Astm 4057
Astm 4057
Astm 4057
Designación: D4057 – 06 (reaprobado en 2011)
Designación: Manual de Normas de Medición de Petróleo (MPMS), Capítulo 8.1
Práctica estándar para
Muestreo Manual de Petróleo y Productos del Petróleo1
Esta norma se emite con la designación fija D4057; el número que sigue inmediatamente a la designación indica el año de adopción original o, en el caso de
revisión, el año de la última revisión. Un número entre paréntesis indica el año de la última reaprobación. Un superíndice épsilon (´) indica un cambio editorial
desde la última revisión o reaprobación.
Este estándar ha sido aprobado para su uso por agencias del Departamento de Defensa.
1. Alcance D268 Guía para la toma de muestras y pruebas de disolventes volátiles e
intermedios químicos para su uso en pinturas y productos relacionados
1.1 Esta práctica cubre los procedimientos para obtener manualmente muestras
Recubrimientos y Material
representativas de productos derivados del petróleo en estado líquido, semilíquido o
sólido cuya presión de vapor en condiciones ambientales sea inferior a 101 kPa (14,7 D346 Práctica para la recolección y preparación de coque
psia). Si el muestreo es para la determinación precisa de la volatilidad, use la Práctica Muestras para análisis de laboratorio
D5842 (API MPMS Capítulo 8.4) junto con esta práctica. Para la mezcla y manipulación Método de prueba D525 para la estabilidad a la oxidación de la gasolina
de muestras, consulte la Práctica D5854 (API MPMS Capítulo 8.3). La práctica no (Método del período de inducción)
cubre el muestreo de aceites aislantes eléctricos y fluidos hidráulicos. Método de prueba D873 para la estabilidad a la oxidación de los combustibles de aviación
(Método de residuos potenciales)
D923 Prácticas para el muestreo de líquidos aislantes eléctricos
Especificación D977 para asfalto emulsionado
NOTA 1: los procedimientos descritos en esta práctica también pueden aplicarse en el Método de prueba D1145 para muestreo de gas natural
muestreo de la mayoría de los productos químicos industriales líquidos no corrosivos, siempre
D1265 Práctica para el muestreo de petróleo licuado (LP)
que se sigan estrictamente todas las precauciones de seguridad específicas para estos
productos químicos. Gases, método manual
NOTA 2: el procedimiento para tomar muestras de gases licuados de petróleo se describe Método de prueba D1856 para la recuperación de asfalto de la solución por el
en la Práctica D1265; el procedimiento para el muestreo de fluidos hidráulicos de potencia método de Abson
fluida está cubierto en ANSI B93.19 y B93.44; el procedimiento para tomar muestras de aceites D2172 Métodos de prueba para la extracción cuantitativa de bitumen de mezclas
aislantes se describe en la Práctica D923; y el procedimiento para tomar muestras de gas bituminosas para pavimentación
natural se describe en el Método de prueba D1145.
Especificación D2880 para aceites combustibles para turbinas de gas
NOTA 3—El procedimiento para muestras de combustible especiales para trazas de metales
D4177 Práctica para muestreo automático de petróleo y
El análisis se describe en un apéndice de la especificación D2880.
Productos derivados del petróleo
2. Documentos de referencia D4306 Práctica para recipientes de muestra de combustible de aviación para
2.1 Normas ASTM:2 Método Pruebas afectadas por la contaminación por trazas
de prueba D86 para la destilación de productos derivados del petróleo a D4865 Guía para la Generación y Disipación de Estática
Electricidad en sistemas de combustible de petróleo
Presión atmosférica
D5842 Práctica para muestreo y manejo de combustibles para
D217 Métodos de prueba para penetración de cono de lubricante
Grasa Medición de volatilidad
D244 Métodos y prácticas de prueba para asfaltos emulsionados D5854 Práctica para mezclar y manipular muestras líquidas de petróleo y productos
derivados del petróleo
2.2 Estándares nacionales estadounidenses:3
B93.19 Método estándar para la extracción de muestras de fluidos de las líneas de
1Esta práctica está bajo la jurisdicción del Comité D02 de ASTM sobre Productos de Petróleo y un sistema de energía de fluidos hidráulicos en funcionamiento (para análisis
Lubricantes y es responsabilidad directa del Subcomité D02.02.08 el comité conjunto ASTMAPI
de contaminación por partículas)
sobre Muestreo (API MPMS Capítulo 8.0). Este método de prueba ha sido aprobado por los comités
patrocinadores y aceptado por las Sociedades Cooperantes de acuerdo con los procedimientos B93.44 Método para extraer muestras de fluido del depósito de un sistema de
establecidos. potencia de fluido hidráulico en funcionamiento 2.3 Normas API:4
Este método de prueba se emitió como norma conjunta ASTMAPI en 1981.
Edición actual aprobada el 1 de junio de 2011. Publicado en agosto de 2011. Aprobado
originalmente en 1981. Última edición anterior aprobada en 2006 como D4057–06. DOI:
10.1520/D405711.
2 Para consultar las normas de ASTM, visite el sitio web de ASTM, www.astm.org, o comuníquese
3 Disponible en el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI), 25 W. 43rd St.,
con el Servicio al cliente de ASTM en service@astm.org. Para obtener información sobre el volumen 4to piso, Nueva York, NY 10036, http://www.ansi.org.
del Libro anual de normas de ASTM , consulte la página Resumen del documento de la norma en el 4
Disponible en American Petroleum Institute (API), 1220 L. St., NW, Washington, DC
sitio web de ASTM.
200054070, http://www.api.org.
Derechos de autor © ASTM Internacional. 100 Barr Harbor Drive PO box C700, West Conshohocken, Pensilvania 194282959, Estados Unidos
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 1
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
MPMS Capítulo 8.2 Muestreo automático de petróleo y productos derivados
del petróleo (Práctica ASTM D4177)
MPMS Capítulo 8.3 Práctica estándar para mezclar y manipular muestras
líquidas de petróleo y productos derivados del petróleo (Práctica ASTM
D5854)
MPMS Capítulo 8.4 Práctica estándar para el muestreo y manejo de
combustibles para mediciones de volatilidad (Práctica ASTM D5842)
MPMS Capítulo 9.3 Método de prueba de termohidrómetro para densidad y
gravedad API de petróleo crudo y productos de petróleo líquido
MPMS Capítulo 10, varias secciones, Sedimentos y agua
Determinación
MPMS Capítulo 17.1 Directrices para la inspección de carga marítima
ción NOTA 1: la ubicación que se muestra para la muestra de salida se aplica solo a
MPMS Capítulo 17.2 Medición de Cargas a Bordo de Buques Tanque tanques con salidas laterales. No se aplica cuando la salida proviene del piso del
Marítimos tanque o se convierte en un sumidero. Se debe especificar la ubicación de la
muestra en el fondo.
MPMS Capítulo 18.1 Procedimientos de medición para petróleo crudo
NOTA 2: las muestras deben obtenerse dentro de tuberías verticales sólidas ya
recolectado de tanques pequeños por camión
que los materiales normalmente no son representativos del material en el tanque
en ese punto.
3. Terminología 3.1
HIGO. 1 Ubicaciones de muestreo puntual
Definiciones de términos específicos de esta norma:
3.1.9 muestra de drenaje: una muestra obtenida de la válvula de extracción
Muestras de agua en un tanque de almacenamiento.
3.1.1 muestra de todos los niveles: una muestra que se obtiene sumergiendo 3.1.9.1 Discusión—Ocasionalmente, una muestra de drenaje puede ser la
un vaso de precipitados o botella tapada hasta un punto lo más cercano posible misma que una muestra de fondo (por ejemplo, en el caso de un carro tanque).
al nivel de extracción, luego abriendo el muestreador y elevándolo a una 3.1.10
velocidad tal que es aproximadamente tres cuartos llena a medida que emerge muestra de techo flotante: una muestra puntual tomada justo debajo de la
del líquido. 3.1.2 muestra superficie para determinar la densidad del líquido sobre el cual flota el techo.
perforada: una muestra del material contenido en un barril, caja, bolsa o torta 3.1.11 muestra de flujo
que se obtiene de las astillas creadas al perforar agujeros en el material con proporcional: una muestra tomada de una tubería de modo que la tasa de
una barrena de barco. muestreo sea proporcional durante todo el período de muestreo a la tasa de
3.1.3 muestra del fondo: una muestra puntual recolectada del material en el flujo del fluido en la tubería.
fondo del tanque, contenedor o línea en su punto más bajo. 3.1.12 muestra al azar: una muestra obtenida al recolectar cantidades iguales
de partes o paquetes de un envío de sólidos sueltos de modo que la muestra
3.1.3.1 Discusión—En la práctica, el término muestra del fondo tiene una sea representativa de todo el envío.
variedad de significados. Como resultado, se recomienda especificar la 3.1.13 muestra de grasa: una muestra obtenida sacando o sumergiendo una
ubicación exacta del muestreo (por ejemplo, 15 cm desde el fondo) al usar este cantidad de material blando o semilíquido contenido en un paquete de manera
término. representativa. 3.1.14 muestra inferior: una muestra
3.1.4 muestra de agua de fondo: una muestra puntual de agua libre tomada puntual de líquido de la mitad del tercio inferior del contenido del tanque (una
de debajo del petróleo contenido en un compartimiento de barco o barcaza o distancia de cinco sextos de la profundidad del líquido por debajo de la superficie
en un tanque de almacenamiento. del líquido).
3.1.5 muestra de depuración: una muestra puntual tomada con la abertura Véase la Fig.
de entrada del aparato de muestreo a 10 cm (4 pulgadas) (algunas agencias 1. 3.1.15 muestra intermedia: una muestra puntual tomada del contenido del
reguladoras exigen 15 cm (6 pulgadas)) por debajo del fondo de la salida del tanque intermedio (a una distancia de la mitad de la profundidad del líquido por
tanque. debajo de la superficie del líquido). Véase la Fig. 1.
3.1.5.1 Discusión: este término normalmente se asocia con tanques 3.1.16 muestra compuesta de tanques múltiples: una mezcla de muestras
pequeños (159 m3 o 1000 Bbls o menos), comúnmente denominados individuales o compuestos de muestras que se han obtenido de varios tanques
como tanques de o compartimentos de barcos/barcazas que contienen el mismo grado de
arrendamiento. 3.1.6 muestra compuesta: una combinación de muestras material.
puntuales mezcladas en proporción a los volúmenes de material del que se 3.1.16.1 Discusión: la mezcla se combina en proporción al volumen de
obtuvieron las muestras material contenido en los tanques o compartimentos respectivos. 3.1.17 muestra
puntuales. 3.1.7 muestra central: una muestra de un área de sección de salida: una
transversal uniforme tomada a una altura dada muestra puntual tomada con la abertura de entrada del aparato de muestreo
en un tanque. 3.1.8 muestra de cucharón: una muestra obtenida colocando al nivel del fondo de la salida del tanque (fijo o flotante). Véase la Fig. 1. 3.1.18
un cucharón u otro recipiente colector en el camino de una corriente de flujo muestra representativa: una porción extraída del volumen
libre para recolectar un volumen definido de la sección transversal completa de la corriente.
total que contiene los constituyentes en las mismas proporciones que están
a intervalos de tiempo regulares para un caudal de tiempo constante oa presentes en ese volumen total.
intervalos de tiempo variados en proporción al caudal.
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 2
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
TABLA 1 Instrucciones de muestreo para tanques cilíndricos horizontales 3.1.30 agua disuelta : agua en solución en un aceite. 3.1.31 emulsión:
3.1.22 muestra puntual: una muestra tomada en un lugar específico en un tanque o de tanques, tuberías, tambores, barriles, latas, tubos, bolsas, marmitas y corrientes de
de una corriente que fluye en una tubería en un momento específico. 3.1.23 muestra descarga abierta. Aborda, en detalle, los diversos factores que deben tenerse en
cuenta para obtener una muestra representativa. Estas consideraciones incluyen las
de superficie: una muestra puntual desnatada del
superficie de un líquido en un tanque. pruebas analíticas que se realizarán en la muestra, los tipos de recipientes de muestra
3.1.24 muestra compuesta del tanque: una mezcla creada a partir de la que se utilizarán y cualquier instrucción especial requerida para los materiales especiales
muestras superior, media e inferior de un solo tanque. que se muestrearán. El Método de prueba D5854 (API MPMS Capítulo 8.3) puede
3.1.24.1 Discusión: para un tanque de sección transversal uniforme, como un tanque brindar orientación adicional. En la Tabla 2 se presenta un resumen de los procedimientos
cilíndrico vertical, la mezcla consta de partes iguales de las tres muestras. Para un de muestreo manual y sus aplicaciones .
tanque cilíndrico horizontal, la mezcla consta de tres muestras en las proporciones que
se muestran en la Tabla 1. 3.1.25 muestra del grifo: una muestra puntual tomada de un
grifo de
muestra en el costado de un tanque. También puede denominarse muestra del lado 5. Importancia y uso 5.1 Se
del tanque. 3.1.26 muestra superior: una muestra puntual obtenida 15 cm (6 pulgadas) requieren muestras representativas de petróleo y productos derivados del petróleo
por debajo para la determinación de las propiedades químicas y físicas, que se utilizan para
de la superficie superior del líquido. Véase la Fig. 1. 3.1.27 muestra de tubo o ladrón: establecer volúmenes y precios estándar y el cumplimiento de las especificaciones
una muestra obtenida con un tubo de muestreo o ladrón especial, comerciales y reglamentarias.
ya sea como muestra central o muestra puntual de un punto específico en el tanque
o contenedor. 5.2 Se deben considerar los siguientes conceptos al seleccionar un procedimiento
de muestreo específico.
