Manuale Istruzioni EaSYBatch-SPA

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 46

INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

Instrucciones para el uso


EASYBatch

1
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

2
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

ÍNDICE
1. Introducción Pág. 5

2. Informaciones generales Pág. 7


2.1 Datos de identificación del fabricante Pág. 7
2.2 Datos de identificación de la máquina Pág. 7
2.3 Garantía y asistencia técnica Pág. 7
2.4 Advertencias generales de seguridad Pág. 8
2.4.1 Advertencias de seguridad relativas al transporte y al desplazamiento Pág. 9
2.4.2 Advertencias de seguridad relativas a la manutención Pág. 9
2.5 Glosario y símbolos Pág. 10
2.5.1 Glosario Pág. 10
2.5.2 Símbolos Pág. 11

3. Informaciones preliminares sobre la máquina Pág. 13


3.1 Descripción general Pág. 13
3.1.1 Componentes Pág. 13
3.1.2 Componentes opcionales Pág. 14
3.2 Flujo operativo Pág. 14
3.3 Datos técnicos Pág. 15
3.4 Uso previsto Pág. 16

4. Transporte y desplazamiento Pág. 17


4.1 Embalaje Pág. 17
4.1.1 Composición del embalaje Pág. 17
4.1.2 Verificación del embalaje en el momento del recibo Pág. 18
4.1.3 Levantamiento y desplazamiento del embalaje Pág. 18
4.2 Desembalaje Pág. 19
4.2.1 Eliminación de los materiales del embalaje Pág. 19
4.3 Desplazamiento de la máquina desembalada Pág. 20
4.4 Almacenamiento de la máquina Pág. 21
4.4.1 Almacenamiento de la máquina embalada Pág. 21
4.4.2 Almacenamiento de la máquina desembalada Pág. 21

5. Instalación Pág. 23
5.1 Condiciones ambientales requeridas Pág. 23
5.2 Espacio necesario para el uso y la manutención Pág. 23
5.3 Colocación de la máquina Pág. 24
5.3.1 Conexión mecánica Pág. 25
5.4 Terminación del montaje Pág. 26
5.4.1 Montaje del sistema de carga integrada (opcional) Pág. 26
5.5 Conexión a las fuentes de energía Pág. 27
5.5.1 Conexión eléctrica Pág. 27
5.6 Conexión neumática Pág. 28
5.7 Remoción de los bloqueos Pág. 29
5.7.1 Remoción bloqueos tolva pesada Pág. 29
5.7.2 Remoción bloqueos mezclador Pág. 29
5.8 Instalación y ajuste de la sonda de aspiración (opcional) Pág. 31
5.9 Ajuste del detector de nivel Pág. 32

3
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

6. Funcionamiento Pág. 34
6.1 Principio de funcionamiento Pág. 34
6.1.1 Interfaz operador Pág. 35
6.1.1.1 Instalación Pág. 35
6.1.2 Ajuste peso / metro (opcional) Pág. 36

7. Manutención Pág. 38
7.1 Manutención ordinaria Pág. 38
7.1.1 Control de las células de carga Pág. 38
7.1.2 Control de las válvulas neumáticas Pág. 38
7.1.3 Control de las pérdidas de lubricante Pág. 38
7.2 Limpieza Pág. 39
7.2.1 Limpieza de la tolva pesada Pág. 39
7.2.2 Limpieza de la tolva principal Pág. 42
7.2.3 Descarga de la tolva principal Pág. 42
7.3 Manutención extraordinaria Pág. 43
7.3.1 Sustitución de las válvulas de dosificación o sustitución de las reducciones Pág. 43

8. Inspecciones y operaciones de manutención Pág. 45


8.1 Lista de los detalles Pág. 45

9. Adjuntos Pág. 47

4
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

1. Introducción
Este “Manual de Uso y Manutención” representa una guía a la instalación, al uso y a la manutención del
dosificador.
Es aconsejable seguir escrupulosamente todas las sugerencias contenidas ya que el buen funcionamiento y
la duración de la máquina en el tiempo dependen de su utilización correcta y de la aplicación metódica de
las normas de manutención indicadas a continuación.
Está bien recordar que, en caso de dificultades o problemas durante la utilización, el Servicio de Asistencia
Técnica del fabricante siempre está a completa disposición para cualquier clarificación o eventual
intervención necesaria.
Por lo tanto, el fabricante rehúsa cada responsabilidad por uso incorrecto o manutención inadecuada de la
máquina.
Es necesario considerar este manual como parte integrante del producto y conservarlo por toda la duración
del dosificador.
El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones a fin de optimizar las máquinas sin aviso
previo.
Asegúrese de que cualquier actualización efectuada haya sido incorporada en el manual.
Entregue el manual a cualquier otro utilizador o sucesivo propietario del dosificador.
Por fin, es importante recordar que algunas ilustraciones contenidas en el manual, insertadas para facilitar la
identificación de las partes descritas, podrían ser parcialmente diferentes de la máquina comprada por
razones de generalización.

5
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

6
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

2. Informaciones generales
2.1 Datos de identificación del fabricante
SYNCRO SRL

Domicilio legal y administrativo: Viale Dell’Industria, 42


21052 BUSTO ARSIZIO (VARESE)
ITALIA
Tel. +39.0331.677716
Fax. +39.0331.326581
E-mail: info@syncro.st

2.2 Datos de identificación de la máquina


La placa de identificación está colocada sobre uno de los dos paneles laterales del tablero eléctrico.

