sin carbón desde hace un mes. ¿Comprendes? Nuevamente el la mayoría de mis pesares. No estoy acostumbrada a compartirlos
público se siente optimista con respecto al frente ruso, cuyas con nadie; nunca me he confiado a mamá. Pero, al lado de él,
noticias son sensacionales. No quiero ocuparme de política, pero, ¡cómo me gustaría apoyar la cabeza en su hombro y quedarme
sin embargo, voy a decir dónde se hallan: los rusos se encuentran quieta!
exactamente enfrente del gran cuartel general alemán, y se acercan Ese sueño de la mejilla de Peter no me abandona; imposible
a Rumania por el Pruth; están cerca de Odesa; cada noche olvidar aquel instante en que todo se volvió infinitamente hermoso.
aguardamos un comunicado especial de Stalin. ¿Y él? ¿No lo desea tanto como yo? ¿No será que la timidez le
Todo Moscú resuena de salvas; pienso que hacen temblar a impide confesar su amor? ¿Por qué me quiere tan a menudo a su
la ciudad entera. lado? Dios mío, ¿por qué no dice nada?
Hungría está ocupada por los alemanes; hay allí todavía un Es mejor que me calle. Me tranquilizaré. He de encontrar la
millón de judíos, que, indudablemente, también van a pasar muy fuerza necesaria y, con un poco de paciencia, quizás eso llegue
malos ratos. por sí solo. Pero hay algo que me tiene mortificada: doy la
Se murmura un poco menos de Peter y de mí. Ambos somos impresión lamentable de correr detrás de él. Siempre soy yo quien
grandes amigos, estamos juntos siempre que nos es posible, y va hacia él, y no él hacía mí.
hablamos de todo y de todos. Cuando abordamos temas delicados, Pero se debe a nuestras habitaciones. Peter no comparte la
nunca necesito recurrir a la moderación, como sería el caso si suya con nadie, yo sí; y él seguramente ve eso como un obstáculo.
conversara con otros muchachos. Estábamos hablando, por ¡Todavía debe comprender muchas cosas!
ejemplo, sobre la sangre, y de ese tema pasamos al de la Tuya,
menstruación. El considera que nosotras, las mujeres, somos muy ANA
fuertes. Pero ¿por qué?
Decididamente, mi vida aquí ha cambiado. Ha mejorado Lunes 3 de abril de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)110(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Tuya,
Querida Kitty: ANA
Contra lo habitual, vas a recibir una carta consagrada por
entero a la alimentación; porque este problema no se plantea
únicamente en el anexo en realidad, sino en toda Holanda, en
toda Europa, por doquiera, y sigue siendo un factor primordial. Martes 4 de abril de 1944
Durante los veintiún meses que hemos pasado aquí, tuvimos
diversos «ciclos alimenticios»; te explicaré de qué se trata. Durante Querida Kitty:
cierto período nos vemos obligados a comer constantemente el Durante mucho tiempo, he estudiado casi sin saber cuál es
mismo menú. Por largo tiempo hemos tenido sucesivamente mi objetivo; el final de la guerra se halla todavía espantosamente
escarolas con arena y sin arena, un puré de verduras con patatas, lejano... y parece irreal, un cuento de hadas. Si no termina en
hervidas o a la sartén; espinacas, nabos, salsifíes, pepinos, tomates, septiembre, nunca más volveré a la escuela, pues no me gustaría
coles, etc. No es divertido, por ejemplo, comer chucrut todos los estar dos años atrasada en mis estudios. Mis días sólo han sido
días en el almuerzo y en la cena, pero uno se resigna cuando tiene colmados por los pensamientos y los sueños vinculados a Peter;
hambre. Actualmente atravesamos el peor momento, porque no sólo me ocupo de Peter, hasta sentir una desazón de la que no
se encuentran verduras frescas. Nuestros almuerzos de esta semana tienes idea. El sábado fue terrible. En el cuarto de Peter me pasé
constan de porotos, guisantes partidos, patatas con bolitas de el tiempo reteniendo las lágrimas; poco después reí con un Van
harina, o patatas simplemente, nabos (por amor de Dios) o Daan algo alegre por el ponche de limón, me mostré alegre y
zanahorias podridas, y se vuelve a los porotos. Comemos papas extravertida. Pero, una vez sola, después de haberme puesto el
en todas las comidas, empezando por el desayuno, a causa de la camisón, me dejé resbalar al suelo, e hice mis rezos, largos e
falta de pan. Para la sopa utilizamos porotos blancos o colorados, intensos; luego me desplomé y me eché a llorar. Un sollozo fuerte
y patatas o paquetes de sopa Juliana, a la reina, y otra vez porotos me devolvió la conciencia y puse fin a mis lágrimas para que no
colorados. Todo está mechado de porotos colorados, lo mismo me oyeran. Después traté de armarme nuevamente de valor,
que el pan, que los contiene en buena parte. diciendo: «Es necesario; es necesario, es necesario...... Acalambrada
Por la noche, comemos siempre patatas aderezadas con salsa por mi acurrucamiento, me acosté; eran casi las once y media.
sintética, y, además, por suerte, una ensalada de zanahorias Había terminado.
podridas, de nuestra reserva. Una pequeña referencia a las Y ahora ha terminado de veras. Se trata de estudiar para no
albóndigas, que fabricamos con la harina del panadero y con ser ignorante, para adelantar, para llegar a ser periodista, que es lo
levadura: ellas empastan la boca, y son tan pesadas, que causan la que quiero. Estoy segura de poder escribir, de ser capaz de hacerlo,
impresión de tener piedras en el estómago. Pero dejemos eso. algunas de mis novelitas pueden pasar, mis descripciones del anexo
Nuestras golosinas, una vez por semana, son: una tajada de no carecen de agudeza, hay párrafos elocuentes en mi diario, pero...
paté de hígado, y mermelada sobre pan seco. No solamente de ahí a saber si tengo verdadero talento...
seguimos con vida, sino que, a veces, hasta nos regodeamos con Mi mejor cuento de hadas es El sueño de Eva; no sé
nuestra comida frugal. exactamente de dónde lo he sacado. La vida de Cady tiene buenos
© Pehuén Editores, 2001.
)111(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)112(
EL DIARIO DE ANA FRANK
burdo!
Querida Kitty: Tenía razón: había ladrones en el depósito. En un mínimo de
La cabeza me da vueltas. No sé verdaderamente por dónde tiempo, papá, Van Daan, Dussel y Peter se encontraron abajo, en
empezar. tanto que Margot, mamá, la señora y yo nos quedamos aguardando.
El viernes (Viernes Santo) jugamos un juego de mesa, lo Cuatro mujeres, unidas por la angustia, hablan sin cesar, y es
mismo que el sábado en la tarde. Estos días han pasado lo que nosotras hicimos, hasta que oímos un golpe violento. Luego,
rápidamente, sin nada que señalar. Invitado por mí, Peter vino a silencio absoluto. El reloj señalaba un cuarto para las diez. Todas
mi cuarto a las cuatro y media; a las cinco y cuarto subimos al nos habíamos puesto pálidas, aunque guardando la calma a pesar
desván, donde nos quedamos hasta las seis. De seis a siete y cuarto del miedo. ¿Qué había sido de nuestros hombres? ¿Qué significaba
escuchamos la transmisión de un hermoso concierto de Mozart; aquel golpe? ¿Habían tenido que luchar con los ladrones? A las
me gustó, sobre todo, Una Pequeña Serenata Nocturna. Me es diez, pasos en la escalera: papá, pálido y nervioso, entró, seguido
difícil escuchar música en presencia de otros, pues siempre me del señor Van Daan.
causa el mismo efecto: me conmueve profundamente. -Apaguen todas las luces. Suban sin hacer ruido. Es de temer
En la noche del domingo, a las ocho, me instalé con que venga la policía.
Peter en el desván de adelante; para mayor comodidad, llevamos No había tiempo para sentir miedo. Las luces fueron apagadas;
de nuestra casa algunos yo apenas si alcancé a tomar un batón antes de subir.
almohadones del diván para convertir un cajón en asiento. -¿Qué ha ocurrido? ¡Vamos, cuenten!
Sobre los almohadones tan estrechos como el cajón, estuvimos Ya no había nadie para hacerlo, pues los cuatro habían vuelto
ovillados el uno junto al otro, apoyando la cabeza en un montón a bajar. No reaparecieron hasta diez minutos más tarde, todos a
de otros cajones, y sólo éramos espiados por Mouschi. la vez: dos de ellos montaron guardia junto a la ventana abierta
De pronto, un cuarto para las nueve, el señor Van Daan nos en el cuarto de Peter; la puerta del rellano fue cerrada con cerrojo,
silbó y vino a preguntarnos si no teníamos el almohadón de lo mismo que la del armario giratorio. Se puso un trapo de lana
Dussel. Dimos los dos un salto, y bajamos con el almohadón, el alrededor del pequeño velador, y fuimos un oído solo.
gato y Van Daan. Al percibir desde el rellano dos golpes secos, Peter bajó al
Este almohadón trajo cola, porque habíamos tomado el que entresuelo y vio que faltaba una plancha en el panel izquierdo de
le servía de almohada, y Dussel estaba furioso. Tenía miedo a las la puerta del depósito. Giró sobre sus talones para advertir al
pulgas del desván, y por esa causa hizo una escena delante de defensor de la familia, y los hombres bajaron para reconocer el
todo el mundo. Peter y yo, para vengarnos, escondimos dos terreno. Llegados al depósito, Van Daan perdió la cabeza, y gritó:
cepillos duros en su cama, y este pequeño intermedio nos hizo - ¡Policía!
reír bastante. Inmediatamente después, pasos presurosos hacía la salida;
Pero no reímos mucho tiempo. A las nueve y media, Peter los ladrones huían. Con el fin de impedir que la policía viera el
golpeó suavemente a nuestra puerta y preguntó a papá si quería ir agujero hecho en la puerta, nuestros hombres intentaron reponer
a ayudarle; no podía arreglárselas con una frase inglesa difícil. la tabla en su sitio, pero un puñetazo del otro lado la hizo caer al
Algo anda mal -le dije a Margot, ¡Este pretexto es demasiado suelo. Durante algunos segundos los nuestros quedaron perplejos
© Pehuén Editores, 2001.
)113(
EL DIARIO DE ANA FRANK
ante tamaño descaro; Van Daan y Peter sintieron nacer en ellos puerta-armario. Este instante es indescriptible.
el instinto asesino. El primero dio algunos golpes en el suelo con -Ahora estamos perdidos pensé, viéndonos a todos llevados
un hacha. Silencio de muerte. Nuevos esfuerzos para tapar la por la Gestapo aquella misma noche.
tronera. Nueva interrupción: una pareja que paseaba por el muelle Tiraron de la puerta-armario dos veces, tres veces. Algo cayó,
se había detenido y enviaba la luz enceguecedora de una linterna y los pasos se alejaron. Hasta entonces, estábamos salvados; oí
de bolsillo al interior del depósito. Una interjección de uno de un castañeteo de dientes, no sé dónde; nadie dijo palabra.
nuestros hombres, y la pareja huyó entonces como los ladrones. El silencio reinaba en la casa, pero había luz al otro lado de la
Antes de reunirse con los demás detrás de la puerta disimulada, puerta disimulada, visible desde nuestro rellano. ¿Les había
Peter abrió rápidamente las ventanas de la cocina y del despacho parecido misterioso aquel armario? ¿Se había olvidado la policía
privado y mandó el teléfono al suelo. Enseguida todos de apagar la luz? Nuestras lenguas se desataron; ya no había nadie
desaparecieron tras el estante giratorio. en la casa, quizá un guardián ante la puerta...
Recuerdo tres cosas: habíamos agotado todas las suposiciones,
habíamos temblado de terror, y todos necesitábamos ir al W.C.
FIN DE LA PRIMERA PARTE Los baldes estaban en el desván, y sólo el cesto de papeles de
Peter de latón podía servirnos para ese menester. Van Daan fue
el primero en pasar. Le siguió papá. Mamá tenía demasiada
vergüenza. Papá llevó el recipiente al dormitorio donde Margot,
NOSOTROS SUPONÍAMOS QUE LA PAREJA de la linterna iría a advertir
la señora y yo, bastante contentas, lo utilizamos, y mamá también,
a la policía. Era domingo por la noche, primer día de Pascua; al
al fin de cuentas. Todos pedían papel; afortunadamente, yo tenía
día siguiente, lunes de Pascua. nadie vendría a la oficina. Por lo
algo en el bolsillo.
tanto, no podríamos movernos antes del martes por la mañana.
Hedor del recipiente, cuchicheos... Era medianoche, y
¿Te imaginas? ¡Dos noches y un día que teníamos que pasar en
estábamos todos fatigados.
semejante angustia! Ninguno de nosotros se hacía ilusiones: la
-Tiéndanse en el suelo y traten de dormir.
señora Van Daan, la más miedosa, ni siquiera quería que se tuviera
Margot y yo recibimos cada una un almohadón y una manta;
encendido el velador, y nos quedamos en la oscuridad
ella se puso delante del armario, y yo debajo de la mesa. En el
cuchicheando y diciendo: «¡chis!, ¡chis!» al menor ruido.
suelo, el hedor era menos terrible; sin embargo, la señora fue
Diez y media, once. Ningún ruido. Papá y el señor Van Daan
discretamente a buscar un poco de cloro y un repasador para
venían a vernos alternativamente. Once y cuarto: oímos
tapar el recipiente.
movimiento abajo. En casa, sólo nuestra respiración era
Cuchicheos, miedo, hedor, pedos y alguien sobre el recipiente
perceptible, pues todos estábamos como clavados. Se oyeron
a cada minuto: trata de dormir así. De tan fatigada, caí en una
pasos en los pisos inferiores, en el despacho privado, en la cocina,
especie de sopor alrededor de las dos y media, y no oí nada hasta
y luego... en la escalera que lleva a la puerta disimulada. Nuestra
una hora después. Me desperté con la cabeza de la señora sobre
respiración se había cortado. Ocho corazones latían a punto de
uno de mis pies.
romperse, al oírse los pasos en la escalera y las sacudidas en la
-Siento frío. ¿No tiene usted, por favor, algo para echarme
© Pehuén Editores, 2001.
