Reina Valera
Reina Valera
Reina Valera
Traducción de Reina
Casiodoro de Reina, monje jerónimo español del Monasterio de San Isidoro del Campo, tras partir al
exilio con la Biblia Vulgata Latina, para escapar de las persecuciones de la Inquisición española, trabajó
durante doce años en la traducción de la Biblia. La Biblia del Oso fue publicada en Basilea, Suiza.2 Es
llamada Biblia del Oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel
colgado de un árbol.3 Se colocó esa ilustración, logotipo del impresor bávaro Mattias Apiarius, en la
portada para evitar el uso de íconos religiosos, porque en aquel tiempo estaba prohibida cualquier
traducción de la Biblia a lenguas vernáculas.3
La traducción del Antiguo Testamento, como lo declara
expresamente Casiodoro de Reina en su “Amonestación del
intérprete de los sacros libros al lector”, se basó en el texto
masorético hebreo4 (edición de Bomberg, 1525). Como
consideraba que la Vulgata latina ya había cumplido su papel y
contenía errores y cambios,5 prefirió usar como fuente
secundaria la traducción al latín de Sanctes Pagnino (Veteris et
Novi Testamenti nova translatio, 1528), porque “al voto de todos
los doctos en la lengua hebraica es tenida por la más pura que El principio de la Oración de
4 Manasés en la Biblia del Oso de
hasta ahora hay”, corrigiendo la versión masorética cada vez
1569.
que se aparta de las citas del Antiguo en el Nuevo Testamento.
Tuvo siempre a mano para resolver las dudas la Biblia de Ferrara
(Abraham Usque y Yom-Tob Athias, 1553), traducción del hebreo al judeoespañol usada por los judíos
sefardíes, que Reina consideraba “obra de la mayor estima”, “por dar la natural y primera significación
de los vocablos hebreos y las diferencias de los tiempos de los verbos”.4
Para la traducción del Nuevo Testamento, Reina se basó en versiones posteriores a la segunda edición del
Textus Receptus (Erasmo 1522, Stephanus, 1550), en la Políglota Complutense6 y en los mejores
manuscritos griegos que en ese tiempo se conocían.7 Algunos señalan que por seguir la tercera edición
del Textus Receptus, de 1522, incluyó la coma joánica. Al parecer, Reina tenía también a la vista las
versiones del Nuevo Testamento de Juan Pérez de Pineda de 1556, Francisco de Enzinas de 1543 y
traducciones de Juan de Valdés.2 8
Las dos primeras ediciones, la de Casiodoro de Reina (1569), llamada la Biblia del Oso, y la de Cipriano
de Valera (1602), llamada la Biblia del Cántaro, contenían todos los libros incluidos en la Biblia Vulgata
Latina de San Jerónimo de Estridón, que fue el texto oficial de la Biblia para la Iglesia católica hasta
1979 (año en que se aprobó la Nova Vulgata). Es decir, que incluía nueve libros deuterocanónicos (tanto
católicos como ortodoxos) y otros tres, propios del canon largo seguido por iglesias cristianas ortodoxas.
En la revisión de Cipriano de Valera, no obstante, estos libros se situaban a modo de apéndice en una
sección aparte al final del Antiguo Testamento y antes del comienzo del Nuevo Testamento, esto
siguiendo el orden Calvinista.9 La Biblia Reina Valera es una de las versiones de la Biblia que está
aprobada para el uso en los servicios en español de la Iglesia episcopal en los Estados Unidos y en la
Comunión anglicana.
La mayoría de las antiguas traducciones tomaron como base textual la Vulgata Latina, la cual era el texto
estándar de la Iglesia Católica. La obra de Casiodoro de Reina tiene la particularidad de ser la primera
traducción completa de la Biblia en castellano hecha a partir de las lenguas originales utilizando, como
ya se ha mencionado anteriormente, el llamado Texto Masorético para el Antiguo Testamento, y el
llamado Textus Receptus, para el Nuevo Testamento. La Biblia prealfonsina y la Biblia alfonsina
(primeras versiones de la Biblia completa en español) fueron traducciones realizadas desde el latín. Antes
de la publicación de la Biblia del Oso, existían solamente versiones parciales de la biblia desde los
idiomas hebreo y griego al español; por ejemplo, la Biblia de Alba y la Biblia de Ferrara (Antiguo
Testamento) y los textos de Juan Pérez de Pineda y Francisco de Enzinas (Nuevo Testamento).
