Manual de Taller Takasaki TKR500 Español
Manual de Taller Takasaki TKR500 Español
Manual de Taller Takasaki TKR500 Español
Manuales de mantenimiento
Machine Translated by Google
Las secciones 1 y 3 se aplican a toda la motocicleta. La sección 2 ilustra los procedimientos de extracción/instalación
de los componentes que pueden ser necesarios para realizar el servicio descrito en las siguientes secciones.
Las secciones 4-21 describen las partes de una motocicleta, agrupadas por posición.
Si no está familiarizado con esta motocicleta, lea las Características técnicas en la sección 1.
Siga las recomendaciones del Programa de mantenimiento (Sección 3) para asegurarse de que la motocicleta esté en condiciones óptimas de funcionamiento.
la condición y los niveles de emisión están dentro de los estándares establecidos por la Protección Ambiental de los Estados Unidos
Agencia, Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y las normas establecidas por la empresa de transporte. Eso
compensa el desgaste inicial que se produce durante el período de rodaje. Encuentre la sección que desea en este
La mayoría de las secciones comienzan con descripciones de ensamblajes o sistemas, información de servicio y resolución de problemas.
para la sección.
Consulte la solución de problemas en cada sección según el mal funcionamiento o el síntoma. Procedimientos detallados
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Para ayudarlo a tomar decisiones informadas,
proporcionamos seguridad y otra información en este manual. Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los
peligros asociados con el mantenimiento del vehículo. Debe usar su propio buen juicio.
PELIGRO
ÿUsted será asesinado o gravemente herido si no sigue esta sección.
¡ ADVERTENCIA !
simbolos
Los símbolos utilizados en este manual muestran procedimientos de mantenimiento específicos. Si se requiere
información adicional relacionada con estos símbolos, se explicará específicamente en el texto sin el uso de los símbolos.
Use grasa de bisulfuro de molibdeno (que contenga más del 3% de bisulfuro de molibdeno, NLGI
#2 o equivalente).
Ejemplo:
Molykote br-2 plus fabricado por Dow Corning USA
M-2 multipropósito fabricado por Mitsubishi Oil, Japón
Use pasta de bisulfuro de molibdeno (que contenga más del 40 % de bisulfuro de molibdeno,
NLGI n.º 2 o equivalente)
Ejemplo:
Pasta Molykote Gn fabricada por Dow Corning USA
Honda Moly 60 (solo EE. UU.).
Rocol ASP fabricado por Rocol Limited, Reino Unido
Pasta Rocol fabricada por Sumico Lubricant, Japón
Sellador aplicado
Utilice líquido de frenos DOT4. Utilice el líquido de frenos recomendado a menos que se especifique
lo contrario.
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL 1
MANTENIMIENTO 3
SISTEMA EFI 4
SISTEMA DE ENCENDIDO 5
ARRANCADOR ELÉCTRICO 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 8
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 9
CULATA/VÁLVULAS 10
CÁRTER/TRANSMISIÓN 13
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR 14
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN 17
FRENO HIDRÁULICO 18
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 20
LUCES/METROS/INTERRUPTOR 21
ESQUEMAS DE CABLEADO 22
Machine Translated by Google
1. INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES 1-5
REGLAS DE SERVICIO
1.Use las piezas y lubricantes recomendados por Colove o Colove o sus equivalentes. Piezas que no cumplan con los requisitos de Colove
2.Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3.Utilice únicamente herramientas métricas cuando realice el mantenimiento de la motocicleta. Los pernos, tuercas y tornillos métricos no son
4. Instale juntas, juntas tóricas, pasadores de chaveta y placas de bloqueo nuevas cuando vuelva a montar.
5. Al apretar pernos o tuercas, comience primero con el diámetro más grande o el perno interno. Luego apriete al par especificado en diagonal en pasos incrementales
6. Limpie las piezas con disolvente de limpieza al desmontarlas. Lubrique cualquier superficie deslizante antes de volver a montar.
7.Después de volver a armar, verifique que todas las piezas se instalen y funcionen correctamente.
9. No doble ni retuerza los cables de control. Los cables de control dañados no funcionarán con suavidad y pueden pegarse
o atar.
ABREVIATURA
A lo largo de este manual, se utilizan las siguientes abreviaturas para identificar las respectivas partes o
sistemas
CÓDIGO DE DESTINO
A lo largo de este manual, se utilizan los siguientes códigos para identificar tipos individuales para cada región.
A 49-Estado
CM Canadá
Machine Translated by Google
1-2
INFORMACIÓN GENERAL
1-3
INFORMACIÓN GENERAL
Capacidad del tanque de combustible 20,5 l (5,4 gal EE. UU., 4,5 gal lmp)
Disposición del cilindro Dos cilindros en línea , inclinado 18° desde la vertical
Agencia de distribución Transmisión por cadena de cuatro válvulas con eje convexo superior doble
1-4
INFORMACIÓN GENERAL
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Escribe bosch efi
Sistema de suministro de combustible
Agujero del acelerador 34 mm (1,3 pulgadas)
1º 3.285(46/14)
tren de impulsión
2do 2.105(40/19)
3ro 1.600(32/20)
Relación de transmisión
4to 1.300(26/20)
5to 1.150(23/20)
6to 1.043(24/23)
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Velocidad de ralentí del motor (alta/baja) 1500±100rpm
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Bujía CPR8EA-9 (NGK)
Tiempo de encendido (marca "F") rango de ajuste entre 20-15°BTDC (antes de la parte superior
justo en el centro)
Machine Translated by Google
1-5
INFORMACIÓN GENERAL
Unidad: mm (pulgadas)
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Resistencia de la válvula solenoide de control de purificación EVAP (20 °C/68 °F) 30-34ÿ
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
radiador y motor 1,4 l (1,5 cuartos de galón estadounidenses, 1,2 cuartos de galón imp.)
Capacidad de enfriamiento
Depósito de agua 0,12 l (0,13 cuartos de galón estadounidenses, 0,11 cuartos de galón imp.)
La presión de alivio de la tapa del radiador 108-137 kPa (1,1-1,4 kaf/cm", 16-20 psi)
Unidad: mm (pulgadas)
cambio
-
Presión de aceite en el interruptor EOP Presión a 1200 RPM/80 °C: 93 kPa (0,9 kgf/cm2 , 13 psi)
1-6
INFORMACIÓN GENERAL
Culata/válvulas Especificaciones
Unidad: mm (pulgadas)
EN -
0,16 ± 0,03 ( 0,006 ± 0,001)
Juego de válvulas
EX -
0,27 ± 0,03 ( 0,011 ± 0,001)
Sin -
0,04 (0,002)
-
Altura de guía de válvula ENTRADA/EX 14,10-14,30 (0 555-0,563)
INTERNO
29.78ÿ1.172ÿ 28.58ÿ1.125ÿ
ENTRADA/EX
-
Alabeo de la culata 0,1 (0,004)
Unidad: mm (pulgadas)
-
Alabeo de la placa 0,30 (0,012)
IDENTIFICACIÓN
22.000-22.021 (0.8661-0.8670) 22.031ÿ0.8674ÿ
Guía exterior del embrague
sobredosis 27.987-28.00ÿ1.1018-1.1024ÿ 27.977ÿ1.1015ÿ
Diámetro exterior del eje principal en la guía exterior del embrague 21,967-21,98 (0,8648-0,8654) 21.95ÿ0.864ÿ
Machine Translated by Google
1-7
INFORMACIÓN GENERAL
Diámetro exterior del saliente del engranaje conducido del motor de arranque 51.705-51.718ÿ2.356-2.0361ÿ 51.685
Buje a eje
M5, C2 0,020-0,054 (0,0008-0,0021) 0,07 (0,003)
autorización
Diámetro exterior del eje de la horquilla de cambio 11,957-11,968 (0,4707-0,4712) 11,95 (0,470)
Horquilla de cambio/Horquilla
ID de horquilla de cambio 12.000 -12.018ÿ0.4724 0.4731ÿ 12,03 (0,474)
eje
Grosor de la garra de la horquilla de cambio 5,93-6,00 (0,233-0,236) 5,9 (0,23)
Cigüeñal Holgura de aceite del cojinete de muñequilla 0,030 -0,052 (0,0012 - 0,0020) 0,06 (0,002)
Holgura de aceite del cojinete principal 0,017 -0,035 (0,0007 - -0,0014) 0,05 (0,002)
Sin -
0,05 (0,002)
IDENTIFICACIÓN
67.000 - 67.015 (2.6378 -2.6384) 67.10 (2.642)
Fuera de ronda -
0,10 (0,004)
Cilindro
-
Afilar 0,10 (0,004)
-
Alabeo 0,10 (0,004)
Pistón, Pistón
ID del orificio del pasador del pistón 16.002-16.008 (0,6300-0.6302) 16,02 (0,631)
pasador anillo de pistón
Diámetro exterior del pasador de pistón 15.994-16.000 (0.6297 0.6299) 15,98 (0,629)
1-8
INFORMACIÓN GENERAL
Aceite (lado
0,20-0,70 (0,008-0,028) 1,0 (0,04)
carril)
Carga de hasta 90 kg (200 libras) Frente: 230 kpa (2,35 kgf/cm², 33,4 psi)
-
Presión de los neumáticos en frío
Trasero: 250 kPa (2,55 kgf/cm², 36 psi)
Radial -
2,0 (0,08)
Alabeo de la llanta
Axial -
2,0 (0,08)
-
Peso de equilibrio de la rueda Máx. 60 g (2,1 oz)
-
Precarga del cojinete de dirección 9,8-12,25 N (1,0-1,25 kgf. 2,2-2,75 lbf)
-
Presión de los neumáticos en frío Hasta 90 kg (200 lbs) de carga 250 kPa (2,55 kgf/cm², 36 psi)
-
Hasta una capacidad máxima de peso de 250 kPa (2,55 kgf/cm², 36 psi)
-
descentramiento del eje 0,2 (0,01)
Radial -
2,0 (0,08)
Alabeo de la llanta
Axial -
2,0 (0,08)
-
Peso de equilibrio de la rueda Máx. 60 g (2,1 oz)
Tamaño/enlace A520XC2/112
Cadena de transmisión
-
Amortiguación de reinicio: 292-438N
Posición estándar del regulador de precarga del amortiguador
Amortiguación de compresión: 75-155N
Machine Translated by Google
1-9
INFORMACIÓN GENERAL
-
Indicador de desgaste de pastillas de freno para ranurar
Diámetro interno del cilindro del calibrador 27.000-27.050 (1.0630-1.0650) 27.06( 1.065)
punto 4 -
Líquido de frenos especificado
-
Indicador de desgaste de pastillas de freno para ranurar
Diámetro interno del cilindro del calibrador 38,18-38,23 (1,503 1,505) 38.24 (1.506)
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Escribe YT*10S-BS
1-10
INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones de luces/instrumentos/interruptores
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
DIRIGIÓ DIRIGIÓ
1-11
INFORMACIÓN GENERAL
Valor de par
Valores de par estándar
ESFUERZO DE TORSIÓN ESFUERZO DE TORSIÓN
. Las especificaciones de torque que se enumeran a continuación son para sujetadores específicos.
Parachoques izquierdo y derecho con motor 2 M10X60 50nm Decoración exterior, transporte
Machine Translated by Google
tornillos de conexion
lámina
1-12
INFORMACIÓN GENERAL
tornillo
placa de protección y placa de protección de aceite 8 M5X13 5nm Decoración exterior, transporte
tanque
placa de protección
conexión del soporte del faro 2 M6X12 8nm Decoración exterior, transporte
tornillo
pernos de conexión
Electrodomésticos, luces,
Perno de conexión de la bocina y el marco 1 M6X12 12nm
interruptores
1-13
INFORMACIÓN GENERAL
Refrigeración, admisión y
Filtro de aire con perno de montaje del asiento 1 M6X20 10nm
escape
perno de conexión
tornillo
perno de conexión
pie derecho
1-14
INFORMACIÓN GENERAL
Tuerca fijación eje horquilla plana 1 M16 88n m soporte, suspensión Unte con mantequilla el eje
Tuerca de fijación del eje trasero 1 M20 128nm soporte, suspensión Unte con mantequilla el eje
retener
1-15
INFORMACIÓN GENERAL
Electrodomésticos,
Gire la tuerca de fijación de la luz 4 M8 10nm
luces, interruptores
Electrodomésticos,
Tuerca fijación catadióptrico delantero 2 M6 4nm
luces, interruptores
Electrodomésticos,
Tuerca del reflector trasero 1 M5 4nm
luces, interruptores
Refrigeración, admisión y
Pernos de montaje de bloqueo del tanque de combustible 4 M4 6nm
escape
Refrigeración, admisión y
Apriete la tubería 6 M4 4nm
escape
Refrigeración, admisión y
Abrazadera de tubo de escape 6 M4 4nm
escape
Refrigeración, admisión y
Aro de filtro de aire 2 M4 2nm
escape
escape
Electrodomésticos,
Tuerca de conexión eléctrica 1 2nm
luces, interruptores
Machine Translated by Google
1-16
INFORMACIÓN GENERAL
1596 Superficie de unión del cárter Anillo de sellado de la cubierta de la cabeza del tanque de aire
sellador
1590 Magneto salida
Aceite de motor Toda la superficie del rotor interior y exterior de la bomba de aceite.
Superficie exterior del pistón, orificio del pasador del pistón, ranura del segmento del pistón
Superficie interior del casquillo del eje de la cabeza de la biela del cigüeñal
de molibdeno
Eje de balancines
grasa
Anillo de sello del sensor de velocidad
1-17
INFORMACIÓN GENERAL
Cuadro
base de litio
Superficie de deslizamiento del anillo del alojamiento del cojinete Cada uno de 3-5 g (0,1-0,2 oz)
Grasa multiusos de extrema presión
NLGI2#
Ranura del cable de tracción del mango del acelerador y área enrollable
Área de deslizamiento del eje de la pinza del freno delantero 0,10 g (0,004 onzas)
Varilla de empuje del cilindro maestro trasero al área de contacto del pistón
0,10 g (0,004 onzas)
principal
Área de deslizamiento del pasador del soporte de la pinza del freno delantero 0,4 g (0,004 onzas)
Área de deslizamiento del perno del pasador de la pinza del freno trasero 0. 4 g (0,004 onzas)
Zona de deslizamiento del manguito adhesivo de la pinza del freno trasero 0,4 g (0,004 oz) (interno)
1-18
INFORMACIÓN GENERAL
enlace
1-19
INFORMACIÓN GENERAL
La agencia de protección ambiental de EE. UU. (EPA), la junta de recursos del aire de California (CARB) y el transporte de Canadá requieren que los
fabricantes certifiquen que sus motocicletas cumplen con los estándares de emisiones de escape aplicables.
durante su vida útil cuando se opera y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
La EPA también exige que las motocicletas fabricadas después del 1 de enero de 1983 cumplan con las normas de emisión de ruido aplicables durante
un año o 6000 km (3730 millas) después del momento de la venta al comprador final, siempre que se operen y mantengan de acuerdo con las instrucciones
proporcionadasÿ
Cumplimiento de la garantía
El cumplimiento de los términos de la Garantía limitada del distribuidor para los sistemas de control de emisiones de motocicletas Honda es necesario
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrógeno (NOXL) e hidrocarburos (HC). Es importante controlar los hidrocarburos
smog fotoquímico. El monóxido de carbono no reacciona de la misma manera, pero es tóxico. Evaporación descontrolada
de combustible también libera hidrocarburos a la atmósfera.Colove utiliza una variedad de sistemas para reducir el monóxido de carbono,
El motor está equipado con un sistema de cárter cerrado para evitar la liberación de emisiones del cárter en el
atmósfera. El aire canalizado regresa a la cámara de combustión a través de la manguera de aireación del cárter [1] filtro de aire
1-20
ÿÿÿÿ
Sistema de control de emisiones
El sistema de control de emisiones de gases de escape está compuesto por un sistema de reabastecimiento de aire secundario por pulsos, ternario
convertidor catalítico y sistema de inyección eléctrica.
Sistema de reabastecimiento de aire secundario
El sistema de suministro de aire secundario por pulsos introduce el aire filtrado en el puerto de escape [1]. El aire fresco se aspira en el puerto de
escape a través de la función de la válvula solenoide de control dual [2]. Esta carga de aire fresco promueve la combustión de gas residual sin
quemar y convierte grandes cantidades de hidrocarburos y monóxido de carbono en dióxido de carbono y vapor de agua relativamente inofensivos.
Las válvulas de retención dobles [3] evitan el flujo de aire inverso a través del sistema. Las electroválvulas de control emparejadas están controladas
por un dispositivo de pulverización eléctrica y el paso de aire fresco se abre/cierra según las condiciones de funcionamiento (sensores CTIAT/TP/
MAP y revoluciones del motor).
No se deben hacer ajustes al sistema de suministro de aire secundario, aunque la inspección periódica de los componentes
es recomendado.
1-21
INFORMACIÓN GENERAL
los siguientes ACTOS: (1) el vehículo vendido o entregado al cliente final antes o durante el uso del vehículo,
cualquier propósito de control de ruido artificial a cualquier dispositivo o elemento de diseño en el desmontaje o fabricación del vehículo
no funciona, excepto por mantenimiento, reparación o reemplazo (2) después de que alguien eliminó o deshabilitó el diseño
Entre los actos que se presume constituyen temering están los actos enumerados a continuación:
1. Extracción o perforación del silenciador, deflectores , tubos colectores o cualquier otro componente que conduzca
gases de escape.
4. Quitar o deshabilitar cualquier componente de cumplimiento de emisiones, o reemplazar cualquier componente de cumplimiento con un
componente no conforme.
Machine Translated by Google
1-22
INFORMACIÓN GENERAL
Características técnicas
Comunicación serial bidireccional de ECM a medidor combinado
Esta motocicleta está equipada con un sistema de comunicación serial bidireccional de ECM a medidor combinado. El ECM envía
la siguiente información al medidor combinado.
-Señal indicadora de temperatura alta del refrigerante
-Señal indicadora de presión de aceite del motor
-Señal de velocidad del motor
-Señal MIL
-Señal de pulso de combustible (para odómetro de combustible)
2-1
SERVICIO DE INFORMACIÓN:
GENERAL .Esta sección cubre la extracción e instalación de los paneles de la carrocería y el sistema de escape.
.Al desmontar, sus marque y almacene los sujetadores de montaje para asegurarse de que se vuelvan a instalar en
ubicaciones originales.
.Al instalar las cubiertas , asegúrese de que las áreas de acoplamiento estén alineadas correctamente antes de apretar el
sujetadores
.Siempre reemplace las juntas por otras nuevas después de quitar el sistema de escape.
.Al instalar el sistema de escape, instale sin apretar todos los sujetadores. Apriete siempre el escape
tuercas de unión de tubería primero, luego apriete el perno de montaje.
.Siempre inspeccione el sistema de escape en busca de fugas después de la instalación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2-2
(2) ASIENTO DELANTERO (9) GUARDABARROS TRASERO (16) CUBIERTA DEL PIÑÓN DE IMPULSIÓN
(3) CUBIERTA MEDIA (10)REVESTIMIENTO DEL GUARDABARROS TRASERO (17) CUBIERTA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
(4) TAPA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBILLA (11) SEGMENTO TRASERO DEL GUARDABARROS TRASERO (18) CUBIERTA DEL MODULADOR ABS
(7) CARCASA DEL DEPÓSITO DEL FARO DELANTERO (14) GUARDABARROS DELANTERO
Este gráfico muestra el orden de extracción de las cubiertas del marco por medio de una flecha.
Machine Translated by Google
2-3
ASIENTO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
ASIENTO TRASERO
hacia atrás.
Empuje hacia abajo la parte trasera del asiento de forma segura para
Ciérralo.
ASIENTO DELANTERO
y apretarlo.
Machine Translated by Google
2-4
CUBIERTA LATERAL
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
NOTA:
2-5
CUBIERTA MEDIA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-4 tornillos con hexágono interior M5 [1]
Tire de la placa protectora inferior del tanque hacia adentro y empújela hacia abajo al mismo tiempo,
luego retírelo de la hebilla del guardabarros superior y saque el protector inferior del tanque
plato [3].
Machine Translated by Google
2-6
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
eliminación.
NOTA:
2-7
PARABRISAS
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
adaptador [4].
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
Elimina lo siguiente:
-Conjunto de protección inferior del tanque[1]
-Montaje de guardabarros en la rueda delantera[2]
-Desconecte el enchufe del encendedor de cigarrillos y
el conector del enchufe de alimentación [2]
-2 tornillos de cabeza hueca hexagonal M5x13mm
(lados izquierdo y derecho)[3]
-2 tornillos de cabeza hueca hexagonal M6x12mm (lado
superior)[4]
[4]
[3]
Machine Translated by Google
2-8
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
- Parabrisas
- Conjunto de protección inferior del tanque
- Embellecedor de guardabarros
- Panel de desmontaje
- Desconecte las siguientes conexiones:
- Faros 3P (negro)
- Señal de giro/luz de posición 3P (naranja)
- Señal de giro/luz de posición 3P (azul claro)
Retire el conector de la señal de giro (negro) del soporte del faro delantero y desconéctelo.