)114(
EL DIARIO DE ANA FRANK
sobre los hombros? -pregunté. reunirme con Peter en el puesto de vigía, ante su ventana abierta.
No preguntes lo que recibí: un pantalón de lana sobre mi Así, tan cerca el uno del otro, podíamos notar los temblores que
pijama, un suéter rojo, una falda negra y calcetines blancos. recorrían nuestros cuerpos; de vez en cuando nos decíamos alguna
Enseguida... la señora se instaló en la silla, y el señor se tendió a palabra, pero, por sobre todo, escuchábamos. A las siete, ellos
mis pies. A partir de ese momento, me puse a pensar, temblando quisieron telefonear a Koophuis para que mandase a alguien aquí.
incesantemente, de suerte que Van Daan no pudo dormir. La Anotaron lo que iban a decirle. El riesgo de hacerse oír por el
policía iba a volver. Yo estaba preparada para ello. Tendríamos guardián apostado ante la puerta era grande, pero el peligro de la
que decir por qué nos ocultábamos. O tropezaríamos con buenos llegada de la policía era más grande aún.
holandeses y estaríamos salvados, o tendríamos que habérnoslas Se concretaron a esto:
con nazis, cuyo silencio trataríamos de comprar. Robo: visita de la policía, que ha penetrado hasta la puerta-
-Hay que ocultar la radio -suspiró la señora. armario, pero no más lejos.
-Tal vez en el horno -repuso el señor. Los ladrones, al parecer estorbados, forzaron la puerta del
-¡Bah! Si nos descubren, encontrarán la radio también. depósito y huyeron por el jardín.
-En tal caso, encontrarán el diario de Ana -agregó papá. Como la entrada principal estaba con cerrojo, sin duda, Kraler
-Deberías quemarlo -propuso la más miedosa de todos había salido en la víspera por la otra puerta de entrada. Las
nosotros. máquinas de escribir y la de calcular están a salvo en el gran
Estas palabras y las sacudidas a la puerta-armario fueron para bargueño del despacho privado.
mí los instantes más terribles de esta velada. Avisar a Henk que pida la llave a Elli, y se traslade a la oficina,
¡Mi diario no! ¡Mi diario no será quemado sino conmigo! adonde entrará so pretexto de dar de comer al gato.
Papá ya no replicó nada... afortunadamente. Todo salió a pedir de boca. Telefonearon a Koophuis y
Se dieron un montón de cosas. Repetir todo aquello no tendría trasladaron las máquinas de escribir desde nuestra casa al bargueño.
sentido. Consolé a la señora Van Daan que estaba muerta de Luego se sentaron alrededor de la mesa a esperar a Henk o a la
miedo. Hablamos de huida, de interrogatorios por la Gestapo, de policía.
arriesgarse o no hasta el teléfono, y de valor. Peter se había dormido. El señor Van Daan y yo quedamos
-Ahora debemos portarnos como soldados, señora. Si nos tendidos en el suelo hasta oír un ruido de pasos firmes. Me levanté
atrapan, sea, nos sacrificaremos por la reina y la patria, por la suavemente:
libertad, la verdad y el derecho, como proclama constantemente -Es Henk.
la emisión holandesa de ultramar. Pero arrastraremos a otros en -No, no, es la policía -respondieron los demás.
nuestra desgracia, eso es lo más atroz. Golpearon a nuestra puerta. Miep silbó. La -señora Van Daan
Después de una hora, el señor Van Daan cedió de nuevo su ya no podía más, estaba pálida como una muerta, inerte en su
sitio a la señora, y papá se puso a mi lado. Los hombres fumaban silla, y seguramente se habría desmayado si la tensión hubiera
sin cesar, interrumpidos de tiempo en tiempo por un profundo durado un minuto más.
suspiro, luego una pequeña necesidad, y así sucesivamente. Cuando llegaron Miep y Henk, nuestra habitación era una
Las cuatro, las cinco, las cinco y media... Me levanté para pintura; sólo la mesa merecía una foto. Sobre la revista Cine y
Teatro, abierta en una página consagrada a las bailarinas, había
© Pehuén Editores, 2001.
)115(
EL DIARIO DE ANA FRANK
mermelada y un medicamento contra la diarrea; además, en prestar atención, pero yo saqué mi linterna de bolsillo y miré
revoltijo, dos potes de dulce, un mendrugo grande y otro chico, adentro. Los ladrones iban a escapar en ese momento. Para mayor
un espejo, un peine, fósforos, ceniza, cigarrillos, tabaco, un seguridad, preferí no telefonear a la policía. Pensé que era mejor
cenicero, libros, un calzón, una linterna de bolsillo, papel higiénico, para ustedes. Yo no sé nada, y no me mezclo en nada, pero
etcétera. sospecho algo.
Naturalmente, Henk y Miep fueron acogidos con lágrimas Henk le agradeció y partió. Este hombre sin duda sospecha
de alegría. Henk, después de haber arreglado la tronera en la puerta, de los clientes a quienes son entregadas sus patatas, porque él las
se puso en camino para avisar a la policía del robo. Después de trae siempre a la hora del almuerzo. ¡Un tipo decente!
eso, era su intención hablar con el guardián de noche Slagter, que Henk se fue alrededor de la una; para entonces ya habíamos
había dejado cuatro palabras para Miep, diciendo que había visto terminado de lavar los platos. Todo el mundo se fue a dormir:
la puerta estropeada y que había avisado a la policía. Me desperté un cuarto para las tres, y noté que Dussel había
Disponíamos, pues, de una media hora para refrescarnos. desaparecido. Aún adormilada, encontré por casualidad a Peter
Jamás he visto producirse un cambio tan grande en tan poco en el baño, y nos citamos en la oficina.
tiempo. Después de haber rehecho las camas, Margot y yo hicimos Me arreglé un poco antes de ir:
cada cual una visita al W.C.; luego nos cepillamos los dientes, nos -¿Quieres arriesgarte hasta el desván de adelante?
lavamos y nos peinamos. Enseguida puse en orden el dormitorio, -me preguntó él.
y muy pronto subí hasta el alojamiento de los Van Daan. La mesa Accedí, tomé mi almohadón al pasar, y en marcha.
estaba ya bien limpia; prepararon el té y el café, hicieron hervir la El tiempo era espléndido, bien pronto las sirenas comenzaron
leche -iba a ser enseguida la hora del desayuno- y nos pusimos a a rugir; nosotros no nos
la mesa. Papá y Peter estaban ocupados en vaciar el papelero de habíamos movido. Peter puso su brazo alrededor de mis
latón y en limpiarlo con agua y cloro. hombros, yo hice otro tanto, y nos quedamos así el uno en los
A las once, ya de vuelta Henk, estábamos todos sentados brazos del otro, muy tranquilos, hasta que Margot nos llamó para
alrededor de la mesa, agradablemente, y, poco a poco, el café de las cuatro.
empezábamos a volver a la normalidad. Henk contó: Comimos nuestro pan, bebimos la limonada y gastamos
Slagter dormía aún, pero su mujer repitió el relato de su bromas, como si nada hubiera ocurrido, y todo volvió a quedar
marido: al hacer su ronda por los muelles, había descubierto el en orden. Por la noche, felicité a Peter por haber sido el más
agujero de la puerta; buscó -por tanto- a un agente, y juntos valeroso de todos.
recorrieron el inmueble; vendría a ver a Kraler el martes para Ninguno de nosotros había visto el peligro tan de cerca como
contarle lo demás. En la comisaría aún no estaban al tanto del la noche anterior. Dios debe de habernos protegido
robo; tomaron nota para venir el martes. Al pasar, Henk, se había particularmente. Reflexiona un momento: la policía ante la puerta-
detenido en casa de nuestro proveedor de patatas, que vive muy armario, bajo la luz eléctrica, y nuestra presencia pasó inadvertida.
cerca de aquí, y le había hablado del robo. En caso de invasión y de bombardeo, todos y cada uno
Ya lo sé -dijo éste lacónicamente-. Al regresar anoche con mi hallarán la manera de defenderse, pero nosotros, aquí, estamos
mujer, vi un agujero en la puerta. Mi mujer iba a proseguir sin paralizados de angustia, no sólo por nosotros mismos, sino
© Pehuén Editores, 2001.
)116(
EL DIARIO DE ANA FRANK
también por nuestros inocentes protectores. «Nos hemos salvado. y estemos seguros de nuestra salvación. Dios no ha dejado nunca
¡Salvados de nuevo!». Es todo cuanto podemos decir. caer a nuestro pueblo. En el correr de los siglos, nos vimos
Esta aventura ha traído bastantes cambios. El señor Dussel, obligados a sufrir, y, en el correr de los siglos, también nos hemos
de ahora en adelante, ya no trabajará en la oficina de Kraler, sino fortalecido. Los débiles caen, pero los fuertes sobrevivirán y no
en el baño. Peter hará una ronda a las ocho y media, y otra a las caerán jamás.
nueve y media de la noche. No más ventana abierta en su cuarto La otra noche intuía íntimamente que iba a morir. Aguardaba
durante la noche. Se prohíbe apretar la des- carga del W.C. a partir
a la policía. Estaba preparada. Presta, como el soldado en el campo
de las nueve y media. Esta tarde vendrá un carpintero para reforzar
de batalla. lba, de buen grado, a sacrificarme por la patria. Ahora
las puertas del depósito.
Nunca terminan las discusiones en el anexo. Kraler nos ha que me he salvado, me percato de cuál es mi primer deseo para la
reprochado nuestra imprudencia. Asimismo, Henk opinaba que, posguerra: ser holandesa.
en casos semejantes, ninguno de nosotros debía aparecer en los Amo a los holandeses. Amo a nuestro país. Amo su idioma.
pisos inferiores. Nos han refrescado la memoria sobre nuestra Y querría trabajar aquí. Dispuesta a escribir yo misma a la reina,
condición de «clandestinos», nuestra categoría de judíos, no cejaré antes de haber logrado ese objeto.
enclaustrados entre cuatro paredes, sin ningún derecho y con mil Me siento de más en más apartada de mis padres,
obligaciones. Nosotros, judíos, no tenemos el derecho de hacer progresivamente independiente. Por joven que sea, enfrento la
valer nuestro sentimiento; sólo nos resta ser fuertes y valerosos, vida con mayor valor, soy más justa, más íntegra que mamá. Sé lo
aceptar todos los inconvenientes sin pestañear, conformarnos que quiero, tengo un norte en la vida, una opinión, mi religión y
con lo que podemos tener, confiando en Dios. Un día terminará mi amor. Soy consciente de ser mujer, una mujer con una fuerza
esta terrible guerra, un día seremos personas como los demás y moral y mucho valor.
no solamente judíos. Si Dios me deja vivir, iré mucho más lejos que mamá. No me
¿Quién nos ha marcado así? ¿Quién ha resuelto la exclusión
mantendré en la insignificancia, tendré un lugar en el mundo y
del pueblo judío de todos los otros pueblos? ¿Quién nos ha hecho
trabajaré para mis semejantes.
sufrir tanto hasta aquí? Es Dios quien nos ha hecho así, pero
también será Dios quien nos elevará. Sí. A pesar de esta carga que Comprendo en este momento que por sobre todas las cosas
soportamos, muchos de nosotros siguen sobreviviendo; hay que necesitaré valor y alegría.
creer que, como proscritos, los judíos se transformarán un día en Tuya,
ejemplo. ¡Quién sabe! Acaso llegue el día en que nuestra religión ANA
enseñe el bien al mundo, es decir, a todos los pueblos... y que en
eso radique la única razón de nuestro sufrimiento. Jamás
llegaremos a ser los representantes de un país, sea el que fuere,
nunca seremos holandeses o ingleses, simplemente; siempre
seremos judíos, por añadidura. Pero deseamos seguir siéndolo.
¡Valor! tengamos conciencia de nuestra misión sin quejarnos, Viernes 14 de abril de 1944
© Pehuén Editores, 2001.
)117(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)118(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)119(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Me he propuesto ocuparme de mí misma. El nunca querría preferiría saber que él piensa lo mismo.
causarme un pesar. Razón sobrada para no escuchar más que Tras un invierno prolongado estamos teniendo una primavera
nuestros corazones y hacernos ambos felices. ¿Por qué no? magnífica: el mes de abril es espléndido, ni demasiado calor ni
Sospecho, Kitty, que tú adivinas un poco mi vacilación, la cual, se demasiado frío, con algún pequeño chaparrón de vez en cuando.
me ocurre, proviene de mi franqueza que se opone a toda El verdor de nuestro castaño va desplegándose y, aquí y allá, hasta
gazmoñería. ¿Crees que debo contarle a papá lo que hago? ¿Es se ven pequeños frutos.
menester que un tercero comparta nuestro secreto? ¿Qué te El sábado una encantadora atención de Elli, cuatro ramitos
parece? Perdería su magia, pero, además, al contarlo, ¿me de flores; tres ramos de narcisos y un ramo de jacintos silvestres,
tranquilizaría yo moralmente? Voy a pedirle a él su opinión. este último para mí.
¡Así, sí! Todavía tengo muchas cosas que decirle, pues las El álgebra me aguarda, Kitty. Hasta la vista.
caricias por sí solas no lo son todo. Revelarnos nuestros Tuya,
pensamientos. Para eso es menester confiar y tener fe el uno en ANA
el otro. Eso nos hará más fuertes a ambos.