3.1.28 muestra superior: una muestra puntual tomada de la mitad del tercio superior 5.2.1 Objetivo del muestreo manual: 5.2.1.1 El
del contenido del tanque (una distancia de un sexto de la profundidad del líquido por objetivo del muestreo manual es obtener una pequeña porción (muestra puntual) de
debajo de la superficie del líquido). Véase la figura 1. material de un área seleccionada dentro de un contenedor que sea representativo del
material en el área o, en el caso de muestras corrientes o de todos los niveles, una
muestra cuya composición es representativa del material total en el recipiente. Se puede
Otros terminos
combinar una serie de muestras puntuales para crear una muestra representativa.
3.1.29 Muestreador automático: un dispositivo utilizado para extraer una repetición.
muestra representativa del líquido que fluye en una tubería.
3.1.29.1 Discusión: el muestreador automático generalmente consta de una sonda, 5.2.2 Condiciones requeridas para la aplicación del muestreo manual: 5.2.2.1 El
un extractor de muestras, un controlador asociado, un dispositivo de medición de flujo muestreo
y un receptor de muestras. Para obtener información adicional sobre un muestreador manual se puede aplicar en todas las condiciones dentro del alcance de esta
automático, consulte la Práctica D4177 (API MPMS Capítulo 8.2). práctica, siempre que se sigan los procedimientos de muestreo adecuados.
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 3
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
TABLA 2 Procedimientos típicos de muestreo y aplicabilidad
Solicitud Tipo de Contenedor Procedimiento
ladrón de muestreo
Líquidos de 101 kPa (14,7 psia) RVP o menos Muestreo tanques de almacenamiento con grifo de muestreo
de fondo de líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos Líquidos de 101 kPa (14,7 grifos tanques de almacenamiento grifo de muestreo
psia) RVP o menos Líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o con grifos tuberías tubería de muestreo
menos Líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos o líneas tanques de almacenamiento, botella de muestreo
Líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos Muestreo barcos, barcazas corrientes de descarga libre cucharón de muestreo
de fondo o ladrón de líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o abierta tambores, barriles, tubo de muestreo
o menos Líquidos y semilíquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos latas vagones cisterna, tanques de ladrón de muestreo
almacenamiento corrientes de descarga libre o abierta; tanques abiertos o marmitas con abierto cucharón de muestreo
cabezas; carros cisterna, camiones cisterna, tanques de
5.2.2.2 En muchas aplicaciones de muestreo manual de líquidos, el material 6.2.1 El fondo del recipiente debería tener una pendiente continua hacia
a muestrear contiene un componente pesado (como agua libre) que tiende a abajo hasta la salida para garantizar la extracción completa del líquido.
separarse del componente principal.
En estos casos, el muestreo manual es apropiado bajo las siguientes condiciones. 6.2.2 No debería haber bolsillos internos ni puntos muertos.
6.2.3 Las superficies internas deberían diseñarse para minimizar
(1) Debe haber transcurrido suficiente tiempo para que el componente corrosión, incrustaciones y adherencia de agua/sedimentos.
pesado se separe y sedimente adecuadamente. 6.2.4 Debe haber una cubierta de inspección/cierre de suficiente
(2) Debe ser posible medir el nivel del componente sedimentado para tamaño suficiente para facilitar el llenado, la inspección y la limpieza.
mantenerse muy por encima de ese nivel cuando se toman muestras 6.2.5 El recipiente debería estar diseñado para permitir la
representativas, a menos que todo o parte del componente pesado se incluya preparación de una mezcla homogénea de la muestra evitando la
en la porción del contenido del tanque a ser identificado. pérdida de cualquier constituyente que afecte la representatividad
de la muestra y la precisión de las pruebas analíticas.
(3) Cuando una o más de estas condiciones no se pueden cumplir, se 6.2.6 El contenedor debe estar diseñado para permitir la transferencia de
recomienda el muestreo y se logra por medio de un sistema de muestreo muestras del contenedor al aparato analítico manteniendo su representatividad.
automático (ver Práctica D4177 (API MPMS Capítulo 8.2)).
6.3 Botellas (vidrio): las botellas de vidrio transparente pueden examinarse
visualmente para verificar su limpieza y permiten la inspección visual de la
6. Aparatos muestra para determinar la turbidez del agua libre y las impurezas sólidas. Las
6.1 Los recipientes de muestra vienen en una variedad de formas, tamaños botellas de vidrio marrón brindan cierta protección a las muestras cuando la luz
y materiales. Para poder seleccionar el contenedor correcto para una aplicación puede afectar los resultados de la prueba.
determinada, se debe tener conocimiento del material que se va a muestrear 6.4 Botellas (Plásticas)—Las botellas plásticas hechas de un material
para asegurarse de que no habrá interacción entre el material muestreado y el adecuado se pueden usar para el manejo y almacenamiento de gas oil, diesel
contenedor que afectaría la integridad del otro. Las consideraciones adicionales oil, fuel oil y aceite lubricante. Las botellas de este tipo no deben usarse para
en la selección de recipientes de muestra son el tipo de mezcla requerida para gasolina, combustible para aviones, queroseno, petróleo crudo, aguarrás, aceite
volver a mezclar el contenido antes de transferir la muestra del recipiente y el blanco medicinal y productos con puntos de ebullición especiales, a menos que
tipo de análisis de laboratorio que se llevarán a cabo en la muestra. Para facilitar las pruebas indiquen que no hay problemas de solubilidad, contaminación o
la discusión sobre el manejo y la mezcla adecuados de las muestras, los pérdida de componentes livianos.
recipientes de muestras se denominan recipientes primarios o intermedios. 6.4.1 En ningún caso se utilizarán recipientes de polietileno no lineal
(convencional) para almacenar muestras de hidrocarburos líquidos. Esto es para
evitar la contaminación de la muestra o la falla de la botella de muestra. Las
Independientemente del tipo de contenedor de muestra utilizado, el contenedor muestras de aceite de motor usado que pueden haber estado sujetas a dilución
de muestra debe ser lo suficientemente grande para contener el volumen de con combustible no deben almacenarse en recipientes de plástico.
muestra requerido sin exceder el 80 % de la capacidad del contenedor. La
capacidad adicional es necesaria para la expansión térmica de la muestra y 6.4.2 Las botellas de plástico tienen la ventaja de que no
mejora la mezcla de la muestra. romperse como el vidrio o corroerse como los recipientes de metal.
6.2 Consideraciones generales de diseño de contenedores—Siguientes 6.5 Latas: cuando se vayan a usar latas, deben tener costuras que hayan
son consideraciones generales de diseño para recipientes de muestras: sido soldadas en las superficies exteriores con un fundente de
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 4
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D4057 – 06 (2011)
colofonia en un solvente adecuado. Dicho fundente se elimina 6.8.1 Cuando la estratificación no es una preocupación importante, se puede
fácilmente con gasolina, mientras que muchos otros son muy difíciles de eliminar.
obtener una mezcla adecuada mediante métodos tales como agitación (manual
Pequeñas trazas de fundente pueden contaminar la muestra, por lo que los o mecánica) o el uso de una mezcladora de cizalla.
resultados obtenidos en pruebas como la rigidez dieléctrica, la resistencia a la 6.8.2 La agitación manual y mecánica del recipiente de la muestra no son
oxidación y la formación de lodos pueden ser erróneos. Las latas internas métodos recomendados para mezclar una muestra para el análisis de
revestidas con epoxi pueden tener contaminación residual y se deben tomar sedimentos y agua (S&W). Las pruebas han demostrado que es difícil impartir
precauciones para asegurar su remoción. Se debe usar la práctica D4306 suficiente energía de mezcla para mezclar y mantener una muestra representativa
cuando se toman muestras para combustibles de aviación. homogénea. La Práctica D5854 (API MPMS Capítulo 8.3) contiene información
6.6 Cierres de envases: para las botellas de vidrio se pueden usar tapones más detallada.
de corcho o tapas roscadas de plástico o metal. Los corchos deben ser de 6.9 Otros equipos: a menudo se requiere un cilindro graduado u otro
buena calidad, limpios y libres de agujeros y trozos sueltos de corcho. dispositivo de medición de capacidad adecuada para determinar la cantidad de
Nunca use tapones de goma. Evite que la muestra entre en contacto con el muestra en muchos de los procedimientos de muestreo y para la composición
de muestras.
corcho envolviendo estaño o papel de aluminio alrededor del corcho antes de
introducirlo en la botella. Para las latas se deben usar tapones de rosca que 6.10 Dispositivos de muestreo : los dispositivos de muestreo se describen en
proporcionen un sello de cierre hermético al vapor. Los tapones de rosca deben detalle en cada uno de los procedimientos de muestreo específicos. Los
dispositivos de muestreo deben estar limpios, secos y libres de todas las
estar protegidos por un disco revestido con un material que no se deteriore ni
sustancias que puedan contaminar el material que se está muestreando.
contamine la muestra. Los recipientes utilizados para tomar muestras que se
someterán a pruebas de densidad o gravedad deben tener tapas roscadas.
7. Consideraciones de muestreo manual
6.7 Procedimiento de limpieza: los recipientes de muestra deben estar limpios
y libres de todas las sustancias que puedan contaminar el material que se está 7.1 Los siguientes factores deben ser considerados en el desarrollo
muestreando (como agua, suciedad, pelusa, compuestos de lavado, nafta y Opción y aplicación de procedimientos de muestreo manual:
otros solventes, fundentes de soldadura, ácidos, óxido y aceite). Antes de su 7.1.1 Pruebas de propiedades físicas y químicas: las pruebas de propiedades
uso posterior, los recipientes reutilizables, como latas y botellas, deben físicas y químicas que se realizarán en una muestra dictarán los procedimientos
enjuagarse con un disolvente adecuado. Puede ser necesario el uso de de muestreo, la cantidad de muestra requerida y muchos de los requisitos de
solventes de lodos para eliminar todos los rastros de sedimentos y lodos. manejo de la muestra.
Después del lavado con solvente, el recipiente debe lavarse con una solución 7.1.2 Secuencia de muestreo:
jabonosa fuerte, enjuagarse bien con agua del grifo y enjuagarse por última vez 7.1.2.1 Cualquier perturbación del material en un tanque que se va a
con agua destilada. Seque el recipiente haciendo pasar una corriente de aire muestrear puede afectar negativamente el carácter representativo de la(s)
limpio y tibio a través del recipiente o colocándolo en un gabinete caliente sin muestra(s). Por lo tanto, la operación de muestreo debe realizarse antes de la
polvo a 40 °C (104 °F) o más. medición interna, la determinación de la temperatura asociada y cualquier otra
actividad similar que pueda alterar el contenido del tanque.
Cuando esté seco, tape o tape el recipiente inmediatamente.
Normalmente, no es necesario lavar los recipientes nuevos. 7.1.2.2 Para evitar la contaminación de la columna de aceite durante la
operación de muestreo, el orden de precedencia para el muestreo debe
6.7.1 Según el servicio, es posible que sea necesario lavar los receptores
comenzar desde la parte superior y trabajar hacia abajo, de acuerdo con la
utilizados junto con los muestreadores automáticos con solvente entre usos. En
siguiente secuencia de muestreo: superficie, superior, superior, media, inferior,
la mayoría de las aplicaciones, no es deseable ni práctico lavar estos receptores
salida, espacio libre. , todos los niveles, inferior y muestra continua.
con agua y jabón como se describe anteriormente para latas y botellas. La
limpieza y la integridad de todos los recipientes/receptores de muestras deben
7.1.3 Limpieza del equipo: el equipo de muestreo debe estar limpio antes de
verificarse antes de su uso.
comenzar la operación de muestreo.