[1]
[3]
[2]
Machine Translated by Google
2-9
PARABRISAS
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
2-10
ASIDERO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
- 3 tornillos[1]
- Pasamanos[2]
NOTA:
·Asegúrese de que el cable del abridor del asiento [3] esté debajo del deflector de cables.
Machine Translated by Google
2-11
Tapa final
Demolición de reposabrazos.
2-12
GUARDABARROS TRASERO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
GUARDABARROS TRASERO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
[1]
Elimina lo siguiente:
- Reposabrazos trasero
- Tapa final
- Cuerpo
- Forro guardabarros trasero
[2]
[7]
[5]
[3]
[1]
[6]
[5]
[4]
Machine Translated by Google
2-13
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
- Batería
- Guardabarros trasero A
2-14
GUARDABARROS DELANTERO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
BAJO CUBIERTA
de remoción
Machine Translated by Google
2-15
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-Perno de sujeción[1]
-Brazo de cambio[2]
-Clip de cinta (parte inferior)[3]
-Dos tornillos[4]
-Clip de cinta (lado frontal)[5]
-Cubierta del piñón del motor[6]
-Placa guía de la cadena de transmisión[7]
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
NOTA:
Cuelgue temporalmente la cubierta de la cadena en el
la orejeta de la bomba y la cadena de transmisión, y luego
instale la cubierta del piñón de transmisión con el perno
superior para hacer la cubierta de la cadena
y la cubierta del piñón en su lugar.
Inserte la línea del interruptor del soporte lateral [8] en el riel guía [9] en el hueco de la rueda dentada.
Alinee la muesca y el punzón del brazo de la palanca de cambios con la marca del eje principal
Torque: Perno de la cubierta del piñón del motor: 8 Nm (0,8 kgf.m, 6 lbf.ft)
Caja de cadena
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire el soporte del pie del conductor izquierdo.
2-16
SOPORTE ABS
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
eliminación.
Armadura de tanque
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
2-17
eliminación.
NOTA:
Pase el cable de la bujía izquierda [10] por
la manguera de suministro de aire secundario [11] y
conecte la cubierta de la bujía de modo que el extremo quede hacia adelante.
Costado
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Retire el interruptor del caballete lateral del pivote del caballete
lateral.
Vuelva a colocar el interruptor del caballete lateral y retire el
siguientes partes:
-Primavera[1]
-Perno de pivote[2]y tuerca[3]
-Caballete lateral[4]
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
NOTA:
.Engrase la zona del pivote.
.Apriete la tuerca de pivote cuando apriete el perno de
pivote.
.La dirección de instalación del resorte se muestra en la imagen.
Torque:
Tuerca de pivote: 30 Nm (3,1 kgf.m, 22 lbf.ft)
Machine Translated by Google
2-18
Stent de pedal
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
-Pedal de freno
Pedal izquierdo
Soporte [3]
eliminación.
Esfuerzo de torsión:
Retire el silenciador.
soporte [2].
orden de desmontaje.
Esfuerzo de torsión:
2-19
Silenciador
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-Perno[1]
-Tuerca[2]
-Buje de brida[5]
-H delantales[6]
-Protección del silenciador[7]
2-20
Tubo de escape
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-Silenciador -4 tuercas de cubierta[1]
-Instalar el perno[2]
-Tubo de escape[3]
-Buje de brida[4]
-Junta[5]
Asegúrese de confirmar la longitud del perno
cabeza a la superficie de la culata.
Instale una junta y un anillo de manguito nuevos.
Instale el tubo de escape en el espárrago con pernos
de montaje y tuercas de conexión y atornille
en todos los sujetadores por completo.
Primero apriete la tuerca de conexión al par
especificado, luego apriete el perno de montaje.
Reemplazo de espárrago
Desmontaje tubo de escape.
Atornille dos tuercas al espárrago y apriételas juntas,
luego use una llave en la tuerca interior para desenroscar
el espárrago e instalar el nuevo espárrago
con rosca corta a la culata.
Apriete el espárrago al par requerido.
Par: 9,0 Nm (0,9 kgf.m, 6,6 lbf.ft)
2-21
MANTENIMIENTO
3-1
MANTENIMIENTO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
· Coloque la motocicleta sobre una superficie nivelada antes de comenzar cualquier trabajo.
Instrumentos
Machine Translated by Google
3-2
MANTENIMIENTO
Proyecto
Cuentakilómetros Km(nota 1)
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE yo yo yo
* FILTRO DE COMBUSTIBLE R
* BUJÍA yo yo yo yo
VÁLVULA DE ESCAPE
yo
AUTORIZACIÓN
* ACEITE DE MOTOR 500 km, 1500 km, reemplazar cada 5000 km a partir de entonces.
TENSIÓN DE TIEMPO
* A A A A
CADENA
SISTEMA EFI yo yo yo
BATERÍA Mensual yo yo yo
** SISTEMA DE FRENOS yo yo yo yo
* SUSPENSIÓN yo yo yo yo
** SUJETADORES yo yo yo
CABEZAL DE DIRECCIÓN
** yo yo yo yo
ASPECTOS
*Debe ser reparado por un distribuidor, a menos que el propietario tenga las herramientas adecuadas y los datos de servicio y esté calificado
mecánicamente.
** En aras de la seguridad, recomendamos que estos artículos sean reparados únicamente por un distribuidor.
NOTAS:
1ÿCon lecturas de odómetro más altas, repita en el intervalo de frecuencia establecido aquí.
2ÿServicio más frecuente cuando se conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
3ÿServicio más frecuente cuando se conduce bajo la lluvia o con el acelerador a fondo.
4 ÿ reemplazar cada 2 años, el o en el intervalo del odómetro indicado , lo que sea que venga primero.
reemplazo requiere habilidad mecánica.
Machine Translated by Google
3-3
MANTENIMIENTO
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
Quite los cuatro pernos [1], gire el buje [2] y el anillo i [3].
eliminación.
NOTA:
TORQUE:
3-4
MANTENIMIENTO
FILTRO DE AIRE
NOTA:
El filtro de aire tipo elemento de papel viscoso no se puede
limpiar porque el elemento
contiene un adhesivo en polvo.
Si la motocicleta se usa en áreas inusualmente húmedas o
polvorientas, se deben realizar inspecciones más frecuentes.
Requerido.
Retire la batería.
Elimina lo siguiente:
- tornillo de rosca[1]
- unión de cables[2]
- 4 tornillos autorroscantes[3]
- conjunto de elemento/tapa del filtro de aire[4]
- 4 arandelas-tornillos[1]
- elemento del filtro de aire
en buen estado.
La instalación es en el orden inverso al desmontaje. ESFUERZO DE TORSIÓN:
Arandela-tornillo del elemento del filtro de aire: 1,5 Nm (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.ft)
Tornillo autorroscante de la tapa del filtro de aire: 1,1 Nm (0,1 kgf.m, 0,8 lbf.ft)
Machine Translated by Google
3-5
MANTENIMIENTO
NOTA:
BUJÍA
Retire la bujía[1].
Instale y apriete a mano la bujía a la culata, luego apriete la bujía al par especificado.
3-6
MANTENIMIENTO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
obstruyendo o dañando.
3-7
MANTENIMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN
AVISO
AJUSTAMIENTO
Compruebe la etiqueta del indicador de desgaste de la cadena de transmisión adherida al basculante izquierdo.
Si la marca de la escala llega a la octava escala, reemplácela con una nueva cadena de transmisión.
Machine Translated by Google
3-8
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN
Limpie la cadena de transmisión [1] con un limpiador de cadenas diseñado específicamente para juntas tóricas.
AVISO
específicamente para
Asegúrese de que la cadena de transmisión se haya secado por completo antes de lubricarla. Use aceite especial para cadenas
AVISO
No utilice un lubricante de cadena que NO esté diseñado específicamente para su uso con cadenas con junta tórica
para lubricar la cadena de transmisión. Limpie el exceso de aceite o lubricante de la cadena de transmisión.
INSPECCIÓN DE PIÑONES
Gorro de cocinero.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
3-9
MANTENIMIENTO
AVISO
El líquido derramado puede dañar las piezas pintadas, de plástico o de goma. Coloque un trapo sobre estos
partes cada vez que se realiza el mantenimiento del sistema.
NOTA:
.No mezcle diferentes tipos de fluidos .No permita , ya que no son compatibles entre sí.
que entren materiales extraños en el sistema cuando llene el depósito.
.Cuando el nivel de líquido sea bajo, verifique el desgaste de las pastillas de freno.
Un nivel bajo de líquido puede deberse al desgaste de las pastillas de freno. Si las pastillas de freno están
desgastadas y los pistones de la pinza están empujados hacia afuera, esto explica un bajo nivel de líquido. Si las
pastillas de freno no están desgastadas y el nivel de líquido es bajo, revise todo el sistema para
fugas
FRENO FRONTAL
[1]
Elimina lo siguiente:
-2 tornillos[1]
-diafragma[4]
Llene el depósito con freno DOT 4
3-10
MANTENIMIENTO
FRENO TRASERO
[1]
v
Elimina lo siguiente:
ten cuidado de
-perno de montaje del depósito[1]
reservorio.
-diafragma[5]
Agregue líquido de frenos DOT 4 del sellado
Siempre reemplace Revise las pastillas de freno para ver si están desgastadas.
presión.
Para la extracción/instalación de pastillas de freno.
Machine Translated by Google
3-11
MANTENIMIENTO
SISTEMA DE FRENOS
INSPECCIÓN:
sistema.
sistema.
señales de fugas.
NOTA:
correctamente.
se active el freno.
encienda en el
momento apropiado.
3-12
MANTENIMIENTO
hacia abajo y en sentido contrario a las agujas del reloj para mover el haz
arriba.
SISTEMA DE EMBRAGUE
3-13
MANTENIMIENTO
inspeccionar el embrague.
COSTADO
SUSPENSIÓN
Verifique la acción de las horquillas accionando el freno delantero y comprimiéndolas varias veces. Verifique que no haya fugas, .
Revise todo el conjunto del amortiguador en busca de fugas, daños o sujetadores sueltos. Reemplace los .
Apoye la motocicleta con un polipasto o equivalente y levante la rueda trasera del suelo.
Compruebe si hay cojinetes del basculante desgastados agarrando los extremos del basculante e intentando moverlo
un lado a otro.
3-14
MANTENIMIENTO
AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN
TRASERA AJUSTADOR DE
HERRAMIENTA: Llave de
Verifique que todas las tuercas, tornillos y pernos del chasis estén
LLANTAS/NEUMÁTICOS
Apoye la motocicleta con un polipasto o equivalente y levante la rueda delantera del suelo.
Sostenga la pata de la horquilla delantera y mueva la rueda delantera hacia los lados con fuerza para ver si los rodamientos de las
Apoye la motocicleta con un polipasto o equivalente y levante la rueda delantera del suelo.
Sostenga el basculante y mueva la rueda trasera hacia los lados con fuerza para ver si la rueda y los cojinetes con pestaña de transmisión
. rueda trasera
están desgastados Para el servicio de la
Compruebe la presión de los neumáticos con un manómetro cuando los neumáticos estén fríos.
- Neumático delantero
- Llanta trasera
- Llanta trasera
Apoye la motocicleta con un polipasto o equivalente y levante la rueda delantera del suelo.
Compruebe que el manillar se mueva libremente de lado a lado. Asegúrese de que los cables de control no interfieran con la rotación
del manillar .
Verifique los cojinetes del eje de la dirección agarrando las patas de la horquilla e intentando mover la horquilla delantera hacia adelante
y hacia atrás.
Si el manillar se mueve de manera desigual, se atasca o tiene movimiento vertical, inspeccione los cojinetes de dirección.
Machine Translated by Google
sistema efi
4-1
sistema efi
SERVICIO DE INFORMACIÓN:
GENERAL
· Esta sección cubre el servicio del sistema eléctrico del sistema Efi. Para otros servicios
·El sistema Efi está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Al realizar la lectura "Información de solución de problemas
·Un sistema Efi defectuoso a menudo está relacionado con conectores mal conectados o corroídos.
·Los sensores de presión absoluta del tubo de entrada, temperatura de entrada y posición del acelerador están integrados en
una unidad de sensores ubicada en el lado izquierdo del cuerpo del acelerador de ambos cilindros. Se miden la presión
absoluta del tubo de entrada y el sensor de presión absoluta del tubo de entrada. en el lado izquierdo de la culata del cilindro
del cuerpo del acelerador (n.° 1). El módulo de control del motor (ECU) se mide de acuerdo con el cilindro izquierdo.
INSTRUMENTOS
Machine Translated by Google
4-2
sistema efi
4-3
sistema efi
·Al inspeccionar el sistema de encendido, realice la detección de salto de chispa solo cuando sea necesario, y el tiempo
debe ser lo más corto posible, y el acelerador no se puede abrir durante la detección, de lo contrario, hará que entre una gran
cantidad de gasolina sin quemar en el tubo de escape y dañar el dispositivo catalizador de tres vías.
·Dado que el ajuste del ralentí lo realiza completamente el sistema de inyección electrónica, no es necesario ningún ajuste
manual. El tornillo de límite del acelerador del cuerpo del acelerador se ha ajustado cuando el fabricante sale de fábrica, y el
usuario no puede cambiar su posición inicial a voluntad.
Machine Translated by Google
4-4
sistema efi
·Al conectar la batería, los polos positivo y negativo de la batería no deben conectarse incorrectamente, para
no dañar los componentes electrónicos. Este sistema adopta negativo Extremadamente conectado a tierra.
Nombre de la herramienta :
Nombre de la herramienta :
4-5
sistema efi
Nombre de la herramienta :
Multímetro digital
función :
Verifique el voltaje, la corriente, la resistencia y otros
parámetros característicos en el EFI
sistema.
Nombre de la herramienta :
Indicador de vacio
función :
Compruebe la presión en el colector de admisión.
Nombre de la herramienta :
Manómetro de cilindro
función :
Compruebe la presión del cilindro de cada cilindro.
Machine Translated by Google
4-6
sistema efi
Nombre de la herramienta :
función :
Compruebe la presión en el colector de admisión.
La tecnología OBD implica muchos conceptos nuevos. Lo siguiente primero introduce algunos conocimientos básicos relacionados
a la tecnología OBD para facilitar una mejor comprensión del contenido posterior.
1) Registro de información de fallas
La unidad de control electrónico monitorea continuamente sensores, actuadores, circuitos relacionados, indicadores de falla,
voltaje de la batería, etc., e incluso la propia unidad de control electrónico, y monitorea las señales de salida del sensor, las señales
de accionamiento del actuador y las señales internas (como el control de circuito cerrado). , temperatura del refrigerante, control de
velocidad de ralentí y control de voltaje de la batería, etc.) para pruebas de confiabilidad. Una vez que se encuentra una falla en un
determinado enlace, o un cierto valor de señal no es confiable, la unidad de control electrónico establece inmediatamente un registro
de información de falla en la memoria de fallas de la RAM. Los registros de información de falla se almacenan en forma de códigos
de falla y se muestran en el orden en que ocurren las fallas.
Las fallas se pueden dividir en "fallas de estado permanente" y "fallas incidentales" según su frecuencia de ocurrencia (por ejemplo,
causadas por una desconexión breve del arnés de cableado o un mal contacto de los conectores).
Machine Translated by Google
4-7
sistema efi
4-8
sistema efi
Para vehículos con función OBD, la solución de problemas generalmente sigue los siguientes pasos:
3. Leer información relacionada con fallas (códigos de falla, cuadros congelados, etc.); consulte el manual de
mantenimiento para confirmar las piezas y los tipos defectuosos; hacer planes de mantenimiento basados en información y experiencia
relacionadas con fallas.
4. Solucione la falla.
5. Borrar la memoria de fallas; haga funcionar el vehículo correctamente, y el modo de operación debe cumplir
las condiciones del diagnóstico de falla correspondiente; lea la información de la falla y confirme que la
la falla ha sido eliminada.
Este conector de diagnóstico estándar está conectado de manera fija al arnés de cableado del motor. El sistema de gestión del
motor EMS utiliza los pines 4, 7 y 16 del conector de diagnóstico estándar. El pin n.º 4 del conector de diagnóstico estándar está
conectado al cable de tierra del automóvil; el pin No. 7 está conectado al pin No. 26 de la ECU, es decir, la línea "K" de datos del motor;
el pin No. 33 está conectado a la ECU del conector de diagnóstico estándar ISO9141-2 positivo de la batería a través de la línea "KK".
Puede comunicarse con un instrumento de diagnóstico externo y realizar las siguientes operaciones:
Machine Translated by Google
4-9
sistema efi
(Para obtener detalles sobre la función y el funcionamiento del instrumento de diagnóstico, consulte la introducción del instrumento de diagnóstico
correspondiente)
Cuando se usa un conector estándar, el instrumento de diagnóstico generalmente tiene tres pines, fuente de alimentación, cable a tierra y cable K de datos,
que se pueden conectar a los pines correspondientes en la ECU. Generalmente, el conector estándar está equipado en el arnés de cableado de todo el
Sensor de presión del aire de admisión, sensor de temperatura del aire de admisión, sensor de temperatura del motor, sensor de posición del acelerador,
sensor de oxígeno, circuito de calefacción del sensor de oxígeno, corrección de la relación aire-combustible, inyector de combustible, relé de la bomba de
combustible, sensor de velocidad, válvula de control del cartucho de carbón, señal de velocidad del vehículo , Velocidad de ralentí, regulador de velocidad
Voltaje de la batería, velocidad del motor, velocidad de ralentí objetivo, velocidad del vehículo, temperatura del motor, voltaje de la señal del sensor de
temperatura del motor, temperatura del aire de admisión, voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión, presión de admisión, volumen
del aire de admisión, posición objetivo del motor paso a paso, voltaje de la señal del sensor de posición del acelerador , apertura del acelerador, posición
relativa del acelerador, relación de trabajo de la válvula de control del cartucho, tiempo de carga, ancho de pulso de inyección de combustible, ángulo de
avance del encendido, corrección a corto plazo del sensor de oxígeno, voltaje del sensor de oxígeno, corrección a largo plazo del sensor de oxígeno, carga
relativa del motor, El cartucho controla el volumen relativo de inyección de combustible, la tasa de purificación del recipiente, la carga del recipiente, la
apertura del TEV del actuador de ralentí, la presión ambiental, el factor de corrección de altitud, la fase de inyección de combustible y el tiempo de
funcionamiento.
El terminal de encendido está encendido, el relé principal está funcionando, el relé de la bomba de combustible está funcionando, se alcanza la velocidad de
ralentí, se alcanza la temperatura de funcionamiento del motor, el vehículo está funcionando, la condición de ralentí, la condición de carga completa, la
activación de desaceleración y agotamiento, activación de aceleración y enriquecimiento, activación de control de circuito cerrado de inyección de combustible,
, Desacelerar
activación de control lambda, activación de válvula de control de recipiente, activación de condición de autoaprendizaje y cortar
de gas mixto, el aceite
estado de indicador de
Luz de falla, bomba de combustible, motor paso a paso, válvula de control del cartucho de carbón, encendido, inyección de combustible.
·Control de ralentí con paso de aire de derivación (regulador de ralentí de válvula solenoide o motor paso a paso);
4-10
sistema efi
Los siguientes son los significados de los códigos de falla utilizados en el sistema MSE6.0 actual, las estrategias de diagnóstico
correspondientes y las posibles causas de falla, así como las estrategias de solución de problemas, que se pueden consultar en el
proceso de mantenimiento del vehículo.
Los pines de la ECU relacionados que se mencionan a continuación están sujetos al diagrama de arnés de cableado real del proyecto.
código de error: P0030 El circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno está abierto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Mida la resistencia del circuito entre la clavija del
1) Hay un circuito abierto entre el circuito conectado al pin conector de la ECU y la clavija 2 del sensor de oxígeno
de la ECU y el aguas arriba para determinar si es normal.
Sensor de oxígeno aguas arriba No. 2 pin.
2) El circuito que conecta el pin No. 1 del sensor de 2) Mida la resistencia entre el pin 1 del sensor de oxígeno
oxígeno aguas arriba al relé principal es anterior y el relé principal para determinar si es normal
abierto.
