0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas7 páginas

Pronombres en Latin

Este documento presenta una lista de pronombres latinos divididos en varias categorías. Resume los pronombres personales y posesivos en primera, segunda y tercera persona, así como los demostrativos como hic, iste e ille. También cubre pronombres relativos como qui, quae, quod y otros pronombres no personales como idem y ipse.

Cargado por

Mario Jorge
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas7 páginas

Pronombres en Latin

Este documento presenta una lista de pronombres latinos divididos en varias categorías. Resume los pronombres personales y posesivos en primera, segunda y tercera persona, así como los demostrativos como hic, iste e ille. También cubre pronombres relativos como qui, quae, quod y otros pronombres no personales como idem y ipse.

Cargado por

Mario Jorge
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 7

Pronombres

PRONOMBRES LATINOS
Pronombres personales y pronombres Pronombres adjetivos no-personales:
adjetivos posesivos. -Demostrativos
-Relativos
-Interrogativos
-Indefinidos

PERSONALES
Primera Persona Segunda Persona
CASO SINGULAR PLURAL CASO SINGULAR PLURAL
N ego nos N tu vos
AC me nos AC te vos
G mei nostrum, nostri G tui vestrum, vestri
D mihi(mi) nobis D tibi vobis
AB me nobis AB te vobis

No hay pronombres de tercera persona, a excepción del reflexivo SE, que tiene las sgtes
formas para ambos géneros.
Los demostrativos IS, EA, ID y ILLE, ILLA,
AC Se, sese (A sí, se)
G Sui ILLUD suplen, en general, la carencia de
D Sibi pronombres de tercera persona
AB Se, sese -La preposición CUM se une al AB de los pronombres
personales en forma de partícula enclítica. MECUM (conmigo), VOBISCUM (con vosotros),
SECUM (consigo), etc.
-El pronombre SE hace siempre referencia al sujeto de la oración. PUER SE LAUDAT (el
muchacho se alaba), PUELLA ROSAS SIBI CARPIT (la niña coge rosas para sí misma)
-Algunas veces el pronombre se refuerza con el sufijo –MET (EGOMET: yo mismo) o
reduplicándose (SESE, MEME, TETE) o con el demostrativo IPSE (MIHI IPSI NOCEO: me
perjudico a mí mismo) La forma reforzada de TU es TUTE.
-Genitivo partitivo---nostrum, vestrum (de entre nosotros, de entre vosotros)
-Genitivo objetivo---nostri, vestri (de nosotros, de vosotros)
-El Dativo de mihi puede contraerse en mi (más en poesía)

POSESIVOS (Pronombres-adjetivos)
1ª persona SG: meus, mea, meum (mío, mía, mío)
2ª persona SG: tuus, tua, tuum (tuyo, tuya, tuyo)
3ª persona reflexivo: suus, sua, suum (suyo, suya, suyo)
1ª persona PL: noster, nostra, nostrum (nuestro, nuestra, nuestro)
2ª persona PL: vester, vestra, vestrum (vuestro, vuestra, vuestro)
-El posesivo expresa a veces un matiz afectivo: ANTONIUS MEUS (Mi querido Antonio o mi
amigo Antonio)
-El adjetivo posesivo sigue regularmente a la cosa poseída: DOMUS MEA (mi casa).
Cuando se antepone tiene un matiz enfático: MEA DOMUS (mi propia cosa, mi misma casa)
-MEA GRATA MIHI SUNT, el neutro PL del posesivo (MEA), puede significar, según el
contexto, mis acciones, mi patrimonio, mis cosas, etc.
-Algunas formas del SUUS pueden ser reforzadas, como los pronombres personales, por –
MET: SUAMET FACTA (sus propias acciones); y en el AB. SG se usa también el sufijo –
PTE: SUOPTE INGENIO (por su propio talento).
PRONOMBRES-ADJETIVOS NO PERSONALES
Aunque de modo general estos pronombres siguen la declinación de los temas en –O (para
el m y el neutro) y en –A (para el f), tienen los siguientes caracteres propios a todos ellos:
-El G. SG. Terminado en –IUS, para los tres géneros.
-El D. SG. Terminado en –I, para los tres géneros.
Además un buen número de ellos, hace el N. SG m terminado en –E (no en –US) y el N. SG
n, en –D.
DEMOSTRATIVOS
1. Demostrativos propiamente dichos:
 HIC, HAEC, HOC (este, esta, esto)
 ISTE, ISTA, ISTUD (ese, esa, eso)
 ILLE, ILLA, ILLUD (aquel, aquella, aquello)
2. Demostrativo gramatical:
 IS, EA, ID (este, esta, esto)
3. Demostrativo de identidad:
 IDEM, EADEM, IDEM (el mismo, la misma, lo mismo)
4. Demostrativo de intensidad:
 IPSE, IPSA, IPSUM (él mismo, ella misma, ello mismo)

SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Hic Haec Hoc Hi Hae Haec
AC Hunc Hanc Hoc Hos Has Haec
G Huius Huius Huius Horum Harum Horum
D Huic Huic Huic His His His
AB Hoc Hac Hoc His His His

NOTAS:
 Es, por lo común, el demostrativo de la primera persona, de la que habla y de los
objetos próximos a ella, ya en el espacio, ya en el pensamiento: HIC PUGNAT (Este –el
que está cerca del que habla- lucha); HIC LIBER: este libro. (En el primer caso se usa
como pronombre y en el segundo como adjetivo)
 La partícula –C que vemos en algunas formas de la declinación de HIC, aparece a
veces en otras, en su forma completa –CE: HOSCE, HISCE, HUIUSCE MODI (de este
modo), etc.
SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Iste Ista Istud Isti Istae Ista
AC Istum Istam Istud Istos Istas Ista
G Istius Istius Istius Istorum Istarum Istorum
D Isti Isti Isti Istis Istis Istis
AB Isto Ista Isto Istis Istis Istis

NOTAS:
 ISTE es el demostrativo de la segunda persona e indica un objeto próximo o
perteneciente a la persona con quien se habla. ISTE AMAT (ese ama); ISTE PUER
AMAT (ese niño ama). A veces tiene un matiz despectivo (como en español)

SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Ille Illa Illud Illi Illae Illa
AC Illum Illam Illud Illos Illas Illa
G Illius Illius Illius Illorum Illarum Illorum
D Illi Illi Illi Illis Illis Illis
AB Illo Illa Illo Illis Illis Illis

NOTAS:
 ILLE es el demostrativo de la tercera persona; indica aquello de que se habla o lo
que está alejado de las personas que hablan: FONS RIVI HUIUS IN ILLA VALLE
SITUS EST (la fuente de este arroyo está situada en aquel valle)
SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Is Ea Id Ei, ii Eae Ea
AC Eum Eam Id Eos Eas Ea
G Eius Eius Eius Eorum Earum Eorum
D Ei Ei Ei Eis, iis Eis, ii Eis, ii
AB Eo Ea Eo Eis, iis Eis, ii Eis, ii

NOTAS:
 Se emplea sobre todo como antecedente del relativo: IS QUEM VIDETIS, FRATER
MEUS EST: este que veis es mi hermano. Tiene menos fuerza demostrativa que
ILLE y frecuentemente equivale a nuestro pronombre ÉL. Sus casos oblicuos se
usan para referirse a una tercera persona que no es sujeto de la oración.
SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Idem Eadem Idem Eidem, iidem Eaedem Eadem
AC Eumdem Eandem Idem Eosdem Easdem Eadem
G Eiusdem Eiusdem Eiusdem Eorundem Earundem Eorundem
D Eidem Eidem Eidem Eisdem, iisdem Eisdem, iisdem Eisdem, iisdem
AB Eodem Eadem Eodem Eisdem, iisdem Eisdem, iisdem Eisdem, iisdem

NOTAS:
 Como se ve, IDEM está formado por IS, EA, ID y la partícula invariable –DEM, sin
más cambios que la pérdida de –S en IS y la asimilación de la –M del AC. SG y del
G, PL a la ND. Por razones de más fácil identificación para los estudiantes que
comienzan en las lecturas y ejercicios se mantiene la M antes de la D.
USO:
 IDEM expresa identidad. Sirve principalmente para hacer referencia al mismo objeto
de que se ha hablado antes. IDEM HOMO VENIT (vino el mismo hombre); PETRUS
EADEM DIXIT (Pedro dijo lo mismo)

SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Ipse Ipsa Ipsum Ipsi Ipsae Ipsa
AC Ipsum Ipsam Ipsum Ipsos Ipsas Ipsa
G Ipsius Ipsius Ipsius Ipsorum Ipsarum Ipsorum
D Ipsi Ipsi Ipsi Ipsis Ipsis Ipsis
AB Ipso Ipsa Ipso Ipsis Ipsis Ipsis
USO:
 Sirve sobre todo para distinguir una persona o clase de personas o cosas, en
oposición a otras. Para traducirlo al español se recurre a términos y giros como: él
mismo, mismo, solo, por sí mismo, etc: VALVAE SE IPSAE APERUERUNT (las
puertas se abrieron por sí misma); IPSO CAESAR (el propio César; César en
persona); IN IPSO FORUNT SALTAVIT (se puso a bailar en pleno foro).