Tuya,
ANA
Viernes 21 de abril de 1944
Querida Kitty:
Martes 18 de abril de 1944 Ayer a la tarde me quedé en cama pues tenía dolor de garganta,
pero como me aburrí tremendamente, y como no tenía fiebre,
Querida Kitty. hoy ya estoy levantada. Es el decimoctavo cumpleaños de Su Alteza
Todo marcha bien aquí. Papá acaba de decir que seguramente Real la Princesa Isabel de York. La B.B.C. anunció que no se la
puede esperarse para antes del 20 de mayo operaciones en gran declara mayor de edad todavía, aunque eso es lo que se acostumbra
escala, tanto en Rusia como en Italia y también en la zona entre los hijos de reyes. Nos hemos preguntado con qué príncipe
occidental; la idea de salir de aquí y recuperar la libertad me parece contraerá matrimonio esta belleza, pero no hemos encontrado a
cada vez más lejana. ninguno que nos pareciera adecuado. Tal vez su hermana, la
Ayer tuve con Peter una conversación que veníamos Princesa Margarita Rosa, se case algún día con el Príncipe Balduino
posponiendo desde por lo menos diez días atrás. Se lo expliqué de Bélgica.
todo a propósito de las muchachas, y le hablé sin escrúpulos de Aquí estamos teniendo un contratiempo tras otro. Apenas
las cosas más íntimas. La velada terminó con un beso recíproco, fueron reforzadas las puertas de la calle, cuando reapareció el
muy cerca de mi boca: es en verdad una sensación maravillosa. empleado del depósito. Es muy probable que haya sido él quien
Pienso llevar uno de estos días mi diario, con el fin de que robó las patatas, y quiere ahora echar la culpa a Elli. Como es
profundicemos juntos ciertas cosas. No me produce ninguna comprensible, todos los habitantes del anexo secreto están
satisfacción estar constantemente en los brazos el uno del otro, y indignados. Elli nunca estuvo tan enojada.
© Pehuén Editores, 2001.
)120(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)121(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Carlos V, en el cuarto de Peter; Henry Esmond, de Thackeray; al había tenido un amigo o una amiga. Ahora él y yo nos hemos
final, comparar el Mississippi con el Missouri. encontrado; yo tampoco lo conocía, jamás había tenido un
Tuya, confidente. , y he ahí, las consecuencias...
ANA
Para esa misma pregunta que no me abandona: «¿Está bien?
¿Está bien ceder tan pronto, con la misma intensidad y el mismo
deseo que Peter? ¿Tengo derecho yo, una muchacha, de dejarme
Viernes 28 de abril de 1944 ir así?». No hay más que una respuesta: «Yo tenía ese deseo...
desde hace mucho tiempo, me siento muy sola y ¡por fin he podido
Querida Kitty: consolarme!».
No he olvidado mi sueño sobre Peter Wessel. Hoy mismo,
al pensar en ello, siento su mejilla junto a la mía, dándome la Por la mañana actuamos normalmente; por la tarde lo
sensación maravillosa de que todo es bueno. hacemos bastante bien, salvo algún raro desfallecimiento; por la
Con mi Peter de aquí, llego a veces a sentir lo mismo, pero noche, el deseo del día entero se vuelve intolerable, sumado al
nunca había sido con la misma fuerza, hasta anoche, cuando nos recuerdo del gozo y la dicha de todas las veces precedentes,
abrazamos en el diván como de costumbre. De repente, la pequeña entonces ambos pensamos nada más que el uno en el otro. Cada
Ana de todos los días se transformó y, en su lugar, apareció la vez, tras el último beso, yo querría escapar, no mirarle más a los
segunda Ana, ésa que no es audaz ni hace bromas, sino que sólo
pide ser tierna y amar. ojos, estar lejos, lejos de él, en la oscuridad, y sola.
Yo estaba hecha un ovillo junto a él, y, sintiendo la emoción ¿Y dónde me encuentro, después de haber descendido las
apoderarse de mí, las lágrimas me subieron a los ojos: una cayó escaleras? Bajo una luz brutal, entre risas y preguntas, cuidando
sobre su pantalón, en tanto que la otra resbalaba a lo largo de mi de no exteriorizar nada. Mi corazón es aún demasiado sensible
nariz ¿Lo había notado? Ningún movimiento lo traicionaba. ¿Se para suprimir de golpe una impresión como la de anoche. La
había emocionado tanto como yo? No dijo casi nada. ¿Se pequeña Ana tierna es demasiado reservada y no se deja cazar
percataba de que tenía otra Ana ante sí? Estas preguntas quedan
sin respuestas. con tanta facilidad. Peter me ha emocionado, más profundamente
A las ocho y media me levanté para ir a la ventana, donde que cualquier otro muchacho, salvo en sueños. Peter me ha agitado,
siempre nos despedimos. Yo temblaba todavía. Seguía siendo la me ha dado vuelta como a un guante. Después de eso, ¿no tengo
segunda Ana cuando él se me acercó. Le echo los brazos al cuello derecho, como cualquier otro, de reencontrar el reposo necesario
y besé su mejilla, y, en el momento de besar la otra, nuestros para recuperarme de tal trastorno? ¡Oh, Peter! ¿Qué has hecho
labios se encontraron y su boca se apretó contra la mía. Presas de de mí? ¿Qué quieres de mí? ¿En qué va a terminar esto? ¡Ah! Con
una especie de vértigo, nos estrechamos el uno contra el otro, y
nos besamos como si aquello jamás debiera cesar. esta nueva experiencia empiezo a comprender a Elli y sus dudas.
Peter necesita ternura. Por primera vez en su vida ha Si yo fuera mayor y Peter me pidiera que me casase con él, qué le
descubierto una muchacha; por primera vez también ha visto diría? ¡Sé honesta, Ana! Tú no podrías casarte con él pero dejarlo
que la más traviesa de ellas oculta un corazón y puede es también difícil. Peter tiene poco carácter todavía, demasiado
transformarse tan pronto como está sola a su lado. Por primera poca voluntad, demasiado poco valor y fuerza moral. En el fondo,
vez en su vida ha dado su amistad, se ha liberado. Nunca, antes, sólo es un niño, no mayor que yo; no pide más que dicha y
tranquilidad.
© Pehuén Editores, 2001.
)122(
EL DIARIO DE ANA FRANK
¿Es que, en verdad, no tengo más que catorce años? ¿Es que casa por lo menos. Yo les creía a ambos buenos camaradas. ¿Qué
soy todavía una colegiala tonta? ¿Una personita sin experiencia, sucede? ¿Se ha enamorado Peter de ti?
desde todo punto de vista? No. Tengo más experiencia que los -Nada de eso, en absoluto -contesté.
demás; poseo una experiencia que pocas personas de mi edad -Desde luego, les comprendo muy bien a ambos pero debes
han conocido. Tengo miedo de mí misma, miedo de que mi deseo ser tú quien guarde distancia; no vayas tan a menudo a su cuarto,
me arrastre, y miedo de no mantenerme recta, más tarde, con no lo alientes al extremo que luego debas arrepentirte. En estas
otros muchachos. ¡Oh, qué difícil es! Los sentimientos y el corazón cosas, el hombre es activo, y la mujer más moderada. En la vida
están en lucha constante. Cada uno hablará en su momento, pero normal, cuando se circula libremente, es algo bien distinto; estás
¿cómo saber si he elegido bien ese momento? forzada a ver a otros amigos y amigas, puedes alejarte por un
Tuya, tiempo, practicar deportes, hacer otras cosas; pero aquí, puede
ANA suceder que quieras irte sin poder hacerlo; si no me engaño, ustedes
se ven a cada momento. Sé prudente, Ana, y no lo tomes
demasiado en serio.
-No lo tomo en serio, papá, pero Peter es muy correcto y
Martes 2 de mayo de 1944 muy amable.
-Sí, pero no tiene mucho carácter. Se dejaría influir tan
Querida Kitty: fácilmente por lo bueno como por lo malo; espero que se
El sábado por la noche pregunté a Peter si no opinaba que mantendrá en lo primero, porque en realidad es un excelente
yo debía contarle algo a papá; consintió, después de alguna muchacho.
vacilación. Eso me puso contenta, pues demostraba la pureza de Seguimos charlando un poco, y acordé con papá que él
sus sentimientos. Al volver a nuestras habitaciones propuse hablase también con Peter.
inmediatamente ir a buscar el agua con papá. En la escalera le El domingo por la tarde, en el desván, éste me preguntó:
dije: -¿Y, Ana? ¿Has hablado con tu padre?
-Papá, comprenderás sin duda que cuando me encuentro con -Sí -dije-, iba a contártelo. Papá no ve en nuestra amistad
Peter no estamos sentados a un metro de distancia el uno del ningún mal, pero dice que aquí, donde estamos uno sobre otro,
otro. ¿Qué te parece? ¿Está mal eso? eso podría llevar fácilmente a cualquier equívoco...
Papá no respondió enseguida; luego dijo: -Quedó convenido entre nosotros, ¿verdad?, que nunca habría
-No, yo no lo encuentro mal, Ana; pero aquí, en este espacio rozamientos. ¡Yo tengo la firme intención de atenerme a eso!
restringido, sería preferible que fueras prudente. -Yo también, Peter. Pero papá no sospechaba nada, nos creía
Dijo algo más en ese sentido cuando subimos nuevamente. simplemente buenos camaradas. ¿Te parece que eso no es posible
El domingo en la mañana me llamó para decirme: entre nosotros?
-Ana, he reflexionado sobre lo que me has dicho. -Claro que sí. ¿Y tú?
Me sentí algo alarmada. -Yo también. Le dije a papá que tengo entera confianza en ti.
-No me parece muy apropiado lo que ocurre, aquí en esta Porque es verdad, Peter. Tengo la misma confianza en ti que en
papá. Te estimo lo mismo. Y no me engaño, ¿verdad?
© Pehuén Editores, 2001.
-Espero que no.
)123(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)124(
EL DIARIO DE ANA FRANK
qué los hombres han enloquecido así? Jamás creeré que Viernes 5 de mayo de 1944
únicamente los poderosos, los gobernantes y los capitalistas son
responsables de la guerra. No. El hombre de la calle también es Querida Kitty:
responsable. Si no, los pueblos hace rato que se hubieran rebelado. Papi no está contento de mí, él esperaba que yo,
Los hombres han nacido con el instinto de destruir, matar, asesinar espontáneamente, dejara de subir todas las noches sin excepción
y devorar: hasta que toda la humanidad, sin excepción, no sufra al cuarto de Peter. Empieza a juzgar mal nuestras caricias. ¿No
un enorme cambio, la guerra imperará; las construcciones, las fue bastante difícil hablar de eso? ¿Por qué, entonces, empeora
tierras cultivadas serán nuevamente destruidas, y la humanidad las cosas? Pienso discutirlo hoy con él. Margot me ha aconsejado
no tendrá más que volver a empezar. muy bien. He aquí, poco más o menos, lo que me propongo
A menudo me he sentido abatida, pero nunca me dejé llevar decirle:
por la desesperación; considero nuestra estada aquí como una «Creo, papá, que tú aguardas de mí una explicación, y aquí la
aventura peligrosa, que se torna romántica e interesante por el tienes: estás decepcionado porque hubieras querido que yo
riesgo. Cada una de nuestras privaciones ha sido tratada guardase distancias; quieres, sin duda, que a mi edad yo sea una
humorísticamente en mi diario. Me he propuesto, de una vez por muchacha correcta, tal como tú la has forjado; pero te engañas.
todas, llevar una vida diferente de las simples dueñas de casa. Mis Desde que estamos aquí, es decir, desde julio de 1942, y hasta
comienzos no están exentos de interés, son buenos, y únicamente muy recientemente, mi vida no tuvo nada de fácil. Si supieras
por eso puedo reírme de una situación cómica en los momentos cuántas lágrimas derramé de noche, qué desgraciada me sentía,
de más grandes peligros. completamente sola, comprenderás mejor por qué quiero
Soy joven, muchas de mis cualidades duermen todavía, soy reunirme con Peter.
joven y lo suficientemente fuerte como para vivir esta gran Eso no se produjo de la noche a la mañana. Llegué a vivir sin
aventura que forma parte de mí y me niego a quejarme todo el el apoyo de mamá o de quienquiera que fuese, a costa de luchas,
santo día. He sido favorecida por una naturaleza dichosa, mi alegría de muchas luchas y lágrimas; me costó caro llegar a ser tan
y mi fuerza. Cada día me veo crecer interiormente, siento que se independiente. Puedes reírte y no creerme, pero eso no me
aproxima la libertad, que la naturaleza es bella, percibo la bondad importa. Tengo conciencia de haber crecido sola, y no me siento
de cuantos me rodean, ¡y experimento hasta qué punto esta en lo más íntimo responsable hacia ustedes. Si te digo todo esto
aventura es interesante! ¿Por qué habría de desesperarme? es porque no quiero que pienses que me hago la misteriosa; en
Tuya, cuanto a mis actos, me siento responsable conmigo misma.
ANA Cuando me debatía completamente sola, todos ustedes, y tú
también, cerraron los ojos y se taparon los oídos: nadie me ayudó;
al contrario, sólo recibí regaños porque era demasiado revoltosa.
Al llamar así la atención, pensaba acallar mi pena, me obsesionaba
silenciar esa voz interior. Durante más de un año y medio
interpreté la comedia, día tras día, sin quejarme, sin apartarme de
mi papel, sin desfallecer. Ahora la lucha ha terminado. He ganado,
© Pehuén Editores, 2001.