3) Circuito abierto entre los pines No. 1 y No. 2 del sensor 3) Mida la resistencia entre el pin 1 y el pin 2 del sensor
de oxígeno aguas arriba. de oxígeno aguas arriba para
determinar si es normal
Machine Translated by Google
4-11
sistema efi
código de error: P0031 El circuito de calefacción del sensor de oxígeno está en cortocircuito a tierra
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Mida si la resistencia a tierra del pin de la ECU es normal
1) El circuito conectado al pin de la ECU está cortocircuitado a
tierra
código de error : P0032 El circuito de calefacción del sensor de oxígeno está en cortocircuito con la fuente de alimentación
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Mida si el voltaje de la ECU es normal.
1) Hay un cortocircuito entre el circuito conectado al pin ECU Mida la resistencia entre la clavija de la ECU y el circuito de la
y el circuito del pin 1 del sensor de oxígeno aguas arriba. clavija 1 del sensor de oxígeno aguas arriba.
2) Mida la resistencia entre la clavija de la ECU y el circuito de
2) Hay un cortocircuito entre el circuito conectado al pin de la la clavija 1 del sensor de oxígeno aguas arriba.
ECU y otros
circuitos de potencia
código de error : P0053 La resistencia interna del calentamiento del sensor de oxígeno no es razonable
Instrucciones de diagnóstico para el calentador del sensor de oxígeno: el sistema reconoce si la salida de
calefacción es correcta midiendo el valor de resistencia de calentamiento del sensor. Los sensores calentados
pueden resultar dañados por la condensación en determinadas condiciones desfavorables, especialmente
durante la fase de arranque en frío.
código de error : P0105 Sin cambios en la señal del sensor de presión de aire de admisión
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Vuelva a instalar después de derretir el hielo en el
1) El sensor de presión del aire de admisión está congelado o sonda a temperatura ambiente.
bloqueado.
4-12
sistema efi
código de error : P0106 La señal del sensor de presión de admisión es una falla irrazonable
código de error : P0107 El voltaje del circuito del sensor de presión de aire de admisión es demasiado bajo
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes problemas Verifique los siguientes elementos
cortocircuito a tierra
código de error : P0108 El voltaje del circuito del sensor de presión de admisión es demasiado alto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes problemas Verifique los siguientes elementos
código de error : P0112 El voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión es demasiado bajo
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes problemas Verifique los siguientes elementos
código de error : P0113 El voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión es demasiado alto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes problemas Verifique los siguientes elementos
4-13
sistema efi
código de error : P0116 El sensor de temperatura del motor indica una falla de temperatura irrazonable
problemas
reemplazado
código de error : P0117 El voltaje del circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor es demasiado bajo
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
ECU y la tierra
código de error : P0118 El voltaje del circuito del sensor de temperatura del motor es demasiado alto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
código de error : P0122 El límite de voltaje del circuito del sensor de posición del acelerador es demasiado bajo
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
código de error : P0123 El límite de voltaje del circuito del sensor de posición del acelerador es demasiado alto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
4-14
sistema efi
código de error : P0130 La señal del sensor de oxígeno es una falla irrazonable
Introducción a la causa de la falla: cuando la señal del sensor de oxígeno aparece en las siguientes
situaciones, el sistema considera que la señal del sensor de oxígeno no es razonable. El circuito de señal del
sensor de oxígeno está acoplado con el circuito de calefacción.
problemas
código de error : P0131 El voltaje del circuito del sensor de oxígeno es demasiado bajo
pueden existir problemas 1) Mida la resistencia entre el circuito de señal conectado al pin
cortocircuito a tierra
código de error : P0132 El voltaje del circuito del sensor de oxígeno es demasiado alto
Introducción a la causa de la falla: Cuando el motor arranca, la ECU mide el voltaje del circuito del sensor
de oxígeno. Cuando el voltaje de la señal es superior a 1,5 V durante mucho tiempo, se considera que el
circuito de la señal del sensor de oxígeno está en cortocircuito con la fuente de alimentación.
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
1) Hay un cortocircuito entre el circuito de señal conectado al ECU y el pin 1 del sensor de oxígeno
4-15
sistema efi
código de error : P0170 El autoaprendizaje del control de circuito cerrado de la relación aire-combustible fuera de línea no es razonable.
código de error : P0171 La relación aire-combustible de detección fuera de línea es demasiado delgada que el autoaprendizaje de control de
circuito cerrado.
código de error : P0172 La relación aire-combustible de detección fuera de línea es demasiado alta para el autoaprendizaje del control de
circuito cerrado.
(Nota: el proceso de mantenimiento se aplica a los códigos de falla del sensor de presión de
admisión, la válvula de control del cartucho de carbón, el sensor de oxígeno, etc., que no ocurren al
mismo tiempo. Si los códigos de falla relacionados existen al mismo tiempo, por favor maneje otras
fallas primero y luego verifique si el circuito de aceite es normal).
código de error : P0201 El circuito de control del inyector de un cilindro está abierto.
código de error : P0202 El circuito de control del inyector de dos cilindros está abierto.
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas
1) ¿Está abierta la bobina del inyector?
2ÿSi la conexión entre los pines del conector del inyector y
el pin U ECU es buena
3ÿSi la conexión entre los pines del conector del inyector y
el relé principal es buena
código de error : P0261 El circuito de control del inyector de un cilindro tiene un cortocircuito a tierra
código de error : P0264 El circuito de control del inyector de dos cilindros tiene un cortocircuito a tierra
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Mida la resistencia del circuito conectado al pin de la ECU
1) Cada circuito del circuito impulsor conectado al a tierra
El pin de la ECU está cortocircuitado a tierra
Machine Translated by Google
4-16
sistema efi
código de error : P0262 El circuito de control del inyector de un cilindro tiene un cortocircuito en la fuente de alimentación
código de error : P0265 El circuito de control del inyector de dos cilindros tiene un cortocircuito en la fuente de alimentación
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Medir el voltaje del circuito
1) El circuito conectado al pin de la ECU está conectado al pin de la ECU
cortocircuitado con otras fuentes de alimentación
código de error : P0321 Falla del punto de referencia del sensor de velocidad
Introducción a la causa de la falla: el sistema adopta un sistema de medición de velocidad de 36-2 dientes. La
corona dentada de inducción 36-2 está instalada en el volante. Al igual que el volante (la velocidad de giro es la misma
que la del cigüeñal), producirá cambios magnéticos en el sensor, generando así una tensión alterna inducida, cuya
frecuencia depende de la velocidad de giro. El circuito de señal de la ECU convierte la onda sinusoidal de entrada en
una onda cuadrada. Cuando la ECU encuentra que la distancia entre los bordes descendentes de dos ondas cuadradas
es mayor que el espaciado de dos dientes, se encuentra la posición de referencia. Físicamente, el paso de dientes de
referencia corresponde a una posición específica de un cilindro. El sistema define la señal del punto de referencia del
software (BM) en el segundo flanco descendente después del paso de diente de referencia, y el ángulo del cigüeñal
entre la señal del punto de referencia del software y el punto muerto superior de un cilindro es El valor fijo es 100°CA.
Por lo tanto, cada vez que el cigüeñal gire, el sistema recibirá una señal de punto de referencia de software y, de
acuerdo con esta señal de punto de referencia de software, el sistema se mantiene "sincronizado" con la posición del
cigüeñal, asegurando así el control correcto de la inyección de combustible, admisión de aire y tiempo de encendido .
Si se encuentra una de las siguientes condiciones, se considera que el software del cigüeñal
la señal del punto de referencia (BM) es defectuosa:
1. Encontrar con frecuencia que la señal del punto de referencia (BM) del software del cigüeñal medido está por delante
o por detrás de la posición esperada;
2. La señal de velocidad se puede detectar pero la señal del punto de referencia del software del cigüeñal (BM) no se
detecta;
3. Pérdida frecuente de la señal del punto de referencia del software del cigüeñal (BM).
código de error : P0322 Sin señal de pulso del sensor de velocidad (circuito abierto o cortocircuito)
Introducción a la causa de la falla: cuando se arranca el motor, la ECU monitorea simultáneamente la señal del sensor
de velocidad y otras señales.
Machine Translated by Google
4-17
sistema efi
El sistema juzga que la señal del sensor de velocidad se pierde debido a la racionalidad de la señal.
problemas
abierto
código de error : P0444 El circuito de control de la válvula de control del recipiente está abierto
abierto
código de error : P0458 El voltaje del circuito de control de la válvula de control del recipiente es demasiado bajo
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
código de error : P0459 El voltaje del circuito de control de la válvula de control del recipiente es demasiado alto
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
ECU y otros
circuitos de potencia
Machine Translated by Google
4-18
sistema efi
código de error : P0501 La señal del sensor de velocidad del vehículo no es razonable
Introducción a la causa de la falla: cuando el vehículo se desplaza por inercia mientras suelta el
acelerador, la ECU controlará la velocidad del motor y la velocidad del vehículo al mismo tiempo. Si el motor
se mantiene a una velocidad más alta pero la velocidad del vehículo se muestra como 0 o demasiado baja, el
sistema determinará que la señal de velocidad del vehículo es defectuosa.
Consejos de reparación: Consejos de reparación:
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
velocidad del vehículo tiene un cortocircuito o un circuito abierto 2) Verifique la resistencia a tierra del circuito del pin de la ECU
a tierra
código de error : P0506 La velocidad de control de velocidad de ralentí es inferior a la velocidad de ralentí objetivo
Introducción a la causa de la falla: La velocidad de ralentí del motor se realiza a través del control de
circuito cerrado. Si la ECU entra en el control de velocidad de ralentí durante un cierto período de tiempo, pero
la velocidad real del motor sigue siendo inferior a la velocidad de ralentí objetivo en un cierto valor, se juzga la
falla.
código de error : P0507 La velocidad de control de velocidad de ralentí es mayor que la velocidad de ralentí objetivo
Introducción a la causa de la falla: la velocidad de ralentí del motor se realiza mediante un control de
circuito cerrado. Si la ECU entra en el control de velocidad de ralentí durante un cierto período de tiempo, pero
la velocidad real del motor sigue siendo mayor que la velocidad de ralentí objetivo en un cierto valor, se
considera que hay una falla.
Consejos de reparación: Consejos de reparación:
código de error : P0508 El pin de accionamiento del motor paso a paso está en cortocircuito a tierra
código de error : P0509 El pin de accionamiento del motor paso a paso está en cortocircuito con la fuente de alimentación
código de error : P0511 El pin de accionamiento del motor paso a paso está abierto
Machine Translated by Google
4-19
sistema efi
Introducción a la causa de la falla: Después de arrancar el motor, el módulo de control del circuito en la ECU monitorea continuamente
el voltaje del circuito de conducción del motor paso a paso inactivo.
Cuando cualquiera de los cuatro circuitos tiene un cortocircuito a tierra/cortocircuito a la alimentación/abierto, el sistema lo considera un
circuito de motor paso a paso. Fallo correspondiente.
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas 1) Mida la resistencia o el voltaje entre cada circuito de
1) Cualquiera de los circuitos de accionamiento del motor accionamiento del motor paso a paso conectado a la ECU
paso a paso conectado a la ECU está cortocircuitado a y la tierra
tierra en cortocircuito/abiertoaa la fuente de alimentacióno
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas
1) Verifique la capacidad de generación del generador
1ÿ El generador se dañó y no puede generar electricidad
(mida el voltaje del generador después de arrancar)
o la batería tiene fugas
código de error : P0627 El circuito de control del relé de la bomba de aceite está abierto
código de error : P0628 El circuito de control del relé de la bomba de aceite tiene un cortocircuito a tierra
código de error : P0629 El circuito de control del relé de la bomba de aceite está en cortocircuito con la fuente de alimentación
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes Verifique los siguientes elementos
problemas
1) Mida la resistencia o el voltaje del circuito de control
1) Circuito abierto/cortocircuito a circuito a
del rel de la bomba de aceite conectado a
tierra/cortocircuito a la fuente de alimentación entre el circuito
la ecu
de control del relé de la bomba de aceite conectado a la ECU
2ÿResistencia del relé al relé principal
y el relé de la bomba de aceite.
3ÿLa resistencia entre las dos patas del relé
3ÿCircuito abierto entre el relé conectado al relé principal
4-20
sistema efi
código de error : P0650 Falla en el circuito de la etapa del controlador de la lámpara MIL
La falla ha sido confirmada y pueden existir los siguientes problemas Verifique los siguientes elementos
código de error : P2177 El valor de autoaprendizaje del control de circuito cerrado de la relación aire-combustible excede el límite superior
código de error : P2178 El valor de autoaprendizaje del control de circuito cerrado de la relación aire-combustible excede el límite inferior
Introducción a la causa de la falla: para optimizar la eficiencia de conversión integral de HC, CO y NOx
por parte del convertidor catalítico, la relación aire-combustible de la mezcla debe controlarse en 14,7:1.
Cuando la desviación de fabricación de las piezas del motor, el pegamento en los depósitos de gasolina en el
inyector, el conducto de admisión o la parte posterior de la válvula, y la fuga de aire del sistema de admisión y
escape, hará que la relación aire-combustible se desvíe de 14.7 :1 (magro o pobre). Richer) conducirá a un
empeoramiento de las emisiones y un menor rendimiento del motor. El sistema de control del motor corregirá
y aprenderá automáticamente la cantidad de inyección de combustible de acuerdo con el grado y las
características de la desviación de la relación aire-combustible. Cuando el valor de autoaprendizaje alcanza el
límite superior establecido por el sistema (la mezcla es más pobre o más espesa, el sistema corrige
continuamente el volumen de inyección de combustible hasta el valor máximo), el sistema considera que el
valor de autoaprendizaje supera el límite.
fenómeno
Antes de iniciar los pasos del diagnóstico de fallas basado en el fenómeno de falla del motor, se debe
realizar primero una inspección preliminar:
1. Confirme que el indicador de falla del motor funciona normalmente;
2. Verifique con un instrumento de diagnóstico de fallas para confirmar que no hay registro de información de
fallas;
Machine Translated by Google
4-21
sistema efi
3. Confirme que existe el fenómeno de falla denunciado por el propietario del automóvil y confirme las condiciones
para que ocurra la falla.
Luego realice una inspección visual:
(1) Comprobar si hay fugas en la tubería de combustible;
(2) Verifique si la tubería de vacío está rota o torcida, y si la conexión es
correcto;
(3) Verificar si la tubería de entrada está bloqueada, filtrada, aplastada o dañada;
(4) Verifique si la línea de alto voltaje del sistema de encendido está rota o envejecida, y si la secuencia de
encendido es correcta;
(5) Verifique si la parte de conexión a tierra del arnés de cableado está limpia y firme;
(6) Compruebe si los conectores de los sensores y actuadores están sueltos o tienen mal contacto.
Consejo importante: si existe el fenómeno anterior, primero realice el trabajo de mantenimiento para el fenómeno
de falla; de lo contrario, afectará el diagnóstico de problemas y el trabajo de reparación en la parte posterior.
Ayuda de diagnóstico:
1. Confirme que el motor no tiene registros de fallas;
2. Confirmar la existencia del fenómeno de falla en la denuncia;
3. Se ha verificado de acuerdo con los pasos anteriores y no se ha encontrado ninguna situación anormal;
4. No ignore el impacto del mantenimiento del automóvil, la presión de los cilindros, la sincronización mecánica, el
estado del combustible, etc. en el sistema durante la revisión;
5. Reemplace la ECU y pruebe.
Si el fenómeno de la falla puede eliminarse en este momento, la ubicación de la falla está en la ECU.
Si el fenómeno de falla aún existe en este momento, reemplace la ECU original, repita el proceso y realice el
trabajo de mantenimiento nuevamente.
·Al arrancar, el motor no gira o gira lentamente.
·Al arrancar, el motor se puede arrastrar pero no se puede arrancar con éxito.
·Es difícil arrancar un coche caliente.
·Es difícil arrancar autos fríos.
·La velocidad es normal, y es difícil arrancar en cualquier momento.
·El arranque es normal, pero el régimen de ralentí es inestable en cualquier momento.
·El arranque es normal y la velocidad de ralentí es inestable durante el proceso de calentamiento.
·El arranque es normal y la velocidad de ralentí es inestable después del calentamiento.
· El arranque es normal, y la velocidad de ralentí es inestable o la llama se apaga bajo carga parcial (como
encender los faros).
·El arranque es normal y la velocidad de ralentí es demasiado alta.
·La velocidad no sube o la llama se apaga al acelerar.
·Respuesta lenta al acelerar.
·Debilidad durante la aceleración, bajo rendimiento
Machine Translated by Google
4-22
sistema efi
(1) Al arrancar, el motor no gira o gira lentamente.
Localización general de averías:
1. Batería; 2.
Motor de arranque; 3.
Arnés de cables o interruptor de encendido;
4. Parte mecánica del motor
(2) Al arrancar, el motor se puede arrastrar, pero no se puede iniciar con éxito
Ubicación general de fallas: 1. No hay aceite en el tanque de combustible; 2. Bomba de combustible; 3. Sensor de velocidad; 4.
Bobina de encendido; 5. Parte mecánica del motor
Machine Translated by Google
4-23
sistema efi
4-24
sistema efi
Proceso de diagnóstico general
4-25
sistema efi
S/N Pasos Resultados de la prueba Próximos pasos
Conecte el indicador de presión de combustible (el Sí Próximos pasos
punto de acceso es el extremo delantero del tubo de
1 entrada del inyector de combustible), arranque el motor Revisar el aceite
No
y verifique si la presión de combustible es de alrededor sistema de suministros
de 300 kPa.
Saque el cable de alto voltaje de encendido, conecte la Sí Próximos pasos
bujía, coloque el electrodo de la bujía a unos 5 mm del
cuerpo del motor, arranque el motor y verifique si hay
2 Revisar el sistema de encendido
un incendio de alto voltaje azul y blanco. No
Tire hacia abajo del conector del sensor de temperatura Repare el circuito o reemplace
Sí
del motor, arranque el motor y observe si el motor el sensor
arranca correctamente en este momento. (O conecte
una resistencia de 2500 ohmios en serie con el
3
conector del sensor de temperatura del motor para No Próximos pasos
reemplazar el sensor de temperatura del motor y
observe si el motor arranca correctamente en este
momento).
limpiar el acelerador
Tire suavemente del acelerador para observar si es Sí
4 y vía aérea inactiva
fácil arrancar.
No Próximos pasos
Desmonte el inyector de combustible y verifique si el Falla de de
Sí
inyector de combustible tiene fugas o está bloqueado reemplazo
5
con un analizador de limpieza especial para el inyector
ÿ Próximos pasos
de combustible.
Compruebe el estado del combustible y observe Sí cambiar combustible
6 si el mal funcionamiento es causado justo después de
No Próximos pasos
repostar
Compruebe la presión del cilindro del motor y observe Solucionar fallas mecánicas
Sí
si no hay suficiente presión en el cilindro del motor. del motor
7
No Próximos pasos
4-26
sistema efi
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Bomba de combustible; 3. Sensor de temperatura del
motor; 4. Inyector; 5. Bobina de encendido; 6. Cuerpo del acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 7. Puerto de
admisión; 8. Tiempo de encendido; 9. Bujía; 10. Parte mecánica del motor.
Proceso general de diagnóstico:
Pasos S/N Resultados de la prueba Próximos pasos
Revisar la admisión
Compruebe si el filtro de aire está Sí
sistema
1 obstruido, y si hay fugas de aire en la entrada de aire.
No Próximos pasos
Tire hacia abajo del conector del sensor de temperatura Repare el circuito o reemplace
Sí
del motor, arranque el motor y observe si el motor el sensor
5
arranca correctamente en este momento.
No Próximos pasos
Limpie el acelerador y
Sí
Tire suavemente del acelerador para observar si es vía aérea inactiva
6
fácil arrancar
No Próximos pasos
Compruebe la presión del cilindro del motor y observe Solucionar fallas mecánicas
Sí
9 si hay del motor
Machine Translated by Google
4-27
sistema efi
6) El arranque es normal, pero el régimen de ralentí es inestable en cualquier momento.
Ubicación general de fallas: 1. agua en el combustible; 2. Inyector; 3. Bujía; 4. Cuerpo del acelerador y conducto de aire de
derivación de ralentí; 5. Puerto de admisión; 6. Regulador de velocidad de ralentí; 7. Tiempo de encendido; 8.
Bujía; 9. Parte mecánica del motor.
Proceso general de diagnóstico:
Revisar la admisión
Compruebe si el filtro de aire está obstruido y si hay Sí
1 sistema
fugas de aire en la entrada de aire.
No Próximos pasos
Verifique la presión del cilindro del motor y observe si Solucionar fallas mecánicas
Sí
hay una gran diferencia en la presión del cilindro del del motor
7
motor.
No Próximos pasos
4-28
sistema efi
(7) El arranque es normal y la velocidad de ralentí es inestable durante el proceso de calentamiento.
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Sensor de temperatura del motor; 3. Bujía; 4. Cuerpo del
acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 5. Pasaje de admisión; 6. Regulador de velocidad de ralentí; 7. Parte
mecánica del motor.