Cualquier material residual que quede en un dispositivo de muestreo o recipiente
6.7.2 Al tomar muestras de combustible de aviación, se debe consultar la de muestra de una muestra anterior o de una operación de limpieza puede
Práctica D4306 para conocer los procedimientos de limpieza recomendados destruir el carácter representativo de la muestra. Es una buena práctica con
para los contenedores que se utilizarán en las pruebas para determinar la
productos de petróleo livianos enjuagar el recipiente con el producto que se va a
separación de agua, la corrosión del cobre, la conductividad eléctrica, la muestrear antes de tomar las muestras.
estabilidad térmica, la lubricidad y el contenido de metales traza . 7.1.4 Composición de muestras individuales: 7.1.4.1
6.8 Sistemas de mezcla de muestras: el recipiente de muestras debe ser Si el procedimiento de muestreo requiere que se obtengan varias muestras
compatible con el sistema de mezcla para volver a mezclar muestras que se han diferentes, se pueden realizar pruebas de propiedades físicas en cada muestra
estratificado para garantizar que haya una muestra representativa disponible o en una combinación de varias muestras. Cuando las pruebas respectivas se
para transferir a un recipiente intermedio o al aparato analítico. Esto es realizan en muestras individuales, que es el procedimiento recomendado, los
especialmente crítico cuando se vuelve a mezclar crudo, algunos productos resultados de las pruebas generalmente se promedian.
negros y condensados para análisis de sedimentos y agua para garantizar una
muestra representativa. Los requisitos que rigen la cantidad de mezcla y el tipo 7.1.4.2 Cuando se requiere una muestra compuesta de múltiples tanques,
de aparato de mezcla difieren según el petróleo o el producto derivado del como a bordo de barcos y barcazas, se puede preparar una muestra compuesta
petróleo y la prueba analítica a realizar. Consulte la Práctica D5854 (API MPMS de tanques a partir de muestras de diferentes tanques cuando contienen el
Capítulo 8.3) para obtener información más detallada. mismo material. Para que dicha muestra de tanque compuesto sea representativa
del material contenido en los diversos tanques, la cantidad de las muestras
individuales
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 5
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D4057 – 06 (2011) utilizado
para preparar la muestra compuesta del tanque debe ser proporcional al bombeo. El material conductor, como la cinta de calibre, debe adaptarse a los volúmenes
de los tanques correspondientes. En la mayoría de los demás, siempre debe estar en contacto con el tubo de calibre hasta que se sumerja en las situaciones de
composición, volúmenes iguales del fluido individual. Generalmente se requerirá un período de espera (normalmente 30 minutos o más después de llenar las
muestras. El método de composición debe ser el cese) para permitir la disipación de la carga electrostática documentada y se debe tener cuidado para preservar la
integridad de la misma. Con el fin de reducir el potencial de las muestras. Se recomienda que una porción de cada carga estática de muestra del tanque, cuerda,
cuerdas o ropa de nailon o poliéster se guarde por separado (no compuesta) para volver a realizar la prueba si no se deben usar los necesarios. Consulte el método
de prueba D4865. sario
7.1.4.3 Al componer muestras, tenga cuidado para garantizar la integridad 9. Instrucciones especiales para materiales específicos
de la muestra. Consulte la Práctica D5854 (API MPMS Capítulo 8.3) para 9.1 Petróleo crudo y aceites combustibles residuales:
obtener orientación sobre la mezcla y manipulación de muestras.
9.1.1 El petróleo crudo y los aceites combustibles residuales generalmente
7.1.4.4 Las muestras tomadas en niveles específicos, por ejemplo, tapado
no son homogéneos. Las muestras de tanque de petróleo crudo y aceites
superiormedioinferior requerirán que se vierta una pequeña porción de la
residuales pueden no ser representativas por las siguientes razones:
muestra para crear un vacío en el contenedor antes de tapar. Todas las demás
9.1.1.1 La concentración de agua arrastrada es mayor cerca del fondo. La
muestras se taparán inmediatamente y se llevarán al laboratorio.
muestra corriente o el compuesto de la muestra superior, media e inferior puede
no representar la concentración de agua arrastrada.
7.1.5 Transferencias de muestras: se debe minimizar el número de
transferencias intermedias de un contenedor a otro entre la operación de
9.1.1.2 La interfaz entre el petróleo y el agua libre es difícil de medir,
muestreo real y la prueba. La pérdida de hidrocarburos livianos como
especialmente en presencia de capas de emulsión o lodo.
resultado de salpicaduras, pérdida de agua debido a adherencia o
contaminación de fuentes externas, o ambas, puede distorsionar los
9.1.1.3 La determinación del volumen de agua libre es difícil porque el nivel
resultados de las pruebas, por ejemplo, densidad, sedimento y agua,
de agua libre puede variar a lo largo de la superficie del fondo del tanque. El
claridad del producto. Cuantas más transferencias entre contenedores,
fondo a menudo está cubierto por charcos de agua libre o emulsión de agua
mayor será la probabilidad de que ocurra uno o ambos de estos problemas.
embalsada por capas de lodo o
Consulte la Práctica D5854 (API MPMS Capítulo 8.3) para obtener
cera.
información adicional sobre el manejo y la mezcla de muestras.
9.1.2 Se recomienda el muestreo automático de acuerdo con la Práctica
7.1.6 Almacenamiento de muestras : excepto cuando se transfieren, las
D4177 (API MPMS Capítulo 8.2) siempre que se requieran muestras de estos
muestras deben mantenerse en un recipiente cerrado para evitar la pérdida de
materiales para las mediciones de transferencia de custodia. Sin embargo, se
componentes livianos. Las muestras deben protegerse durante el
pueden usar muestras de tanques cuando todas las partes de la transacción lo
almacenamiento para evitar la intemperie o la degradación por la luz, el calor
acuerden.
u otras condiciones potencialmente perjudiciales.
9.2 Gasolina y productos destilados: la gasolina y los productos destilados
7.1.7 Manipulación de la muestra: si una muestra no es uniforme
suelen ser homogéneos, pero a menudo se envían desde tanques que tienen
(homogénea) y una parte de la muestra debe transferirse a otro recipiente o
agua claramente separada en el fondo. El muestreo del tanque, de acuerdo
recipiente de prueba, la muestra debe mezclarse completamente de acuerdo
con los procedimientos descritos en la Sección 13, es aceptable bajo las
con el tipo de material y el método de prueba apropiado. para asegurar que la
condiciones cubiertas en 5.2.2.
porción transferida sea representativa. Tenga cuidado para asegurarse de que
la mezcla no altere los componentes dentro de la muestra, por ejemplo, la
9.3 Hidrocarburos aromáticos industriales . Para muestras de hidrocarburos
pérdida de extremos ligeros. Consulte la Práctica D5854 (API MPMS Capítulo
aromáticos industriales (benceno, tolueno, xileno y naftas solventes), proceda
8.3) para obtener instrucciones más detalladas.
de acuerdo con 5.2.1, Secciones 6 y 10, 12.212.5 y Sección 13, con especial
énfasis en los procedimientos relativas a las precauciones de cuidado y
8. Precauciones especiales limpieza. Ver Anexo A1 para más detalles.
8.1 Esta práctica no pretende cubrir todos los aspectos de seguridad
asociados con el muestreo. Sin embargo, se presume que el personal que 9.4 Solventes y diluyentes de lacas: 9.4.1
realiza las operaciones de muestreo está adecuadamente capacitado con Cuando se tomen muestras de envíos a granel de solventes y diluyentes de
respecto a la aplicación segura de los procedimientos contenidos en este lacas que se analizarán utilizando la Guía D268, observe las precauciones e
documento para la situación de muestreo específica. instrucciones descritas en 9.4.2 y 9.4.3.
8.2 Se requiere cierto grado de precaución durante todas las operaciones 9.4.2 Tanques y vagones cisterna. Obtener muestras superior e inferior (ver
de muestreo, pero en particular cuando se toman muestras de ciertos productos. Fig. 1) de no más de 1 l (qt) cada una mediante los procedimientos de muestreo
El petróleo crudo puede contener cantidades variables de sulfuro de hidrógeno de ladrón o de punto de botella descritos en 13.4.2. En el laboratorio, prepare
(crudo agrio), un gas extremadamente tóxico. El Anexo A1 proporciona una muestra compuesta de no menos de 2 L/2 qt mezclando partes iguales de
declaraciones de precaución que son aplicables al muestreo y manejo de las muestras superior e inferior.
muchos de estos materiales. 9.4.3 Barriles, tambores y latas. Obtenga muestras de la cantidad de
8.3 Al tomar muestras de tanques que se sospeche que contienen contenedores por envío según lo acordado mutuamente. En el caso de
atmósferas inflamables, se deben tomar precauciones para evitar solventes costosos, que se compran en pequeñas cantidades, se
igniciones por electricidad estática. Los objetos conductores, como cintas recomienda tomar muestras de cada contenedor. Extraiga una porción
métricas, recipientes de muestra y termómetros, no deben bajarse ni del centro de cada contenedor para ser muestreado utilizando el
suspenderse en un compartimiento o tanque que se está llenando, o procedimiento de muestreo de tubo (ver 9.4.3) o el procedimiento de
inmediatamente después de dejar de hacerlo. muestreo de botella (ver 13.4.2, aunque una botella más pequeña puede
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 6
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D4057 – 06 (2011)
TABLA 3 Número mínimo de paquetes a seleccionar para y guárdelo en un baño de hielo o en un refrigerador a
Muestreo una temperatura de 0 a 4,5 °C (32 a 40 °F).
Paquetes en Paquetes para ser Paquetes en Paquetes para ser 10.3 Presión de vapor: al tomar muestras de petróleo y productos derivados
Lote muestreado Lote muestreado
del petróleo cuya presión de vapor se va a analizar, consulte la Práctica D5842
1 a 3 4 todo 1332 a 1728 1729 12
(API MPMS Capítulo 8.4).
a 64 65 a 4 a 2197 2198 a 13
125 126 a 5 2744 2745 a 3375 14 10.4 Estabilidad a la oxidación:
216 217 a 343 6 3376 a 4096 4097 15 10.4.1 Al tomar muestras de productos cuya estabilidad a la oxidación se
344 a 512 513 7 a 4913 4914 a 16
probará de acuerdo con el Método de prueba D525, el Método de prueba D873 o
a 729 730 a 8 5832 5833 a 6859 17
1000 9 6850 y más 18 métodos equivalentes, observe las precauciones e instrucciones a continuación.
10 19
1001 a 1331 11 20
10.4.2 Precauciones. Cantidades muy pequeñas (tan bajas como 0,001 %) de
algunos materiales, como los inhibidores, tienen un efecto considerable en las
pruebas de estabilidad a la oxidación. Evite la contaminación y la exposición a la
luz mientras toma y manipula muestras. Para evitar una agitación indebida con el
ser usado). Prepare una muestra compuesta de al menos 1 L (1 qt) mezclando
aire, que promueve la oxidación, no vierta, agite ni revuelva las muestras más de
porciones iguales de no menos de 500 mL (1 pt) de cada recipiente muestreado.
lo necesario. Nunca los exponga a temperaturas superiores a las requeridas por
las condiciones atmosféricas.
9.5 Materiales asfálticos. Cuando se tomen muestras de materiales asfálticos
que se van a probar con el Método de prueba D1856 o el Método de prueba
10.4.3 Contenedores de muestra—Use únicamente vidrio marrón o botellas
D2172, obtenga muestras mediante el procedimiento de perforación de la Sección
de vidrio transparente envueltas como contenedores, ya que es difícil asegurarse
17 o el procedimiento de agarre de la Sección 18. Una muestra de tamaño
de que las latas estén libres de contaminantes, como óxido y fundente de
suficiente para producir al menos 100 Se requiere g (1 ∕4 lb) de betún recuperado.
soldadura. Limpie las botellas por el procedimiento descrito en 6.7. Enjuague
Aproximadamente 1000 g (2 lb) de mezclas de asfalto en láminas generalmente
bien con agua destilada, seque y proteja las botellas del polvo y la suciedad.
serán suficientes. Si los grumos más grandes de la muestra son de 2,5 cm (1
pulgada), por lo general se requerirán 2000 g (4 lb), y muestras aún más grandes
si la mezcla contiene agregados más grandes. 10.4.4 Muestreo: se recomienda una muestra corriente obtenida mediante el
procedimiento descrito en 13.5 porque la muestra se toma directamente en la
botella. Esto reduce la posibilidad de absorción de aire, pérdida de vapores y
9.6 Asfaltos emulsionados: con frecuencia es necesario analizar muestras de
contaminación. Justo antes de tomar la muestra, enjuague la botella con el
acuerdo con los requisitos de la Especificación D977 y los Métodos de prueba
producto a muestrear.