)125(
EL DIARIO DE ANA FRANK
soy independiente de cuerpo y espíritu; ya no necesito una madre, de racionamiento, y un empresario de pompas fúnebres negocia
me he vuelto fuerte a fuerza de luchar. con el queso. Todos los días hay un asalto, un asesinato o un
Y ahora que tengo la certidumbre de haber superado las robo; los agentes de policía participan en ellos como profesionales,
dificultades, quiero proseguir sola mi camino, el camino que me pues todos quieren llenar sus estómagos, de una u otra manera;
parece bueno. Tú no puedes, no debes considerarme como una como está prohibido elevar los salarios, la gente se ve impelida al
niña de catorce años, porque todas estas miserias me han delito. La policía tiene bastante trabajo en buscar a las niñas
madurado; me propongo obrar según mi conciencia, y no perdidas diariamente. desaparecen muchachas de quince, dieciséis
deploraré mis actos. y diecisiete años.
Desde luego, no podrás convencerme de que deje de reunirme Tuya,
con Peter. O me lo prohíbes por la fuerza, o confías en mí en ANA
todo y para todo, ¡y me dejas en paz!».
Tuya,
ANA
Domingo en la mañana, 7 de mayo de 1944
Querida Kitty:
Sábado 6 de mayo de 1944 Gran conversación con papá, ayer en la tarde; yo lloré
terriblemente, y él lloró conmigo. ¿Sabes lo que me dijo, Kitty?
Querida Kitty: -He recibido muchas cartas en mi vida, ¡pero ésta es la más
Ayer, antes de cenar, puse en el bolsillo de papá una carta hiriente de todas! Tú, Ana, tan querida siempre por tus padres,
que contenía lo que ya te he explicado: estuvo agitado toda la por unos padres que constantemente han estado dispuestos a
noche, según Margot. (Yo estaba lavando los platos, arriba). ¡Pobre defenderte y lo han hecho, ¿tú pretendes no tener ninguna
Pim! ¡Qué impresión debe de haberle causado su lectura! ¡Es tan responsabilidad ante nosotros? Pretendes que te abandonamos,
sensible! Advertí inmediatamente a Peter para que no le dijera ni que te dejamos sola, que no te hacemos justicia... No, Ana. ¡Eres
le preguntase nada. Pim no ha tratado aún de discutir el incidente tú quien comete un gran error al ser así de injusta! Quizá no
conmigo. ¿Lo considera terminado? querrías decir eso. Pero lo has escrito. ¡No, Ana! ¡Nosotros no
Todo marcha normalmente. Las noticias de lo que sucede en merecemos semejante reproche!
la calle son increíbles: doscientos cincuenta gramos de té cuestan ¡Oh, es horrible cometer tal error! Es la cosa más innoble
350 florines; medio kilo de café, 80 florines; la mantequilla, 35; que haya hecho en mi vida. Para que él me respetase, me empeciné
cada huevo, 1,45: ¡se pagan 14 florines por 100 gramos de tabaco en hablar de mis lágrimas y mi pesar con la presunción de una
búlgaro! Todo el mundo trafica en el mercado negro. Los chicos persona mayor. He tenido una gran pena, desde luego, pero acusar
que vagan por las calles siempre tienen algo que ofrecer. El de esa manera al bueno de Pim, él que lo ha hecho todo por mí,
muchacho del panadero nos ha conseguido unos hilitos de seda y sigue haciéndolo, era más que innoble.
para zurcir al precio de 0,90; el lechero se ocupa de falsas tarjetas Tanto mejor si se me ha hecho salir de mi torre de marfil, si
© Pehuén Editores, 2001.
)126(
EL DIARIO DE ANA FRANK
mi orgullo ha recibido un pequeño impacto. Porque fui demasiado Lunes 8 de mayo de 1944
presuntuosa; Señorita Ana, lo que usted ha hecho está lejos de
ser perfecto! Causar semejante pesar a alguien a quien se dice Querida Kitty:
querer, e intencionalmente, por añadidura, no es más que una ¿Te he hablado alguna vez de nuestra familia? Creo que no, y
bajeza, ¡una gran bajeza! es una razón para empezar enseguida. Los padres de papá eran
Lo que más me avergüenza es cómo papá me ha perdonado; muy ricos. Su padre había hecho fortuna solo, y su madre provenía
va a quemar la carta, y se ha vuelto tan amable conmigo que se de una familia adinerada y distinguida. La juventud de papá fue,
creería que es él el culpable. ¡No, Ana! ¡Tú tienes todavía mucho pues, extremadamente agradable: bailes o fiestas, residencias
que aprender! ¡En lugar de encarar a los demás y acusarlos, harías suntuosas, lindas muchachas, banquetes, etc. Todo ese dinero se
mejor en volver a empezar! perdió durante la Primera Guerra Mundial y a causa de la inflación.
He tenido mis penas, sí. Pero todos los jóvenes de mi edad Papá, con su educación esmerada, debió reírse ayer cuando, por
pasan por eso, ¿verdad? Yo interpretaba una comedia antes de primera vez en sus cincuenta y cinco años, tuvo que comer el
tener conciencia de lo que hacía; me sentía sola, pero rara vez raspado de la olla.
vencida. Hay que avergonzarse de eso, y me avergüenzo Mamá proviene también de padres ricos. A menudo
terriblemente. escuchamos boquiabiertos sus historias de fiestas de esponsales
Lo hecho, hecho está; pero es posible corregirse. Volver a con doscientos cincuenta invitados, cenas y bailes de sociedad.
empezar desde el principio, quiero hacerlo, y no debe de ser Ahora ya no se nos puede considerar ricos, Pero confío en que
demasiado difícil, pues tengo a Peter. ¡Con su apoyo tendré éxito! nos reharemos después de la guerra.
Ya no estoy sola en el mundo. El me quiere y yo lo quiero, A diferencia de mamá y de Margot, te aseguro que no me
tengo mis libros, los cuentos que escribo y mi diario; no soy contentaría con una pequeña vida restringida. Me gustaría pasar
demasiado fea ni demasiado tonta; poseo una alegría natural y un año en París y otro en Londres, para estudiar las lenguas y la
buen carácter. ¡Ese es, pues, mi propósito! historia del arte. ¡Compara eso con lo que desea Margot, que
Sí, Ana. Has podido comprobar muy bien que tu carta era aspira a ser matrona en Palestina!
demasiado dura, y un gran error, y, por si fuera poco, ¡te sentías Tengo todavía llena la imaginación de hermosos vestidos y
orgullosa de haberla escrito! Tomando ejemplo de papá, personas interesantes. Cómo ya te he dicho, querría ver algo de
conseguiré enmendarme. mundo, adquirir cierta, experiencia. Para eso, un poco de dinero
Tuya, no vendría mal.
ANA Esta mañana, Miep nos habló de una fiesta de compromiso
a la que estuvo invitada. Tanto el novio como la novia pertenecen
a familias adineradas. resultó, pues, particularmente elegante. Miep
nos embobó con su descripción del menú; sopa de legumbres
con albondiguillas de carne, queso, panecillos, entremeses con
huevos, rosbif, torta de moka, vinos y cigarrillos, todo a discreción
(mercado negro).
© Pehuén Editores, 2001.
)127(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Miep bebió diez copas. No está mal para una abstemia, ¿no es demasiado poco para el cumpleaños de papá? No lo sé.
¿eh? Si ella hizo así, me pregunto en cuanto la habrá sobrepasado Mamá y Margot han compuesto, cada una, una felicitación en
su marido. Naturalmente, todos los invitados estaban un poco verso.
achispados. Entre ellos, había dos policías militares que Esta tarde, el señor Kraler ha venido con la noticia de que la
fotografiaron a los novios. Dijérase que Miep no puede olvidar señora B., que antes trabajaba para ellos haciendo demostraciones,
un solo instante a sus protegidos clandestinos: sabiendo que ellos ha expresado el deseo de venir a comer su vianda a la oficina,
eran de los «buenos», anotó inmediatamente el nombre y la todos los días, a las dos ¿comprendes? Ninguno de nuestros
dirección de esos hombres, por si alguna vez hubiera necesidad protectores podrá ya subir a nuestra casa, las patatas ya no podrán
de ellos. sernos entregadas, el almuerzo de Elli quedará suprimido, el W.C
Mientras escuchábamos su relato se nos hizo agua la boca. nos será prohibido, no podremos movernos, etcétera.
A nosotros, que nos contentamos para el desayuno con dos Nos hemos devanado los sesos, todos, para encontrar
cucharadas de sopa de avena y que tenemos el estómago vacío la pretextos que la disuadieran de su proyecto. El señor Van Daan
mayor parte del tiempo por no comer más que espinacas medio ha sugerido que se pusiera en su café un laxante enérgico.
cocidas (para conservar las vitaminas) y patatas podridas, ensalada -¡Ah, no!- respondió el señor Koophuis-. Todo menos eso,
cruda o cocida, y nuevamente espinacas. Tal vez lleguemos a ser porque no bajaría nunca del trono.
fuertes como Popeye... ¡aunque de esto no tengo la menor prueba! Carcajadas.
Si Miep hubiera podido llevarnos a esa fiesta de compromiso, -¿Del trono? -preguntó la señora-. ¿Qué significa eso? ¿Puede
seguramente no habríamos dejado un solo panecillo a los otros emplearse siempre esa palabra?
invitados. Puedo decirte que estábamos literalmente pegados a -Volvió a inquirir, con toda ingenuidad.
ella, sacándole las palabras de la boca, como si nunca jamás -¡Qué esperanza! -.repuso Elli, riendo-. Si entra usted en una
hubiésemos oído hablar de cosas buenas y personas distinguidas. gran tienda y pregunta dónde queda el trono, nadie la
Y eso les ocurre a las nietas de un millonario. ¡Qué extrañas comprenderá.
vueltas tiene la vida! Hace buen tiempo, Kitty. Un tiempo espléndido.
Tuya, ¡Ah, si pudiera salir!
ANA Tuya,
ANA
)128(
EL DIARIO DE ANA FRANK
del desastre. Mouschi, al encontrar la caja donde hace sus bien, mañana tendré que terminar la primera parte de Galileo
necesidades demasiado ocupada, utilizó el espacio adyacente, en Galilei, porque hay que devolver el libro a la biblioteca. Hasta
tanto que Peter, con mano firme, quería poner al gato en el lugar ayer no lo empecé, pero conseguiré terminarlo.
indicado. Se produjo un estrépito, y el culpable, cuando hubo Para la semana próxima tengo que leer La encrucijada de
terminado, huyó por la escalera. Palestina y el segundo tomo de Galileo. Ayer terminé la primera
Sin embargo, Mouschi había tratado de utilizar en parte su parte de la biografía de El emperador Carlos V, y debo ordenar
recipiente con aserrín. Sus orines resbalaron de la buhardilla, por todas las notas y los árboles genealógicos. Tengo, además, las
una rendija, al techo del desván y, por desgracia, precisamente notas de otros libros, en total tres páginas extranjeras que pasar
encima de las patatas. Y como el techo del desván no está en limpio y que aprenderme de memoria. Está también mi
desprovisto de pequeños agujeros, gotas amarillas cayeron sobre colección de artistas de cine, que se ha vuelto un revoltijo, y me
un montón de medias y algunos libros que se hallaban sobre la es absolutamente necesario clasificarlas; pero este caos me llevaría
mesa. Yo me moría de risa; a tal punto el incidente resultaba algunos días, y me temo que tendrá aún que quedar abandonado
cómico: Mouschi metido debajo de una silla. Peter con el agua a su suerte, por el momento, pues la «doctora» Ana, como ya te
con cloro y un trapo, y Van Daan calmando a todo el mundo. El dije, se siente desbordada.
desastre fue rápidamente remediado, pero nadie ignora que los Tesco, Edipo, Orfeo y Hércules me aguardan; esperan que
orines de gato exhalan un hedor espantoso. No sólo las papas de mi cabeza se ponga en orden, porque sus acciones se han
ayer nos dieron la prueba flagrante, sino que el aserrín que papá introducido en ella como un tejido de hilos embrollados y
ha quemado lo demostró también. multicolores. Mirón y Fidías también tienen necesidad urgente
Tuya, de ser tratados, pues si no corren el riesgo de desaparecer del
ANA cuadro. Pasa lo mismo, por ejemplo, con la Guerra de los Siete
Años y la de los Nueve Años; es para mí una confusión
P.D. - Ayer y esta noche, nuestra bienamada reina se dirigió a su pueblo por radio. inextricable. ¿Cómo hacer con una memoria tan desdichada como
Dijo que se toma vacaciones, con el fin de regresar a Holanda con nuevas fuerzas.
Ha hablado de su retorno en un porvenir cercano, de liberación, de valor heroico y
la mía? ¡Prefiero no pensar en lo que será cuando tenga ochenta
de pesadas cargas. años!
Enseguida, un discurso del ministro Gerbrandy. Por último, un sacerdote ha Y me olvido de la Biblia... Me pregunto cuánto tiempo tardaré
implorado a Dios para que vele por los judíos y por todos cuantos se encuentran en en llegar a Susana en el baño. ¿Y qué quieren decir con los pecados
los campos de concentración, en las cárceles y en Alemania.
de Sodoma y Gomorra? ¡Qué de preguntas y qué de cosas por
aprender! He abandonado completamente a Liselotte von der
Viernes 12 de Mayo de 1944 Pfalz. Ya ves, Kitty, que me siento desbordada.
Ahora, otra cosa. Ya sabes desde hace tiempo cuál es mi
Querida Kitty: mayor anhelo; llegar un día a ser periodista, y más tarde escritora
Te parecerá extraño, pero estoy tan ocupada en este célebre. ¿Seré capaz de concretar mi ambición? ¿O es mi manía
momento que me falta tiempo para terminar el trabajo que se me de grandeza? Habrá que verlo, pero hasta aquí los temas no me
ha acumulado Quieres saber todo lo que tengo que hacer? Pues faltan. En todo caso, después de la guerra, querría publicar una
© Pehuén Editores, 2001.