Proceso general de diagnóstico:
Tire hacia abajo del conector del sensor de temperatura Repare el circuito o reemplace
Sí
del motor, arranque el motor y observe si el motor está el sensor
4
inestable al ralentí durante el proceso de calentamiento.
No Próximos pasos
Verifique la presión del cilindro del motor y observe si Solucionar fallas mecánicas
Sí
hay una gran diferencia en la presión del cilindro del del motor
7
motor.
No Próximos pasos
4-29
sistema efi
(8) El arranque es normal y la velocidad de ralentí es inestable después del calentamiento.
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Sensor de temperatura del motor; 3. Bujía; 4. Cuerpo del
acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 5. Pasaje de admisión; 6. Regulador de velocidad de ralentí; 7. Parte
mecánica del motor.
Proceso general de diagnóstico:
S/N Pasos Resultados de la prueba Próximos pasos
Compruebe si el filtro de aire está Revisar la admisión
Sí
1 obstruido, y si hay fugas de aire en la entrada de aire. sistema
No Próximos pasos
Revisa la bujía y observa si su modelo y distancia Sí Próximos pasos
2 cumplen con las especificaciones.
No Ajustar o reemplazar
(9) El arranque es normal y la velocidad de ralentí es inestable o la llama se apaga cuando forma parte de la carga (como encender
los faros).
Localización general de averías: 1. Regulador de ralentí; 2. Inyector de combustible.
Machine Translated by Google
4-30
sistema efi
Proceso general de diagnóstico:
S/N Pasos Resultados de la prueba Próximos pasos
Revisar la admisión
Compruebe si hay fugas en el sistema de admisión de aire Sí
2 sistema
y en la tubería de vacío conectada.
No Próximos pasos
Retire el regulador de velocidad de ralentí y revise el cuerpo del Sí Limpieza de piezas relacionadas
3 acelerador, el regulador de velocidad de ralentí y el conducto de aire
No Próximos pasos
de derivación de velocidad de ralentí para ver si hay depósitos de carbón.
Tire hacia abajo del conector del sensor de temperatura Repare el circuito o reemplace
Sí
del motor, arranque el motor y observe si la velocidad de el sensor
4
ralentí del motor es demasiado alta en este momentoÿ
No Próximos pasos
4-31
sistema efi
ÿ11ÿLa velocidad no aumenta o la llama se apaga al acelerar.
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Sensor de presión de admisión y sensor de posición del acelerador; 3.
Bujía; 4. Cuerpo del acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 5. Pasaje de admisión; 6. Regulador de velocidad de ralentí; 7.
Inyector de combustible; 8. Tiempo de encendido; 9. Tubo de escape.
Proceso general de diagnóstico:
Pasos S/N Resultados de la prueba Próximos pasos
Revisar el sistema de admisión
Sí
1 Compruebe si el filtro de aire está obstruido.
No Próximos pasos
Sí Próximos pasos
Compruebe si el tubo de escape se agota sin problemas
9 Reparar o reemplazar el tubo de
No
escape
Conecte el adaptador del sistema EFI, encienda el Sí Ayuda de diagnóstico
interruptor de encendido, verifique si la fuente de
10 Comprobar y reparar el circuito
alimentación de los pines 8 #, 33 # es normal; compruebe
No correspondiente.
si la puesta a tierra de los pines 5#, 10# es normal
Machine Translated by Google
4-32
sistema efi
(12) Respuesta lenta al acelerar
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Sensor de presión de admisión y sensor de posición del acelerador;
3. Bujía; 4. Cuerpo del acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 5. Pasaje de admisión; 6. Regulador de velocidad de ralentí;
7. Inyector de combustible; 8. Tiempo de encendido; 9. Tubo de escape.
Proceso general de diagnóstico:
Revisar la admisión
Sí
1 Compruebe si el filtro de aire está obstruido sistema
No Próximos pasos
Sí Próximos pasos
Compruebe si la secuencia de encendido y la sincronización del
8
motor cumplen con las especificaciones
No Revisar el tiempo de encendido
Sí Próximos pasos
Compruebe si el tubo de escape está suavemente
9
exhausto Reparar o reemplazar el tubo de
No
escape
4-33
sistema efi
(13) Debilidad durante la aceleración y bajo rendimiento.
Ubicación general de fallas: 1. contenido de agua en el combustible; 2. Sensor de presión de admisión y sensor de posición del
acelerador; 3. Bujía; 4. Bobina de encendido; 5. Cuerpo del acelerador y conducto de aire de derivación de ralentí; 6. Pasaje de admisión; 7.
regulador de velocidad de ralentí; 8. , Inyector de combustible; 9. Tiempo de encendido; 10. Tubo de escape.
Proceso general de diagnóstico:
normal.
Sí Próximos pasos
Compruebe si el sensor de presión de admisión, el acelerador
7
Repare el circuito o reemplace
sensor de posición y su cableado son normales. No
el sensor
Sí Próximos pasos
Compruebe si el tubo de escape está suavemente
11
exhausto. Reparar o reemplazar escape
No
tubo
4-34
sistema efi
anexo:
1ÿLista de códigos de falla (PCODE)
ÿÿ ÿÿÿ Descripción (UAES)
1 P0030 El circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno está abierto
2 P0031 El circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno está en cortocircuito a tierra
3 P0032 El circuito de control de calefacción del sensor de oxígeno está en cortocircuito con la fuente de alimentación
4 P0053 La resistencia interna del calentamiento del sensor de oxígeno no es razonable
5 P0105 Sin cambios en la señal del sensor de presión de admisión (formación de hielo)
6 P0106 El sensor de presión de admisión no es razonable
7 P0107 El sensor de presión de admisión está en cortocircuito a tierra
8 P0108 El sensor de presión de aire de admisión está en cortocircuito con la fuente de alimentación
9 P0112 El voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión es demasiado bajo
10 P0113 El voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión es demasiado alto
11 P0116 El sensor de temperatura del motor no es razonable
12 P0117 El voltaje del circuito del sensor de temperatura del motor es demasiado bajo
13 P0118 El voltaje del circuito del sensor de temperatura del motor es demasiado alto
14 P0122 Límite ultrabajo de voltaje del circuito del sensor de posición del acelerador
15 P0123 Límite de voltaje del circuito del sensor de posición del acelerador
dieciséis P0130 La señal del sensor de oxígeno no es razonable
17 P0131 El voltaje del circuito de la señal del sensor de oxígeno es demasiado bajo
18 P0132 El voltaje del circuito de señal del sensor de oxígeno es demasiado alto
19 P0134 Fallo en la señal del circuito del sensor de oxígeno
20 P0201 El circuito de control del inyector de un cilindro está abierto
21 P0261 El circuito de control del inyector de un cilindro está en cortocircuito a tierra
22 P0262 El circuito de control del inyector de un cilindro está en cortocircuito con la fuente de alimentación
23 P0321 Fallo del punto de referencia de la señal de velocidad de rotación
24 P0322 No hay señal de pulso del sensor de velocidad (circuito abierto o cortocircuito)
25 P0444 El circuito de control de la válvula de control del recipiente está abierto
26 P0458 El voltaje del circuito de control de la válvula de control del recipiente es demasiado bajo
27 P0459 El voltaje del circuito de control de la válvula de control del recipiente es demasiado alto
28 P0501 La señal del sensor de velocidad del vehículo no es razonable
29 P0506 P0506 La velocidad de control de velocidad de ralentí es inferior a la velocidad de ralentí objetivo
30 P0507 La velocidad de control de velocidad de ralentí es más alta que la velocidad de ralentí objetivo
31 P0508 El pin de accionamiento del motor paso a paso está en cortocircuito a tierra
32 P0509 El pin de accionamiento del motor paso a paso está en cortocircuito con la fuente de alimentación
33 P0511 El pin de accionamiento del motor paso a paso está abierto
34 P0560 La señal de voltaje de la batería del sistema no es razonable
35 P0562 El voltaje de la batería del sistema es demasiado bajo
36 P0563 El voltaje de la batería del sistema es demasiado alto
37 P0602 Avería codificación centralita electrónica
38 P0627 El circuito de control del relé de la bomba de aceite está abierto
39 P0628 El circuito de control del relé de la bomba de aceite está en cortocircuito a tierra
40 P0629 El circuito de control del relé de la bomba de aceite está en cortocircuito con la fuente de alimentación
41 P0650 Fallo en el circuito de la etapa del controlador de la lámpara MIL
42 P2177 El valor de autoaprendizaje del control de bucle cerrado de la relación aire-combustible supera el límite superior
43 P2178 El valor de autoaprendizaje del control de bucle cerrado de la relación aire-combustible supera el límite inferior
44 P1105 El actuador de velocidad de ralentí TEV está en cortocircuito con la fuente de alimentación
45 P1116 La temperatura del motor excede el límite
46 P1117 Cortocircuito a tierra del TEV del actuador de velocidad de ralentí
47 P1118 Actuador de ralentí TEV circuito abierto
48 P571 Falla del interruptor de freno
Machine Translated by Google
ENCENDIDO
SISTEMA
5-1
ENCENDIDO
SISTEMA
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
AVISO
.El ECM puede dañarse si se cae. Además, si el conector se desconecta cuando fluye corriente, el voltaje excesivo puede dañar
.Utilice una bujía del rango térmico correcto. Usar una bujía con un calor incorrecto
.Algunos componentes eléctricos pueden dañarse si los terminales o conectores están conectados o
.Un sistema de encendido defectuoso a menudo está relacionado con conexiones mal conectadas o corroídas.
.Asegúrese de que la batería esté adecuadamente cargada. Uso del motor de arranque con una batería débil
da como resultado una velocidad de arranque del motor más lenta y que no haya chispa en la bujía.
.El tiempo de encendido no se puede ajustar ya que el ECM está preajustado de fábrica.
.Al realizar el mantenimiento del sistema de encendido, siempre siga los pasos de la sección de resolución de problemas.
mesa.
.Para obtener información sobre los siguientes componentes, consulte cada sección.
-switch de ignición
-relé principal
-interruptor neutral
-diodo neutro
INSTRUMENTOS
Machine Translated by Google
5-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El "voltaje inicial" de la bobina primaria de encendido es el voltaje de la batería con el encendido "(El motor
"
encendido y el interruptor de parada del motor en el no arranca por la
motor de arranque).
No hay chispa en la bujía
Condición inusual Causa probable (marque en orden numérico)
Cuando el interruptor de encendido
está encendido y el
el interruptor de parada del motor está 1. Interrupción de la línea púrpura entre el relé principal y la bobina de encendido.
""
cambiado a 2. Fallo del relé principal o de su circuito asociado.
posición, no hay 3. Conexión suelta o deficiente del terminal principal o bobina principal abierta.
componentes eléctricos
son normales)
1. Conexiones incorrectas del adaptador de voltaje máximo (el sistema es normal si se mide
2. La batería está descargada (el voltaje cae en gran medida cuando el motor está
empezado).
arrancar el motor 4. ECM defectuoso (en caso de que los números 1 a 3 anteriores sean normales)
una vez).
Machine Translated by Google
4. ECU defectuosa (en caso de que los números 1 a 3 anteriores sean normales).
El voltaje pico es más bajo 3El tiempo de muestreo del probador y el pulso medido no estaban sincronizados
que el valor estándar (El sistema es normal si el voltaje medido está por encima del voltaje estándar al menos
sensor CKP
una vez).
4. Sensor CKP defectuoso (en caso de que los números 1 a 3 anteriores sean normales)
5-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
5-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
AVISO:
mínimo.
.Si se utiliza el probador de voltaje pico (EE. UU., solamente), siga las instrucciones del fabricante.
instrucciones.
multímetro [2].
MTPO7-0286 (EE. UU., solo) o
HERRAMIENTA:
07HGJ-0020100 no disponible en
Probador de voltaje pico IgnitionMate
EE. UU.)
Adaptador de voltaje pico con multímetro digital
disponible comercialmente (impedancia 10 MQ/DCV mínimo)
AVISO
.Compruebe todas las conexiones del sistema antes de realizar esta inspección.
.Comprobar la compresión de los cilindros y comprobar que las bujías estén instaladas
correctamente en la culata.
cada conector
-bobinas de ignición
Machine Translated by Google
5-5
ENCENDIDO
SISTEMA
AVISO:
.Aunque los valores medidos son diferentes para cada bobina de encendido, son normales como
en la culata.
Desconecte la ECU 48P (negro)
sonda de prueba
TOTALÿ
en el encendido.
VOLTAJE PICO: 0.7 V mínimo ECU 48P (negro) El conector es anormal, mida el
5-6
ENCENDIDO
SISTEMA
conector (negro).
NOTA:
Si el voltaje máximo medido en la ECU es anormal y el voltaje máximo medido en el sensor CKP es normal, indica
un arnés de cableado abierto, corto o flojo.
Si el voltaje pico en el lado del sensor de posición del cárter está por debajo del estándar
sensor.
TIEMPO DE ENCENDIDO
NOTA:
de la bomba de combustible puedan conectarse y sostenerse. Conecte temporalmente las conexiones 4P (blancas)
de la bomba de combustible.
Machine Translated by Google
5-7
ENCENDIDO
SISTEMA
BOBINA DE ENCENDIDO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
5-8
ARRANCADOR ELÉCTRICO
6-1
ARRANCADOR ELÉCTRICO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
NOTA
se mantiene fluyendo a través de él mientras el motor está encendido. Si el motor de arranque actual gira
.Siempre apague el interruptor de encendido antes de dar servicio al motor de arranque. El motor podría
.Es posible que una batería débil no pueda hacer girar el motor de arranque lo suficientemente rápido o suministrar suficiente
corriente de encendido
.Al dar servicio al sistema de arranque, siempre siga los pasos del flujo de solución de problemas
cuadro.
.Para obtener información sobre los siguientes componentes, consulte la sección Luces/Medidores/Interruptores.
- switch de ignición
- interruptor de arranque
- interruptor neutro
Machine Translated by Google
6-2
ARRANCADOR ELÉCTRICO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA:
.Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y en buenas condiciones.
.Compruebe el fusible primario (30 A) y el fusible secundario (interruptor de encendido: 20 A) para
fusibles
(Si el fusible vuelve a fundirse, verifique si los cables correspondientes están cortocircuitados)
· Contacto flojo o deficiente del terminal del conector relacionado Circuito abierto
en mazo de cables.
SÍ: contacto flojo o deficiente del terminal del conector del interruptor del relé de arranque
NO- Interruptor de relé de arranque defectuoso
El motor de arranque gira lentamente
6-4
ARRANCADOR ELÉCTRICO
6-5
ARRANCADOR ELÉCTRICO
MOTOR DE ARRANQUE
ELIMINACIÓN
de remoción
NOTA:
6-6
ARRANCADOR ELÉCTRICO
DESMONTAJE/MONTAJE
AVISO
Si el imán tira de la armadura hacia la carcasa del motor, la bobina puede estar dañada.
NOTA:
Instale la armadura [1] en el
caja del motor de la ranura de la caja [2]
lado de modo que las barras del conmutador estén orientadas hacia
el lado trasero.
6-7
ARRANCADOR ELÉCTRICO
INSPECCIÓN
PORTADA
firmemente en la portada.
CUBIERTA TRASERA
ARMADURA
descoloramiento.
6-8
ARRANCADOR ELÉCTRICO
INSPECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Si no escucha el "CLICK" del interruptor del relé de arranque, inspeccione los circuitos de la bobina del relé.
tierra.
CONEXIÓN: Amarillo/rojo (+) - Tierra (-)
LÍNEA DE TIERRA
6-9
ARRANCADOR ELÉCTRICO
INSPECCIÓN DE RELÉ
realizado.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
DIODO NEUTRO
INSPECCIÓN
Elimina lo siguiente:
-Asiento
A B
A
B
Machine Translated by Google
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
ALOJAMIENTO 7-10
Machine Translated by Google
7-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
los cables se peguen o se atasquen, lo que puede provocar la pérdida del control del vehículo.
•Trabaje en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo
o donde se almacena gasolina puede provocar un incendio o una explosión.
•Antes de desconectar la manguera de alimentación de combustible, libere la presión de combustible del sistema.
•No mueva la válvula del acelerador de completamente abierta a completamente cerrada después de que el cable del acelerador se haya
sido eliminado Puede causar un funcionamiento inactivo incorrecto.
•Selle el puerto de admisión con un trozo de cinta o un paño limpio para evitar que la suciedad y los residuos entren en el motor
después de quitar el cuerpo del acelerador.
•No dañe el cuerpo del acelerador. Puede provocar un funcionamiento incorrecto de la válvula de mariposa.
• Evite que la suciedad y los desechos entren en el orificio del acelerador y en los conductos de aire después del acelerador
el cuerpo ha sido removido. Límpielos con aire comprimido si es necesario.
•No afloje ni apriete la tuerca pintada de blanco ni el tornillo del cuerpo del acelerador. aflojamiento
o apretarlos puede causar una falla en la válvula de mariposa y el control de ralentí.
•No aplique limpiadores de carburador disponibles comercialmente en el interior del orificio del acelerador.
•Las partes del cuerpo del acelerador que no se muestran en este manual no deben desmontarse.
•Para el mantenimiento de los inyectores de combustible y las válvulas de control de aire de ralentí, el cuerpo del acelerador debe
ser removido/instalado.
•Para la inspección del sensor de nivel de combustible
•Los siguientes códigos de colores se utilizan en esta sección.
7-3
COMBUSTIBLE
SISTEMA
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
7-4
COMBUSTIBLE
SISTEMA
NOTA:
NOTA:
• Limpie alrededor del accesorio de conexión rápida antes de desconectar la manguera de alimentación de combustible y
asegúrese de que no entre suciedad en el sistema de combustible.
•No doble ni retuerza la manguera de alimentación de combustible.
•Tenga cuidado de no dañar la manguera de alimentación de combustible, el conector y el tubo de combustible. No use herramientas.
•Evite que el combustible restante en la manguera de alimentación de combustible fluya, utilizando un remolque de taller.
•Si el conector no se mueve, alternativamente
Tire y empuje el conector hasta que salga fácilmente.
7-5
COMBUSTIBLE
SISTEMA
7-6
COMBUSTIBLE
SISTEMA
conectado.
NOTA:
. No arranque el motor.
. La bomba de combustible funcionará durante unos 2 segundos,
NOTA
. Al levantar el tanque de combustible, verifique si la manguera de ventilación del tanque de combustible en el marco o la
manguera del tanque de combustible al tanque de carbón evaporativo está comprimida o bloqueada.
Desconecte la conexión rápida del tanque de combustible.
Cable.
pellizcos u obstrucciones
Machine Translated by Google
obstrucciones -bomba de
7-7
COMBUSTIBLE
SISTEMA
NOTA
Encienda el interruptor de encendido con el interruptor de parada del motor. La bomba de combustible funciona para
NOTA:
.Cuando salga el primer combustible, regrese el combustible al tanque de combustible y mida el combustible
caudal.
-manguera del respiradero del tanque de combustible (lado del tanque) para pellizcos u obstrucciones (tipos A, CM)
-bomba de combustible
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Eliminación.
NOTA:
TORQUE:
Tuerca de montaje del depósito de combustible: 22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbMt)
Conecte el accesorio de conexión rápida
Machine Translated by Google
7-8
COMBUSTIBLE
SISTEMA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire el tanque de combustible
7-9
COMBUSTIBLE
SISTEMA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Limpie siempre alrededor de las piezas del sistema de
combustible con aire comprimido antes de quitarlas para evitar
que entre suciedad y residuos en los conductos de aire del
cuerpo del acelerador.
Retire el tanque de combustible
7-10
COMBUSTIBLE
SISTEMA
Elimina lo siguiente:
- Perno M6 [1] (aflojar)
7-11
COMBUSTIBLE
SISTEMA
culata [1].
del marco
desmontaje
NOTA:
7-12
COMBUSTIBLE
SISTEMA
DESMONTAJE/MONTAJE
NOTA:
· El cuerpo del acelerador está preajustado de fábrica.
No desmonte de una manera distinta a la que se
muestra en este manual.
No mueva la válvula del acelerador de completamente
abierta a completamente cerrada después de quitar el cable
del acelerador. Puede causar un funcionamiento inactivo
incorrecto.
· No dañe el cuerpo del acelerador. Puede provocar un
funcionamiento incorrecto de la válvula de mariposa.
No afloje ni apriete la tuerca pintada de blanco [1] ni los
tornillos de aire [2]. Aflojarlos o apretarlos puede causar un mal funcionamiento del cuerpo del acelerador.
7-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Elimina lo siguiente:
- Unidad de sensores
- Riel de combustible
- Tres tornillos[2]
- Cuerpo del motor inactivo[3]
- Anillo de sello de goma[4]
- Dos tornillos[5]
- Retenedor del tirón del acelerador[6]
Limpie las tuberías del cuerpo del acelerador y del cuerpo del motor de
secuencia de desmontaje.