La Biblia de Casiodoro de Reina refleja la belleza literaria del llamado Siglo de Oro de la literatura
castellana. En Historia de los heterodoxos españoles, el erudito católico Marcelino Menéndez Pelayo
alabó desde un punto de vista literario a la Biblia del Oso, a la que consideró estar mejor escrita que las
versiones católicas de Felipe Scío de San Miguel (1793) y Félix Torres Amat (1825).10
Revisiones
Mayor uso del orden sintáctico del castellano (Sujeto-Verbo-Objeto) en vez del hebreo
(Verbo-Sujeto-Objeto).
Sustitución de aquellos gerundios que dan al español giros extraños.
Mejor uso de los signos de puntuación.
Lenguaje más adaptado al español de América.
Una onomástica moderna.17
Reina-Valera Gómez
La Reina-Valera Gómez o "RVG", es una revisión de la 1909 Reina-Valera hecha por un bautista
llamado Humberto Gómez. Esta versión está más basada en la Biblia del Rey Jacobo, King James, más
que de las verdaderas fuentes del los códices en Hebreo y Griego. Esta versión ha sido muy criticada y no
bien recibida por publicar que era la Biblia "Perfecta" en español, por las múltiples revisiones hechas por
evidentes errores y falta de transparencia por no publicar y citar las diversas ediciones de dicha versión.
Su dependencia en la RV1909 le deja con innumerables lecturas crítica en el texto, a pesar de su
afirmación que han corregido todas las faltas.
Otras revisiones
Reina-Valera em Português
La Biblia en la versión Reina-Valera en portugués 2009 (RVP-0910) es una versión brasileña traducido
de la versión española Reina-Valera, que se había extendido durante la reforma protestante del siglo XVI,
la primera traducción completa español.
La dirección de la traducción fue dividida en dos directrices, una técnico-institucional, y otra lingüística.
La primera estuvo relacionada con las necesidades técnicas de la Sociedad Bíblica Intercontinental, a
término de la Sociedad Bíblica Intercontinental de Brasil, y la segunda fue desarrollada por la Unipro
Editora, en el ámbito lingüístico y teológico.
Véase también
Canon bíblico protestante
Reina Valera Gómez
Reina Valera SBT
Edición SUD de la Biblia
Nueva Biblia del rey Jacobo
Sociedades Bíblicas Unidas
Referencias
1. James Dixon Douglas, Merrill Chapin Tenney (1997), Diccionario Bíblico Mundo Hispano,
Editorial Mundo Hispano, pág 145.
2. «Sagradas Escrituras (1569) Bible, SEV» (http://www.biblestudytools.com/sev/#1359772664
8632&0). biblestudytools.com. Consultado el 8 de julio de 2013.
3. «La Biblia del Siglo de Oro» (https://web.archive.org/web/20130621111016/http://labibliawe
b.com/revista-la-biblia-en-las-americas/15061-la-biblia-del-siglo-de-oro.html). La Biblia Web,
Sociedades Bíblicas Unidas. 26 de julio de 2010. Archivado desde el original (http://labiblia
web.com/revista-la-biblia-en-las-americas/15061-la-biblia-del-siglo-de-oro.html) el 21 de
junio de 2013. Consultado el 7 de julio de 2013.
4. Reina, Casiodoro (1569). «Amonestación al lector» (https://web.archive.org/web/201309271
60753/http://bdigital.sib.uc.pt/poc/arq/Monografias/LivroAntigo/UCBG-2-9-4-8/UCBG-2-9-4-8
_item1/P29.html). Biblia del Oso. Archivado desde el original (http://bdigital.sib.uc.pt/poc/ar
q/Monografias/LivroAntigo/UCBG-2-9-4-8/UCBG-2-9-4-8_item1/P29.html) el 27 de
septiembre de 2013. Consultado el 7 de julio de 2013.