D244. Obtenga muestras de tanques, carros cisterna y camiones cisterna
mediante el procedimiento de muestreo de botellas descrito en 13.4.2 utilizando
11. Instrucciones Especiales para Aplicaciones Específicas 11.1
una botella que tenga una boca de 4 cm (11 ∕2 pulgadas) de diámetro o más
grande. Consulte la Fig. 1 y la Tabla 1 para ver las ubicaciones de muestreo. Use Cargas Marítimas de Petróleo Crudo: 11.1.1
el procedimiento del balde en la Sección 15 para obtener muestras para las líneas Las muestras de cargamentos de petróleo crudo en barcos o barcazas se
de llenado o descarga. Muestree los paquetes de acuerdo con la Tabla 3. Si el pueden tomar de mutuo acuerdo mediante los siguientes métodos: 11.1.1.1 De
material es sólido o semisólido, utilice el procedimiento de muestreo por los tanques de tierra antes de la carga y tanto antes como después de la
perforación descrito en la Sección 17. descarga como en la Sección 13.
Obtenga al menos 4 L (1 gal) o 4,5 kg (10 lb) de cada lote o envío. Guarde las 11.1.1.2 De la tubería durante la descarga o carga.
muestras en recipientes limpios y herméticos a una temperatura de no menos de Las muestras de tuberías se pueden tomar manualmente o con un muestreador
4 °C (40 °F) hasta la prueba. Utilice un recipiente de vidrio o hierro negro para automático. Si la tubería requiere desplazamiento o lavado, tenga cuidado de que
emulsiones asfálticas del tipo RS 1. la muestra de la tubería incluya toda la carga y nada del desplazamiento. Es
posible que se requieran muestras separadas para cubrir el efecto del
desplazamiento de la línea en la transferencia anterior o posterior.
10. Instrucciones especiales para pruebas específicas
10.1 General—Se requieren precauciones e instrucciones de muestreo 11.1.1.3 De los tanques del buque o barcaza después de la carga o antes de
especiales para algunos métodos de prueba y especificaciones de ASTM. Tales la descarga. Se puede utilizar una muestra de todos los niveles, una muestra
instrucciones complementan los procedimientos generales de esta práctica y los continua, una muestra superiormediainferior o muestras puntuales a niveles
reemplazan si hay un conflicto. acordados para tomar muestras de cada compartimiento de carga de un barco o
10.2 Destilación de productos derivados del petróleo. Al obtener barcaza.
muestras de gasolina natural que se analizarán utilizando el método 11.1.2 Las muestras de barcos y barcazas se pueden tomar a través de
de prueba D86, el procedimiento de muestreo de botellas descrito en escotillas abiertas o mediante el uso de equipos diseñados para sistemas cerrados.
13.4.2 es la técnica preferida, con la excepción de que se requieren
botellas preenfriadas y composición de laboratorio. Antes de obtener 11.1.3 Normalmente, cuando se carga una embarcación marina, la muestra
la muestra, preenfriar la botella sumergiéndola en el producto, del tanque de tierra o la muestra de la tubería tomada de la línea de carga es la
dejando que se llene, y desechar el primer llenado. Si no se puede muestra de transferencia de custodia. Sin embargo, las muestras de tanques de
usar el procedimiento de la botella, obtenga la muestra por el barcos/barcazas también pueden analizarse para sedimentos y agua (S&W) y
procedimiento del grifo y con el uso del baño de para otros aspectos de calidad, cuando sea necesario. Los resultados de estas
enfriamiento, como se describe en 13.6. No agite la botella mientras pruebas de muestra del tanque de la embarcación/barcaza, junto con las pruebas
extrae la muestra. Después de obtener la muestra, cierre la botella inmediatamente
de muestra cdon
el tuanque
na de tierra, pueden mostrarse en el certificado de carga.
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 7
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
11.1.4 Al descargar un barco/barcaza, la muestra de tubería tomada de un 12.2.4 Al tomar muestras de productos líquidos no volátiles, RVP de 13,8
muestreador de línea automático correctamente diseñado y operado, en la línea de kPa (2 psia) o menos, el aparato de muestreo debe llenarse y dejarse drenar
descarga, debe ser la muestra de transferencia de custodia. Cuando no se disponga antes de extraer la muestra real. Si la muestra real se va a transferir a otro
de una muestra de línea adecuada, la muestra del tanque del barco/barcaza puede contenedor, el contenedor de la muestra se debe enjuagar con parte del
ser la muestra de transferencia de custodia, excepto donde esté específicamente producto que se va a muestrear y drenar antes de llenarlo con la muestra
exento. real.
11.1.5 Se toman muestras de cargamentos de barcos/barcazas de productos 12.2.5 La transferencia de muestras de petróleo crudo desde el aparato/receptor
terminados tanto de los tanques de envío como de recepción y de la tubería, si es de muestras hasta el material de vidrio del laboratorio en el que se analizarán
necesario. Además, el producto en cada uno de los tanques del barco/barcaza debe requiere un cuidado especial para mantener su carácter representativo. El número
tomarse una muestra después de cargar el barco o justo antes de descargarlo. de transferencias debe ser minimizado. Se recomiendan medios mecánicos para
mezclar y transferir las muestras en el receptor de muestras.
NOTA 4: consulte el Capítulo 17 de MPMS para conocer los requisitos adicionales
12.3 Manejo de muestras:
asociados con materiales de muestreo en embarcaciones marinas.
12.3.1 Muestras volátiles: todas las muestras volátiles de petróleo y productos
11.2 Petróleo crudo recolectado por camión—Consulte el Capítulo 18.1 del
derivados del petróleo deben protegerse de la evaporación.
MPMS para conocer los requisitos de muestreo adicionales cuando se recolecta
Transfiera el producto del aparato de muestreo al recipiente de muestra
petróleo crudo por camión cisterna.
inmediatamente. Mantenga el contenedor cerrado excepto cuando se esté
11.3 Carros Tanque —Tome muestras del material después de que el carro haya
transfiriendo el material. Después de la entrega al laboratorio, las muestras volátiles
sido cargado o justo antes de descargarlo.
deben enfriarse antes de abrir los contenedores.
11.4 Lotes de paquetes (latas, tambores, barriles o cajas): tome muestras
de un número suficiente de paquetes individuales para preparar una muestra
12.3.2 Muestras sensibles a la luz. Es importante que las muestras sensibles a la
compuesta que sea representativa de todo el lote o envío. Seleccione al
luz, como la gasolina, se mantengan en la oscuridad, si la prueba va a incluir la
azar los paquetes individuales que se van a muestrear. El número de
determinación de propiedades tales como color, octano, contenido de tetraetilo de
paquetes aleatorios dependerá de varias consideraciones prácticas, tales
plomo e inhibidor, formación de lodos. características, pruebas de estabilidad o valor
como (1) la rigurosidad de las especificaciones del producto; (2) las fuentes
de neutralización. Se pueden utilizar botellas de vidrio marrón. Envuelva o cubra las
y el tipo del material y si más de un lote de producción puede estar
botellas de vidrio transparente inmediatamente.
representado o no en la carga y (3) la experiencia previa con envíos
similares, particularmente con respecto a la uniformidad de la calidad de un
12.3.3 Materiales refinados—Proteja los productos altamente refinados de la
paquete a otro. En la mayoría de los casos, el número especificado en la
humedad y el polvo colocando papel, plástico o lámina metálica sobre el tapón y la
Tabla 3 será satisfactorio.
parte superior del recipiente.
12.3.4 Interrupción del contenedor : nunca llene completamente un contenedor
12. Procedimientos de muestreo (general) de muestra. Deje un espacio adecuado para la expansión, teniendo en cuenta la
temperatura del líquido en el momento del llenado y la temperatura máxima probable
12.1 Los procedimientos de muestreo estándar descritos en esta práctica se
a la que puede estar sujeto el recipiente lleno. La mezcla adecuada de la muestra es
resumen en la Tabla 2. Se pueden usar procedimientos de muestreo alternativos si
difícil si el recipiente está lleno en más del 80 %.
las partes involucradas han llegado a un acuerdo mutuamente satisfactorio. Se
recomienda que dichos acuerdos sean puestos por escrito y firmados por funcionarios
12.4 Etiquetado de muestras: etiquete el recipiente inmediatamente después de
autorizados.
obtener una muestra. Use tinta resistente al agua y al aceite o un lápiz lo
12.2 Precauciones: suficientemente duro como para abollar la etiqueta. Los lápices suaves y los
marcadores de tinta comunes están sujetos a borrarse por la humedad, las manchas
12.2.1 Es necesario sumo cuidado y buen juicio para asegurar que se obtengan
de aceite y la manipulación. Incluya la siguiente información en la etiqueta: 12.4.1
muestras que representen las características generales y la condición promedio del
Fecha y
material. Las manos limpias son importantes.
hora (el período transcurrido durante el muestreo continuo y la hora y minuto de
recolección para muestras de cucharón), 12.4.2 Nombre del muestreador, 12.4.3
12.2.2 Dado que muchos vapores de petróleo son tóxicos e inflamables, evite
Nombre y
respirarlos, encenderlos con una llama abierta, brasas encendidas o una chispa
producida por electricidad estática. Se deben seguir todas las precauciones de número y propietario de la embarcación,
seguridad específicas del material que se está muestreando. carro o contenedor, 12.4.4 Grado del material, y 12.4.5 Símbolo de referencia
o número de
12.2.3 Cuando se toman muestras de productos relativamente volátiles de más identificación.
de 13,8 kPa (2 psia) RVP, el aparato de muestreo debe llenarse y dejarse drenar
antes de extraer la muestra. Si la muestra se va a transferir a otro contenedor, este 12.5 Envío de muestra: para evitar la pérdida de líquido y vapores durante
contenedor también debe enjuagarse con algo del producto volátil y luego drenarse. el envío y para proteger contra la humedad y el polvo, cubra los tapones de
Cuando la muestra real se vacía en este recipiente, el aparato de muestreo debe las botellas de vidrio con tapas de plástico que se hayan hinchado con agua,
volcarse en la abertura del recipiente de la muestra y debe permanecer en esta se sequen y se coloquen sobre la parte superior de las botellas tapadas. , y
posición hasta que se haya transferido el contenido para que no entre aire no se dejó encoger firmemente en su lugar. Antes de llenar recipientes de metal,
saturado en la transferencia de la muestra. inspeccione los labios y las tapas en busca de abolladuras, falta de redondez
u otras imperfecciones. Corrija o deseche la tapa o el recipiente, o ambos.
Después de llenar, enrosque la tapa firmemente y
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 8
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
TABLA 4 Requisitos de muestreo puntual
NOTA—Cuando se requieren muestras en más de un lugar en el tanque, las
muestras se deben obtener comenzando con la muestra superior primero y
progresando secuencialmente hasta la muestra inferior.
Muestras requeridas
Capacidad del tanque/nivel de líquido
Superior Medio Más bajo
Capacidad del tanque menor o igual a 159 (1 X
3
000 bbls)
metros
Capacidad del tanque superior a 159 m3 X X X
(1 000 bbls)
Nivel # 3 m (10 pies) X
3 m (10 pies) < Nivel # 4,5 m (15 pies) X X
Nivel > 4,5 m (15 pies) X X X
HIGO. 2 tubos verticales (con ranuras superpuestas)
comprobar si hay fugas. Deben observarse las reglamentaciones
gubernamentales y de transportistas correspondientes que se aplican al envío
de líquidos inflamables.
13. Muestreo de tanques
13.1 Las muestras no deben obtenerse dentro de tuberías verticales sólidas
ya que el material normalmente no es representativo del material en el tanque
en ese punto. Las muestras de tuberías verticales solo deben tomarse de
tuberías con al menos dos filas de ranuras superpuestas. Consulte la figura 2.
13.2 Al tomar muestras de tanques de petróleo crudo con diámetros
superiores a 45 m (150 pies), se deben tomar muestras adicionales de
cualquier otra compuerta de medición disponible ubicada alrededor del
perímetro del techo del tanque, si lo permiten los requisitos de seguridad.