NOTA:
•Reemplácelo con un sello de goma nuevo.
•Instale cada abrazadera en el conjunto del tubo de entrada con la cabeza
del tornillo [1] hacia la derecha y alinee el orificio izquierdo de la correa [2]
con el saliente de posicionamiento.
•Instale cada abrazadera de modo que la marca "UP" [3] mire hacia ARRIBA hacia el cuerpo del acelerador y alinee las ranuras
[4] con las lengüetas.
•Apriete el tornillo de sujeción de modo que la distancia entre los dos extremos [5] sea
10±1,0 mm (0,4±0,04 pulgadas)
ESFUERZO DE TORSIÓN:
RIEL DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Retire el riel de aceite del conjunto del acelerador
-14).
Elimina lo siguiente:
- 2 tornillos[1]
- Conector de arnés de 2 cables[2]
Machine Translated by Google
7-14
COMBUSTIBLE
SISTEMA
- tubería de combustible[1]
- juntas tóricas[2]
Compruebe cada pieza en busca de desgaste o daños y
reemplácela si es necesario.
NOTA:
PAR:
Perno de conexión del conjunto del riel de aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 lbf.ft)
Machine Translated by Google
7-15
COMBUSTIBLE
SISTEMA
Motor de velocidad de
ralentí Motor de
velocidad de ralentí •El motor de ralentí está montado en el
cuerpo del acelerador y es operado por el motor paso a paso.
Cuando se conecta el interruptor de encendido, el motor de
ralentí funciona durante unos segundos.
Levante el tanque de combustible y soporte, use la parada del motor
“
cambiar ”para abrir el interruptor de encendido y verificar
motor inactivo
Si no se escucha el sonido de funcionamiento (pitido) y la MIL no
parpadea, realice la siguiente inspección:
Retire el motor de ralentí (válvula de control de aire de ralentí) y
verifique si hay acumulación de carbón en la válvula deslizante del motor de ralentí [1] y el canal de aire del motor de
ralentí en el cuerpo del acelerador.
Compruebe si la junta tórica [2] del motor de ralentí está deteriorada o dañada.
Las siguientes piezas se instalan temporalmente en el arnés conectando cada articulación:
- Cuerpo de mariposa solar; Inyector de combustible 2P (gris) y unidad de sensor 5P (negro)
- Motor de ralentí;4P (negro) [3]
“
Abra el interruptor de encendido con el interruptor de parada del motor. ”y sostenga suavemente la corredera
Apague el encendido.
Desconecte el conector y retire el cuerpo del acelerador y el motor de ralentí del arnés.
Instale el motor inactivo.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
alojamiento
Elimina lo siguiente:
- dos tornillos[1]
- placa de ajuste[2]
- Motor de ralentí[3]
- junta tórica[4]
Machine Translated by Google
7-16
COMBUSTIBLE
SISTEMA
válvula de solenoide
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
-Conector 2P (negro)[1]
Elimina lo siguiente:
- Dos tuercas de tapa [4] y arandela [5] (exterior)
- Dos tornillos [6] y electroválvula de control de EVAP [7]
- Dos collares [8] (interior)
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
INSPECCIÓN
Retire la válvula solenoide de control de descarga de EVAP y verifique el flujo de aire a través de la válvula solenoide.
El aire no puede fluir desde la conexión de la manguera de entrada (A) a la conexión de la manguera de salida (B).
Al conectar la batería de 12V al terminal de la unión 2P [1] de la electroválvula de control de limpieza y descarga de EVAP a la
batería, el aire deberá circular.
7-17
COMBUSTIBLE
SISTEMA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Retire la placa protectora del tanque
Desconecte la manguera de descarga del tanque de carbón EVAP [1].
Retire el perno de instalación [2], luego tome el tanque de carbón
EVAP [3] del soporte, desconecte la siguiente conexión y retire el tanque
EVAP.
- Depósito de combustible a manguera del depósito de carbono EVAP[4]
INSPECCIÓN DE CIRCUITO
ALIMENTACIÓN DE LA BOBINA Mida el voltaje entre cada terminal del relé de la bomba de combustible de la caja de relés [1] y tierra.
CONEXIÓN: B (+) - Tierra (-)
D (+) - Tierra (-)
Cuando el interruptor de parada del motor “ ” está encendido, el almacenamiento debe tener un voltaje de grupo.
LÍNEA DE SEÑAL
caja de relés y el
La ECU está en cortocircuito.
Cuando utilice el interruptor de parada del motor “ ” para encender el interruptor de encendido, manténgalo presionado durante unos
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DIAGRAMA DE FLUJO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 8-3 TANQUE DE RESERVA DEL RADIADOR 8-9
8-1
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
ADVERTENCIA
No quite la tapa del radiador antes de que el motor y el radiador se hayan enfriado para evitar que el refrigerante salpique y queme a la
persona.
AVISO
El uso de refrigerante con inhibidor de silicato puede provocar el desgaste prematuro de los sellos de la bomba o el bloqueo de los canales
del radiador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8-2
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-3
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
demasiado baja.
menos 6 segundos.
Presurice el radiador, el motor y las mangueras con el probador y compruebe si hay fugas.
AVISO
Una presión excesiva puede dañar los componentes del sistema de enfriamiento.
Repare o reemplace los componentes si el sistema no mantiene la presión especificada durante al menos 6 segundos.
Machine Translated by Google
8-4
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
REEMPLAZO/PURGA DE AIRE
AVISO:
ESFUERZO DE TORSIÓN:
8-5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Se recomienda anticongelante:
1. Ponga el motor en punto muerto. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 2-3 minutos.
2. Abra y cierre el acelerador tres o cuatro veces para expulsar el aire del sistema.
Llene el tanque de almacenamiento con el refrigerante recomendado e instale la carcasa del deflector.
Machine Translated by Google
8-6
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
TERMOSTATO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el refrigerante
eliminación.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
8-7
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
INSPECCIÓN
daño.
reemplace si es necesario.
AVISO:
lectura.
funcionamiento.
EL TERMOSTATO COMIENZA A
ABRIR: 80-84 °C (176-183 °F)
ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA: 8
mm (0,3 in) mínimo a 95 °C (203 °F)
Reemplace el termostato si responde a temperaturas diferentes a las especificadas.
Machine Translated by Google
8-8
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR/VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR/VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
Drene el refrigerante.
cuña [2].
8-9
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
radiador a la izquierda.
la del desmontaje.
DESMONTAJE/MONTAJE
8-10
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-Ventilador y motor
a la del desmontaje.
Llene el tanque con el recomendado
refrigerante .
Machine Translated by Google
8-11
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
BOMBA DE AGUA
normal.
al arrancar el motor.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA
Drene el refrigerante.
- tubo de entrada[4]
Elimina lo siguiente:
- 3 tornillos de montaje[2]
- perno de drenaje[3]
8-12
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
eliminación.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
NOTA:
·Alinee la ranura del eje de la bomba de agua con el extremo del eje de la bomba de aceite girando el impulsor de la bomba
de agua.
8-13
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el refrigerante
asamblea
Retire las tuercas [3], la junta de la manguera de agua [4] y la junta tórica [5].
NOTA:
Después de instalar los espárragos, verifique que la longitud desde la cabeza del perno hasta el
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
9-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
ADVERTENCIA
El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si se deja repetidamente en contacto con la piel durante períodos prolongados. Aunque esto es poco probable a menos
que manipule aceite usado a diario, aún así es recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón tan pronto como sea posible después de manipular el aceite usado.
HERRAMIENTA
9-2
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
·Consumo de aceite.
·Cilindros desgastados.
9-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
9-4
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
NOTA:
presión.
HERRAMIENTA:
BOMBA DE ACEITE
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
quitar el embrague
9-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
NOTA :
· Alinee el extremo del eje de la bomba de aceite con la ranura del eje de la bomba de agua.
DESMONTAJE/MONTAJE
Desmonte y monte la bomba de aceite como se muestra en la siguiente ilustración:
INSPECCIÓN:
·Para la inspección de la rueda dentada de transmisión de la bomba de aceite, la rueda dentada impulsada y la cadena de transmisión.
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal, deformación o quemaduras.
- eje de la bomba de aceite
- pasador de arrastre
- rotor interior
- rotor exterior
9-6
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DESMONTAJE/INSTALACION
Retire la bomba de aceite
Retire la válvula de alivio de presión de aceite [1] y la junta
tórica [2].
Aplique aceite de motor a una junta tórica nueva.
Instale la junta tórica en la ranura de la válvula de alivio
de presión de aceite.
Instale la válvula de alivio de presión de aceite en el cárter.
INSPECCIÓN
Verifique el funcionamiento de la válvula de alivio de presión
empujando el pistón [1].
Desmonte la válvula de alivio de presión quitando el anillo
elástico [2].
9-7
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
FILTRO DE ACEITE
Drene el aceite.
Retire el tubo de escape.
Retire la abrazadera del tubo de drenaje de la cubierta
inferior [1].
9-8
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INSTALACIÓN
CULATA/ALVES DE CILINDRO
10-1
CULATA/ALVES DE CILINDRO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
·Al desmontar, marque y almacene las piezas desmontadas para asegurarse de que se vuelvan a instalar
en sus ubicaciones originales.
·Limpie todas las piezas desmontadas con disolvente de limpieza y séquelas soplándolas con aire
comprimido antes de la inspección.
·El aceite lubricante de los árboles de levas y balancines se alimenta a través de conductos de aceite en el cilindro
porta culata y arbol de levas. Limpiar los conductos de aceite antes de montarlos.
·Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto al retirar la tapa de la culata de cilindros
y culata.
INSTRUMENTOS
Machine Translated by Google
10-2
CULATA/ALVES DE CILINDRO
Machine Translated by Google
10-3
CULATA/ALVES DE CILINDRO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
·Los problemas del extremo superior del motor generalmente afectan el rendimiento del motor. Estos problemas se pueden
diagnosticar mediante una prueba de compresión o rastreando los ruidos del motor hasta el extremo superior con un estetoscopio de
varilla sonora.
·Si el rendimiento es bajo a bajas velocidades, compruebe si hay humo blanco en el respiradero del cárter
manguera. Si la manguera está humeante, compruebe si hay un anillo de pistón agarrotado.
Compresión demasiado baja, arranque difícil o bajo rendimiento a baja velocidad.
·Válvulas
Humo excesivo
·Cabeza de cilindro
—Vástago de válvula o guía de válvula desgastados
—Sello del vástago dañado
·Cilindro, pistón o anillos de pistón desgastados
Ruido excesivo
·Cabeza de cilindro
—ajuste incorrecto de la holgura de la válvula
—válvula atascada o resorte de válvula roto
—árbol de levas desgastado o dañado
—balancín o eje de balancines desgastados
—extremos de vástago de válvula y balancín desgastados
— la cadena CAM está floja o desgastada
Ralentí irregular
• Baja compresión del cilindro
Machine Translated by Google
10-4
CULATA/ALVES DE CILINDRO
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
10-5
CULATA/ALVES DE CILINDRO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
·La tapa de la culata se puede reparar con el motor instalado en
el bastidor.
Retire el tanque de combustible debajo de la bandeja.
Desconecte lo siguiente:
— quitar el tapón de la válvula de llenado de aire secundario [1]
10-6
CULATA/ALVES DE CILINDRO
10-6
CULATA/ALVES DE CILINDRO
NOTA ÿ
Por favor, pegue con cinta adhesiva la culata de caso
la tornillos
movimienot. Remover de culata y [2]. [1]
el asiento de goma
Quitar la culata del
[3]culata .
NOTA:
No fuerce la extracción del pasador de
posicionamiento de la tapa de la culata.
Retire el anillo de sellado de la tapa de la culata de cilindros [1] de la tapa de la culata de cilindros.
El orden de instalación es inverso al de desmontaje.
PAR:
Perno de la tapa de la culata: 10N ·m Perno de la
tapa de la culata: 10N ·m NOTA:
Ajuste lo siguiente:
- juego libre del puño del acelerador
- juego libre de la palanca del embrague
Machine Translated by Google
10-7
CILINDRO CABEZA/ALVES
ÁRBOL DE LEVAS
NOTA:
· El árbol de levas se puede reparar con el
motor instalado en el bastidor.
Retire la tapa de la culata de cilindros.
Asegúrese de que el pistón de un cilindro esté en el punto muerto
de la carrera de compresión.
Retire los pernos de sellado [1] y la arandela de sellado [2].
Haga retroceder completamente el tornillo de ajuste del tensor con
una herramienta especial (en el sentido de las agujas del reloj).
NOTA:
cuidado
ser para no deje que la cadena de distribución guíe los pernos
caer en el cárter.
Retire los pernos [1] y la guía de la cadena de distribución B [2].
AVISO
NOTA:
·No fuerce la extracción del pasador de ubicación del soporte del árbol de levas.
Cuelgue la cadena CAM con un alambre para evitar que caiga en el cárter.
Retire la cadena [1] de la rueda dentada y retire el árbol de levas [2]
Machine Translated by Google
10-8
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños,
desgaste anormal, deformación, quemaduras u obstrucciones en los
conductos de aceite.
— piñones de levas/árboles de levas
— soportes del árbol de levas/clavijas
— Abrazadera de cadena CAM
10-9
Asegúrese de que los pasadores guía del soporte del árbol de levas
estén alineados con los orificios del cilindro.
Instale cada soporte del árbol de levas en la posición
correspondiente y asegúrese de que la flecha [1] apunte hacia el lado
de admisión, como se muestra en [2] la figura.
NOTA
10-10
INSTALACIÓN
10-11
AVISO
10-12
BALANCÍN
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
·El balancín se puede reparar con el motor instalado en el bastidor.
10-13
Fije el balancín [1], luego retire el eje del balancín [3] con un perno de
6 mm [2].
Retire el balancín.
Aplique una solución de bisulfuro de molibdeno al área deslizante,
la superficie de fuerza y la superficie exterior del eje del balancín.
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste
anormal, deformación, quemaduras u obstrucciones en el aceite
pasajes
-Brazos rockeros
—ejes de balancines
Mida cada parte y la holgura de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DE CULATA/ALVES DE CILINDRO.
Reemplace cualquier parte si está fuera del límite de servicio.
Machine Translated by Google
10-14
CABEZA DE CILINDRO
ELIMINACIÓN
Elimina lo siguiente:
-motor
-Brazos rockeros
-termostato
Afloje la abrazadera del tubo [2] y retire el pequeño tubo de
agua en circulación [3].
10-15
DESMONTAJE
Elimina lo siguiente:
- bujías
— Sensor de temperatura del agua
Nota: demasiado
evitar laeldeformación
resorte durante
permanente
el resorte,
deno
la comprimir
válvula para
el desmontaje.
hacer
10-16
- cabeza de cilindro
— resortes de válvula interior/exterior
— válvulas
— guías de válvulas
— guía de la cadena de distribución A
Desmontar la culata.
Enfríe las guías de válvula nuevas en un congelador durante
aproximadamente 1 hora.
NOTA:
Apoye la culata y empuje el tubo de la válvula y la abrazadera fuera de la culata desde la dirección de la cámara de combustión.
HERRAMIENTA:
Deslice las piezas del husillo en la caja superior del cigüeñal y retire el cojinete
derecho del husillo.
[2] Guía de válvula para ajustar los actuadores Altura
especificada: IN/EX: 14,10-14,30 mm
Machine Translated by Google
10-17
NOTA:
Al escariar, tenga cuidado de no inclinar o inclinar el escariador dentro de la guía de la válvula.
Tenga en cuenta el uso de aceites de corte durante esta operación. Inserte el escariador de la cámara de combustión de
la culata y gírelo siempre en el sentido de las agujas del reloj.
HERRAMIENTA:
10-18
INSPECCIÓN
Desmontar la culata.
Limpie a fondo las válvulas de admisión y escape para eliminar los
depósitos de carbón.
Aplique una capa ligera de azul de Prusia a los asientos de las
válvulas.
El ancho del asiento de la válvula debe estar dentro del rango especificado y el asiento de la válvula debe ser plano alrededor.
ESTÁNDAR: 0,90-1,10 mm
LÍMITE DE SERVICIO: 1,5 mm
Si el ancho del asiento de la válvula no está dentro del rango especificado, recorte el asiento de la válvula.
La válvula no debe pulirse. Reemplace la válvula si la superficie de contacto de la válvula está erosionada o muy desgastada, o si el
asiento de la válvula no está plano.
Verifique la superficie del asiento de la válvula para las siguientes condiciones:
·La superficie de contacto del asiento de la válvula no es plana
10-19
NOTAÿ
·Siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante de la
rectificadora.
·Tenga cuidado de no moler el asiento más de
necesario.
1ÿUtilice un cortador de asiento de 45°, elimine
cualquier aspereza o irregularidad del asiento.
2ÿUse un cortador plano de 32°, retire el 1/4 superior del
material del asiento de la válvula existente.
3ÿUtilice un cortador interior de 60°, retire el 1/4 inferior del
material del asiento de la válvula existente.
NOTA:
·Una presión de lapeado excesiva puede deformar o dañar el asiento.
·Cambie el ángulo de la herramienta de lapeado [1] con frecuencia para evitar un desgaste desigual del asiento.
·No permita que el compuesto de lapeado entre en las guías.
Después de lapear, lave cualquier compuesto residual de la culata y la válvula y vuelva a comprobar
el contacto del asiento.
Montar la culata.
Machine Translated by Google
10-20
Limpie el conjunto de la culata con solvente y sople todos los canales de aceite con aire comprimido.
Lubrique el protector de aceite nuevo con el aceite [1]. Instale el asiento del resorte de la válvula inferior [2]
y protector de aceite.
Lubrique las superficies deslizantes y los extremos de cada vástago de válvula con bisulfuro de molibdeno
solución.
Inserte la válvula [3] en el tubo de la válvula y gírela lentamente para evitar dañar el protector de aceite.
Instale el resorte de la válvula interior [4] y el resorte de la válvula exterior [5] de modo que el lado más denso
de la bobina mira hacia la cámara de combustión.
Instale el retén del resorte de la válvula [6].
Instale el clip de bloqueo de aire con la herramienta especial [1].
Lubrique la chaveta para reducir la resistencia de la instalación y evitar la pérdida del resorte.
de elasticidad, no presione demasiado el resorte.
HERRAMIENTA:
10-21
CULATA/ÁRBOL DE LEVAS ALVES
INSTALACIÓN
Limpie cualquier material de junta del cilindro.
superficies de contacto..
Nota: no permita que entre polvo y escoria en el
cilindro.
Instale la varilla de goma resistente al agua [1] en el lado de entrada
de aire en el lado derecho de la culata, con el cono hacia abajo, y alinee
su brida con la camisa de agua del cilindro.
10-22
CULATA/ÁRBOL DE LEVAS ALVES
PAR: 47N·mm
Instale y apriete firmemente los pernos de 6 mm [3].
Instale lo siguiente:
— termostato
- Brazos rockeros
- motor
Use una herramienta especial para girar el tensor en el sentido de las agujas
del reloj para ajustar el tornillo y asegurarse de que esté completamente
tensado.
HERRAMIENTA:
NOTA:
·Reemplace el anillo de sellado y la junta con una
uno nuevo.
Machine Translated by Google
10-23
CULATA/ÁRBOL DE LEVAS ALVES
INSPECCIÓN
Compruebe el funcionamiento del elevador del tensor de la cadena
de distribución [1].
— El eje elevador del tensor de la cadena de distribución debe
no entre en el cuerpo del elevador del tensor de la cadena de
distribución cuando se empuja.
— Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj
con un tope del tensor o un destornillador [2], el eje del elevador del
tensor de la cadena de distribución debe introducirse en el cuerpo del
elevador del tensor de la cadena de distribución. El eje del elevador del
tensor de la cadena de distribución debe salir disparado del cuerpo del
elevador del tensor de la cadena de distribución tan pronto como se
suelte la herramienta de tope.
Elimina lo siguiente:
- cabeza de cilindro
— engranaje impulsor primario
- exterior del embrague
Retire el perno [1], el tensor de la cadena de distribución [2]
y cuello[3].
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste
anormal y deformación. Reemplazar si
necesario.
- cadena de levas
- tensor de cadena de distribución
- piñón de distribución
Machine Translated by Google
10-24
CULATA/ÁRBOL DE LEVAS ALVES
INSTALACIÓN
Instale la rueda dentada de distribución [1] alineando la ranura
ancha con el diente ancho del cigüeñal.
11-1
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
•Esta sección cubre el servicio del acoplamiento del embrague y la palanca de cambios. Todo servicio puede ser
hecho con el motor instalado en el bastidor.
•La viscosidad y el nivel del aceite del motor tienen un efecto sobre el desacoplamiento del embrague. cuando el embrague
no se desacopla o la motocicleta avanza lentamente con el embrague desacoplado, inspeccione el motor
nivel de aceite antes de dar servicio al sistema de embrague.