5. Reina, Casiodoro (1569). «Amonestación al lector» (https://web.archive.org/web/201309271
60750/http://bdigital.sib.uc.pt/poc/arq/Monografias/LivroAntigo/UCBG-2-9-4-8/UCBG-2-9-4-8
_item1/P28.html). Biblia del Oso. Archivado desde el original (http://bdigital.sib.uc.pt/poc/ar
q/Monografias/LivroAntigo/UCBG-2-9-4-8/UCBG-2-9-4-8_item1/P28.html) el 27 de
septiembre de 2013. Consultado el 7 de julio de 2013.
6. Riff, Alejandro David; Fuentes textuales de la Biblia Reina Valera (http://www.sociedadbiblic
atrinitaria.org/Fuentes_textuales_RV.pdf)
Archivado (https://web.archive.org/web/20130926213630/http://www.sociedadbiblicatrinit
aria.org/Fuentes_textuales_RV.pdf) el 26 de septiembre de 2013 en la Wayback
Machine..
7. Sociedades Bíblicas Unidas, ed. (1988). «Introducción al Nuevo Testamento». Santa Biblia,
revisión de 1960. Venezuela.
8. «Historia de la Reina-Valera.» (http://reinavaleracontemporanea.com/reina-valera/historia-d
e-la-reina-valera/). Sitio oficial de la Reina Valera Contemporánea. Consultado el 8 de julio
de 2013..
9. «´La Biblia del Siglo de Oro´, 440 aniversario de la joya de Reina y Valera, en la Biblioteca
nacional» (http://www.protestantedigital.com/ES/Espana/articulo/9461/La-biblia-del-siglo-de-
oro-440-aniversario-de-la). Protestante Digital. 23 de junio de 2009. Consultado el 8 de julio
de 2013.
10. «Biblia Reina Valera» (http://www.bibliaenlinea.org/). bibliaenlinea.org. Archivado desde el
original (http://www.bibliaenlinea.org/) el 29 de noviembre de 2015. Consultado el 8 de julio
de 2013. «Como hecha en el mejor tiempo de la lengua castellana, excede mucho la
versión de Casiodoro, bajo tal aspecto, a la moderna de Torres Amat y a la desdichadísima
del P. Scío.»
11. revisión de 1865. Versión digital (https://books.google.com.co/books?id=GMDUAAAAMAAJ
&printsec=frontcover&dq=Valera+1865+Mora+Pratt&hl=es-419&sa=X&ei=FIjmVOezBoOaN
s7HgsgN&ved=0CCIQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false).
12. "La Santa Biblia, antigua version de C. de Valera, revisada" revisión de 1862 por Lorenzo
Lucena Pedrosa. Versión digital (http://books.google.cl/books?id=BkFbAAAAQAAJ&printsec
=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false).
13. McArdle, Jeff LA HISTORIA DE LA VALERA 1909(1923) (https://www.valera1865.org/2017/
10/la-historia-de-la-valera-1909-1-jeff-mcardle/). Sociedad Bíblica Valera.
14. Sociedades Bíblicas Unidas, ed. (1988). «Introducción». Reina Valera 1960. Venezuela.
15. Sociedades Bíblicas Unidas, ed. (1988). «Introducción al Antiguo Testamento». Santa
Biblia, revisión de 1960. Venezuela.
16. Sociedades Bíblicas Unidas (ed.). «Introducción». Reina Valera 1995. Venezuela.
17. «Reina Valera Contemporánea, Preguntas Frecuentes.» (http://reinavaleracontemporanea.c
om/faq/). Sitio oficial de la Reina Valera Contemporánea. Consultado el 8 de julio de 2013..
18. Sociedades Bíblicas Unidas. «La Biblia del Siglo de Oro» (https://web.archive.org/web/2018
0523013727/http://www.ebiblias.org/biblia-del-siglo-de-oro.html). Archivado desde el original
(http://www.ebiblias.org/biblia-del-siglo-de-oro.html) el 23 de mayo de 2018. Consultado el
23 de mayo de 2018.
19. «Avance del proyecto de revisión y Proyecto de Revisión a la Biblia Reina Valera 1909.» (ht
tp://www.sociedadbiblicatrinitaria.org/). Sitio oficial de la Sociedad Bíblica Trinitaria.
Consultado el 8 de julio de 2013..
20. «Introducción.» (http://semillaincorruptible.blogspot.com/2007/09/quienes-somos.html).
semillaincorruptible.blogspot.com. Consultado el 8 de julio de 2013..