)129(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)130(
EL DIARIO DE ANA FRANK
mordía los labios. ¡Oh, qué tontos son los adultos! Antes de hacer- Sábado 20 de mayo de 1944
observaciones a sus hijos, sería mejor que comenzasen por
aprender algo. Querida Kitty:
Tuya, Anoche, al volver del cuarto de Peter y entrar en casa, vi el
ANA florero de los claveles por el suelo, a mamá de rodillas con un
trapo y a Margot tratando de pescar mis papeles.
-¿Qué sucede? pregunté, con aprensión, y sin esperar
respuesta comencé a apreciar el daño.
Viernes 19 de mayo de 1944 Mi carpeta de árboles genealógicos, mis cuadernos, mis libros
¡todo flotaba! Estuve a punto de llorar, y tan conmovida que
Querida Kitty: hablé a tontas y a locas; no recuerdo qué dije, pero Margot me ha
Desde ayer, no me siento bien, y he vomitado. He tenido repetido exageraciones, tales como «irrevocablemente perdido,
dolor de vientre y todas las calamidades imaginables. Hoy estoy espantoso, horrible, irreparable», y Dios sabe cuántas cosas más.
un poco mejor, tengo mucha hambre, pero prefiero abstenerme Papá se echó a reír, así como Margot y mamá; pero yo tenía
de porotos esta noche. lágrimas en los ojos viendo perdido todo mi trabajo y mis
Todo sigue bien entre Peter y yo. El pobre muchacho necesita, minuciosas notas.
mucho más que yo, un poco de ternura. Se ruboriza aún cada vez El «daño irreparable», visto de cerca, no era tan grave. En el
que nos besamos al despedirnos por la noche, y nunca deja de desván, despegué cuidadosamente todos los papeles, y los colgué
mendigar otro beso. ¿Seré yo lo bastante buena para consolarlo a secar. Viéndolos, yo también solté la risa: María de Médicis pendía
de la pérdida de Muffi? Eso no importa, porque él es muy dichoso al lado de Carlos V, y Guillermo de Orange al lado de María
desde que sabe que alguien lo quiere. Antonieta, lo que hizo decir a Van Daan: Rassenchande* espetó.
Después de mi difícil conquista, domino un poco la situación. Confié a Peter el cuidado de mis papelotes, y volví a bajar las
Pero no hay que pensar que mi amor haya disminuido. Peter es escaleras.
un encanto, pero en lo que se refiere a mis sentimientos más -¿Cuáles son los libros estropeados? pregunté a Margot, que
profundos, me he cerrado nuevamente, enseguida. Si él quiere los estaba examinando.
romper la armadura una vez más, necesitará una lanza mucho El de álgebra -respondió ella.
más firme. Acudí enseguida para ver, pero lamento decir que ni mi libro
Tuya, de álgebra estaba en mal estado; nunca he detestado tanto un
ANA libro como ese mamotreto. En la primera hoja figuran los nombres
de por lo menos veinte propietarios precedentes, está viejo,
amarillento, cubierto de garabatos y de correcciones. ¡Un día,
cuando esté de muy mal humor, haré trizas ese detestable volumen!
Tuya,
ANA
© Pehuén Editores, 2001.
)131(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Lunes 22 de mayo de 1944 liberación y la libertad vendrán un día, pero la hora será fijada
por Inglaterra y Estados Unidos, y no por un conjunto de
Querida Kitty: territorios ocupados.
Papá perdió, el 12 de mayo, su apuesta con la señora Van Con gran pesar y consternación hemos sabido que muchas
Daan, a quien ha entregado cinco tarros de Yogur. La invasión personas se han vuelto contra los judíos. Hemos oído decir que
no se ha efectuado aún: puedo decir con absoluta certeza que el antisemitismo se ha apoderado de ciertos círculos, donde antes,
toda Amsterdam, toda Holanda, sí, toda la costa occidental de jamás se hubiera pensado en eso. Los ocho nos sentimos
Europa hasta España no hace más que hablar y discutir sobre profundamente conmovidos por la noticia. La causa de este odio
este tema, apostar y esperar... contra los judíos es plausible, a veces hasta humana, pero
La atmósfera de espera no puede ser más tensa. Una buena inadmisible. Los cristianos reprochan a los judíos que, ante los
parte de aquellos que nosotros incluimos entre los «buenos» alemanes, tengan la lengua demasiado larga, traicionando a sus
holandeses han dejado de creer en los ingleses; no todo el mundo protectores y haciendo sufrir a los cristianos, por culpa de ellos,
se conforma con el famoso bluff inglés - ¡oh, no, lejos de eso!-; la suerte trágica y la tortura horrible de tantos de nosotros.
hay quienes necesitan pruebas, acciones grandes y heroicas. Nadie Todo eso es verdad, pero hay que ver el reverso de la medalla,
mira más allá de la punta de su nariz, nadie piensa en los ingleses como en cualquier otro caso. ¿Los cristianos, en nuestro lugar,
como personas que se defienden y pelean por su país; todos creen obrarían de manera diferente? ¿Un hombre, sea judío o cristiano,
que ellos están obligados a salvar a Holanda lo más rápidamente puede callarse ante los medios de que se sirven los alemanes?
y lo mejor posible. Todo el mundo sabe que eso es casi imposible. ¿Por qué, entonces,
¿Que obligaciones han contraído los ingleses con nosotros? exigir lo imposible a los judíos?
¿De qué manera los holandeses han merecido esa ayuda generosa En los grupos de la Resistencia corre un rumor vinculado a
que esperan con tanta seguridad? Por triste que sea, los holandeses los judíos alemanes otrora emigrados en Holanda, y actualmente
pueden prepararse para las decepciones; a despecho de todo su en los campos de concentración de Polonia: éstos no podrían,
bluff, no se le puede reprochar más a Inglaterra que a los otros después de la derrota de Hitler, regresar a Holanda, donde tenían
países grandes y chicos que actualmente no están ocupados. Sin el derecho de asilo; se les obligaría a volver a Alemania.
duda, los ingleses no vendrán a presentarnos sus excusas; porque Oyendo eso, ¿no es lógico que nos preguntemos por qué se
si nosotros podemos reprocharles haberse dormido durante los sostiene esta guerra larga y penosa? ¡Se nos ha repetido siempre
años en que Alemania se armaba, no podríamos negar que todos que nosotros combatimos juntos por la libertad, la verdad y el
los demás países, en especial los limítrofes de Alemania, se derecho! Si ya se declara la división en pleno combate, ¿el judío
durmieron igualmente. La política del avestruz de nada nos servirá. saldrá de él inferior a algún otro, una vez más? ¡Oh! Es triste
Inglaterra y el mundo entero lo saben harto bien. Por eso los tener que admitir el viejo aforismo: «De la mala acción de un
aliados, todos y cada uno, y particularmente Inglaterra, se verán cristiano, es este mismo responsable; la mala acción de un judío
obligados a hacer penosos sacrificios. recae sobre todos los judíos».
Ningún país querrá sacrificar a sus hombres en el interés Francamente, no puedo concebir que los holandeses hagan
de otro país, e Inglaterra no será la excepción. La invasión, la semejante cosa, ese pueblo bueno, honrado y leal que, al juzgarlos
© Pehuén Editores, 2001.
)132(
EL DIARIO DE ANA FRANK
así, juzga al pueblo más oprimido, al más desgraciado y quizás al Miep y Elli no podrán encargarse de semejantes bolsas de patatas
más digno de compasión del mundo entero. sin llamar la atención; lo único que nos queda por hacer es comer
Sólo me resta confiar en que esta ola de odio contra los judíos menos. Te cuento, pues, cómo vamos a arreglarnos; no será
sea pasajera, que los holandeses se mostrarán bien pronto tales divertido. Mamá ha propuesto que suprimamos el desayuno,
como son, guardando intacto su sentimiento de justicia y su comer la avena en el almuerzo y papas saltadas por la noche, y
integridad. Porque el antisemitismo es injusto. una o dos veces por semana, como máximo, verduras o ensalada.
Y si este horror tuviera verdaderamente que suceder, el pobre Eso significa el hambre, pero todas estas privaciones no son nada
puñado de judíos que queda en Holanda terminaría por dejarla. comparadas con el horror de ser descubiertos.
También nosotros aprontaríamos las valijas y reanudaríamos la Tuya,
marcha, abandonando a este hermoso país que tan cordialmente ANA
nos recibió y que sin embargo, nos vuelve la espalda.
Amo a Holanda. Hasta había confiado en que me serviría de
patria, a mí, apátrida, y sigo esperándolo.
Tuya, Viernes 26 de mayo de 1944
ANA
Querida Kitty:
Por fin un poco de tregua para escribirte tranquilamente
sentada a mi mesita, ante una ventana apenas entreabierta.
Jueves 25 de mayo de 1944 ¡Me siento tan desgraciada! Esto no me ocurría desde hace
meses; ni siquiera después del robo llegué a estar tan deprimida.
Querida Kitty: Por una parte, el proveedor de hortalizas, el problema de los
Todos los días ocurre algo. Esta mañana, nuestro proveedor judíos -del que todo el mundo habla sin cesar-, la invasión que se
de hortalizas ha sido arrestado: tenía dos judíos en su casa. Es un hace esperar, la mala alimentación, los nervios, la atmósfera
golpe terrible para nosotros, no sólo porque dos pobres judíos deprimente, mi decepción con respecto a Peter; y, por otra parte,
más se hallen al borde del abismo, sino porque el proveedor se historias como para soñar: el noviazgo de Elli, recepción el día
encuentra también en el mismo trance. de Pentecostés, flores, etc.; luego, el cumpleaños de Kraler, dulces,
El mundo está trastornado; las personas decentes son enviadas salidas a los cabarets, cine y conciertos. ¡Esta diferencia, este
a los campos de concentración, a las prisiones, o todavía tiemblan enorme contraste!.. Un día nos reímos del lado cómico de lo que
en las células solitarias, en tanto que la gentuza que se queda aquí estamos viviendo; otro -es decir, la mayor parte del tiempo-
gobierna a jóvenes y viejos, a ricos y pobres. Uno se deja atrapar temblamos de miedo; la ansiedad, la espera y la desesperación
por el mercado negro, otro por haber albergado a judíos o a son visibles en cada rostro.
rebeldes; quienes no están en contacto con los nazis no pueden Miep y Kraler son los que cargan el mayor peso en la ayuda
saber lo que pasará mañana. que se nos presta. Miep interrumpida en su trabajo, y Kraler
¡Cómo vamos a extrañar a nuestro proveedor de hortalizas! anonadado a la larga por la gran responsabilidad que ha contraído;
© Pehuén Editores, 2001.
)133(
EL DIARIO DE ANA FRANK
se mantiene aún dueño de sus nervios demasiado tensos, pero a temblar, pues no puedo dejar de ver cuán terrible es nuestra
hay momentos en que apenas si logra pronunciar una palabra. situación.
Koophuis y Elli, aún ocupándose bien -y hasta muy bien- de Más de una vez me pregunto si, para todos nosotros, no
nosotros, tienen sin embargo un mayor respiro, algunas horas de habría valido más no ocultarnos y estar ahora muertos, antes de
ausencia -un día, a veces dos días- que les permiten olvidarse del pasar por todas estas calamidades, sobre todo por nuestros
anexo. Tienen sus propias preocupaciones, Koophuis sobre su protectores, que al menos no estarían en peligro. Ni siquiera este
salud, y Elli sobre su compromiso, que no es de color de rosa; pensamiento nos hace retroceder, amamos todavía la vida, no
pero aparte de eso, tienen sus excursiones, sus visitas, toda una hemos olvidado la voz de la naturaleza, a pesar de todo. Que algo
vida de personas libres. Ellos pueden alejarse de esta atmósfera acontezca bien pronto, que lleguen las bombas si es necesario,
sombría, aunque sólo sea por poco tiempo; para nosotros, la porque ellas no podrían aplastarnos más que esta inquietud. Que
tensión siempre va en aumento. Ya hace dos años que estamos llegue el fin, aunque sea duro; al menos sabremos si, en última
aquí, ¿cuánto tiempo vamos a poder resistir esta presión insoportable instancia. debemos vencer o perecer.
y más fuerte cada día? Tuya,
Como los desagües están obstruidos, debemos hacer correr ANA
el agua con cuentagotas; vamos al W.C. provistos de un cepillo, y
conservamos el agua sucia en un recipiente. Hoy, eso puede pasar,
pero ¿qué vamos a hacer si el plomero no puede arreglárselas
solo? El servicio municipal no viene hasta el martes. Miércoles 31 de mayo de 1944
Miep nos ha enviado un pan de centeno con la inscripción:
«Feliz Pentecostés». Esto suena casi a burla. ¿Cómo ser «feliz» en Querida Kitty:
el estado en que nos hallamos? Tras el arresto del proveedor de Hizo un calor tan espantoso el sábado, el domingo y el lunes,
hortalizas, el miedo reina en el anexo. ¡Chis, chis!, por todos lados. que simplemente me resultó imposible sujetar una lapicera en la
Las tareas se hacen con mucho sigilo. ¡Si la policía ha forzado la mano. Por lo tanto, no pude escribirte. Las cañerías volvieron a
puerta del verdulero, nosotros estamos tan expuestos como él! Si fallar el viernes, y fueron arregladas el sábado. El señor Koophuis
nosotros... No. No tengo el derecho de escribirlo, pero hoy esta vino a visitarnos por la tarde y nos contó un montón de cosas
cuestión no quiere abandonarme, toda la angustia por la cual ya sobre Corry: entre otras, que está en el mismo club de hockey
he pasado se me impone nuevamente en toda su amplitud. que Jopie.