HERRAMIENTA
Machine Translated by Google
11-2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
embrague se atasca
•Discos de embrague desgastados
El embrague no se desacopla o la motocicleta avanza lentamente con el embrague desacoplado •Juego libre excesivo de la
• Nivel de aceite de motor demasiado alto, viscosidad de aceite de motor incorrecta o aditivo usado
•Tuerca de seguridad del centro del embrague suelta
•Muelle de retorno del brazo del tope del tambor de cambio débil o roto
•Perno central del tambor de cambio flojo
11-3
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
11-4
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Retire el capó inferior.
Drene el aceite del motor.
Retire el perno [1] y el soporte del cable del embrague [2], luego
desconecte el cable del embrague [3] del brazo elevador del embrague
[4].
11-5
Nota:
· Aplicar sellador de cara frontal en la pieza de unión del
cárter, como se muestra en la figura.
· Reemplazar la junta de la tapa del cárter derecho
con uno nuevo
· Alinee el orificio de la placa de posicionamiento de la
barra de tracción del embrague con el saliente convexo de la tapa
del cárter derecho.
Ajuste el recorrido libre del mango del embrague. Agregue el aceite
recomendado al cárter y verifique
por fugas de aceite.
DESMONTAJE/MONTAJE
11-6
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
— buje del brazo elevador del embrague
— brazo elevador de embrague
- resorte de retorno
— Varilla de empuje pequeña
EMBRAGUE
11-7
HERRAMIENTA:
Elimina lo siguiente:
— centro de embrague[1]
— disco de fricción activo del embrague[2]
— disco de fricción de desacoplamiento del embrague[3]
- pieza de unión[4]
Machine Translated by Google
11-8
Inserte el destornillador en la ranura del engranaje del diente impulsor primario [1] y
mueva el engranaje de modo que los dientes del engranaje se alineen con los dientes
impulsores primarios e instale un perno de 6 × 14 mm en el orificio de posicionamiento
del diente impulsor primario [2].
11-9
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario. —
putter de embrague grande —
cojinete de la placa de elevación del
embrague — placa de elevación del
embrague — resorte
- conjunto central
— arandela plana —
lengüeta platillo
- diapositiva maestra esclava
Mida cada pieza de acuerdo con las especificaciones del mecanismo de embrague y cambio de marchas.
Reemplace cualquier pieza que exceda el límite de mantenimiento.
NOTA:
11-10
INSTALACIÓN
11-11
NOTA:
·Después de instalar el embrague, atornille los pernos de la rueda motriz a la especificación
esfuerzo de torsión.
·Aplique aceite de motor limpio a los orificios interior y exterior del rodamiento de agujas de la tapa del embrague, los dientes
primarios principales y de transmisión.
·Instale la tapa del embrague [1] y alinee los orificios de la tapa con la columna convexa en la rueda motriz de la bomba de aceite.
11-12
11-13
11-14
ELIMINACIÓN
INSTALACIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario. —
engranaje impulsor primario
— subengranaje de accionamiento primario
- muelles
Machine Translated by Google
11-15
INSTALACIÓN
11-16
Aplique aceite de motor a las roscas del perno del engranaje impulsor
primario y a la superficie de asiento.
Instale la arandela [1] y el perno del engranaje impulsor primario
[2].
Sujete el engranaje impulsor primario con una herramienta especial
como se muestra, y apriete el perno del engranaje impulsor
primario al par especificado.
ELIMINACIÓN
Elimina lo siguiente:
- embrague
- brazo de cambio de marchas
11-17
Elimina lo siguiente:
- pasador [3]
— Perno de posicionamiento de la placa de tope[4]
- Placa de bloqueo
— arandela[5] —
resorte de retorno[6]
Retire el perno [1], la placa de ajuste del sello de aceite del eje del cambio
de marchas [2], el sello de aceite [3] y el cojinete de agujas [4].
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario.
- cambiar el centro del tambor
11-18
doblado.
INSTALACIÓN
Instale la placa de ajuste del sello de aceite del eje del cambio de
marchas [3] en la dirección que se muestra y apriete el perno [4] al par
especificado.
PAR: 12N.m
11-19
Instale lo siguiente:
- palanca de cambio
- embrague
Machine Translated by Google
11-20
marchas [4].
Retire los guardapolvos[5].
necesario.
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
Tornillo de cabeza hueca del pivote del pedal de cambio de marchas: 27 N·m
NOTA:
anillo.
NOTA:
brazo de engranaje.
NOTA:
12-1
ALTERNADOR/ARRANQUE
GENERAL
·Esta sección cubre el servicio del estator del alternador y el volante. Todo servicio puede
·Revisión de disparadores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
12-2
ALTERNADOR/ARRANQUE
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Elimina lo siguiente:
- debajo de la capucha
disparador [3].
Retire el estator del magneto y el gatillo.
alambres del marco.
Retire el eje del magneto y el mazo de cables del gatillo del bastidor del vehículo en el
taller[1].
La tapa del cárter izquierdo (husillo) soporta la succión magnética del rotor. Ten cuidado
al retirarlo e instalarlo.
Machine Translated by Google
12-3
ALTERNADOR/ARRANQUE
EMBRAGUE
eliminación.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
·Aplique sellador líquido a las áreas de contacto del cárter como se muestra.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire la tapa del cárter izquierdo.
Aplique pegamento para roscas a la rosca del husillo y al perno del gatillo.
Aplique sellador de la cara del extremo a la superficie de sellado del anillo del manguito del cableado del magneto/flip-flop.
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
Machine Translated by Google
12-4
ALTERNADOR/ARRANQUE
EMBRAGUE
Rotor magnético
ELIMINACIÓN
el rotor gire.
Retire los pernos y las arandelas del rotor [5].
07933-3950000
cigüeñal.
Machine Translated by Google
12-5
ALTERNADOR/ARRANQUE
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario.
— eje del engranaje reductor del motor de arranque
- rodamiento de agujas
INSTALACIÓN
12-6
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
superficie.
eje [2].
EMBRAGUE DE ARRANQUE
Retire el volante.
ELIMINACIÓN
Retire el volante.
en sentido anti-horario.
NOTA:
12-7
ALTERNADOR/ARRANQUE
EMBRAGUE
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario.
— Embrague de arranque
Asegúrese de que todas las piezas cumplan con las especificaciones del magneto y del embrague de arranque.
INSTALACIÓN
Machine Translated by Google
12-8
ALTERNADOR/ARRANQUE
EMBRAGUE
PAR: 29N·m
Gire los dientes del disco en el sentido de las agujas del reloj [1] e instale
CÁRTER/TRANSMISIÓN
norte
13-1
CÁRTER/TRANSMISIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
·Tenga cuidado de no dañar las superficies de contacto del cárter durante el mantenimiento.
·Limpiar los conductos de aceite antes de montar los semicárteres.
·Antes de cerrar el contenedor, aplique uniformemente el sellador de la cara del extremo en la superficie del
recipiente y limpie el exceso de sellador.
·El color del casquillo del cojinete de la cabeza de la biela y el casquillo del cojinete del eje principal deben estar
debidamente marcados. El casquillo del cojinete debe seleccionarse de acuerdo con los requisitos de la lista de selección
del casquillo del cojinete. Compruebe el espacio de aceite después de instalar el casquillo del cojinete.
HERRAMIENTA
Machine Translated by Google
13-2
CÁRTER/TRANSMISIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Difícil de cambiar
·desgaste de engranajes
13-3
CÁRTER/TRANSMISIÓN
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
13-4
CÁRTER/TRANSMISIÓN
EXTRACCIÓN/DESMONTAJE
Retire la caja inferior del cigüeñal.
Alinee la línea de calibración del engranaje
impulsor balanceado con el cuerpo de la caja.
13-5
CÁRTER/TRANSMISIÓN
ASAMBLEA
Limpie a fondo las superficies de contacto del cárter superior
e inferior, teniendo cuidado de no dañarlas.
13-6
CÁRTER/TRANSMISIÓN
Instale el cárter inferior [1] en el cárter superior.
NOTA:
·La arandela plana se instala en el
posición que se muestra en la figura [1] a la derecha.
TORQUEÿ
Perno M10 [2] ÿ39 Nm Perno
M8 ×75 [3] ÿ24 Nm Perno M8 ×55
[4] ÿ24 Nm Perno M6 [5] ÿ12 Nm
13-7
CÁRTER/TRANSMISIÓN
EXTRACCIÓN/DESMONTAJE
Separe las mitades del cárter.
13-8
CÁRTER/TRANSMISIÓN
13-9
CÁRTER/TRANSMISIÓN
Descomponga el componente del husillo y el componente
del eje secundario.
NOTA:
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario.
-engranajes de transmision
-bujes de transmision
-cojinetes de transmision
-tambor de cambio/cojinete
-horquillas de cambio
REEMPLAZO
Elimina lo siguiente:
ÿequilibrador
ÿpistón
Retire el perno [1] y la placa de ajuste de la pista exterior del
cojinete [2],
Retire la pista exterior del cojinete del eje principal izquierdo [3]
del cárter superior con una herramienta adecuada.
Utilice una herramienta especial para introducir el nuevo
anillo exterior del cojinete izquierdo del husillo en la caja
inferior del cigüeñal directamente desde arriba hasta que
esté completamente en su lugar.
HERRAMIENTA:
Varilla de extensión
Cojinete
Machine Translated by Google
13-10
CÁRTER/TRANSMISIÓN
ASAMBLEA
•Recubra cada engranaje con aceite de motor limpio y verifique que se mueva con suavidad.
·Alinee las lengüetas de la arandela de seguridad con las ranuras de la arandela estriada.
·Siempre instale las arandelas de empuje y los anillos elásticos con el borde achaflanado (enrollado)
lejos de la carga de empuje.
·Instale los anillos elásticos [1] de modo que el espacio del extremo se alinee con la ranura de las estrías.
·Asegúrese de que los anillos elásticos estén completamente asentados en la ranura del eje después de la instalación
a ellos.
Machine Translated by Google
13 -11
CÁRTER/TRANSMISIÓN
Machine Translated by Google
13-12
CÁRTER/TRANSMISIÓN
INSTALACIÓN
PAR: 12N.m
Machine Translated by Google
13-13
CÁRTER/TRANSMISIÓN
PAR: 12N.m
Machine Translated by Google
13-14
CÁRTER/TRANSMISIÓN
NOTA:
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
14-1
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
El cárter debe separarse para dar servicio al cigüeñal, el equilibrador, el cilindro, el pistón/biela y el surtidor de aceite
del pistón. Consulte los procedimientos para la separación del cárter.
Marque y almacene las bielas, las tapas de los cojinetes y los insertos de los cojinetes para asegurarse de su
ubicaciones correctas para el reensamblaje.
Las inserciones de la muñequilla y del cojinete principal son de ajuste selecto y se identifican mediante códigos de colores.
Seleccione rodamientos de repuesto de las tablas de códigos. Después de seleccionar cojinetes nuevos, vuelva a verificar la
holgura de aceite con un calibrador de plástico. Una holgura de aceite incorrecta puede causar daños importantes al motor.
HERRAMIENTA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La compresión del cilindro es demasiado baja, difícil de arrancar o de bajo rendimiento a baja velocidad
·Fuga en junta de culata
·Anillo de pistón desgastado, atascado o roto
· Cilindro y pistón desgastados o dañados
Humo excesivo •
Cilindro, pistón o anillo del pistón desgastados
•Instalación incorrecta de anillos de pistón
•Pistón o pared del cilindro rayados o rayados
Ruido anormal
·Pasador del pistón o orificio del pasador del pistón desgastados
14-2
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
14-3
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
CIGÜEÑAL
ELIMINACIÓN
NOTA:
No intercambie los insertos de cojinete.
Deben instalarse en sus ubicaciones originales o es posible
que no se obtenga la
cojinetes,
holgura lo
correcta
motor. que provocará
del aceitedaños
de losen el
Si la tapa de la biela es difícil de quitar, golpee suavemente el costado de la tapa de la biela. Retire el cigüeñal [3].
NOTA:
Antes de quitar el cigüeñal, empuje el pistón para evitar que
se dañe la muñequilla.
NOTA:
No cambie la posición del casquillo del cojinete.
El casquillo del cojinete debe instalarse en la posición inicial; de lo contrario, destruirá la holgura correcta de la película de
aceite y provocará daños en el motor.
Machine Translated by Google
14-4
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
INSPECCIÓN
Apoye el cigüeñal en ambos muñones de los
extremos.
Coloque un indicador de cuadrante en el muñón principal central
del cigüeñal evitando la ranura y el orificio de aceite.
INSTALACIÓN
Instale los cojinetes lisos principales [1] y los cojinetes de
muñequilla [2] en las ubicaciones originales.
·cojinete principal
·cojinete de biela
NOTA:
No intercambie los insertos de cojinete.
Deben instalarse en sus ubicaciones originales o es posible
que no se obtenga la holgura correcta del aceite de los
cojinetes, lo que provocará daños en el motor.
Aplique una solución de aceite de molibdeno a las superficies deslizantes de los cojinetes del muñón principal en el cárter
superior y a las superficies deslizantes de los cojinetes de las muñequillas en las bielas.
Alinee ambos extremos de la falda del pistón con los bordes del cilindro. Aplique una solución de aceite de molibdeno a las
superficies de empuje del cigüeñal como se muestra.
14-5
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Coloque con seguridad el cigüeñal [1] sobre el
cárter, la marca "ÿ" en los dientes activos del eje
de equilibrio [2] hacia la parte delantera del motor,
y coloque la muñequilla en el extremo de la biela
(tenga cuidado de no dañar la muñequilla, el cuello
del husillo y el casquillo del cojinete).
14-6
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Aplique aceite a la superficie interior del casquillo de la
muñequilla en la tapa de la biela.
Instale la tapa de la biela emparejando el número de letra del
diámetro interior de la
tapa de biela con la cabeza grande de la biela [1].
NOTA:
Asegúrese de instalar cada pieza en su posición
original, como se indicó durante la extracción.
COJINETE PRINCIPAL
NOTA:
No intercambie los insertos de cojinete.
Deben instalarse en sus ubicaciones originales o es posible
que no se obtenga la
cojinetes,
holgura lo
motor.correcta
que
en provocaría
del aceitedaños
de losen el
Retire el cigüeñal.
14-7
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
INSPECCIÓN DE JUEGO DE ACEITE
Retire el cigüeñal.
Limpie cualquier resto de aceite de los insertos de cojinetes
y los muñones principales.
Instale el cigüeñal en el cárter superior.
14-8
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Selección del cojinete Anotar
la letra número [1] del diámetro interior del orificio de montaje
del casquillo del cojinete ubicado en el lado izquierdo del
cárter superior,
como se muestra en la figura (la letra (A, B o C) en el lado izquierdo
del cárter superior representa el diámetro interior del orificio de
montaje del casquillo del cojinete numerado de izquierda a derecha).
A B C
14-9
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
INSTALACIÓN DE COJINETES
COJINETE DE CIGÜEÑAL
NOTA:
holgura
No intercambie
correcta dellos
aceite
insertos
del cojinete,
de cojinete.
lo que
Deben
podría
instalarse
dañar elen
motor.
sus ubicaciones originales. Es posible que no se obtenga la
o
Retire el cigüeñal.
Retire el cigüeñal.
14-10
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Limpie todo el aceite del casquillo del cojinete y el
pasador del cigüeñal.
Instale el cigüeñal en el cárter superior.
NOTA:
Asegúrese de que cada parte esté en instalado el en
su ubicación original, al igual que el logotipo cuando se
retira.
14-11
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
SELECCIÓN DE RODAMIENTOS
A B C
NOTA: Después de seleccionar el casquillo nuevo, vuelva a comprobar la holgura con la holgura de plástico
medir.
Machine Translated by Google
14-12
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
INSTALACIÓN DE COJINETES
PISTÓN/CILINDRO
Antes de retirar el pistón, coloque una toalla de taller limpia alrededor de la biela para evitar dañar la camisa del cilindro.
- cigüeñal
Retire el conjunto de pistón/biela [1] de la parte superior del cilindro.
EXTRACCIÓN DEL
PISTÓN Retire los clips del pasador del pistón [1] con unos alicates.
Empuje el pasador del pistón [2] fuera del pistón [3] y la biela
[4], y retire el pistón.
Machine Translated by Google
14-13
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Limpie los depósitos de carbón de las ranuras del anillo del pistón
con un anillo que se desechará.
NOTA:
·Nunca use un cepillo de alambre; rayará la ranura.
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal, deformación, quemaduras
- cilindro
- pistón
- anillos de pistón
- pie de biela
14-14
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
INSTALACIÓN DEL ANILLO DEL PISTÓN
Instale los anillos del pistón con el lado marcado hacia arriba.
Alterne las separaciones de los extremos de los anillos del pistón con una
Alterne los espacios entre los extremos de los rieles laterales como se muestra.
14-15
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Aplique aceite de motor a las paredes del cilindro y a la
superficie de deslizamiento del pistón.
Instale el conjunto de biela/pistón [1] en el bloque de cilindros
utilizando herramientas de compresión de anillos de pistón
disponibles comercialmente (al instalar el conjunto de biela/pistón,
la marca "IN" sobre el pistón está EN la dirección de entrada de
aire).
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Retire el conjunto de biela/pistón.
Empuje la boquilla hacia afuera desde el lado de
el cilindro al cuello del husillo (tenga cuidado de no destruir el
orificio de aceite de la boquilla).
Retire la junta tórica de la parte superior de la boquilla.
Limpie la boquilla a fondo con solución.
Compruebe si la boquilla está bloqueada y
reemplácela si es necesario.
Limpie el canal de aceite del cárter superior y el
canal de aceite de la boquilla con aire comprimido.
Instale una junta tórica nueva en la ranura de la boquilla y
aplique aceite antes de la instalación.
Instale la boquilla en el cárter superior
hasta que se corte la boquilla
El fondo está en su lugar. Al instalar, alinee el saliente de la boquilla
con la ranura del cárter.
Instale las piezas desmontadas en orden inverso al de
desmontaje.
Machine Translated by Google
14-16
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
BALANCÍN
ELIMINACIÓN
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformación.
Reemplace si es necesario.
- engranaje conducido equilibrador
- subengranaje accionado por equilibrador
- muelles
- eje equilibrador
- cojinete del eje del equilibrador
Machine Translated by Google
14-17
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DEL EJE DEL EQUILIBRADOR IZQUIERDO
INSTALACIÓN
14-18
CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO/EQUILIBRADOR
Aplique agente de bloqueo a las roscas de los pernos de la
placa de ajuste del cojinete del eje principal derecho/
equilibrador.
Instale la placa de ajuste del cojinete del eje
principal derecho/equilibrador [1] y los pernos
de la placa de ajuste [2].
Apriete los pernos de la placa de ajuste a
el par especificado.
TORQUEÿ12N.m
Instale el conjunto de biela/pistón.
Machine Translated by Google
15-1
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
el motor.
Se requiere un gato de piso u otro soporte ajustable para sostener y maniobrar el motor.
AVISO
•Al instalar el motor, asegúrese de apretar los tornillos de montaje del motor al
afloje todos los sujetadores de montaje, luego apriételos nuevamente al par especificado en el
secuencia correcta.
- Motor de arranque
- Bomba de agua
- Bomba de aceite
- Filtro de aceite
- Árbol de levas
- Balancín
- Embrague
- Volante
- Embrague de arranque
- Culata/válvulas
- Transmisión
- Cigüeñal
- Pistón/cilindro
- Equilibrador
Machine Translated by Google
15-2
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
15-3
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el refrigerante.
Eliminar lo siguiente
Retire los pernos [1] y el retén del cable del embrague [2] y luego desconecte
el cable del embrague [3] del brazo del empujador del embrague [4].
Machine Translated by Google
15-4
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire el perno[1].
15-5
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
collares [2].
collares [2].
Machine Translated by Google
15-6
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Baje con cuidado el gato o el soporte ajustable, luego retire el motor del bastidor.
Machine Translated by Google
15-7
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
•Alinee con cuidado los puntos de montaje con el gato para evitar dañar el motor,
marco, mangueras del radiador, alambres y cables.
Levante la parte trasera de la motocicleta de modo que la rueda trasera quede a 150 mm (6 in) del suelo.
Coloque el motor en un gato u otro soporte ajustable debajo del marco.
Alinee el orificio del perno del soporte del motor delantero con el asiento de montaje del bastidor y, a continuación, instale
el perno y el buje.
Levante el motor mientras gira hacia arriba en la parte trasera para instalar otros pernos colgantes y casquillos.
15-8
MOTOR
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Ajuste lo siguiente:
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
16-1
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
•Se requiere un polipasto o equivalente para sostener la motocicleta cuando se realiza el mantenimiento de la rueda delantera,
•Un disco o pastilla de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las pastillas contaminadas y limpie el disco
marcadas. •Después de instalar la rueda delantera, verifique el funcionamiento del freno aplicando la palanca de freno.