Todas las muestras deben analizarse individualmente utilizando el mismo
método de prueba y luego los resultados deben promediarse aritméticamente.
13.3 Preparación de muestras compuestas: una muestra puntual compuesta
es una mezcla de muestras puntuales mezcladas volumétricamente
proporcionales para la prueba. También se pueden hacer algunas pruebas en
muestras puntuales antes de mezclar y promediar los resultados. Las muestras
puntuales de los tanques de petróleo crudo se recolectan de las siguientes
maneras:
13.3.1 De tres vías: en tanques de más de 159 m3 (1000 bbls) de
capacidad, que contienen más de 4,5 m (15 pies) de aceite, se deben tomar
muestras de igual volumen en la conexión superior, media e inferior o de
salida. del aceite comercial, en el orden indicado. Este método también se
puede utilizar en tanques con una capacidad de hasta 159 m3 (1000 bbls)
inclusive.
13.3.2 Bidireccional: en tanques de capacidad inferior a 159 m3 (1000 bbls), que
HIGO. Ladrón de muestreo de 3 núcleos
contienen más de 3 m (10 pies) y hasta 4,5 m (15 pies) de petróleo, se deben tomar
muestras de igual volumen en el superior e inferior, o conexión de salida del aceite
comercial, en el orden indicado. Este método también se puede utilizar en tanques de
hasta y obtenido dentro de 2,0 a 2,5 cm (3 ∕4 a 1 pulgada) del fondo o en cualquier otra
incluyendo una capacidad de 159 m3 (1000 bbls). ubicación específica dentro del tanque o recipiente. El tamaño del ladrón de
13.4 Métodos de muestreo puntual: los requisitos para el muestreo puntual
núcleos debe seleccionarse según el volumen de la muestra requerida. El
muestreo se muestran en la Tabla 4. Para las ubicaciones de muestreo, consulte la Fig. ladrón debe ser capaz de penetrar el aceite en el tanque hasta el nivel
1. requerido, estar mecánicamente equipado para permitir el llenado a cualquier
nivel deseado y poder ser extraído sin contaminación indebida del contenido.
13.4.1 Procedimiento de muestreo puntual de ladrón
El ladrón puede incluir las siguientes características: (1) Sección transversal y
de núcleo: 13.4.1.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo puntual de
cierre inferior uniformes, (2) Varillas de extensión para usar en la
ladrón de núcleo se puede utilizar para muestrear líquidos de 101 kPa (14,7 psia)
RVP o menos en tanques de almacenamiento, carros cisterna, camiones cisterna, tanques de obtención de muestras a niveles correspondientes con
barcos y barcazas. los requisitos para conexiones altas o para muestras para determinar
13.4.1.2 Aparato: un ladrón típico de tipo central se muestra en niveles altos de agua y sedimentos sedimentados,
Fig. 3. El ladrón debe estar diseñado para que una muestra pueda ser
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Thu Aug 18 15:14:05 EDT 2011 9
Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D4057 – 06 (2011) y
TABLA 5 Botella de muestreo ponderada o vaso de precipitados tanques de barcazas. Los sólidos o semilíquidos que pueden licuarse por
Diámetro de apertura calor pueden muestrearse mediante este procedimiento, siempre que sean
Material
cm en. líquidos verdaderos en el momento del muestreo.
2 3
∕4
13.4.2.2 Aparato: la botella y el vaso de precipitados se muestran en la Fig. 4. Se
Aceites lubricantes ligeros, querosenos, gasolinas,
gasóleos transparentes, combustibles diésel, destilados requiere un cilindro graduado y posiblemente un recipiente de muestra para usar con
Aceites lubricantes pesados, gasóleos no transparentes 4 1 1 ∕2
este procedimiento. La jaula de muestreo debe estar hecha de un metal o plástico
Petróleos crudos ligeros inferiores a 43 cTs a 40°C 2 3∕4
adecuadamente construido para contener el contenedor apropiado. El aparato
Crudos pesados y fuelóleos 4 1 1 ∕2
combinado debe tener un peso tal que se hunda fácilmente en el material a muestrear,
y se deben tomar medidas para llenar el recipiente a cualquier nivel deseado (ver Fig.
4A). Se requieren botellas de dimensiones especiales para adaptarse a una jaula de
(3) Sedimento y medidor de agua para determinar la altura de
muestreo. En general, se prefiere el uso de una jaula de muestreo al de un vaso de
sedimento y agua en el ladrón,
precipitados de muestreo ponderado para productos volátiles, ya que es probable que
(4) Un cilindro transparente que facilite la observación de la gravedad y la
se produzca una pérdida de fracciones ligeras al transferir la muestra de un vaso de
temperatura del aceite durante una prueba de gravedad; también debe estar equipado
precipitados de muestreo ponderado a otro recipiente.
con un parabrisas,
(5) Un abridor para romper la tensión en la válvula o corredera a cualquier nivel
deseado,
13.4.2.3 Procedimiento:
(6) Un cordón de ladrón marcado de modo que la muestra pueda tomarse a
(1) Inspeccione la botella de muestreo o el vaso de precipitados, el cilindro
cualquier profundidad en la sección transversal vertical del tanque,
graduado y el recipiente de muestra para verificar que estén limpios y use solo equipos
(7) Un gancho para colgar al ladrón en la escotilla verticalmente, y (8) Grifos
limpios y secos.
de muestra para obtener muestras para la determinación de sedimentos y agua
(2) Obtenga una estimación del nivel de líquido en el tanque. Use un medidor
espaciados a 10 cm (4 pulgadas) y 20 cm (8 pulgadas). ) niveles de marcador.
automático u obtenga una medición de interrupción si es necesario.
(9) También se puede requerir un cilindro graduado y un contenedor de muestra
(3) Conecte la línea ponderada a la botella/vaso de precipitados de muestra o
para usar con este procedimiento.
13.4.1.3 Procedimiento: coloque la botella en una jaula de muestreo, según corresponda.
(4) Inserte el corcho en la botella de muestreo o vaso de precipitados.
(1) Inspeccione el ladrón, el cilindro graduado y la muestra
contenedor para la limpieza y use solo equipos limpios y secos. (5) Baje el conjunto de muestreo a la ubicación requerida.
Ver Tabla 5.
(2) Obtenga una estimación del nivel de líquido en el tanque. Utilice un indicador
(6) En la ubicación requerida, saque el tapón con un
automático u obtenga una medición de interrupción, si es necesario.
sacudida brusca de la línea de muestreo.
(3) Verifique que el ladrón funcione correctamente. (7) Permita suficiente tiempo para que la botella/vaso de precipitados se llene
completamente en la ubicación específica.
(4) Abra el cierre inferior y coloque el gancho de disparo en la varilla de disparo.
(8) Retire el conjunto de muestreo.
(5) Baje al ladrón a la ubicación requerida. Ver Tabla 5. (9) Verifique que la botella/vaso esté completamente lleno. Si no está lleno, vacíe
(6) En la ubicación requerida, cierre el cierre inferior sobre el ladrón con un tirón la botella/vaso y repita el procedimiento comenzando con (4).
brusco de la línea.
(7) Retirar al ladrón. (10) Si solo se requiere esta muestra puntual para que la composición se realice
(8) Si solo se requiere una muestra intermedia, vierta toda la muestra en el en otro lugar, vierta toda la muestra en el recipiente de muestra o deseche una cuarta
recipiente de muestra. Si se requieren muestras en más de un lugar, mida una parte de la muestra, tape la botella/vaso de precipitados y continúe con (14) . Si se
cantidad específica de muestra con el cilindro graduado y deposítela en el recipiente requieren muestras compuestas en más de un lugar, mida una cantidad específica de
de muestra. muestra con un cilindro graduado y deposítela en el recipiente de muestras.
NOTA 5—La cantidad de muestra medida dependerá del tamaño del ladrón y
de las pruebas a realizar, pero debe ser consistente para las muestras tomadas NOTA 6—La cantidad de muestra medida dependerá del tamaño de la botella/
a diferentes niveles. vaso de precipitados y de las pruebas a realizar, pero debe ser consistente para
las muestras tomadas a diferentes niveles.
(9) Deseche el resto de la muestra del ladrón de muestras según sea necesario.
(11) Deseche el resto de la muestra de la botella/vaso de precipitados de muestreo
(10) Repita los pasos (4) a (10) para obtener una muestra en las otras ubicaciones según sea necesario.
de muestra requeridas por la Tabla 5 o para obtener un volumen de muestra adicional, (12) Repita (3) a (11) para obtener una muestra en las otras ubicaciones de muestra
si solo se requiere una muestra intermedia. requeridas por la Tabla 5 o para obtener un volumen de muestra adicional si solo se
(11) Instale la tapa en el recipiente de muestra. requiere una muestra intermedia.
(12) Etiquete el recipiente de la muestra. (13) Instale el cierre en el recipiente de muestra.
(13) Devuelva el recipiente de la muestra al laboratorio u otro (14) Desconecte la línea de la botella, o retire la
instalación para mezclar y probar. botella de muestra de la jaula de muestreo, según corresponda.
13.4.2 Muestreo puntual en botella/vaso de (15) Etiquete el recipiente de la muestra.
precipitados: 13.4.2.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo puntual en botella (16) Devolver el recipiente de la muestra al laboratorio u otro
o vaso de precipitados se puede utilizar para muestrear líquidos de 101 kPa (14,7 instalación para mezclar y probar.
psia) RVP o menos en tanques de almacenamiento, carros cisterna, camiones cisterna, barcos, 13.5 Muestreo continuo o de todos los niveles:
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
10 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
HIGO. 4 conjuntos para muestreo de botella/vaso de precipitados
13.5.1 Aplicación: los procedimientos de muestreo de funcionamiento y de en el que se baja y se eleva el conjunto de la botella. Alternativamente, repita
todos los niveles son aplicables para el muestreo de líquidos de 101 kPa (14,7 13.5.3.3 y 13.5.3.4 usando un corcho con muescas diferente.
psia) RVP o menos en carros cisterna, camiones cisterna, tanques de tierra,
tanques de barcos y tanques de barcazas. Los sólidos o semilíquidos que 13.5.3.6 Vacíe el contenido de la botella en el recipiente de muestra, si es
pueden licuarse por calor pueden muestrearse mediante este procedimiento, necesario.
siempre que sean líquidos verdaderos en el momento del muestreo. Una 13.5.3.7 Si se requiere un volumen de muestra adicional, repita
muestra en funcionamiento/de todos los niveles no es necesariamente una 13.5.3.313.5.3.6.
muestra representativa porque es posible que el volumen del tanque no sea 13.5.3.8 Instale la tapa en el recipiente de muestra.
proporcional a la profundidad y porque es posible que el operador no pueda
13.5.3.9 Etiquete el recipiente de la muestra.
elevar el muestreador a la velocidad requerida para el llenado proporcional.
13.5.3.10 Desconecte la línea de la botella, o retire la
La tasa de llenado es proporcional a la raíz cuadrada de la profundidad de inmersión.
botella de muestra de la jaula de muestreo, según corresponda.
13.5.2 Aparato. Se requiere una botella o vaso de precipitados de muestreo
13.5.3.11 Devuelva el recipiente de la muestra al laboratorio u otra
adecuado, como se muestra en las Figuras 4A y B, equipado con corcho con
instalación para mezclarlo y analizarlo.
muescas u otra abertura restringida. Los diámetros de apertura recomendados
13.6 Muestreo de grifo:
para varias aplicaciones se dan en la Tabla 5.
13.5.3 Procedimiento: 13.6.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo de grifo es aplicable para
13.5.3.1 Inspeccionar la botella de muestreo y el recipiente de muestra el muestreo de líquidos de 101 kPa (14,7 psia) RVP o menos en tanques que
para la limpieza y use solo equipos limpios y secos. están equipados con grifos de muestreo adecuados. Este procedimiento se
13.5.3.2 Conecte la línea ponderada a la botella de muestra o coloque la recomienda para stocks volátiles en tanques del tipo respiradero y techo de
botella en una jaula de muestreo. globo, esferoides, etc.
13.5.3.3 Si se requiere restringir la tasa de llenado, inserte un corcho con (Las muestras se pueden tomar de los grifos de drenaje de los vasos de
muescas en la botella de muestreo. calibre, si el tanque no está equipado con grifos de muestreo).