Esta noche, al ir al W.C. alrededor de las ocho, he tenido que El domingo vino Elli para asegurarse de que no habíamos
dejar el piso de los Van Daan, donde todos estábamos reunidos, recibido ninguna visita indeseada, y se quedó a desayunar con
alrededor de la radio; quería ser valerosa, pero era difícil. Con los nosotros. El lunes de Pentecostés fue el señor Van Santen quien
otros, me siento todavía en seguridad relativa, pero no actuó como guardián del escondite; y, finalmente, el martes fue
completamente sola. Sé que la casa es grande y que está posible abrir nuevamente las ventanas.
abandonada; los ruidos de arriba, ensordecidos, son misteriosos; Pocas veces hemos tenido un Pentecostés tan agradable,
además, están los bocinazos de afuera. Si me demoro, comienzo cálido, hasta podría decirse caluroso. El calor que hace en el «anexo
*Ultraje racial. Término racista propio de la ideología nazista. (N. del T.).
© Pehuén Editores, 2001.
)134(
EL DIARIO DE ANA FRANK
secreto» es terrible. Te describiré brevemente estos días sofocantes Martes 6 de junio de 1944
mediante ejemplos de las quejas que surgen:
Sábado. «Qué día hermoso, qué tiempo perfecto», dijimos Querida Kitty:
«Hoy es el día D», ha dicho la B.B.C. a mediodía, y con razón:
todos por la mañana. «¡Ah! Si no hiciera tanto calor», This is the day. ¡La invasión ha comenzado!
exclamábamos a la tarde cuando se cerraron las ventanas. Esta mañana, a las ocho, la B.B.C. anunció el bombardeo en
Domingo: «Este calor es decididamente insoportable. La gran escala de Calais, Boloña, El Havre y Cherburgo, y también
mantequilla se está derritiendo; no hay un solo lugar fresco en del paso de Calais (como de costumbre). Medidas de precaución
toda la casa, el pan se está poniendo tan seco, la leche se vuelve para los territorios ocupados: todos los habitantes en la zona que
agria, no es posible abrir las ventanas, y nosotros, desdichados se extiende a 35 kilómetros de la costa están expuestos a los
bombardeos. De ser posible, los aviones ingleses lanzarán volantes
proscritos, estamos aquí sentados sofocándonos, mientras otras una hora antes.
personas disfrutan del feriado de Pentecostés». Según la transmisión alemana, tropas inglesas habrían
Lunes: «Me duelen los pies, no tengo ropas más livianas. No aterrizado con paracaídas en la costa francesa. Combate entre los
puedo lavar los platos con este calor», todo esto dicho por la buques de desembarco y la marina alemana, según la B.B.C.
señora Van Daan. Fue extremadamente desagradable. Conjeturas en el anexo, desde las nueve durante el desayuno:
Aún no puedo tolerar el calor; por lo que me alegro de que ¿se trata de una invasión tentativa, como la de Dieppe, hace dos
años?
hoy corra una buena brisa, sin que el sol haya dejado de brillar. Transmisión inglesa en alemán, holandés, francés y otras
Tuya, lenguas: «¡La invasión ha comenzado!» ... eso significa «la
ANA verdadera», invasión. Transmisión inglesa en lengua alemana, a
las once; discurso del comandante en jefe, el general Dwight
Eisenhower.
Lunes 5 de junio de 1944 A mediodía, en lengua inglesa: «Hoy es el día D». El general
Eisenhower dijo al pueblo francés: Stiff fighting will come now,
but after this the victory. The year 1944 is the year of complete
Querida Kitty: victory. Good luck!*.
Un nuevo incidente en el anexo: los Frank han reñido con La B.B.C. en lengua inglesa, una hora más tarde: Once mil
Dussel por una insignificancia: la partición de mantequilla. aviones dejan caer constantemente tropas en paracaídas detrás
Capitulación de Dussel. Gran amistad entre este último y la de las líneas. Cuatro mil navíos, más pequeñas embarcaciones,
señora Van Daan, flirteo, besitos y sonrisas de miel. Dussel aseguran el servicio constante del transporte de tropas y de
comienza a sentir las inquietudes de la primavera. material entre Cherburgo y El Havre. Las operaciones de las tropas
Roma ha sido tomada por el 5º Ejército, sin devastación ni inglesas y norteamericanas han empezado. Discursos de
bombardeos. Gerbrandy, el Primer Ministro de Bélgica, del rey Haakon de
Pocas verduras pocas patatas. Mal tiempo. El paso de Calais Noruega, de De Gaulle para Francia, del rey de Inglaterra, sin
y la costa francesa están constantemente bajo las bombas.
Tuya, olvidar el de Churchill.
ANA *En inglés en el original «Ahora vendrán duros combates, pero a ellos, seguirá la
victoria definitiva. ¡Buena Suerte!» (N. De T.).
© Pehuén Editores, 2001.
)135(
EL DIARIO DE ANA FRANK
El anexo es un volcán en erupción. ¿Se acerca de veras esa Viernes 9 de junio de 1944
libertad tan largamente esperada? Esa libertad de la que tanto se
ha hablado, ¿no es demasiado hermosa, parecida a un cuento de Querida Kitty:
hadas, para que se transforme en realidad? Este año, 1944, ¿ va a La invasión sigue viento en popa. Los aliados están en Bayeux,
darnos la victoria? Aún no lo sabemos, pero la esperanza nos un pequeño puerto de la costa francesa, y se lucha por Caen. El
hace renacer, nos devuelve el valor, nos restituye las fuerzas. Porque objetivo estratégico consiste en rodear la aislada Cherburgo. Todas
va a ser necesario soportar valerosamente muchas angustias, las noches, las transmisiones de los corresponsales de guerra
privaciones y sufrimientos. Se trata de permanecer tranquilos y hablan de las dificultades, el valor y el entusiasmo del ejército,
de resistir. A partir de ahora, y más que nunca, tendremos que citando ejemplos de los más increíbles. Algunos heridos, de regreso
hundirnos las uñas en la carne antes que gritar. Es el momento en Inglaterra, han hablado también ante el micrófono. La R.A.F.
para Francia, Rusia, Italia y también Alemania de hacer oír su no interrumpe sus vuelos, pese al mal tiempo. Hemos sabido por
miseria; en cuanto a nosotros, aún no tenemos ese derecho. la B.B.C. que Churchill quería participar con sus hombres en el
¡Oh, Kitty! Lo más hermoso de la invasión es la idea de que desembarco, pero tuvo que abandonar su proyecto por consejo
podré reunirme con mis amigos. Después de haber tenido el de Eisenhower y otros generales. ¡Qué coraje para un anciano
cuchillo en la garganta, de haber estado durante tanto tiempo que debe de tener cerca de setenta años!
oprimidos por esos horribles alemanes, no podemos menos que Aquí nos hemos repuesto un poco de la emoción, pero
sentirnos rebosantes de confianza, al pensar en la salvación y en confiamos en que la guerra termine antes de fin de año. ¡Ya es
los amigos. hora! La señora Van Daan nos aburre con sus tonterías; ahora
Ya no se trata de judíos. Ahora se trata de toda Holanda y de que no puede volvernos locos con el tema de la invasión, la
toda Europa ocupada. Margot dice que quizá yo no pueda ir a la emprende con el mal tiempo todo el santo día. ¡Habría que meterla
escuela en septiembre o en octubre. en una tina llena de agua fría!
Tuya, Todos los habitantes del anexo, excepto Van Daan y Peter,
ANA han leído la trilogía Rapsodia húngara, que trata sobre la vida del
compositor, músico eximio y niño prodigio que fue Franz Liszt.
P.D. Te mantendré informada de las últimas noticias. Es un libro muy interesante, pero opino que en él se habla
En la noche y en la mañana siguiente los aliados lanzaron maniquíes llenos de
explosivos tras las líneas alemanas. También grandes contingentes de paracaidistas,
demasiado de mujeres. En su tiempo, Liszt fue no sólo el más
pintados de negro como medio de camuflaje. A las siete de la mañana arribaron las grande y famoso pianista, sino también el mayor don Juan... hasta
primeras lanchas de desembarco. Por la noche se habían lanzado 5 millones de kg. de la edad de setenta años. Vivió con la duquesa Marie dAgould, la
bombas sobre ese sector costero. Hoy actuaron veinte mil aviones. Al producirse el princesa Carolina Sayn-Wittgenstein, la bailarina Lola Montez, la
desembarco mismo, las baterías alemanas ya estaban definitivamente silenciadas. Se
logró construir una pequeña cabeza de puente. pianista Agnes Kingworth, la pianista Sophie Menter, la princesa
Todo va bien, a pesar de lo malo del tiempo. El ejército aliado y los pueblos ocupados Olga Janina, la baronesa Olga Meyendorff, la actriz Lilla no-sé-
son one will and one hope*. cuanto, etc., etc.; la lista es interminable. Las partes del libro que
tratan sobre música y arte son mucho más interesantes. Se
*Una sola voluntad y una sola esperanza. (N. del T.).
menciona a Schuman, Clara Wieck, Héctor Berlioz, Johannes
© Pehuén Editores, 2001.
)136(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Brahms, Beethoven, Joachim, Richard Wagner, Hans Von Bülow, Hay que creer que ese hombre, como tantos otros, desconoce el
Anton Rubinstein, Frédéric Chopin, Víctor Hugo, Honoré de miedo. ¡Es envidiable!
Balzac, Hiller, Hummel, Czerny, Rossini, Cherubini, Paganini, Desde el anexo, no podemos pulsar la moral de los holandeses.
Mendelssohn, etcétera. No cabe duda de que la gente se alegra de haber visto a la
Liszt era personalmente un hombre agradable, muy generoso «indolente» (?) Inglaterra arremangarse por fin. Todos los
y modesto en lo que respecta a sí mismo, aunque en extremo holandeses que todavía osan hablar despectivamente de los
vano. Ayudaba a todo el mundo, su arte lo era todo para él, le ingleses, que siguen calumniando a Inglaterra y a su gobierno de
enloquecían el coñac y las mujeres, no podía soportar las lágrimas, viejos señores, llamándoles cobardes aun cuando odian a los
era un caballero, jamás se hubiera negado a hacer un favor a nadie, alemanes, merecen una buena sacudida, tal vez eso les devuelva el
le importaba poco el dinero, y era partidario de la libertad religiosa sentido.
y política. Hacía dos meses que no tenía la menstruación, pero
Tuya, finalmente todo recomenzó el sábado. A pesar de la molestia que
ANA significa, me alegro.
Tuya,
ANA
Martes 13 de junio de 1944
)137(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)138(
EL DIARIO DE ANA FRANK
ventana. En otra ocasión -hace varios meses de eso- había subido Viernes 16 de junio de 1944
por casualidad al cuarto de los Van Daan una noche en que su
ventana estaba abierta. No los dejé antes de que la cerraran. Noche Querida Kitty:
sombría y lluviosa, tormenta y nubes fugitivas. Por primera vez, La señora Van Daan está desesperada, y habla de cárcel, de
desde hacía un año, frente a frente con la noche, me hallaba bajo ahorcarse, de suicidio y de meterse una bala en el cráneo. Está
el imperio de su hechizo. Después de eso, mi deseo de revivir un celosa porque Peter se confía a mí y no a ella. Se siente humillada
momento semejante sobrepasaba a mi miedo a los ladrones, a las porque Dussel no responde suficientemente a sus insinuaciones.
ratas y a la oscuridad. Una vez bajé completamente sola para mirar Teme que su marido se fume todo el dinero de su abrigo de
por la ventana de la oficina privada y por la de la cocina. Muchas pieles. Se pasa el tiempo en querellas, insultos, lloriqueos, quejas y
personas encuentran bella a la naturaleza; muchos pasan la noche risas para volver a las querellas.
en el campo, quienes están en cárceles y hospitales, aguardan el ¿Qué hacer de una chiflada que gimotea sin cesar? Nadie la
día en que podrán gozar de nuevo del aire libre, pero hay pocos toma en serio. No tiene ningún carácter, se queja de todo el mundo,
que están como nosotros; encontrados y aislados con su nostalgia provoca la insolencia de Peter, la irritación del señor Van Daan
de lo que es accesible tanto a pobres como a ricos. fastidiado, y el cinismo de mamá. Es una situación lamentable.
Mirar el cielo, las nubes, la luna y las estrellas me apacigua y Sólo resta una cosa por hacer; considerarse a sí mismo con sentido
me restituye la esperanza; no se trata, en verdad, de imaginación. del humor y no reparar en los demás. Parecerá egoísmo, pero es
Es un remedio mucho mejor que la valeriana y el bromuro. La en realidad el único medio de defensa cuando uno no puede
naturaleza me hace humilde y me preparo a soportar todos los confiar sino en sí mismo.
golpes con valor. Kraler ha sido convocado nuevamente para trabajar la tierra
Excepto raras ocasiones, me ha tocado la desdicha de mirar duramente cuatro semanas.
a través de vidrios sucios y visillos cargados de polvo. Mi gozo se Va a tratar de librarse mediante un certificado médico y una
desvanece, pues la naturaleza es la única cosa que no tolera ser carta del negocio. Koophuis está decidido a hacerse operar su
deformada. úlcera. Ayer, a las once, fueron cortadas las líneas telefónicas
Tuya, particulares.
ANA Tuya,
ANA
Querida Kitty.
Nada especial que señalar. Los ingleses han iniciado la gran
ofensiva sobre Cherburgo. ¡Pim y Van Daan están seguros de
nuestra liberación para antes del 10 de octubre! Los rusos toman
© Pehuén Editores, 2001.
)139(
EL DIARIO DE ANA FRANK
*Mussert era el líder del Movimiento Nacional Socialista Holandés. (N. del T.). **Se anuncia mal tiempo hasta el 30 de junio. (N.del T.).
© Pehuén Editores, 2001.