16-2
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Machine Translated by Google
16-3
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Dificultad en la dirección
•Neumático defectuoso
•Marco dañado
•Borde doblado
•Neumático defectuoso
• Arrastre de freno
16-4
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Machine Translated by Google
16-5
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
MANILLAR
ELIMINACIÓN
- dos tornillos[1]
16-6
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
- 4 tornillos[1]
- abrazadera de dirección[2]
- tubo de mango[3]
INSTALACIÓN
Alinear la
Instale el clip superior de los manillares [1] y los manillares de
dirección [2]. Apriete el perno trasero [4] primero, luego apriete el
perno delantero [3] al par especificado.
a
marca de estampado
de la
tu
Machine Translated by Google
16-7
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
resolver.
[3] y apriete los tornillos de acuerdo con los métodos anteriores [4].
Machine Translated by Google
16-8
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
conector [5].
Compruebe lo siguiente:
- juego libre de la maneta de embrague
- recorrido libre del mango del acelerador
Machine Translated by Google
16-9
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
RUEDA DELANTERA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Coloque la rueda entre los amortiguadores delanteros. Alinee cuidadosamente los orificios del eje e inserte el eje
desde el lado derecho.
Apriete el eje al par especificado.
TORQUE: 70 Nm (7,0 kgf.m, 52 lbf.ft) En el caso de la
junta del freno delantero, suba y baje varias veces antes de absorber la vibración, de modo que el eje quede en su
lugar y verifique el rendimiento del freno.
Apriete el perno de la abrazadera del eje al par especificado.
TORQUE: 22 Nm (2,2 kgf.m, 16 lbf.ft)
16-10
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSPECCIÓN
Los cojinetes deben girar suave y silenciosamente. Compruebe también que la pista exterior del cojinete encaje
firmemente en el cubo.
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal, deformación o dobleces.
-Eje frontal
-habló
-llanta de la rueda
Mida cada pieza de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN.
DESMONTAJE/MONTAJE
16-11
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
REEMPLAZO DE COJINETES
el otro cojinete.
Instale un cojinete del lado derecho nuevo (lado del disco de freno) en
asentado.
HERRAMIENTA:
[1]Conductor 07749-0010000
EQUILIBRIO DE RUEDA
NOTA:
martillo de equilibrio;
Use un martillo de equilibrio COLOVE real.
- Retire completamente el adhesivo de la llanta antes de instalar el peso y limpie la zona donde se colocará el nuevo peso
- al instalar, no toque la superficie adhesiva del martillo de equilibrio con las manos desnudas. Reemplaza el martillo de
equilibrio por uno nuevo cada vez que lo quites; no los reutilices.
Machine Translated by Google
16-12
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
•Si el peso supera los 10 g (0,4 oz), instale la misma cantidad de contrapesos
en la posición simétrica derecha e izquierda
Amortiguador delantero
Elimina lo siguiente:
-rueda delantera
-guardabarros delantero
Retire los dos pernos de montaje [1] y la pinza del freno delantero [2] (solo horquilla derecha)
16-13
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSTALACIÓN
16-14
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
par especificado.
TORQUE: 22 Nm (2,2 kgf.m.16 lbf.ft)
Instale lo siguiente:
-rueda delantera
-guardabarros delantero
DESMONTAJE
16-15
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
- buje
- tapete plano
- sello de aceite
- primavera
Machine Translated by Google
16-16
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal, dobleces, deformaciones, rayas y
- cilindro amortiguador
- resorte amortiguador
- buje
- empaquetadura
- polvoriento
Mida cada parte de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN/ DIRECCIÓN .
ASAMBLEA
Antes del montaje, limpie todas las piezas con un punto de ignición alto o con un disolvente no inflamable y frótelas por
completo.
Machine Translated by Google
16-17
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
NOTA:
CAPACIDAD DE LÍQUIDO DE LA
Bombee lentamente el tubo de la horquilla varias veces para eliminar el aire atrapado
Comprima completamente el tubo de la horquilla y mida el nivel de líquido desde el extremo superior del tubo de la horquilla.
Machine Translated by Google
16-18
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
VÁSTAGO DE DIRECCIÓN
ELIMINACIÓN
Elimina lo siguiente:
16-19
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Elimina lo siguiente:
REEMPLAZO DE COJINETES
07953-MJ1000B
Machine Translated by Google
16-20
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
HERRAMIENTA:
Quite el guardapolvo[3].
[2]Conductor 07749-0010000
HERRAMIENTA:
[2]Conductor 07749-0010000
16-22
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSTALACIÓN
NOTA:
Use grasa de presión extrema multipropósito a base
de urea NLGI#2 (EXCELITE EP2 fabricada por
KYODO YUSHI CO., LTD., STAMINA EP2 fabricada por Shell o
equivalente)
para la superficie de deslizamiento de la pista del cojinete y las
juntas antipolvo.
16-23
FRENTE
RUEDA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
la herramienta especial.
TORQUEÿ10N.m(1kgf.m, 7 lbf.ft)
HERRAMIENTA:
verificar la flexibilidad.
TORQUEÿ40N.m(4kgf.m,30 lbf.ft)
de conexión.
TORQUEÿ80N.m(8kgf.m,59lbf.ft)
horquilla, etc.
Instale el tubo del mango.
TORQUEÿ22N.m(2.2kgf.m, 16 lbf.ft)
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
17-1
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
•Se requiere un polipasto o equivalente para sostener la motocicleta cuando se realiza el mantenimiento de la rueda trasera y la
suspensión.
•Un disco o pastilla de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las pastillas contaminadas y limpie el disco
•Utilice únicamente neumáticos con la marca "TUBELESS" y válvulas sin cámara en la llanta con la marca "PARA TUBELESS".
•Después de la instalación de la rueda trasera, compruebe el funcionamiento del freno aplicando el freno
pedal.
•Utilice únicamente pernos y tuercas de repuesto originales de Honda para todos los pivotes de suspensión y montaje.
puntos.
17 - 2
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
Machine Translated by Google
17-3
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Eje doblado
•Marco dañado
•Borde doblado
•Neumático defectuoso
• Eje doblado
• Arrastre de freno
Suspensión blanda
Suspensión rígida
• Amortiguador defectuoso
Machine Translated by Google
17 - 4
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Machine Translated by Google
17-5
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
RUEDA TRASERA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
- 2 tornillos[1]
- sensor de velocidad de la rueda trasera[2]
fuera de la Tierra.
la manera.
Elimina lo siguiente:
- tuerca del eje trasero
manguera de freno.
Elimina lo siguiente:
- collarín lateral izquierdo (brida) [1]
- cuello lateral derecho [2]
Machine Translated by Google
17-6
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
NOTA:
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal, deformación o dobleces.
- eje posterior
- habló
- llanta de la rueda
- piñón conducido -
gomas amortiguadoras
Mida cada pieza de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA TRASERA/ SUSPENSIÓN.
Reemplace cualquier parte si está fuera del límite de servicio.
Machine Translated by Google
17-7
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
REEMPLAZO DE COJINETES
COJINETE DE RUEDA
el cojinete
HERRAMIENTA:
17-8
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
Instale un cojinete del lado derecho nuevo (lado del disco de freno)
en ángulo recto con el lado marcado hacia arriba
hasta que esté completamente asentado.
[1]Conductor 07749-0010000
[3]Piloto 07746-0040400
[3]Conductor 07749-0010000
[3]Conductor 07749-0010000
17-9
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DESPUÉS DE LA HORQUILLA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
-accesorios de marco
-caja de cadena
-rueda trasera
no cuelga de
Eliminación.
manguera de frenohacer
y
NOTA:
izquierda.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
17-10
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
·Instale cada guardapolvo con el lado plano mirando hacia afuera para que quede al ras con el pivote
superficie final
INSPECCIÓN
- buje
- Llevando
Machine Translated by Google
17-11
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
REEMPLAZO DE COJINETES
07936-3710200
07936-371020A
herramientas especiales.
HERRAMIENTA:
[4]Conductor 07949-3710001
[5]Accesorioÿ24 x 26 mm 07746-0010700
extremo del pivote sea de 5,0 - 6,0 mm (0,20 ÿ 0,24 in), usando las
herramientas especiales.
HERRAMIENTA:
[2]Conductor 07749-0010000
[3]Adjunto 07746-0010100
[4]Piloto 07746-0040600
Machine Translated by Google
17-12
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
Instale el collarín de distancia [1] con la brida [2] mirando
[2]Conductor 07749-0010000
[3]Accesorioÿ32x35mm 07746-0010100
Coloque el broche [5] en la ranura de modo que el borde biselado quede hacia adentro.
[1]Conductor 07949-3710001
[2]Accesorioÿ22x24mm 07746-0010800
[3]Piloto 07746-0040400
Presione con cuidado el cojinete con el lado marcado hacia arriba hasta que la profundidad desde la superficie del extremo
del pivote sea de 5,5 - 6,0 mm (0,22 ÿ 0,24 in), utilizando las mismas herramientas.
Machine Translated by Google
17-13
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
AMORTIGUADOR/SUSUPENSIÓN
AMORTIGUADOR
Elimina lo siguiente:
- Regulador/rectificador
NOTA:
ESFUERZO DE TORSIÓN:
DESMONTAJE/MONTAJE
CUNA
triangular [2].
eliminación.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
17-14
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
INSPECCIÓN
Inspeccione las siguientes partes del varillaje de choque en busca de daños, desgaste anormal, deformación
o crack.
ÿ collares de pivote
-cojinetes de agujas
Inspeccione las siguientes partes del amortiguador en busca de daños, desgaste anormal, fugas de aceite o dobleces.
-unidad amortiguadora
-buje de pivote
-rodamiento de agujas
Machine Translated by Google
17-15
TRASERO
RUEDA/SUSPENSIÓN
REEMPLAZO DE COJINETES
NOTA:
•Para cojinete de varillaje en el basculante.
ENLACE DE CHOQUE
Marque la superficie lateral del enlace de choque [1] del lado al ras del rodamiento
Saque los cojinetes de agujas del eslabón del amortiguador con las
herramientas especiales.
HERRAMIENTA:
[2]Conductor 07949-3710001
Aplique grasa a los labios de los guardapolvos y a las áreas giratorias de los
Presione en cada cojinete [2] con el sello antipolvo [3] (en el cojinete) hacia
[2]Conductor 07949-3710001
[4]Piloto 07746-0040400
Amortiguador
[2]Conductor 07949-3710001
07746-0040400
Aplique grasa a las áreas giratorias de un cojinete de agujas
nuevo. Presione con cuidado el cojinete [4] con el lado marcado hacia
arriba hasta que la profundidad desde la superficie del extremo del pivote
sea de 5,0 - 5,5 mm (0,20 ÿ 0,22 in), utilizando las mismas herramientas.
Machine Translated by Google
FRENO HIDRÁULICO
18-1
FRENO HIDRÁULICO
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
ADVERTENCIA
La inhalación frecuente de polvo de pastillas de freno, independientemente de la composición del material, podría ser peligrosa para su salud
·Nunca utilice una manguera de aire o un cepillo para limpiar los conjuntos de frenos. Use una aspiradora aprobada por OSHA.
AVISO
Derramar líquido de frenos dañará severamente las lentes de los instrumentos y la superficie pintada. también lo es
perjudicial algunas piezas de goma. cuidado cada vez que retire la tapa del depósito; hacer para ser
·Esta sección describe el mantenimiento de componentes de freno convencionales para sistemas de frenado. Se utiliza para el
·La ZF500X está equipada con ABS, sin embargo, el programa de reemplazo de líquido de frenos se ejecuta de la misma manera que el
programa de purga de aire normal. Tenga en cuenta que dado que el líquido de frenos está sellado en el regulador, no es necesario
·Un disco o pastilla de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las almohadillas contaminadas y
·Utilice siempre líquido de frenos DOT 4 fresco de un recipiente sellado cuando realice el mantenimiento del sistema.
·Nunca permita que entren contaminantes (suciedad, agua, etc.) en un depósito abierto.
·Una vez que se ha abierto el sistema hidráulico, o si el freno se siente esponjoso, el sistema debe
ser purgado. Compruebe siempre el funcionamiento de los frenos antes de conducir la motocicleta.
·Cuando se retira el sensor de velocidad de la rueda, asegúrese de comprobar el espacio de aire entre la rueda
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18-2
FRENO HIDRÁULICO
de líquido obstruido/restringido
Los frenos se
•Rueda desalineada
18-3
FRENO HIDRÁULICO
UBICACIÓN DE COMPONENTES
Frente
Machine Translated by Google
18 - 4
FRENO HIDRÁULICO
Trasero
Machine Translated by Google
18-5
FRENO HIDRÁULICO
Elimina lo siguiente:
-2 tornillos [1]
- Diafragma [4]
Elimina lo siguiente:
- Dos tornillos [3]
- Diafragma [6]
la válvula de purga.
Agregue aceite cuando el nivel del tanque esté bajo. Llevar a cabo
enjuagado/ventilado. Cierre la válvula de escape, opere la palanca o el pedal del freno y ventile el sistema
18-6
FRENO HIDRÁULICO
liberar el 1ÿApriete la palanca del freno o pise el pedal del freno hasta el final y afloje la válvula de purga 1/4 de vuelta.
Espere varios segundos y luego ciérrelo.
freno de mano 2 ÿ Suelte la palanca/pedal del freno lentamente y espere varios segundos después de que suelte.
Llene el depósito hasta la línea de nivel superior con líquido de frenos DOT 4.
la válvula tiene
parafrente Instale el diafragma, la placa de fijación, la tapa del depósito y apriete los tornillos para
el par especificado.
freno
TORQUEÿ3N.m(0.3kgf.m, 2.2 lbf.ft)
Para trasero
sido cerrado
Retire con cuidado el depósito [1] del
soporte quitando la tuerca de 6 mm [2] y el perno de
freno Tenga cuidado a montaje [3].
Instale el tanque, alinee los pernos con los
no permitido
orificios en el marco y luego apriete los pernos de montaje.
derrame de líquido a
TORQUEÿ8N.m(0.8kgf.m;6 lbf.ft)
desde el
reservorio.
Machine Translated by Google
18-7
FRENO HIDRÁULICO
PASTILLA/DISCO DE FRENO
NOTA:
FRENTE
Retire el pasador de la pastilla [1] empujando las pastillas contra el resorte de la pastilla, luego las pastillas
en posición.
Instale el pasador de la almohadilla [5] empujando las almohadillas contra el resorte de la almohadilla para alinear la almohadilla
TORQUEÿ17N.m(1.7kgf.m, 13 lbf.ft)
TRASERO
18-8
FRENO HIDRÁULICO
en posición.
TORQUEÿ22N.m(2.2kgf.m, 16 lbf.ft)
TORQUEÿ17N.m(1.7kgf.m, 13 lbf.ft)
Accione el pedal del freno para asentar el pistón de la pinza contra las pastillas.
INSPECCIÓN DEL DISCO DE FRENO
Mida el disco de freno de acuerdo con la especificación del freno hidráulico y reemplácelo si es necesario.
necesario.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el líquido de frenos del freno delantero
Al quitar
sistema hidráulico.
para prevenir
Machine Translated by Google
18-9
FRENO HIDRÁULICO
-2 tornillos[1]
-cilindro maestro[3]
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
NOTA:
marca en el manillar,
· Cuando conecte la manguera del freno, asegúrese de colocar la junta del ojal en la ranura
ESFUERZO DE TORSIÓN:
•No permita que los labios de la copa del pistón se vuelvan del revés.
•Instale el anillo elástico con el borde achaflanado hacia el lado de la carga de empuje y asegúrese de que esté
firmemente asentado en la ranura. No reutilice el anillo elástico que podría girar fácilmente en la ranura.
•Alinee correctamente el saliente del interruptor con el orificio del cilindro maestro.
18-10
FRENO HIDRÁULICO
INSPECCIÓN
- pistón principal
- Tazón de pistacho
- primavera
- escudo
Mida las piezas de acuerdo con las especificaciones del freno hidráulico y reemplácelas si es necesario.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
TOQUE:
18-11
FRENO HIDRÁULICO
DESMONTAJE/MONTAJE
•Ajuste la longitud de la varilla de empuje entre el centro del orificio del perno de montaje inferior y
centro del orificio del pasador de la junta al instalar la junta de la varilla de empuje.
•No permita que los labios de la copa del pistón se vuelvan del revés.
Instale el anillo elástico con el borde achaflanado mirando hacia el lado de la carga de empuje y
asegúrese de que esté firmemente asentado en la ranura. No reutilice el anillo elástico que podría
fácilmente.
asegúrese de que el extremo inferior de la rosca de la varilla de empuje [1] sea visible en la junta.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
18-12
FRENO HIDRÁULICO
INSPECCIÓN
- cilindro maestro
- pistón maestro
- copas de pistón
- primavera
- bota
Mida las piezas de acuerdo con las especificaciones del freno hidráulico y reemplácelas si es necesario.
PINZA DE FRENO DELANTERO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el líquido de frenos del freno delantero
sistema hidráulico.
Elimina lo siguiente:
-pinza de freno[6]
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
NOTA:
•Reemplace los pernos de montaje de la pinza de freno y las arandelas de sellado por otros nuevos.
•Asegúrese de apoyar el pasador del tope del ojal contra el cuerpo de la pinza al apretar el
tornillo de aceite
•Antes de instalar el sensor de velocidad de la rueda, limpie la punta del sensor y el área de montaje para
ESFUERZO DE TORSIÓN:
18-13
FRENO HIDRÁULICO
DESMONTAJE/MONTAJE
Desmonte y monte la pinza del freno delantero como se muestra en la siguiente ilustración.
·Marque los pistones para asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus ubicaciones originales.
·Cuando retire los pistones de la pinza con aire comprimido, coloque una toalla de taller sobre los pistones para evitar
dañar los pistones y el cuerpo de la pinza. No use alta presión ni acerque demasiado la boquilla a la entrada de fluido.
INSPECCIÓN
-cilindros de calibre
-pistones de pinza
Mida las piezas de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DEL FRENO HIDRÁULICO y reemplácelas si
necesario.
Machine Translated by Google
18-14
FRENO HIDRÁULICO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
- pieza de freno
- Pinzas de freno [4]
- Manguito del pasador de las pinzas de freno [5]
NOTA:
PAR: Perno de bloqueo del tubo de freno: 22 N.M (2,2 kgf.ft; 16 lbf.ft)
DESMONTAJE/MONTAJE
Desmonte y monte la pinza del freno trasero como se muestra en la siguiente ilustración.
•Cuando retire el pistón de la pinza con aire comprimido, coloque una toalla de taller sobre el pistón para evitar dañar el
pistón y el cuerpo de la pinza. No use alta presión ni acerque demasiado la boquilla a la entrada de fluido.
18-15
FRENO HIDRÁULICO
INSPECCIÓN
- cilindro calibre
- pistón de la pinza
Mida las piezas de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DEL FRENO HIDRÁULICO y reemplácelas
si es necesario.
PEDAL DE FRENO
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
- Interruptor de freno [1]
NOTA:
· Aplique grasa al área de deslizamiento del pivote del pedal (ranura de lubricación).
22N.M(2.2kgf.ft; 16lbf.ft)
Machine Translated by Google
SERVICIO DE INFORMACIÓN 19-2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CIRCUITO DEL INDICADOR DEL ABS EN 19-9
INFORMACIÓN 19-5
Machine Translated by Google
19-1
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
AVISO
·Si se cae, el regulador ABS puede dañarse. Además, un voltaje excesivo puede dañar la unidad de control si el conector se
· El líquido de frenos derramado puede dañar seriamente las piezas de plástico y las superficies pintadas. Está
· Esta sección describe el mantenimiento de los sistemas de frenos antibloqueo (ABS). Para otros mantenimientos de los
· La centralita ABS está integrada en el regulador. No desmonte el regulador ABS. En caso de falla, reemplace el regulador
· La centralita ABS realiza un autodiagnóstico previo al arranque para comprobar si el ABS funciona correctamente hasta que
la velocidad del vehículo alcanza los 10 km/h (6 mph). Después del autodiagnóstico previo al arranque, la unidad de control
del ABS monitorea continuamente la función del ABS y el estado de funcionamiento del vehículo hasta que se apaga el
· Cuando la unidad de control del ABS detecta una falla, detendrá la función del ABS y volverá a la operación normal de
·Lea "Información de resolución de problemas del ABS" detenidamente y verifique y resuelva los fallos del sistema ABS de
acuerdo con el diagrama de flujo de resolución de problemas. Sigue cada paso del programa paso a paso. Antes de
· Utilice una batería completamente cargada. No diagnostique con un cargador conectado a la batería
· Después de la solución de problemas, borre el código de diagnóstico de FALLA (DTC) y realice un arranque previo
autodiagnóstico para garantizar que la luz indicadora del ABS funcione normalmente
· El sistema de diagnóstico ABS no puede identificar la falla que no es causada por el ABS defectuoso (como el chirrido del
· Cuando reemplace el sensor de velocidad de la rueda y/o la corona dentada, siempre verifique el entrehierro
19-2
19-3
SISTEMA DE DIAGRAMA
Machine Translated by Google
19-4
Composición de ABS
La unidad ABS, que consta de una unidad de control hidráulico (HCU), una unidad de control electrónico
Un sensor de velocidad de rueda está montado en las ruedas delanteras y traseras respectivamente.