13.5.3.4 Para una muestra corriente, baje a una velocidad uniforme el 13.6.2 Aparato:
conjunto de la botella o vaso de precipitados lo más cerca posible del nivel 13.6.2.1 En la Fig. 5 se muestra un conjunto de grifo de muestra típico .
de la parte inferior de la conexión de salida o entrada de la línea oscilante Cada grifo debe tener un mínimo de 1,25 cm (1 ∕2 pulgada) de diámetro.
y, sin dudarlo, levántelo de manera que la botella quede aproximadamente Es posible que se requieran grifos de 2,0 cm (3 ∕4 pulg.) para líquidos pesados
tres cuartos llenos cuando se retiran del líquido. Para una muestra de todos y viscosos (por ejemplo, petróleo crudo de densidad 0,9465 (18° API) o
los niveles, baje una botella o un vaso de precipitados tapados hasta el menos). En los tanques que no están equipados con techos flotantes, cada
nivel deseado, abra la botella o el vaso de precipitados tapados y levántelo grifo de muestra debe extenderse dentro del tanque un mínimo de 10 cm (4
a una velocidad tal que esté aproximadamente tres cuartos lleno cuando pulgadas). Normalmente, un grifo de muestra debe estar equipado con un
salga del líquido. Alternativamente, se puede tomar una muestra de todos tubo de suministro que permita el llenado del recipiente de muestra desde el
los niveles con muestreadores diseñados para llenarse a medida que pasan fondo.
hacia abajo a través del líquido. 13.6.2.2 Para tanques que tengan una salida lateral, se puede ubicar un
13.5.3.5 Verificar que se haya obtenido una cantidad adecuada de muestra. grifo para obtener una muestra de aprobación 2 cm (4 pulgadas) por debajo
Si la botella está llena a más de las tres cuartas partes, deseche la muestra y de la parte inferior de la conexión de salida. Otros requisitos para los grifos de
repita 13.5.3.3 y 13.5.3.4, ajustando la tasa muestra se describen en la Tabla 6.
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
11 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
HIGO. 5 conjuntos para toma de muestras
TABLA 6 Especificaciones de grifo de muestra TABLA 7 Requisitos de muestreo por toma
1590 m3 (10 000 bbls) Más de 1590 m3 (10 000 bbls) Capacidad del tanque/nivel de líquido Requisitos de muestreo
Capacidad del tanque
O menos
Capacidad del tanque menor o igual a
Número de conjuntos 2A 1590 m3 (10 000 barriles)
Número de toques por juego, min. 1 3 5 Nivel por debajo del grifo medio Muestra total del grifo inferior.
Ubicación vertical Nivel por encima del toque medio: más cercano a Cantidades iguales desde el medio y
Grifo superior 45 cm (18 pulg.) desde la parte superior de la toque medio grifos inferiores.
Grifo inferior carcasa incluso con la parte inferior de 2∕3 del total de la muestra del grifo central ∕3 del total de
Nivel por encima del grifo medio: más cercano al
toque(s) medio(s) la salida a la misma distancia entre el grifo superior e inferior grifo superior y 1la muestra del grifo
Ubicación circunferencial baje el grifo.
desde la entrada 2,4 m (8 pies), mínimo Nivel por encima del grifo superior Cantidades iguales de los grifos superior, medio e inferior.
De salida/drenaje 1,6 m (6 pies), mínimo
A Los respectivos juegos de grifos deben estar ubicados en lados opuestos del tanque. Capacidad del tanque mayor a 1590 m3 Cantidades iguales de todos los sumergidos
(10 000 barriles) grifos Se requiere un mínimo de tres toques que
representen diferentes volúmenes.
13.6.2.3 Se requieren botellas de vidrio limpias y secas de tamaño
y resistencia convenientes para recibir las muestras.
13.6.3 Procedimiento:
13.6.3.8 Si se requiere de acuerdo con la Tabla 7, repetir
13.6.3.1 Inspeccione el (los) recipiente(s) de muestra y el cilindro 13.6.313.6.3.7 para obtener muestras de grifos adicionales.
graduado para verificar que estén limpios. Si es necesario, obtenga equipo 13.6.3.9 Instale la tapa en el recipiente de muestras.
limpio o limpie el equipo existente con un solvente adecuado y enjuague con 13.6.3.10 Etiquete el recipiente de la muestra.
el líquido a muestrear antes de continuar con 13.6.3.2. 13.6.3.11 Devuelva el recipiente de la muestra al laboratorio u otra
13.6.3.2 Obtener una estimación del nivel de líquido en el tanque. instalación para mezclarlo y analizarlo.
13.6.3.3 Si el material que se va a muestrear tiene una RVP de 101 kPa 13.7 Muestreo de fondo:
(14,7 psia) o menos, conecte el tubo de suministro directamente a la llave de 13.7.1 Muestreo de fondo Core Thief:
muestreo según se requiera. 13.7.1.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo Core Thief es aplicable
13.6.3.4 Enjuague el grifo de muestra y la tubería hasta que se hayan para obtener muestras de fondo o para obtener muestras de semilíquidos en
purgado por completo. carros tanque y tanques de almacenamiento. El ladrón de núcleo también se
13.6.3.5 Recopile la muestra en un recipiente para muestras o en una usa ampliamente para tomar muestras de petróleo crudo en tanques de
probeta graduada de acuerdo con los requisitos establecidos en la Tabla 7. almacenamiento. En esta aplicación, puede usarse para tomar muestras a
Si las muestras se van a obtener de diferentes grifos, use una probeta diferentes niveles, así como para muestras de fondo de aceite no comercial
graduada para medir la cantidad de muestra adecuada. De lo contrario, y agua en el fondo del tanque. El ladrón se puede utilizar en algunos casos
recoja la muestra directamente en el recipiente de muestra. Si se utiliza un para obtener una estimación cuantitativa del agua en el fondo de un tanque.
tubo de suministro, asegúrese de que el extremo del tubo de suministro se
mantenga por debajo del nivel del líquido en el cilindro graduado o el 13.7.1.2 Aparato: el ladrón debe estar diseñado de modo que se pueda
recipiente de muestra durante la extracción de la muestra. obtener una muestra dentro de los 2 a 2,5 cm (3 ∕4 a 1 pulgada) del fondo
del carro o tanque. El ladrón tipo núcleo se muestra en la Fig.
13.6.3.6 Si la muestra fue recolectada en un recipiente graduado 3. Este tipo se baja al tanque con la válvula abierta para permitir que el
cilindro, deposite la muestra en el recipiente de muestra. hidrocarburo fluya a través del contenedor. Cuando el ladrón golpea el fondo
13.6.3.7 Desconecte el tubo de suministro y el enfriador según del tanque, la válvula se cierra automáticamente para atrapar una muestra
corresponda. del fondo.
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
12 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
HIGO. 7 Muestreador típico de tubo extendido
13.7.3.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo de tubo extendido puede
usarse solo para obtener muestras de agua del fondo principalmente en barcos
y barcazas. El procedimiento se puede usar para tomar muestras de agua de
fondo en tanques de tierra, pero no hay pautas específicas disponibles para
tal uso.
HIGO. 6 Ladrón de muestreo de tipo de núcleo cerrado
13.7.3.2 Aparato. En la figura 7 se muestra un conjunto típico de muestreo
de tubo extendido. El muestreador de tubo extendido consta de un tubo flexible
conectado a la succión de una bomba operada manualmente. Con fines de
13.7.1.3 Procedimiento—Baje el ladrón limpio y seco lentamente a través apoyo y para establecer un punto de muestreo conocido, el tubo se sujeta al
del domo del carro tanque o la escotilla del tanque hasta que golpee extremo con peso de un cable o cinta conductora de modo que el extremo
suavemente el fondo. Permita que el ladrón se llene y se asiente, levante abierto del tubo quede aproximadamente 1,25 cm (1 ∕2 pulg . ) por encima de
suavemente de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) y luego baje el ladrón hasta que la punta del tubo. peso. La tubería y el alambre (o cinta) deberán ser lo
toque el fondo y la válvula se cierre. Retire el ladrón del tanque y transfiera el suficientemente largos para extenderse hasta el fondo (altura de referencia)
contenido al recipiente de muestra. del recipiente o tanque de almacenamiento del cual se obtendrá la muestra. Se
Cerrar y etiquetar el envase inmediatamente y entregarlo al laboratorio. proporcionará un cable de puesta a tierra para el conjunto. Además del
muestreador, se requiere una botella limpia y seca u otro recipiente apropiado
13.7.2 Muestreo de fondo de núcleo cerrado: para recolectar cada muestra.
13.7.2.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo de ladrones de núcleo
cerrado es aplicable para obtener muestras de fondo de carros tanque y 13.7.3.3 Procedimiento:
tanques de almacenamiento. Al tomar muestras de petróleo crudo en tanques (1) Ensamble el muestreador de tubo extendido.
de almacenamiento, el ladrón podría usarse para obtener muestras de aceite (2) Después del ensamblaje, cebe la tubería y la bomba con agua y cierre
no comercial y agua en el fondo del tanque. (asegúrese de que no se ventile a la atmósfera) el extremo superior del
13.7.2.2 Aparato: el ladrón debe estar diseñado de manera que se pueda ensamblaje para evitar la pérdida de agua de cebado a medida que se baja el
obtener una muestra dentro de los 1,25 cm (1 ∕2 pulgada) del fondo del carro tubo de muestreo. Conecte el cable de puesta a tierra al tanque del barco o
tanque o tanque. En la Fig. 6 se muestra un ladrón de tipo de núcleo cerrado . barcaza o al tanque de almacenamiento, y baje el extremo con peso del
Este tipo de ladrón tiene un vástago saliente en la varilla de la válvula que muestreador hasta el fondo.
abre las válvulas automáticamente cuando el vástago golpea el fondo del (3) Comience la operación de muestreo operando lenta y constantemente
tanque. La muestra ingresa al contenedor a través de la válvula inferior y el la bomba manual. Para reducir la posibilidad de capturar una muestra
aire se libera simultáneamente a través de la válvula superior. contaminada, inicialmente purgue y deseche un volumen superior al doble de
Las válvulas se cierran cuando el ladrón se retira. Utilice únicamente latas o la capacidad del conjunto de muestreo.
botellas de vidrio limpias y secas como recipientes de muestra. Recoja la(s) muestra(s) directamente en una(s) botella(s) limpia(s) seca(s) u
13.7.2.3 Procedimiento—Baje el ladrón limpio y seco a través del domo del otro(s) recipiente(s) apropiado(s).
carro tanque o la escotilla del tanque hasta que toque el fondo. (4) Si se requiere una muestra a un nivel diferente dentro de la capa de
Cuando esté lleno, retire el ladrón y transfiera el contenido al recipiente de agua del fondo, levante la pesa y la tubería al nuevo nivel por encima del fondo.
muestra. Cerrar y etiquetar el envase inmediatamente y entregarlo al laboratorio. Purgue el agua residual en el ensamblaje de la tubería (dos veces el volumen
del ensamblaje del muestreador) y recolecte la(s) muestra(s) nueva(s).
13.7.3 Muestreo de tubo extendido:
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
13 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
NOTA: las sondas pueden estar equipadas con válvulas o llaves de paso. La sonda debe estar orientada horizontalmente.
HIGO. 8 sondas para muestras manuales puntuales
(5) Después de que se haya recolectado cada muestra, cierre y etiquete 14.3.4 Cuando no se disponga de una velocidad de flujo adecuada, se
inmediatamente la botella (o recipiente) en preparación para su envío al laboratorio. debe instalar un dispositivo adecuado para mezclar el flujo de fluido aguas
arriba del grifo de muestreo para reducir la estratificación a un nivel
(6) Cuando se complete la operación de muestreo, limpie y desmonte los aceptable. Si el flujo ha sido vertical durante una distancia suficiente, como
componentes del muestreador. en un elevador de plataforma, tal dispositivo puede no ser necesario, incluso
con caudales bajos. Algunos métodos efectivos para obtener una mezcla
14. Muestreo manual de tuberías 14.1 adecuada son: una reducción del tamaño de la tubería, una serie de
Aplicación: este procedimiento de muestreo manual de tuberías es aplicable a deflectores y un orificio o placa perforada, o una combinación de cualquiera
líquidos de 101 kPa (14,7 psia) RVP o menos y semilíquidos en tuberías, líneas de de estos métodos. El diseño o tamaño del dispositivo es opcional para el
llenado y líneas de transferencia. El muestreo continuo de flujos de tuberías por usuario, siempre que la corriente que fluye esté lo suficientemente bien
dispositivos automáticos está cubierto en la Práctica D4177 (API MPMS Capítulo mezclada para proporcionar una muestra representativa de la sonda.