)140(
EL DIARIO DE ANA FRANK
valerosa como tú, tan perseverante! ¡Si tuviera tu energía tenaz!...... diferente. Los tres fuimos educados en un buen ambiente, estamos
Me pregunto si no dejarse influir es de veras una cualidad. capacitados para el estudio, tenemos la posibilidad de realizar algo,
Sigo casi siempre el camino de mi propia conciencia; quién sabe y muchas razones para esperar la felicidad, pero debemos hacer
si tengo razón. algo para alcanzarla. Realizar una cosa fácil no demanda ningún
En realidad, me cuesta comprender al que dice: «Soy débil», esfuerzo. Hay que practicar el bien y trabajar para merecer la
y sigue siéndolo. Ya que tiene conciencia de ello, ¿por qué no dicha, y no se llega a ella a través de la especulación y la pereza. La
remontar la corriente y enmendar el propio carácter? A esto Peter pereza seduce, el trabajo satisface.
replica... «Porque es mucho más fácil», lo que me desalienta un No comprendo a las personas que desdeñan el trabajo, aunque
poco. ¿Fácil? ¿Quiero decir que una vida perezosa y deshonesta no es el caso de Peter; lo que le falta es un objetivo determinado;
equivale entonces a una vida fácil? No. Me niego a creerlo; no es se considera poco listo y demasiado mediocre para llegar a un
posible dejarse seducir tan pronto por la debilidad y... el dinero. resultado. ¡Pobre muchacho! Nunca ha sabido lo que es hacer a
He meditado largamente sobre la forma de responderle e los demás felices, y eso yo no puedo enseñárselo. No tiene religión,
incitarlo a tener confianza en sí mismo, sobre todo a enmendarse; se burla de Jesucristo, y blasfema usando el nombre de Dios;
pero ignoro si mi razonamiento es justo. tampoco yo soy ortodoxa, pero me entristece su desdén, su
Imaginaba que poseer la confianza de alguien era maravilloso, soledad y su pobreza de alma.
y ahora que lo he conseguido, empiezo a ver todo lo difícil que es Pueden regocijarse quienes tienen una religión, pues no le es
identificarse con el pensamiento del otro, hallar la palabra cabal dado a todo el mundo creer en lo celestial. Ni siquiera es necesario
para responderle. Tanto más cuanto que los conceptos «fácil» y temer el castigo, después de la muerte; no todos creen en el
«dinero» son para mí nuevos y totalmente extraños. Peter comienza purgatorio, el infierno y el cielo, pero una religión, sea cual fuere,
a depender, poco más o menos de mí, y yo no lo admitiré, sean mantiene a los hombres en el camino recto. El temor a Dios
cuales fueren las circunstancias. Una persona como Peter otorga la estimación del propio honor, de la propia conciencia.
encuentra difícil sostenerse sobre sus propias piernas, pero aún ¡Qué hermosa sería toda la humanidad, y qué buena, si, por la
resulta más difícil hacerlo cuando se es un hombre consciente en noche, antes de dormirse, cada cual evocase cuanto le ocurrió
la vida. Como tal, es doblemente arduo seguir firmemente una durante el día, y todo lo que hizo, llevando cuenta del bien y del
ruta a través del mar de los problemas, sin dejar de ser recto y mal en su línea de conducta! Inconscientemente y sin titubeos,
perseverante. Eso me vuelve cavilosa; durante días enteros, busco las personas se esforzarían por enmendarse, y es probable que
y rebusco un medio radical de curarlo de esa palabra terrible: después de algún tiempo se hallarán frente a un buen resultado.
«fácil». Todo el mundo puede probar este simple recurso, que no cuesta
Lo que le parece tan fácil y tan hermoso lo arrastrará a un nada y que indudablemente sirve para algo. «En una conciencia
abismo donde no hay amigos ni apoyo, ni nada que se vincule a la tranquila es donde radica nuestra fuerza». El que lo ignore puede
belleza; un abismo del que es casi imposible salir. ¿Cómo hacérselo aprenderlo y hacer la prueba.
comprender? Tuya,
Todos vivimos sin saber por qué ni con qué norte, y siempre ANA
buscamos la felicidad; vivimos todos juntos y cada cual de manera
© Pehuén Editores, 2001.
)141(
EL DIARIO DE ANA FRANK
en la casa, cerrar todos los grifos para evitar el ruido del paso del
agua por las cañerías».
Henk llegó a la una y nos dijo que era el cartero. Peter volvió
a bajar... para oír el timbre una vez más y para girar de nuevo
Sábado 8 de julio de 1944 sobre sus talones. Yo me puse a escuchar, primero junto a la
puerta-armario; luego, despacio, avancé hasta la escalera. Peter se
Querida Kitty: unió a mí, y nos inclinamos sobre la balaustrada como dos
El apoderado, M.B., ha vuelto del campo con una cantidad ladrones, para oír las voces familiares de los nuestros. Peter bajó
enorme de fresas, polvorientas, llenas de arena, pero fresas al fin. algunos peldaños, y llamó:
No menos de veinticuatro cajitas para la oficina y para nosotros. -Elli...
Inmediatamente nos pusimos a la tarea y la misma noche tuvimos Ninguna respuesta... Otra vez:
la satisfacción de contar con seis vasijas de conservas y ocho tarros -Elli...
de confitura. A la mañana siguiente, Miep propuso que El estrépito de la cocina dominaba la voz de Peter. De un
preparásemos la confitura para los de la oficina. salto, echó a correr hacia abajo. Con los nervios en tensión, me
A las doce y media, como el campo estaba libre en toda la quedo en el lugar, y oigo:
casa y la puerta de entrada cerrada, subimos el resto de las cajitas. -Márchate, Peter. Ha venido el contador. No puedes quedarte
En la escalera, desfile de papá, Peter y Van Daan. A la pequeña aquí.
Ana le tocó ocuparse del calentador del baño y del agua caliente. Era la voz de Koophuis. Peter vuelve suspirando, y cerramos
A Margot, buscar las vasijas. ¡Toda la tripulación actuando! Yo la puerta-armario. A la una y media, Kraler aparece por casa,
me sentía desplazada en esa cocina de la oficina, llena hasta exclamando:
reventar, y ello en pleno día, con Miep, Elli, Koophuis, Henk y -¡Caramba! Por donde paso no veo más que fresas: fresas
papá. Hubiérase dicho la quinta columna del reaprovisionamiento. para el desayuno, Henk come fresas, ¡huelo fresas en cualquier
Evidentemente, los visillos de las ventanas nos aíslan pero sitio! Vengo aquí para librarme de esos granos rojos, ¡y ustedes
nuestras voces y las puertas que golpean me ponen la carne de los están lavando!
gallina. Se me ocurrió pensar que ya no estábamos escondidos. El resto de las fresas se puso en conserva. Esa misma noche,
Es extraña la sensación de que tengo derecho a salir. Llenar la las tapas de dos vasijas habían saltado; papá hizo enseguida
cacerola, a subirla enseguida... En nuestra cocina, el resto de la mermelada de su contenido. En la mañana siguiente, otras dos
familia se halla alrededor de la mesa limpiando fresas, llevándose vasijas abiertas, y por la tarde, cuatro, pues Van Daan no las había
más a la boca que a las vasijas. No se tardó en reclamar otra vasija, esterilizado convenientemente. Y papá hace mermelada todas las
y Peter fue a buscar una a la cocina de abajo... desde donde oyó noches.
llamar dos veces; dejando el recipiente, se precipitó detrás de la Comemos la avena con fresas, el yogur con fresas, el pan con
puerta-armario, cerrándolo con sumo cuidado. Todos estábamos fresas; fresas de postre, fresas con azúcar y fresas con arena.
impacientes ante los grifos cerrados y las fresas por lavar, pero Durante dos días, es el vals de las fresas. Enseguida se acabó la
había que respetar la consigna: «En caso de que hubiera alguien reserva, salvo la de los tarros puesto bajo llave.
© Pehuén Editores, 2001.
)142(
EL DIARIO DE ANA FRANK
-Ven a ver, Ana -me llamó Margot-. El verdulero de la esquina Sábado 15 de julio de 1944
nos ha enviado guisantes frescos. Nueve kilos.
-¡Qué amable ha sido! - respondí. Querida Kitty:
Muy amable, sí, pero la tarea de desgranarlos... ¡Puah! Hemos leído un libro de la biblioteca con el título provocativo.
-Todo el mundo a la tarea mañana por la mañana, para ¿qué piensa usted de la muchacha moderna? Me gustaría hablarte
desgranar los guisantes -anunció mamá. del tema.
En efecto, a la mañana siguiente la gran cacerola de hierro
La autora (porque es una mujer) critica a fondo a la «juventud
enlozado apareció sobre la mesa después del desayuno, para no
de hoy», aunque sin desaprobarla por completo, pues no dice,
tardar en llenarse de guisantes hasta el borde. Desvainarlos es
una tarea fastidiosa, y es más bien un arte desprender la piel interior por ejemplo, que no sirve para nada. Al contrario, es más bien de
de la vaina; pocas personas conocen las delicias de la vaina de los la opinión de que, si la juventud quisiera, podría ayudar a construir
guisantes una vez desprovista de su piel. El sabor no lo es todo; la un mundo mejor y más bello, puesto que dispone de los medios;
enorme ventaja es que se obtiene un volumen mayor. sin embargo, prefiere ocuparse de cosas superficiales, sin mirar lo
Quitar esta piel interior es un trabajito muy preciso y que es esencialmente hermoso.
minucioso, indicado quizá para los dentistas pedantes y los Ciertos párrafos me dan la fuerte impresión de que soy atacada
burócratas meticulosos; para una impaciente como yo, es un personalmente por la autora, y por eso quiero defenderme,
suplicio. Comenzamos a las nueve y media; a las diez y media, me abriéndome a ti.
levanto; a las once y media, vuelvo a sentarme. Me zumban los El rasgo más acusado de mi carácter -así lo admitirán quienes
oídos: quebrar las puntas, sacar los hilos, quitar la piel y separarla mejor me conocen- es el conocimiento de mí misma. Puedo mirar
de la vaina, etc. La cabeza me da vueltas. Verdor, verdor, gusanito, todos mis actos como los de una extraña. Me encuentro, delante
hilito, vaina, vaina podrida, vaina verde, verde, verde. de esta Ana de todos los días, sin ánimo preconcebido y sin querer
Se transforma en una obsesión. Hay que hacer algo. Y me
disculparla de ninguna manera, con el fin de observar si lo que
pongo a hablar aturdidamente de todas las tonterías imaginables,
ella hace está bien o mal. Esta «conciencia de mí misma» no me
hago reír a todo el mundo, o los aburro enormemente. Con cada
hilo que quito más me convenzo de que no quiero ser tan solo abandona nunca; no puedo pronunciar nada sin que acuda a mi
una simple ama de casa. espíritu: «Hubiera debido decir esto otro» o: «Eso es, está bien».
A mediodía almorzamos por fin, pero después a reanudar la Me acuso de cosas innumerables, y, de más en más, estoy
tarea, hasta la una y cuarto. Al terminar, tengo una especie de convencida de la verdad de esta frase de papá: «Todo niño debe
mareo; los otros también, poco más o menos. Dormí hasta las educarse a sí mismo». Los padres sólo pueden aconsejarnos e
cuatro, y me siento todavía embrutecida por esos detestables indicarnos el camino a seguir, pero la formación esencial de
guisantes. nuestro carácter se halla en nuestras propias manos.
Tuya, Añade a eso que enfrento con extraordinario valor mi vida,
ANA me siento siempre muy fuerte, muy dispuesta a enfrentar lo que
sea, ¡y me siento muy libre y muy joven! Cuando me percaté de
© Pehuén Editores, 2001.
)143(
EL DIARIO DE ANA FRANK
esto por primera vez, me sentí gozosa, porque me parece que no con todas sus fuerzas.
me doblegaré fácilmente bajo los golpes de los que, nadie, desde Todo eso me ha llevado a la conclusión de no hacer participe
luego, escapa. a nadie, si no es a mi diario, y rara vez a Margot, de mi concepto
Pero de esas cosas ya te he hablado varias veces. Preferiría de la vida y de mis teorías tan meditadas. Todo cuanto me
detenerme en el capitulo «Papá y mamá no me comprenden». conmovía, se lo he ocultado a papá; nunca compartí con él mis
Mis padres me han mimado siempre, me han tratado con mucha ideales, y me aparté voluntariamente de él.
amabilidad, siempre han tomado mi defensa y han hecho cuanto No he podido obrar de otro modo; me he dejado guiar
estaba en sus manos por ser buenos. Sin embargo, me he sentido enteramente por mis sentimientos, y he obrado de acuerdo con
terriblemente sola durante mucho tiempo; sola, excluida, mi conciencia para encontrar el reposo. Porque he construido mi
abandonada e incomprendida. Papá ha hecho todo lo posible tranquilidad y mi equilibrio sobre una base inestable, y los perdería
por atemperar mi rebeldía., pero ello no ha servido de nada; me por completo si tuviese que soportar críticas sobre esta obra aún
he curado yo misma, reconociendo mis errores y sacando de ellos inacabada. Por duro que eso pueda parecer, ni a Pim le permitiría
una enseñanza. inmiscuirse, pues no solamente no le he dejado tomar parte alguna
¿Cómo es posible que, en mi lucha, papá nunca haya logrado en mi vida interior, sino que a menudo lo enfado con mi
ser para mí un apoyo y que, aún tendiéndome una mano de auxilio, irritabilidad, alejándolo de mí todavía más.
no haya acertado? Eso me hace meditar mucho: ¿cómo es que Pim me fastidia
Papá no ha recapacitado bien: siempre me ha tratado como a a ese extremo? No aprendo casi nada estudiando con él, y sus
una niña que pasa por la edad ingrata. Eso parece extraño, porque caricias me parecen afectadas; querría estar tranquila y querría
él es el único que siempre me ha acordado su confianza, y el sobre todo que me dejase un poco en paz..., hasta el día en que
único también que me ha hecho sentir que soy razonable. Lo que vea ante él a una Ana mayor, más segura de sí misma. ¿Es ésa la
no impide que haya descuidado una cosa: mis luchas por remontar razón? Porque el recuerdo de su reproche sobre mi terrible carta
la corriente -eran infinitamente más importantes para mí que todo me sigue doliendo. Es que resulta muy difícil ser verdaderamente
el resto-, y en eso no pensó. Yo no quería oír hablar de «edad fuerte y valeroso desde todos los puntos de vista.
ingrata», de «otras muchachas» y de que «eso pasará»; no quería Sin embargo, no es ésa mi mayor decepción. No. Peter me
ser tratada como una-muchacha-igual-que-las-otras, sino única y preocupa mucho más que papá. Me hago bien cargo de que soy
exclusivamente como Ana-tal-cual-es. Pim no comprende eso. yo quien le ha conquistado, y no viceversa: lo idealicé, viéndole
Por otra parte, yo sería incapaz de confiarme a alguien que no me apartado, sensible y amable, como un muchacho que necesitaba
lo dijese todo de sí mismo, y como sé demasiado poco de Pim, cariño y amistad. Había llegado al punto en que me era necesario
me es imposible aventurarme completamente sola en el camino alguien a quien confiar mis sentimientos, un amigo que me señalase
de la intimidad. el camino que debía seguir, y, atrayéndole lenta pero seguramente
Pim se sitúa siempre en el punto de vista del padre, persona hacia mí, lo conquisté, aunque con dificultad. Por fin, después de
de más edad, conocedor de esta clase de inclinaciones porque ya haber obtenido su amistad, hemos llegado a una intimidad que,
pasó por ellas y juzgándolas, en consecuencia, triviales; de suerte bien pensada, ahora me parece inadmisible.
que es incapaz de compartir mi amistad, aun cuando la busque Hemos hablado de las cosas más secretas, pero, hasta aquí,
© Pehuén Editores, 2001.