21. «REVISANDO Reina Valera 1865 (1era REVISION Completa del siglo XIX).» (https://www.f
acebook.com/groups/revisando.reina.valera.1865/). Consultado el 18 de septiembre de
2014..
22. «¡Ahí Viene Gómez!» (https://web.archive.org/web/20141006101951/http://www.valera1865.
org/es/page201/ahi_viene_gomez_articulos_generales/ni_os_llameis_doctores/index.html).
Sociedad Bíblica Valera. Archivado desde el original (http://www.valera1865.org/es/page20
1/ahi_viene_gomez_articulos_generales/ni_os_llameis_doctores/index.html) el 6 de octubre
de 2014. Consultado el 18 de septiembre de 2014.
23. Bible Gateway. «Reina-Valera Actualizada (RVA2015)» (https://www.biblegateway.com/versi
ons/Reina-Valera-Actualizada-RVA2015-Biblia/).
Enlaces externos
Wikisource contiene [[s::Biblia Reina-Valera, Revisión 1909|]].
“Biblia del Oso”, edición de Casiodoro de Reina de 1569, original en formato digital (https://
web.archive.org/web/20120831103722/http://bdigital.sib.uc.pt/poc/arq/Monografias/LivroAnt
igo/UCBG-2-9-4-8/UCBG-2-9-4-8_item1/P9.html)
“Biblia del Cántaro”, edición de Cipriano de Valera de 1602, original en formato digital (htt
p://books.google.es/books?id=v98-AAAAcAAJ&printsec=frontcover)
“La Santa Biblia, antigua versión de C. de Valera, revisada” edición de 1865, original en
formato digital (https://books.google.com.co/books?id=GMDUAAAAMAAJ&printsec=frontco
ver&dq=Valera+1865+Mora+Pratt&hl=es-419&sa=X&ei=FIjmVOezBoOaNs7HgsgN&ved=0
CCIQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false)
Revisiones de la Reina-Valera: 1909 (http://www.biblegateway.com/versions/index.php?acti
on=getVersionInfo&vid=6), 1960 (https://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=
getVersionInfo&vid=60), 1995 (http://www.biblegateway.com/versions/index.php?action=get
VersionInfo&vid=61), Contemporánea (RVC) (http://www.biblegateway.com/versions/Reina-
Valera-Contemporanea-Biblia-RVC/)
Edición en línea de la “Reina Valera antiguo testamento” (https://web.archive.org/web/2017
1222050854/http://bibliareinavalera1960.com/viejo-testatemto/)
Edición en línea de la “Reina Valera nuevo testamento” (https://bibliareinavalera1960.com/n
uevo-testamento/)
Edición en línea de la “Reina Valera Gómez” (http://www.reinavaleragomez.com/es/bible/8)
Edición de la “Santa Biblia: Reina-Valera 2009” (SUD) (https://media.ldscdn.org/pdf/lds-scri
ptures/holy-bible/holy-bible-83800-spa.pdf)
Revisión en caracteres castellanos modernos de los Evangelios y Actos de los Apóstoles
Reina Valera 1602 (http://www.rv1602.webs.com/)
AVANCES online de la Revisión de la Reina Valera 1865 (http://www.obohu.cz/bible/index.p
hp?vs=ano&k=Gn&styl=RVR&kap=1)
Concordancia Bíblica. Reina Valera - Android App (https://play.google.com/store/apps/detail
s?id=concordancia.biblica)
Concordancia Bíblica. Reina Valera - IOS App (https://itunes.apple.com/us/app/concordanci
a-biblica/id962022922?mt=8)
소금성경 (http://www.saltbible.com/): (SaltBible) 성경전서 개역한글, Darby Bible, Chinese
Union Version, CUVt, CUVs, Luther Bibel, American Standard Version, King James Version,
World English Bible, 口語訳 聖書, Reina-Valera, Kinh Thánh을 온라인으로 제공
Reina Valera Antigua 1602 (https://www.bibliatodo.com/la-biblia/version/reina-valera-antigu
a-1602).- Versión accesible con concordancia.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Reina-Valera&oldid=123662618»
Esta página se editó por última vez el 19 feb 2020 a las 04:00.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.