8.2). Cuando se trata de la transferencia de custodia, el muestreo automático continuo 14.3.5 Las líneas de muestreo, utilizadas junto con las sondas, deberían ser tan
es el método preferido en lugar de las muestras de tuberías manuales. En caso de cortas como sea posible y deberían despejarse antes de tomar cualquier muestra.
falla del muestreador automático, es posible que se necesite un muestreo manual.
Estas muestras manuales deben tomarse de la forma más representativa posible. 14.3.6 Al tomar muestras de semilíquidos, puede ser necesario calentar la línea
de muestreo, las válvulas y el receptor a una temperatura suficiente para mantener
el material líquido y asegurar un muestreo y una mezcla precisos.
14.2 Aparato: se usa una sonda de muestreo para dirigir la muestra desde la
corriente que fluye. Todas las sondas deben extenderse hacia el centro de un tercio 14.3.7 Para controlar la velocidad a la que se retira la muestra,
del área de la sección transversal de la tubería. Todas las entradas de las sondas la sonda debe estar equipada con válvulas o llaves de paso.
deben mirar hacia arriba. Los diseños de sonda que se usan comúnmente se 14.4 Procedimiento:
muestran en la Fig. 8 y pueden ser: 14.4.1 Ajuste la válvula o la llave de paso de la sonda de muestreo de modo que
14.2.1 Un tubo biselado en un ángulo de 45° como se muestra en la Fig. 8C. se extraiga un flujo constante de la sonda.
14.2.2 Codo de radio corto o codo de tubería. El extremo de la sonda debe Siempre que sea posible, la tasa de extracción de la muestra debe ser tal que la
estar achaflanado en el diámetro interior para dar un borde de entrada afilado velocidad del líquido que fluye a través de la sonda sea aproximadamente igual a la
(consulte la Fig. 8B). velocidad lineal promedio de la corriente que fluye a través de la tubería. Mida y
14.2.3 Un tubo de extremo cerrado con un orificio redondo espaciado cerca del registre la velocidad de extracción de la muestra en galones por hora. Desvíe el flujo
extremo cerrado como se muestra en la figura 8A. de muestra al recipiente de muestreo de forma continua o intermitente para
14.3 Ubicación de la sonda: proporcionar una cantidad de muestra que sea del tamaño suficiente para el análisis.
14.3.1 Dado que el fluido a muestrear puede no ser siempre homogéneo, la
ubicación, la posición y el tamaño de la sonda de muestreo deben ser tales que
minimicen cualquier separación de agua y partículas más pesadas que harían que 14.4.2 Al tomar muestras de petróleo crudo y otros productos derivados del
su concentración fuera diferente en la muestra recolectada que en la corriente petróleo, se deben tomar muestras de 250 mL (1 ∕2 pt) o más cada hora o en
principal. incrementos de menos de una hora, según sea necesario. Por mutuo acuerdo, el
14.3.2 La sonda siempre debe estar en un plano horizontal para evitar el drenaje período de muestra o el tamaño de la muestra, o ambos, pueden variar para
de cualquier parte de la muestra a la corriente principal. adaptarse al tamaño de la parcela. Es importante que el tamaño de las muestras y
los intervalos entre las operaciones de muestreo sean uniformes para un caudal
14.3.3 La sonda de muestreo debe ubicarse preferiblemente en un tramo vertical uniforme. Cuando la tasa de flujo de la corriente principal es variable, la tasa de
de tubería donde se pueda proporcionar dicho tramo vertical. La sonda también se muestreo y el volumen deben variar en consecuencia para que el flujo sea
puede ubicar en un tramo horizontal de tubería. La velocidad de flujo debe ser lo proporcional. En la práctica, esto es difícil de lograr manualmente.
suficientemente alta para proporcionar una mezcla turbulenta adecuada (consulte la
Práctica D4177 (API MPMS Capítulo 8.2)). 14.4.3 Cada muestra de petróleo crudo debe colocarse en
un recipiente cerrado, y al final del tiempo acordado
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
14 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D4057 – 06 (2011) , las
muestras combinadas deben mezclarse y tomarse una muestra compuesta
para fines de prueba. Consulte 12.3 para la mezcla y el manejo. El recipiente
de la muestra debe almacenarse en un lugar fresco y seco; se debe evitar la
exposición a la luz solar directa.
14.4.4 Alternativamente, se pueden tomar muestras de línea a intervalos
regulares y probarlas individualmente. Los resultados de las pruebas
individuales se pueden promediar aritméticamente, ajustando las variaciones
en el caudal durante el período de tiempo acordado.
14.4.5 Los resultados compuestos o promediados aritméticamente son
aceptables por mutuo acuerdo.
14.4.6 Con cualquier procedimiento, siempre etiquete cada muestra y
envíela al laboratorio en el recipiente en el que se recolectó.
15. Muestreo con balde
15.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo con balde es aplicable
para el muestreo de líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos y
semilíquidos donde existe una corriente de descarga libre o abierta,
como en tuberías pequeñas de llenado y transferencia, 5 cm (2 pulgadas)
de diámetro o menos, y aparatos de llenado para barriles, paquetes y latas.
15.2 Aparato: use un cucharón con un recipiente acampanado y un mango
de longitud convencional hecho de un material como el acero estañado que
no afectará el producto que se está probando. El balde debe tener una
capacidad adecuada a la cantidad a recoger y debe estar protegido del polvo
y la suciedad cuando no se utilice. Utilice un recipiente de muestra limpio y
seco del tamaño deseado.
15.3 Procedimiento: inserte el cucharón en la corriente de flujo libre
HIGO. 9 Muestreador típico de tambor o barril
de modo que se recolecte una porción de la sección transversal completa
de la corriente. Tome porciones a intervalos de tiempo elegidos de modo en esta posición el tiempo suficiente para permitir que los contaminantes se
que se recolecte una muestra completa proporcional a la cantidad asienten. Retire el tapón y colóquelo al lado del orificio del tapón con el lado
bombeada. La cantidad bruta de muestra recolectada debe ser aceitoso hacia arriba. Cierre el extremo superior del tubo de muestreo limpio
aproximadamente 0.1 por ciento, pero no más de 150 L (40 gal) de la y seco con el pulgar y baje el tubo en el aceite hasta una profundidad de unos
cantidad total que se está muestreando. Transfiera las porciones al 30 cm (1 pie). Retire el pulgar, permitiendo que el aceite fluya hacia el tubo.
recipiente de muestras tan pronto como las recolecte. Mantenga el Nuevamente, cierre el extremo superior con el pulgar y retire el tubo. Enjuague
recipiente cerrado, excepto cuando vierta una porción del cucharón en él. el tubo con el aceite manteniéndolo casi horizontal y girándolo para que el
Tan pronto como se hayan recolectado todas las porciones de la muestra, aceite entre en contacto con la parte de la superficie interior que se sumergirá
cierre y etiquete el recipiente de la muestra y entréguelo al laboratorio. cuando se tome la muestra. Evite manipular cualquier parte del tubo que se
sumerja en el aceite durante la operación de muestreo. Deseche el aceite de
16. Muestreo de tubos enjuague y permita que el tubo se drene. Vuelva a introducir el tubo en el
16.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo de tubos es aplicable para aceite, sujetando el pulgar contra el extremo superior. (Si se desea una
el muestreo de líquidos de 13,8 kPa (2 psia) RVP o menos y semilíquidos en muestra de todos los niveles, inserte el tubo con el extremo superior abierto).
tambores, barriles y latas. Cuando el tubo llegue al fondo, retire el pulgar y deje que se llene. Vuelva a
16.2 Aparato: se puede usar un tubo de vidrio o de metal, diseñado colocar el pulgar, retire el tubo rápidamente y transfiera el contenido al
de modo que alcance aproximadamente 3 mm (1 ∕8 pulg.) del fondo del recipiente de la muestra. No permita que las manos entren en contacto con
recipiente. La capacidad del tubo puede variar de 500 mL a 1 L (1 ninguna parte de la muestra. Cierre el recipiente de la muestra; reemplace y
pt a 1 qt). En la Fig. 9 se muestra un tubo de metal adecuado para apriete el tapón en el tambor o barril.
muestrear tambores de 189 L (50 gal). Dos anillos soldados a lados
opuestos del tubo en el extremo superior son convenientes para
sostenerlo deslizando dos dedos a través de los anillos, dejando así el Etiquete el recipiente de la muestra y entréguelo al laboratorio.
pulgar libre para cerrar la abertura. Use latas limpias y secas o botellas 16.3.2 Obtenga muestras de latas de 18,9 L (5 gal) de capacidad o más de
de vidrio como recipientes de muestra. la misma manera que para tambores y barriles, usando un tubo de dimensiones
16.3 Procedimiento: proporcionalmente más pequeñas. Para latas de menos de 18,9 L (5 galones)
16.3.1 Coloque el tambor o barril de lado con el tapón hacia arriba. Si el de capacidad, use todo el contenido como muestra, seleccionando las latas al
tambor no tiene un tapón lateral, colóquelo en posición vertical y tome azar como se indica en la Tabla 4 o de acuerdo con el acuerdo entre el
muestras desde la parte superior. Si se desea la detección de agua, óxido u comprador y el vendedor.
otros contaminantes insolubles, deje que el barril o el tambor permanezcan
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
15 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
HIGO. 10 Taladro de barco para procedimiento de perforación
17. Muestreo por perforación
17.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo por perforación es aplicable
para el muestreo de ceras y sólidos blandos en barriles, cajas, bolsas y tortas
cuando no se pueden derretir y muestrear como líquidos.
17.2 Aparato: 17.2.1
Use una barrena de barco de 2 cm (3 ∕4 pulg.) de diámetro (preferido), similar HIGO. 11 Ubicación de los puntos de muestreo a diferentes niveles para vagones de ferrocarril
a la que se muestra en la Fig. 10, y de longitud suficiente para atravesar el
material a muestrear.
17.2.2 Use recipientes metálicos limpios de boca ancha o frascos de vidrio
con tapas para tapar recipientes de muestras.
17.3 Procedimiento: quitar las cabezas o tapas de barriles o
casos. Bolsas abiertas y envoltorios de pasteles. Retire la suciedad, los palos,
las cuerdas u otras sustancias extrañas de la superficie del material. Realice
tres orificios de prueba a través del cuerpo del material, uno en el centro, los
otros dos a medio camino entre el centro y el borde del paquete en los lados
derecho e izquierdo, respectivamente. Si se extrae alguna materia extraña del
interior del material durante la operación de perforación, inclúyala como parte HIGO. 12 Ubicación de los puntos de muestreo de la superficie expuesta para vagones de
de las perforaciones. Coloque los tres juegos de perforaciones en recipientes ferrocarril
de muestras individuales, etiquételos y envíelos al laboratorio.
17.4 Inspección de laboratorio: si hay diferencias visibles en las muestras,
de coque de unos 30 cm (1 pie) por debajo de la superficie y depositarlo en un
examine y pruebe cada juego de perforaciones en el laboratorio. De lo contrario,
balde de polietileno. Cubrir la muestra y entregarla al laboratorio.
combine los tres juegos de perforaciones en una sola muestra. Si se desea
subdividir las perforaciones, enfríe, pulverice (si es necesario), mezcle y cuartee
18.3.2 Muestreo de los transportadores: tome una cucharada por cada 7 a 9
las perforaciones hasta que se reduzcan a la cantidad deseada.
toneladas métricas (8 a 10 toneladas cortas) de coque transportado.
Estas muestras pueden manipularse por separado o combinarse después de
18. Muestreo manual que se hayan tomado todas las muestras que representan el lote.
18.3.3 Muestreo de bolsas, barriles o cajas: 18.3.3.1 Obtener
18.1 Aplicación: el procedimiento de muestreo manual se aplica para el
porciones de una cantidad de paquetes seleccionados al azar como se
muestreo de todos los sólidos grumosos en contenedores, búnkeres, vagones
muestra en la Tabla 3, o de acuerdo con el acuerdo entre el comprador y el
de carga, barriles, bolsas, cajas y cintas transportadoras. Es particularmente
vendedor.
aplicable para la recolección de muestras de coque de petróleo verde de
18.3.3.2 Mezcle cuidadosamente la muestra al azar y reduzca su tamaño a
vagones de ferrocarril y para la preparación de dichas muestras para análisis de
una muestra de laboratorio conveniente mediante el procedimiento de corte en
laboratorio. Consulte la práctica D346 cuando se utilicen otros métodos de
cuartos descrito en la Práctica D346. Realizar la operación de despiece sobre
envío o manejo. El coque de petróleo se puede muestrear mientras se carga en
una superficie dura, limpia, libre de grietas y protegida de la lluvia, la nieve, el
los vagones de ferrocarril desde las pilas o después de cargarlo en los vagones
viento y el sol. Evite la contaminación con cenizas, arena, virutas del piso o
de ferrocarril desde los tambores de coquización.
cualquier otro material. Proteja la muestra de la pérdida o ganancia de humedad
18.2 Aparato: se utilizará como recipiente de muestra una cubeta de
o polvo. Mezcle y extienda la muestra en una capa circular y divídala en
polietileno de aproximadamente 9,5 L (10 qt) de capacidad. Use una cuchara de
cuadrantes.
acero inoxidable o aluminio de tamaño No. 2 para llenar el recipiente.