)144(
EL DIARIO DE ANA FRANK
hemos callado en cuanto a lo que colmaba y sigue colmando mi resistir a los hechos, pues éstos terminan por destruirla. He ahí la
corazón. Continúo sin forjarme una idea exacta de Peter. ¿Es dureza de esta época. tan pronto como los idealismos, los sueños,
superficial? ¿O lo frena su timidez, incluso conmigo? Pero, las bellas esperanzas han tenido tiempo de germinar en nosotros,
abstracción hecha de eso, he cometido un grave error: alejé todas son súbitamente atacados y del todo devastados por el espanto
las otras posibilidades de asegurar nuestra amistad al aproximarme de la realidad.
a él mediante esas relaciones íntimas. El no desea más que amar, Asombra que yo no haya abandonado aún todas mis
y yo le gusto cada día más; de eso me he dado bien cuenta. En
esperanzas, puesto que parecen absurdas e irrealizables. Sin
cuanto a él, nuestros encuentros le bastan; mientras que a mí me
embargo, me aferro a ellas, a pesar de todo, porque sigo creyendo
producen el efecto de un nuevo esfuerzo que obliga a volver a
empezar cada vez, sin, a pesar de todo, poder decidirme a abordar en la bondad innata del hombre. Me es absolutamente imposible
los temas que tanto me agradaría poner en claro. He atraído a construirlo todo sobre una base de muerte, miseria y confusión.
Peter a la fuerza, mucho más de lo que él pueda sospechar. Ahora Veo el mundo progresivamente transformado en desierto; oigo,
bien, él se aferra a mí, y yo aún no he hallado la forma de que él cada vez más fuerte, el fragor del trueno que se acerca, y que
pise con sus propios pies. Después de haberme percatado - anuncia tal vez nuestra muerte; me compadezco del dolor de
bastante rápidamente, desde luego- de que no podía ser el amigo millones de personas; y, sin embargo, cuando miro el cielo, pienso
copartícipe de mis pensamientos, no he cesado de aspirar a elevarlo que todo eso cambiará y que todo volverá a ser bueno, que hasta
por sobre su horizonte limitado y a magnificarlo en su juventud. estos días despiadados tendrán fin, y que el mundo conocerá de
«Porque, en el fondo, la juventud es más solidaria que la vejez». nuevo el orden, el reposo y la paz.
Esta frase, leída en ya no recuerdo qué libro, se me ha quedado Mientras lo espero, pongo mis pensamientos al abrigo y
grabada, porque la encuentro justa. velo por ellos, para el caso de que, en los tiempos venideros,
¿Es posible que nuestra permanencia aquí resulte más difícil puedan todavía realizarse.
a los mayores que a los jóvenes? No. Indudablemente, eso no es
Tuya,
verdad. Las personas adultas ya se han formado una opinión sobre
ANA
todo, y no suelen vacilar ante sus actos en la vida. Nosotros los
jóvenes tenemos que hacer doble esfuerzo para mantener nuestras
opiniones, en esta época en que todo idealismo ha sido aplastado
y destruido, en que los hombres revelan su lado peor, en que la Viernes 21 de julio de 1944
verdad, el derecho y Dios son puestos en duda. Querida Kitty:
Quien pretende que los mayores del anexo afrontan una vida Hay cada vez más razones para confiar. Esto marcha. ¡Sí,
mucho más difícil, no comprende sin duda hasta qué punto verdaderamente, marcha muy bien! ¡Noticias increíbles! Tentativa
nosotros somos asaltados por nuestros problemas... problemas de asesinato contra Hitler, no por judíos comunistas o por
para los cuales acaso somos demasiado jóvenes, pero que no dejan capitalistas ingleses, sino por un general de la nobleza germánica,
de imponérsenos; hasta que tras largo tiempo, creemos haber un conde, y joven, por añadidura. La «Divina Providencia» ha
hallado la solución, generalmente una solución que no parece salvado la vida del Führer, que sólo ha tenido que sufrir, y es una
© Pehuén Editores, 2001.
)145(
EL DIARIO DE ANA FRANK
lástima, algunos rasguños y quemaduras. Varios oficiales y generales he perdido el seso? No puedo remediarlo. Me siento demasiado
de su séquito han muerto o quedado heridos. El culpable principal alegre para ser lógica, demasiado contenta con la expectativa de
ha sido ejecutado. poder sentarme de nuevo, en octubre, en los bancos de la escuela.
Una buena prueba, ¿eh?, de que muchos oficiales y generales ¡Oh, oh! ¿No he dicho hace un instante que no hay que anticiparse
están cansados de la guerra y verían con alegría y voluptuosidad a nunca? ¡Perdón, perdón! No por nada me llaman «un amasijo de
Hitler descender a los abismos más profundos. Tras la muerte de contradicciones».
Hitler, los alemanes aspirarían a establecer una dictadura militar, Tuya,
un medio, según ellos, de concluir la paz con los aliados, y que les ANA
permitiría rearmarse y recomenzar la guerra veinte años después.
Quizá la Providencia haya ex profeso retardado un poco la muerte
de Hitler, pues será mucho más fácil para los aliados, y más Martes 10 de agosto de 1944
ventajoso también, si los germanos puros, y sin tacha se encargan
ellos mismos de matarse entre sí; menos trabajo para los rusos y Querida Kitty:
los ingleses, que podrán proceder con mayor rapidez a la «Un amasijo de contradicciones» son las últimas palabras de
reconstrucción de sus propias ciudades. mi carta precedente y las primeras de ésta. «Amasijo de
Pero aún no hemos llegado a eso. ¡Cuidado con anticiparse! contradicciones». ¿Puedes explicarme lo que es exactamente? ¿Qué
Sin embargo, lo que arriesgo, ¿no es una realidad tangible? Por significa contradicción? Como tantas otras palabras tiene dos
excepción, no estoy en vena de divagar a propósito de idealismos sentidos: contradicción exterior y contradicción interior.
imposibles. Hitler tuvo nuevamente la amabilidad de hablar a su El primero es fácil de explicar: no plegarse a las opiniones
pueblo fiel y abnegado, diciéndole que a partir de hoy todos los ajenas, saber, mejor que el otro, decir la última palabra, en fin,
militares deberán obedecer a la Gestapo; además todo soldado todas las características desagradables por las cuales se me conoce
que sepa que uno de sus superiores tuvo algo que ver con este muy bien. Pero en lo que concierne al segundo, casi nadie me
atentado degradante y cobarde, tiene el derecho de meterle una conoce, y ése es mi secreto.
bala en el cuerpo sin otra forma de proceso. Ya te he dicho que mi alma está, por así decir, dividida en
Va a resultar muy lindo. A Hans le duelen los pies tras una dos. La primera parte alberga mi hilaridad, mis burlas, con cualquier
marcha demasiado larga, y su oficial lo reprende. Hans agarra su motivo, mi alegría de vivir y, sobre todo, mi tendencia a tomarlo
fusil y grita: «¡Eres tú quien ha querido asesinar al Führer! ¡Cochino! todo a la ligera. Por eso no me fastidian los flirteos, un beso, un
¡Toma tu recompensa!». ¡Pum! Y el orgulloso jefe que tuvo la abrazo o un chiste inconveniente. Esta primera parte está siempre
audacia de reconvenir al pequeño Hans ha desaparecido para en acecho, rechazando a la otra, que es más hermosa, más pura y
siempre en la vida eterna (o en la muerte eterna). ¿De qué manera más profunda. La parte hermosa de la pequeña Ana nadie la
quieres que esto termine? Los señores oficiales van a cagarse en conoce, ¿verdad? Por eso son tan pocos los que me quieren de
sus calzoncillos de miedo cada vez que encuentren a un soldado veras.
o tomen un comando, y que sus presuntos inferiores tengan la Desde luego, puedo ser un payaso divertido durante una tarde,
audacia de gritar más fuerte que ellos. ¿Me entiendes, o es que yo tras lo cual todo el mundo me ha visto lo suficiente para un mes
© Pehuén Editores, 2001.
)146(
EL DIARIO DE ANA FRANK
por lo menos. Por ejemplo, una película de amor representa romántica. «Ana la alegre» se ríe de eso, responde con insolencia,
exactamente lo mismo para las personas profundas, una simple se encoge indiferente de hombros, pretende que no le importa;
distracción de una velada, que se olvida bien pronto. No está mal. ¡pero ay!, «Ana la dulce» reacciona de la manera contraria. Para
Cuando se trata de mí, sobre el «no está mal». Es aún algo peor. ser completamente franca, te confesaré que eso no me deja
Me fastidia decírtelo. Pero ¿por qué no he de hacerlo, si sé que es indiferente, que hago infinitos esfuerzos por cambiar, pero que
la verdad? Esta parte que toma la vida a la ligera, la parte superficial, me debato siempre contra fuerzas que me son superiores.
sobrepasará siempre a la parte profunda y, por consiguiente, será Una voz solloza dentro de mí: «Ya ves, ya ves adonde has
siempre vencedora. Puedes imaginar cuántas veces he tratado de llegado: malas opiniones, rostros burlones o consternados,
rechazarla, de asestarle golpes, de ocultarla. Y eso que, en realidad, antipatías, y todo eso porque no escuchas los buenos consejos de
no es más que la mitad de todo lo que se llama Ana. Pero no ha tu propia parte buena» ¡Ah, cuánto me gustaría escucharla! Pero
servido de nada, y yo sé por qué. eso no sirve de nada. Cuando me muestro grave y tranquila, doy
Tiemblo de miedo de que todos cuantos me conocen tal la impresión a todo el mundo de que interpreto una comedia, y
como me muestro siempre descubran que tengo otra parte, la enseguida recurro a una pequeña broma con el fin de zafarme;
más bella y la mejor. Temo que se burlen de mí, que me encuentren para no hablar de mi propia familia, que, persuadida de que estoy
ridícula y sentimental, que no me tomen en serio. Estoy habituada enferma, me hace engullir tabletas contra las jaquecas y los nervios,
a que no me tomen en serio, pero es «Ana la superficial» la que se me mira la garganta, me tantea la cabeza para ver si tengo fiebre,
ha habituado y quien puede soportarlo; la otra, la que es «grave y me pregunta si estoy constipada y termina por criticar mi mal
tierna», no lo resistiría. Cuando, de veras, he llegado a mantener a humor. Ya no puedo soportarlo: cuando se ocupan demasiado
la fuerza en el proscenio a «Ana la buena» durante un cuarto de de mí, primero me vuelvo áspera, luego triste, revertiendo mi
hora, ella se achica en cuanto hay que elevar la voz y, dejando la corazón una vez más con el fin de mostrar la parte mala y ocultar
palabra a Ana número uno, desaparece antes de que yo me dé la parte buena, y sigo buscando la manera de llegar a ser la que
cuenta. tanto querría ser, lo que yo sería capaz de ser, si... no hubiera
«Ana la tierna» nunca ha aparecido, pues, ante el público, ni otras personas en el mundo.
una sola vez; pero, en la soledad, su voz domina casi siempre. Sé Tuya,
con exactitud cómo me gustaría ser, puesto que lo soy... ANA
interiormente; pero ¡ay!, soy la única que lo sabe. Y ésta es quizá,
no, es, seguramente, la razón por la cual yo llamo dichosa a mi
naturaleza interior, mientras que los demás juzgan precisamente
dichosa mi naturaleza exterior. Dentro de mí, «Ana la pura» me
señala el camino; exteriormente, sólo soy una cabrita desprendida
de su cuerda, alocada y petulante.
Como ya te he dicho, veo y siento las cosas de manera
totalmente distinta a como las expreso ante los demás; por eso
me denominan, alternativamente, volandera, coqueta, pedante y
© Pehuén Editores, 2001.
)147(
EL DIARIO DE ANA FRANK
EPILOGO
)148(
EL DIARIO DE ANA FRANK
)149(
EL DIARIO DE ANA FRANK
Mariano Aguirre
)150(