LAMPARA ABS
Función de la luz de alarma: muestra si el ABS funciona normalmente. En caso de FALLA del ABS, la luz de alarma se
Cuando la velocidad de las ruedas delanteras y traseras en condiciones de manejo extremas difiere mucho, como cuando
la rueda delantera se levanta del suelo para equilibrar el truco de rendimiento o el deslizamiento de la rueda trasera, el
ciclo normal nuevamente, el ABS puede fallar. Para garantizar que el funcionamiento del ABS sea normal, debe detenerse
y cerrar el interruptor de encendido. Si reinicia el vehículo, la velocidad del automóvil después de alcanzar los 12 km/h, la
Después de encender el encendido, las luces de advertencia del ABS se encienden, cuando la velocidad de conducción
es superior a 5 km por primera vez, después de la autocomprobación, las luces de advertencia, en el mismo encendido
después del ciclo, sin excepción, la lámpara de alarma se apaga. Si el ABS durante la conducción (5 km/h o más) está
normalmente encendido, indica que hay una falla en el ABS. No se puede habilitar el ABS, fallo de la función ABS. El
sistema de frenado en sí sigue jugando un papel, solo falla el sistema de control ABS.
Para cambiar el estado del ABS, asegúrese de que la motocicleta esté siempre encendida; y solo es factible cuando la
Modo ABS: ABS completamente encendido, separe la rueda trasera, ABS completamente apagado. El modo ABS se
El personal de mantenimiento puede conectar la interfaz OBD para leer la información del ABS a través del instrumento de
19-5
La interfaz de diagnóstico puede mostrar el código de falla del ABS actual (DTC), y la LISTA
de fallas de DTC se muestra en el Anexo 1. Si el DTC aún existe después de varios
diagnósticos, trate las partes defectuosas de acuerdo con la Tabla 2.
Machine Translated by Google
19-5
1) En lugar de usar un instrumento de diagnóstico, la conexión a tierra del cable K se puede usar para una rápida
2) En ausencia de DTC, no hay respuesta para la conexión a tierra del cable K o la conexión a tierra durante mucho tiempo; el
ABS tiene un DTC actual, la conexión a tierra del cable K es mayor o igual a 5 s, la lámpara de alarma comienza a mostrar todos los
3) 2) El tiempo de visualización del 0 digital es de 1000 ms, es decir, la luz de la alarma está apagada durante 1000 ms; el dígito
tamaño del número Por ejemplo, el número 3 parpadea a una frecuencia de 300ms por 3 veces.
4) 3) El intervalo digital del mismo DTC es 1s (la luz de alarma siempre está encendida durante el período); el intervalo de
tiempo entre DTC es 3S (la luz de alarma siempre está encendida durante el período);
5) 4) El ABS tiene el DTC actual, y después de que la conexión a tierra del cable K sea mayor o igual a 5 s, suéltelo y la lámpara
de alarma mostrará todos los DTC actuales; después de que el cable K esté conectado a tierra, no lo afloje y la alarma la lámpara
Por ejemplo :
La conexión a tierra del cable K es mayor o igual a 5 s, afloje y controle el mecanismo de alarma
La conexión a tierra del cable K es mayor o igual a 5 s, afloje y controle el mecanismo de alarma
19-6
Nota: C0060, C0061 y C0062 no fallarán si el software está configurado sin freno
señales
Machine Translated by Google
19-7
INSPECCIÓN DE CIRCUITO
Procedimiento de desconexión:
Gire la palanca de bloqueo [1] hacia este lado mientras presiona la lengüeta
de bloqueo [2] para liberarla. Asegúrese de que la cerradura
Procedimiento de conexión:
lado del conector completamente. Conectar el conector 18P (Negro) del modulador ABS presionando
directamente en el área como se muestra (flecha) hasta que la pestaña de bloqueo haga clic.
•Un ABS defectuoso a menudo está relacionado con una mala conexión
o conexiones corroídas. Revisa esas conexiones
antes de continuar.
•Al probar en los terminales del conector 18P (negro) del modulador ABS
(lado del mazo de cables; excepto los terminales n.º 9 y n.º 18), utilice
siempre la sonda de prueba [1].
Inserte la sonda de prueba en el terminal del conector,
luego conecte la sonda del multímetro digital a la sonda de prueba.
HERRAMIENTA:
19-8
EL INDICADOR DEL ABS NO SE ENCIENDE (cuando el interruptor de encendido está en la posición ON)
NOTA:
18P (negro) del modulador del ABS del lado del mazo de
multímetro
CONEXIÓNÿ 16-Tierra
Es hay continuidad?
EL INDICADOR DEL ABS PERMANECE ENCENDIDO (El indicador no se apaga cuando la motocicleta está en marcha)
Compruebe el conector 18P (negro) del regulador del ABS del lado
señales indicadoras.
HERRAMIENTA:
¿Hay continuidad?
SÍ-IR AL PASO 2
19-9
Apague el encendido.
Revise el regulador 18P (negro) del ABS del lado del arnés.
CONEXIÓNÿ1-tierra/10-tierra
¿Hay continuidad?
SÍ -VAYA AL PASO 3.
3. Inspección de fusibles
Elimina lo siguiente:
(Correcto).
Revise el fusible principal del ABS (15A/20A) para ver si falla.
Es el fusible quemado?
SÍ -VAYA AL PASO 4.
NO - VAYA AL PASO 5.
conductividad entre el conector 18P (negro) del regulador del ABS del
HERRAMIENTA:
CONEXIÓN: 9-tierra/18-tierra
Es hay continuidad?
NO - Falla intermitente, reemplace el fusible principal del ABS (15A/20A) y vuelva a verificar.
Machine Translated by Google
19-10
Mida el voltaje entre el terminal del conector 18P (negro) del modulador ABS del lado del mazo de cables [1] y
tierra.
HERRAMIENTA
CONEXIÓNÿ9(+)-Tierra(-)/18(+)-Tierra(-)
NOTA:
· Ver todos los diagramas de unión en la resolución de problemas desde el lado del terminal.
· Utilice una batería totalmente cargada. No utilice un cargador conectado a la batería durante
diagnósticos
· Cuando se detecta una falla con el conjunto del regulador ABS, revise cuidadosamente el arnés
y conexiones del conector antes de reemplazarlos.
· Después de la solución de problemas, borre EL DTC, pruebe el vehículo y verifique si la luz indicadora del ABS
funciona normalmente durante el diagnóstico antes de arrancar.
· Bajo circunstancias o condiciones de manejo anormales, la luz indicadora del ABS puede parpadear, lo cual es
una falla temporal. Borre EL DTC y luego haga una prueba de conducción de la motocicleta a una velocidad
superior a 12 km/h. Compruebe si la luz indicadora del ABS funciona correctamente.
Machine Translated by Google
19-11
especificación.
Si no está dentro de las especificaciones, verifique cada pieza para ver si está distorsionada, suelta o dañada.
- antes de la corona
- después de la corona
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
- Reflector [3]
- Pernos [4]
NOTA:
19-12
Mueva lo siguiente:
- clip [1]
- Tornillo [2] y abrazadera de rosca [3]
- Pernos [4]
NOTA:
19-13
ABS MODULADOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
- asiento
- la batería
Desconecte el conector 18P (negro) del regulador ABS, quite el perno de seguridad del tubo del
freno [2] y la arandela de sellado [3].
19-14
ESFUERZO DE TORSIÓN:
- El primer principio del frenado ABS: Frenar como si no estuviera equipado con ABS.
- Cuando se aplica el mango del freno, no frene con demasiada rapidez y violencia. Después
el disco de freno está completamente involucrado, aumente sustancialmente la presión del freno.
- Puede sentir la participación del ABS por la ligera vibración del freno
- Practique el frenado regularmente dentro del control del ABS. Esto le permite aprovechar al máximo
19-15
19-16
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
BATERÍA 20-5
Machine Translated by Google
20-1
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
ADVERTENCIA
•La batería emite gases explosivos; mantenga chispas, llamas y cigarrillos alejados. Proporcione una ventilación adecuada durante la carga.
•La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El contacto con la piel o los ojos puede causar quemaduras graves. Use ropa protectora
y un protector facial.
- Si le entra electrolito en los ojos, enjuague con agua durante al menos 15 minutos y llame a un médico inmediatamente.
- En caso de ingestión, beba grandes cantidades de agua o leche y llame de inmediato a su centro de control de intoxicaciones local oa un médico.
AVISO
· Asegúrese de cerrar el interruptor de encendido antes de romper cualquier pieza eléctrica.
· Si una conexión o conexión se desconecta o desconecta cuando el interruptor de encendido está encendido y la corriente
está conectada, puede dañar algunas partes eléctricas.
· Para prolongar el tiempo de almacenamiento, extraiga la batería, llénela y guárdela en el
espacio seco de la sombra.
· Para la batería almacenada en la motocicleta, cárguela una vez cada dos semanas y rompa el
cable del terminal de la batería del terminal de la batería.
· La batería de mantenimiento debe reemplazarse después de su vida útil.
Si se sobrecarga o la carga es insuficiente, o si se descarga durante mucho tiempo, la batería puede dañarse. Estos
casos acortarán la "esperanza de vida" de la batería. Incluso con un uso normal, el rendimiento de la batería empeorará.
·Cuando se carga el voltaje de la batería, el voltaje de la batería caerá rápidamente y eventualmente desaparecerá, por lo
que a menudo es causado por el problema de la batería misma, que puede ser un síntoma de sobrecarga. Si una de
las unidades de la batería tiene un cortocircuito y el voltaje de la batería no aumenta, el regulador/rectificador
proporciona demasiado voltaje a la batería.
En este caso, el nivel de electrolitos disminuye rápidamente.
· Verifique si la batería se usa y mantiene correctamente antes de solucionar problemas en el sistema de carga. Compruebe
si la batería se encuentra a menudo en un estado de carga pesada, como una lámpara grande y una luz trasera durante
muchas horas sin andar en motocicleta.
· Cuando no se utiliza el coche, la batería se descargará automáticamente, así que cargue la batería
una vez cada dos semanas para evitar el ácido sulfúrico.
· Al comprobar el sistema de carga, asegúrese de seguir los pasos del diagrama de flujo.
· Para el servicio del alternador.
BATERIA CARGANDO
·Encienda/apague la alimentación en el cargador, no en el terminal de la batería.
Para cargar la batería, no exceda la corriente de carga y el tiempo especificados en la batería; usar demasiada corriente
o extender el tiempo de carga puede dañar la batería.
La carga rápida solo se puede realizar en caso de emergencia; lo mejor es cargar lentamente.
Machine Translated by Google
20-1
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
PRUEBA DE BATERÍA
·Consulte las instrucciones del manual de funcionamiento del probador de batería recomendado para obtener detalles
sobre la prueba de la batería. El probador de batería recomendado pone una "carga" en la batería para que se pueda
medir la condición real de la batería.
PROBADOR DE BATERÍA RECOMENDADO: Micro 404XL (solo EE. UU.), BM-210 o equivalente
HERRAMIENTA:
Machine Translated by Google
20-2
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO - Batería defectuosa
2.Prueba de fuga de corriente
Instale la batería.
Compruebe la fuga de corriente de la batería con un multímetro digital.
Es ¿La fuga de corriente por debajo de 0,3 mA?
SÍ-VAYA AL PASO 4
NO -VAYA AL PASO 3
3.Prueba de fuga de corriente con el conector del regulador/rectificador desconectado
Desconecte el conector 3P (Negro) del regulador/rectificador.
Vuelva a comprobar la fuga de corriente de la batería.
¿La fuga de corriente es inferior a 0,3 mA?
SI-Regulador fuera de servicio
NO - Fallo del interruptor de encendido por cortocircuito del mazo de cables
4. Inspección del voltaje de carga Utilice un
multímetro digital para medir y registrar el voltaje de la batería y arrancar el motor.
El voltaje de carga medido se compara con los siguientes resultados de cálculo.
ESTÁNDAR:
BV medido < CV medido < 15,5 V
•BV = Voltaje de la batería •CV = Voltaje de carga
Hacer ¿La batería y los voltajes de carga satisfacen el cálculo?
SÍ- Batería defectuosa
NO -VAYA AL PASO 5
5. Inspección de la bobina de carga del alternador
Verifique la bobina de carga del magneto
resistencia de la bobina de carga del alternador dentro de 0.1 - 1.0 es Q (20°C/68°F)ÿ la
SÍ-VAYA AL PASO 6.
NO - Bobina de carga defectuosa
6. Inspección del mazo de cables del regulador/rectificador Compruebe
el mazo de cables del regulador/rectificador.
¿Son correctos los resultados de voltaje y continuidad comprobados?
SÍ- Regulador/rectificador defectuoso.
NO -•Circuito abierto en el cable relacionado
• Contactos sueltos o deficientes del terminal relacionado •Mazo de cables en cortocircuito.
Machine Translated by Google
20-3
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
20-4
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
BATERÍA
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire lo siguiente:
Asiento delantero.
Elimina lo siguiente:
-ZF500X:Asiento delantero
Retire la batería.
Consulte las instrucciones que sean apropiadas para el equipo de prueba de batería disponible para usted.
HERRAMIENTA:
Probador de batería: Micro 404XL (solo EE. UU.), BM-210 o equivalente CARGA DE BATERÍA
Retire la batería.
Consulte las herramientas de descripción para dispositivos de carga de batería disponibles para usted:
20-5
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
Elimina lo siguiente:
-Asiento delantero
NOTA:
Conecte el multímetro entre el terminal positivo (+) de la batería y el terminal negativo (-) de la batería.
Los faros encienden las luces altas y reinician el motor; mida el voltaje en el multímetro cuando el motor esté funcionando
a 5000 rpm.
ESTÁNDAR: BV medido < CV medido < 15,5 V •BV = Voltaje de la batería •CV = Voltaje de carga
Machine Translated by Google
20-6
BATERIA CARGANDO
SISTEMA
INSPECCIÓN
rectificador [1].
Compruebe si hay contactos sueltos o terminales corroídos.
conductividad entre cada terminal del conector 3P (gris) en el lado del magneto y la tierra; no debe haber conductividad.
cualquier cable y tierra, reemplace el estator del magneto para reemplazar el estator del magneto.
REGULADOR/RECTIFICADOR
· Cable de batería:
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
desconecte el regulador/
retire el regulador/rectificador.
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.
[2] [1]
Machine Translated by Google
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
21-1
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
SERVICIO DE INFORMACIÓN
GENERAL
AVISO
· Cuando reemplace los faros LED, preste atención a los siguientes asuntos.
· Comprobar el estado de la batería antes de realizar cualquier comprobación que requiera una correcta
voltaje de la batería.
· Elementos calefactores Los elementos calefactores no se desgastarán más que el refrigerante para la inspección
del sensor de temperatura del refrigerante del motor. Mantenga los materiales inflamables alejados de los materiales aislantes.
código (DTC).
21-2
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
21-3
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE FAROS
el arnés de cableado).
La instalación es en el orden inverso de
eliminación.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
LUZ DE POSICIÓN
Panel de desmontaje.
Elimina lo siguiente:
- nuez
PREGUNTA:
Elimina lo siguiente:
ESFUERZO DE TORSIÓN:
21-4
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Luz de freno/trasera
[2]
lámpara de matrícula
Retiro/instalación de luces de matrícula
Retire la sección trasera del guardabarros trasero.
[1]
[2]
Retire los siguientes componentes:
- Dos tuercas [1]
- Conjunto de luz de matrícula[2]
- La instalación se realiza en orden inverso al de desmontaje.
Machine Translated by Google
21-5
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Instrumento combinado
Comprobación de ejecución inicial
NOTA:
Comprobación de alimentación/tierra
NOTA:
21-6
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Línea de entrada de
[1]
alimentación Medición del voltaje entre el conector 24P (gris) del
terminal del instrumento combinado [1] y tierra, conexión: negro
cable de tierra
[1]
Compruebe la conductividad entre el conector 24P (gris) del
terminal del instrumento compuesto [1] y la tierra.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
[1]
Retire la carcasa del manómetro.
Retire los 4 tornillos M6 del instrumento.
vivienda [1].
Y conjunto de instrumentos combinados[2].
ESFUERZO DE TORSIÓN:
21-7
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Quite los 4 pernos M6 [1] del soporte del faro, gire el buje
[2] y el anillo en I tipo medidor [3].
NOTA:
ESFUERZO DE TORSIÓN:
DESMONTAJE/MONTAJE
NOTA:
21-8
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Enciende el encendido
1. Mantenga presionados los botones SEL y SET durante 3 segundos
incremental).
5. Mantenga presionado SET3 segundos, salga del modo de configuración del reloj y guarde automáticamente (espere
VELOCÍMETRO
TACÓMETRO
NOTA
21-9
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
Un cambio repentino en la temperatura puede conducir a lecturas incorrectas. No permita que el termómetro [2] o el
sensor ECT entren en contacto con la taza medidora.
TEMPERATURA 50ÿ 107ÿ
Si el indicador de presión de aceite del motor permanece encendido después de que el motor arranca,
El motor debe detenerse inmediatamente.
El indicador de presión de aceite del motor se mantiene encendido y otras instrucciones están en operación normal;
Verifique lo siguiente:
- Nivel de aceite del motor
-Circuito de conmutación de cortocircuito EOP
- Presión de aceite del motor
Si todo lo anterior es normal, reemplace el instrumento combinado.
Machine Translated by Google
21-10
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
tierra.
Debe haber continuidad.
Inspección de cortocircuito
Desconecte el terminal del cable del interruptor EOP.
Verifique la conductividad entre el terminal del cable y la tierra de la misma manera que se indicó anteriormente.
- quitar la capota.
NOTA:
agente desengrasante.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
Interruptor EOP:
21-11
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
verifique
el sensor de nivel de aceite combustible.
Conexión: amarillo-blanco-verde
SWITCH DE IGNICIÓN
INSPECCIÓN
Retire el EVAP.
lado del interruptor de cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de conductividad.
Machine Translated by Google
21-12
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire lo siguiente:
NOTA:
Retire el EVAP.
Verifique el lado del interruptor de cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de conductividad
conector (blanco) del interruptor de la manija derecha del soporte de la caja de relés [3].
Verifique el lado del interruptor de cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de conductividad.
21-13
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
FRENTE
TRASERO
[1]
21-14
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE NEUTRO
INSPECCIÓN
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Retire la cubierta lateral izquierda.
Elimina lo siguiente:
- Terminales [5]
NOTA:
marca en el eje.
ESFUERZO DE TORSIÓN:
21-15
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
INSPECCIÓN
[1]
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Elimina lo siguiente:
NOTA:
pedal lateral.
21-16
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
BOCINA
INSPECCIÓN
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN [1]
Desconecte el conector [1].
Afloje los pernos de montaje [2] y retire el ensamblaje del altavoz [3].
Elimina lo siguiente:
- Pernos de montaje
- Anillo de perno [4]
- Dos cojinetes de goma [5]
- el altavoz [6]
- Escudo térmico [7]
Instalación en el orden inverso al desmontaje.
NOTA:
21-17
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
NOTA:
de encendido conectado.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Apague el encendido.
Afloje la cubierta antipolvo [2] y desconecte el conector 2P (negro) [3] para quitar la señal de dirección/relé de peligro;
(negro).
21-18
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
RELÉ
componentes
- Relé principal
21-19
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
INSPECCIÓN DE RELÉ
NOTA:
partes.
relé principal).
Relé de desconexión
Conecte el ohmímetro y la batería de 12 V al terminal del relé del faro como se muestra
en la figura.
RELÉ FARO
INSPECCIÓN DE CIRCUITO
Comprobación de relés.
CONEXIÓNÿCÿ+ÿ-tierraÿ-ÿ
21-20
LUCES/METROS/INTERRUPTORES
LÍNEA DE SEÑAL
Compruebe la conductividad entre el terminal del relé de la bomba de combustible de la caja de relés [1] y tierra.
CONEXIÓN: D-Tierra
Si todas las comprobaciones anteriores están en orden, compruebe la caja de relés y el motor del ventilador. El cable
rojo gris (A) entre ellos está roto.
FUSIBLE ABS
INSPECCIÓN
Apague el encendido.
Retire la tapa de la caja de relés.
Retire el fusible del ABS.
21-21
DIAGRAMA DE CABLEADO