Combine dos cuadrantes opuestos para formar una muestra reducida
representativa. Si esta muestra sigue siendo demasiado grande para fines de
18.3 Procedimiento: los sólidos grumosos suelen ser heterogéneos y difíciles
laboratorio, repita la operación de corte en cuartos. De esta manera, la muestra
de muestrear con precisión. Es preferible tomar muestras durante la descarga
finalmente se reducirá a un tamaño representativo y adecuado para fines de
de los automóviles o durante el tránsito; obtenga varias porciones a intervalos
laboratorio. Etiquete y entregue la muestra al laboratorio en un recipiente
frecuentes y regulares y combínelas.
adecuado.
18.3.1 Muestreo de vagones de ferrocarril: use uno de los siguientes
procedimientos: 18.3.1.1 19. Muestreo de grasa 19.1
Vagones que se cargan desde una pila: tome una cucharada completa de Aplicación: este método cubre prácticas para obtener muestras
muestra en cada uno de los cinco puntos de muestreo que se muestran en la representativas de lotes de producción o envíos de grasas lubricantes o de ceras
Fig. 11 y deposítela en un balde de polietileno. . Cubra la muestra y entréguela blandas o betunes blandos de consistencia similar a la grasa. Este procedimiento
al laboratorio. Cada punto de muestreo se ubicará equidistante de los lados del es bastante general porque a menudo se encuentran una amplia variedad de
vagón de ferrocarril. condiciones y es posible que el procedimiento deba modificarse para cumplir
18.3.1.2 Después de la carga directa desde los tambores de coquización: en cualquiera con las especificaciones individuales. Proceda de acuerdo con las Secciones 6
de los cinco puntos de muestreo que se muestran en la Fig. 12, tome una cucharada completa y 7,
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
16 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
TABLA 8 Tamaño de las muestras de grasa 19.4.1 Examine los recipientes abiertos para determinar si la grasa es
Envase Lote o Envío Muestra mínima homogénea, comparando la grasa más cercana a las superficies exteriores del
recipiente con la del centro, al menos 15 cm (6 pulgadas) por debajo de la
Tubos o paquetes, menos de Todo suficientes unidades
0,45 kg (1 lb) para una muestra de 4,4 superficie superior, para comprobar la textura y la consistencia. Cuando se abre
Latas de 0,45 kg (1 lb) Todo kg (2 lb) tres latas
más de un contenedor de un lote o envío, compare la grasa en todos los
2,3 o 4,6 kg (5 o 10 lb) Todo uno puede
latas contenedores abiertos.
Más de 4,6 kg (10 libras) menos de 4536 kg (10 1 a 1,4 kg (2 a 3 lb) de uno
19.4.2 Si no se encuentra una diferencia marcada en la grasa, tome
000 libras) o más contenedores 1
a 2,3 kg (2 a una porción del centro aproximado y al menos 6,5 cm (3 pulgadas) por
Más de 4,6 kg (10 libras) 4536 a 22 680 kg (10 5 lb) de dos o más debajo de la superficie de cada recipiente abierto en cantidad suficiente
000 a 50 000 libras) contenedores 1 a 2,3
para proporcionar una muestra compuesta de la cantidad deseada ( ver
kg (2 a 5 lb)
Más de 4,6 kg (10 libras) más de 22 680 kg (50 000 de tres o más contenedores Tabla 8). Retire las porciones con una cuchara limpia, una cuchara
libras) grande o una espátula y colóquelas en un recipiente limpio. Las grasas
semifluidas muy blandas pueden tomarse muestras sumergiéndolas con
una lata de 0,45 kg (1 lb) o un cucharón adecuado. Si se encuentra
alguna diferencia marcada en la grasa de las diversas ubicaciones de
particularmente aquellos párrafos relacionados con las precauciones, el cuidado
un recipiente abierto, tome dos muestras separadas de aproximadamente
y la limpieza, excepto cuando entren en conflicto con las instrucciones dadas en
0,45 kg (1 lb) cada una, una de la superficie superior adyacente a la
esta sección.
pared y la otra del centro del recipiente. , al menos 15 cm (6 pulg.) por
19.2 Inspección: debajo de la superficie superior. Si se observan variaciones marcadas
19.2.1 Si el material es una grasa lubricante y la inspección se realiza en la
entre diferentes contenedores de un lote o
planta de fabricación, tome muestras de los contenedores de envío terminados
envío, tome muestras separadas de aproximadamente 0,45 (1 lb) de
de cada lote o lote de producción.
cada contenedor. Cuando se tome más de una muestra de un lote o
Nunca tome muestras de grasa directamente de calderas de grasa, bandejas de
envío por falta de uniformidad, envíelas al laboratorio como muestras separadas.
enfriamiento, tanques o equipos de procesamiento. No tome muestras de la grasa
19.4.3 Si se requiere más de una porción para representar un lote o envío de
hasta que se haya enfriado a una temperatura no superior a 9,4 °C (15 °F) por
grasa de penetración más suave que 175 (consulte el Método de prueba D217),
encima de la del aire que rodea los recipientes y hasta que haya estado en los
recipientes terminados durante al menos 12 h. Cuando los contenedores para un prepare una muestra compuesta mezclando bien porciones iguales. Use una
cuchara o espátula grande y un recipiente limpio. Evite mezclar vigorosamente o
lote de producción de grasa son de diferentes tamaños, trate la grasa en cada
trabajar con aire en la grasa. Como las muestras de grasa se “trabajan”
tamaño de contenedor como un lote separado. Cuando se realice una inspección
parcialmente al sacarlas de los contenedores, el procedimiento no es adecuado
en el lugar de entrega, obtenga una muestra de cada envío. Si un envío consta
para obtener muestras de grasas con una penetración más suave que 175 en las
de contenedores de más de un lote de producción (números de lote), muestree
que se va a determinar la penetración sin trabajar. Para grasas que tengan una
cada lote por separado.
penetración de menos de 175, corte muestras de cada recipiente con un cuchillo
en forma de bloques de aproximadamente 15 por 15 por 5 cm (6 por 6 por 2
19.2.2 Si el material que se inspecciona tiene una consistencia similar a la
pulgadas). Si es necesario, realice pruebas de penetración sin trabajar en los
grasa, pero en realidad no es una grasa lubricante sino una mezcla de
bloques adquiridos y otras pruebas de inspección en la grasa cortada de los
hidrocarburos pesados, como ceras microcristalinas o betunes blandos, está
bloques.
permitido tomar muestras de recipientes, tanques u otros equipo de procesamiento,
así como de los contenedores del producto terminado. El método de muestreo de
grasa será aplicable a dichas existencias solo si por alguna razón no es posible
20. Palabras clave
aplicar calor y convertir el material en un verdadero líquido.
20.1 muestreo aburrido; muestreo en botella/vaso de precipitados; muestreo
de puntos de ladrón de núcleo; muestreo de cucharón; muestreo de tubo
19.3 Tamaño de la muestra : seleccione contenedores al azar de cada lote o extendido; toma de muestras; muestreo de grasa; transferencia de custodia
envío para obtener la cantidad requerida especificada en la Tabla 8. marina; recipientes para muestras; manipulación de muestras; etiquetado de
muestras; mezcla de muestras; envío de muestras; muestreo; jaula de muestreo;
19.4 Procedimiento: muestreo estático; tubos verticales; toma de muestras; muestreo de tubos
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
17 Descargado/impreso por
Claudio Camin (CAMIN+CARGO+CONTROL) conforme al Acuerdo de Licencia. No se autorizan más reproducciones.
Machine Translated by Google
D405706 (2011)
ANEXO
(Información obligatoria)
A1. DECLARACIONES DE ADVERTENCIA
A1.1 Las siguientes sustancias pueden usarse durante el transcurso de este A1.1.3.1 Mantener alejado del calor, chispas y llamas abiertas.
método de prueba estándar. Las declaraciones de precaución deben leerse antes A1.1.3.2 Mantener el contenedor cerrado.
del uso de tales sustancias. A1.1.3.3 Usar solo con ventilación adecuada.
A1.1.1 Benceno: A1.1.3.4 Evitar la respiración prolongada de vapor o neblina de rociado.
A1.1.1.1 Mantener alejado del calor, chispas y llamas abiertas. A1.1.3.5 Evite el contacto prolongado o repetido con la piel.
A1.1.1.2 Mantener el contenedor cerrado. A1.1.4 Gasolina (blanca): A1.1.4.1
A1.1.1.3 Uso con ventilación adecuada. Nocivo si se absorbe a través de la piel.
A1.1.1.4 Usar campana extractora siempre que sea posible. A1.1.4.2 Mantener alejado del calor, chispas y llamas abiertas.
A1.1.1.5 Evite la acumulación de vapores y elimine todas las fuentes de ignición, A1.1.4.3 Mantener el contenedor cerrado. Usar con ventilación adecuada.
especialmente los aparatos eléctricos y calentadores que no sean a prueba de
explosiones.
A1.1.4.4 Evite la acumulación de vapores y elimine todas las fuentes de ignición,
A1.1.1.6 Evitar la respiración prolongada de vapores o neblina de aspersión.
especialmente los aparatos eléctricos y calentadores que no sean a prueba de
A1.1.1.7 Evite el contacto con la piel y los ojos. No tomar internamente. explosiones.
A1.1.4.5 Evitar la respiración prolongada de vapor o niebla de rociado.
A1.1.2 Diluyente (nafta): A1.1.2.1
A1.1.4.6 Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. A1.1.5 Tolueno y
Mantener alejado del calor, chispas y llamas abiertas.
xileno: A1.1.5.1 Advertencia
A1.1.2.2 Mantener el contenedor cerrado.
—Inflamable. Vapor nocivo.
A1.1.2.3 Uso con ventilación adecuada. Evite la acumulación de vapores y elimine
todas las fuentes de ignición, especialmente los aparatos eléctricos y calentadores A1.1.5.2 Mantener alejado del calor, chispas y llamas abiertas.
que no sean a prueba de explosiones. A1.1.5.3 Mantener el contenedor cerrado.
A1.1.2.4 Evitar la respiración prolongada de los vapores o la niebla del A1.1.5.4 Uso con ventilación adecuada. Evite la respiración de
rociado. A1.1.2.5 Evite el contacto prolongado o repetido con la piel. vapor o neblina de rociado.
A1.1.3 Líquido inflamable (general): A1.1.5.5 Evite el contacto prolongado o repetido con la piel.
ASTM International no toma posición con respecto a la validez de los derechos de patente afirmados en relación con cualquier artículo
mencionado en esta norma. Se advierte expresamente a los usuarios de esta norma que la determinación de la validez de dichos derechos de
patente y el riesgo de infracción de dichos derechos son de su exclusiva responsabilidad.
Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por parte del comité técnico responsable y debe revisarse cada cinco años y, si no se
revisa, se vuelve a aprobar o se retira. Sus comentarios son bienvenidos ya sea para la revisión de esta norma o para normas adicionales y deben
enviarse a la sede de ASTM International. Sus comentarios recibirán una cuidadosa consideración en una reunión del comité técnico responsable,
a la que puede asistir. Si cree que sus comentarios no han recibido una audiencia justa, debe dar a conocer sus puntos de vista al Comité de
Normas de ASTM, en la dirección que se muestra a continuación.
Esta norma tiene derechos de autor de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA 194282959,
Estados Unidos. Se pueden obtener reimpresiones individuales (copias únicas o múltiples) de esta norma comunicándose con ASTM a la dirección
anterior o al 6108329585 (teléfono), 6108329555 (fax) o service@astm.org (email). correo); o a través del sitio web de ASTM (www.astm.org).
Los derechos de permiso para fotocopiar la norma también se pueden obtener del sitio web de ASTM (www.astm.org/ COPYRIGHT/).
Copyright de ASTM Int'l (todos los derechos reservados); Jue 18 de agosto 15:14:05 EDT 2011
18 Descargado/impreso por
Inspectorate America Corp (Inspectorate America Corp) de conformidad con el Acuerdo de licencia. No se autorizan más reproducciones