RELATIVOS:
El principal pronombre relativo latino es QUI, QUAE, QUOD (quien, que, el que, lo que, lo
cual, la cual). Se declina del modo siguiente:
SINGULAR PLURAL
CASO M F N M F N
N Qui (is) Quae Quod (id) Qui Quae Quae
AC Quem Quam Quod (id) Quos Quas Quae
G Cuius Cuius Cuius Quorum Quarum Quorum
D Cui Cui Cui Quibus Quibis Quibus
AB Quo Qua Quo Quibus Quibus Quibus

NOTAS:
 Quae-----fem sing (f-sust y adj); fem pl (f-sust y adj); neutro pl (f-sust y adj)
 La forma CUIUS es fundamentalmente para los interrogativos.
 Este pronombre introduce generalmente una oración adjetiva que explica, califica o
determina algún sustantivo o pronombre de la oración principal. La palabra a que
se refiere el relativo se llama antecedente: BELGAE PROXIMI SUNT GERMANIS, QUI
TRANS RHENUM INCOLUNT (los belgas son vecinos de los germanos, que habitan
más allá del Rin)
 Algunas veces el relativo se usa en función adjetiva, acompañando a un sustantivo:
ADVENTUM TUUM COGNOVI, QUI NUNTIUS MIHI GRATISSIMUS FUIT (supe de tu
llegada, noticia que me fue muy grata)
 La preposición CUM se une al AB del pronombre relativo en forma de una partícula
enclítica: QUOCUM (con el que, con quien, etc.); QUIBUSCUM (con los cuales, con
quienes, etc.)
INTERROGATIVOS:
I. El interrogativo que corresponde al español ¿quién?, ¿qué?, se declina como el relativo
que acabamos de ver, pero en el N. SG m tiene dos formas: QUIS y QUI, la primera
usada comúnmente como pronombre y la segunda como adjetivo. También tiene dos
formas en el N. SG n: QUID, siempre empleada como pronombre y QUOD, usada como
adjetivo:
 ¿QUIS VENIT?--- ¿Quién viene?
 ¿QUID MIHI DAS?--- ¿Qué me das?
 ¿QUI CIVIS VENIT?--- ¿Qué ciudadano viene?
 ¿QUOD CONSILIUM MIHI DAS?--- ¿Qué consejo me das?
-Tres compuestos:
 QUISNAM, QUAENAM, QUIDNAM/QUODNAM
 NUMQUIS, NUMQUA/NUMQUAE, NUMQUID
 ECQUIS/ECQUI, ECQUA/ECQUAE, ECQUID/ECQUOD

II. UTER, UTRA, UTRUM (¿Cuál de los dos?) --- pronombre y adjetivo
CASO M F N M F N
N Uter? Utra? Utrum? Utri? Utrae? Utra?
AC Utrum? Utram? Utrum? Utros? Utras? Utra?
G Utrius? Utrius? Utrius? Utrorum? Utrarum? Utrorum?
D Utri? Utri? Utri? Utris? Utris? Utris?
AB Utro? Utra? Utro? Utris? Utris? Utris?

 ¿UTER VICIT? (¿Cuál de los dos viene?)


 ¿UTRUM VIDISTI? (¿A cuál de los dos has visto?)
 ¿UTRA VIA EST MELIOR? (¿Cuál de los caminos es mejor?)
El plural solo se usa con los nombres que carecen de SG:
 ¿UTRA CASTRA? (¿Cuál de los campamentos?)

III. QUALIS, QUALE Y QUANTUS, QUANTA, QUANTUM, muy usados con valor exclamativo,
interrogan sobre la cualidad y el tamaño, respectivamente. ¿QUOT?, indeclinable, es
¿cuántos?
EJEMPLOS:
 ¿QUALIS VIR? (¿Qué clase de hombre?)
 ¿QUALIS ISTA PHILOSOPHIA EST? (¿Qué clase de filosofía es esa?)
 ¡QUOT ET QUANTI POETAE EXSTITERUNT! (¡Cuántos y cuán grandes poetas han
existido!)
INDEFINIDOS:

 El indefinido simple QUIS se declina como el interrogativo, con las mismas dobles
formas que presenta este en el N. SG m y n. También el f presenta dos formas en dicho
caso: QUAE, QUA. Su uso es comúnmente:
-Pronombre: QUIS; QUAE, QUID (alguien, algo)
-Adjetivo: QUI, QUA, QUOD (alguno, alguna)
-Ocurre, generalmente, después de las partículas subordinantes SI, NISI, NE, NUM y
otras. No ocupa, nunca, el primer lugar en la frase:
-SI QUIS VENIRET (si alguien viniera)
-NISI QUIS… (A no ser que alguien)
-¿NUM QUIS DIXIT? (¿Lo ha dicho acaso alguien?)
 Indefinidos compuestos de QUIS. En ellos los prefijos o los sufijos permanecen
invariables; solo se declina QUIS, QUAE, QUID o QUI, QUAE, QUOD, de acuerdo con la
forma que hayan adoptado. Los principales son:
-ALIQUIS/ALIQUI, ALIQUA, ALIQUID/ALIQUOD (alguno, alguna, algo)
-QUIDAM, QUAEDAM, QUIDDAM/QUODDAM (uno, un cierto, un tal)
-QUIVIS, QUAEVIS, QUIDVIS/QUODVIS
-QUISQUE, QUAEQUE, QUIDQUE/QUODQUE (cada uno)
-UNUSQUISQUE, UNAQUAEQUE, UNUMQUIDQUE/UNUMQUODQUE

NOTA: QUISQUE no se emplea al principio de frase; en ese caso se usa el pronombre


UNUSQUISQUE, UNAQUAEQUE, UNUMQUIDQUE, (cada uno), en el cual se declinan los
dos primeros elementos y –QUE permanece invariable. Así, AC. SG UNUMQUEMQUE,
UNAMQUAMQUE, UNUMQUIDQUE, etc.
UNUSQUISQUE NOSTRUM PUGNAVIT (cada uno de nosotros luchó)
 Compuestos de UTER, UTRA, UTRUM; se declinan como UTER. Las partículas –QUE y
NE son invariables. En ALTERUTER, pueden declinarse los dos elementos
componentes, o considerar ALTER como invariable:
-UTERQUE, UTRAQUE, UTRUMQUE (uno y otro, ambos)
-NEUTER, NEUTRA, NEUTRUM (ninguno de los dos)
-ALTERUTER, ALTERUTRA, ALTERUTRUM (el uno o el otro)
*UTERQUE ORATOR (ambos oradores)
*UTRAEQUE LITTERAE (ambas cartas)

 Otros indefinidos de mucho uso son:


-ALTER, ALTERA, ALTERUM (el otro –entre dos-, el segundo). Cuando se usa: ALTER…
ALTER, significa lo mismo que UNUS…ALTER, o sea: el uno…el otro.
CONSULUM ALTER EXERCITUM PERDIDIT, ALTER VENDIDIT (uno de los cónsules
perdió su ejército, el otro lo vendió)

-ALIUS, ALIA, ALIUD (el otro –entre muchos)


Cuando se usa ALII…ALII, significa: los unos…los otros.
ALII RIDENT, ALII FLENT (los unos ríen, los otros lloran)

-ULLUS, ULLA, ULLUM (alguno)


SINE ULLA VARIETATE… (Sin discrepancia alguna)

-NULLUS, NULLA, NULLUM (ninguno). Es el adjetivo correspondiente a NEMO (nadie) y


NIHIL (nada), que son ambos defectivos de número (no tienen plural) y de algunos
casos: NEMO carece de G. y AB y para estos casos usa los correspondientes a
NULLUS; NIHIL, que es neutro, tiene solo esa forma, que corresponde a su N. AC y, en
algunos autores, aparece también el AB NIHILO. En sus demás casos, el latín recurría a
la perífrasis NULLA RES (ninguna cosa), como se ve en la declinación de ambos:

CASO
N Nemo (nadie) Nihil (nada)
AC Neminem Nihil
G Nullius Nullius rei
D Nemini Nulli re
AB Nullo Nulla re o nihilo

*EX NIHILO NIHIL (de la nada, nada sale)


*NIHIL AESTIMARE…PRO NIHIILO HABERE (estimar en nada)
*NEMO ME LAUDAT (nadie me alaba)
*RES NULLIUS (cosas o bienes de nadie, sin dueño)

-UNUS, UNA, UNUM (solo, -a). Se declina como el numeral, pero tiene PL: UNIUS VIRI
PRUDENTIA (la prudencia de un solo hombre)

-TOTUS, TOTA, TOTUM (todo, entero, completo). En PL, a partir de la época postclásica,
su sentido equivale a OMNES (todos) y, en latín tardío, equivale también a cualquiera,
valor que ha conservado en español en expresiones como todo hombre (cualquier
hombre)
TOTA GRAECIA (la Grecia entera)
TOTAE ORATIONES (discursos enteros, completos)

-SOLUS, SOLA, SOLUM (solo, solitario)


CONSUL SOLUS E PROELIO EXIIT (solo el cónsul salió del combate)
En muchas ocasiones hay que traducirlo como un adverbio: solo, solamente.

También podría gustarte