EASYBatch S4 EASYBatch S4 EASYBatch S4


01653 01654 01655
2011 2011 2011

EASYBatch S4 EASYBatch S4 EASYBatch S4


01656 01657 01658
2011 2011 2011

EASYBatch S4
01659
2011

MODELO: Modelo de la máquina


S/N: Número de matrícula
AÑO: Año de producción

7
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

2.3 Garantía y asistencia técnica


El fabricante garantiza que todos los productos suministrados están libres de defectos que puedan hacerlos
inadecuados para el uso al cual están destinados.
La garantía es válida por 12 meses a partir de la fecha de puesta en marcha y por no más de 18 meses a
partir de la fecha de entrega (excepto eventuales cláusulas diferentes estipuladas en fase contractual).
La garantía consiste en el suministro e instalación gratuitos de partes y componentes defectuosos por
defectos de fabricación o de los materiales empleados.
La garantía pierde eficacia en caso de anomalías causadas por la normal deterioración, debidas a
modificaciones o reparaciones efectuadas por el cliente sin la autorización del vendedor, por uso incorrecto,
manutención no conforme a las instrucciones suministradas por el fabricante, por causas de fuerza mayor,
falta de devolución de los materiales sustituidos e inobservancia de las obligaciones contractuales por parte
del cliente.
Además, eventuales intervenciones de modificación efectuadas por el utilizador sin autorización escrita del
fabricante determinan la invalidez de la garantía y exoneran al mismo fabricante de cada responsabilidad por
daños a cosas o personas.
Por estas razones, recomendamos que Usted siempre contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

2.4 Advertencias generales de seguridad


Antes de poner en función la máquina lea cuidadosamente las instrucciones
contenidas en el manual.

- El fabricante ha equipado la máquina de todas las protecciones necesarias para permitir su utilización en
condiciones de seguridad.

Está rigurosamente prohibido hacer funcionar la máquina en modalidad automática


con las protecciones fijas y/o móviles desconectadas.

Está rigurosamente prohibido desconectar los dispositivos de seguridad montados


en la máquina.

- Todas las operaciones de transporte, instalación, uso, manutención ordinaria y extraordinaria deben ser
efectuadas sólo por operadores especializados y competentes.

- Todas las operaciones de Uso y Manutención de los componentes comerciales de la máquina no


indicados en este manual están contenidas en las relativas publicaciones anexadas.

- El lugar de instalación de la máquina no debe tener zonas de sombra, luces deslumbrantes fastidiosas,
ni efectos estroboscópicos peligrosos debidos a la inadecuada iluminación del utilizador.

- Antes de empezar a trabajar con la máquina, el operador debe conocer perfectamente la colocación y el
funcionamiento de todos los mandos y las características de la máquina.

- El operador, antes de empezar el ciclo de trabajo, debe asegurarse de que NO HAYAN PERSONAS
EXPUESTAS en las ZONAS PELIGROSAS.

- El operador encargado de la utilización y de la manutención de la máquina debe llevar INDUMENTOS


adecuados al ambiente de trabajo y a la situación en la que se encuentra; en particular, hace falta evitar
la utilización de ropas muy anchas, cadenas, brazaletes, anillos u otros objetos que puedan enredarse
con las partes en movimiento.

- Las zonas de trabajo del operador siempre se deben mantener limpias y libres de eventuales residuos de
aceite.

8
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

- Es aconsejable conservar este manual y todas las publicaciones anexadas en un lugar fácilmente
accesible a todos los operadores.

- Es necesario instalar la máquina como indicado en el momento del pedido.

- Está prohibido modificar las partes de la máquina de cualquier manera.

Está rigurosamente prohibido utilizar la máquina con sustancias explosivas,


fácilmente inflamables o materiales que puedan desarrollar gases inertes.

El fabricante rehúsa cada responsabilidad por el eventual funcionamiento


defectuoso y por daños a cosas o personas debidos a la inobservancia de las
instrucciones suministradas.

De conformidad con el D.M. 277/91 el fabricante declara que las emisiones de ruido de la máquina están
dentro de los límites establecidos por la ley.

2.4.1 Advertencias de seguridad relativas al transporte y al desplazamiento

El desplazamiento de la máquina debe ser efectuado por el personal especializado provisto de adecuados
medios de protección individual.
Durante el desplazamiento, asegúrese de que no hayan personas expuestas en el radio de acción del medio
utilizado para esta operación.
Desplace la máquina evitando movimientos abruptos e improvisos.
Si las condiciones operativas no permiten una vista perfecta durante las fases de desplazamiento de la
máquina, será necesario asignar otro operador al conductor del medio de levantamiento.
Preste atención a la presencia de clavos o tornillos sobresalientes durante la fase de desembalaje.

2.4.2 Advertencias de seguridad relativas a la manutención

Las operaciones de manutención ordinaria y extraordinaria deben tener lugar con la máquina parada y sin
alimentación eléctrica.

Las reparaciones de las instalaciones eléctricas se deben efectuar sin tensión eléctrica y con el
INTERRUPTOR GENERAL desconectado.

Siga la periodicidad indicada para las operaciones de manutención.

Asigne las operaciones de manutención ordinaria y extraordinaria sólo a personal


especializado y competente. De todo modo, el personal de manutención,
limpieza, control etc. debe observar escrupulosamente las normas de prevención
de los accidentes del País de destino de la máquina.

Para cualquier operación de manutención el operador debe: bloquear el


seccionador general; descargar el aire de la instalación por medio de la válvula de
descarga neumática apropiada.

Está rigurosamente prohibido efectuar cualquier operación de manutención de la


instalación en presencia de tensión.

9
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

Cada eventual intervención en las instalaciones neumáticas se debe efectuar sólo después de haber
descargado la presión de las mismas instalaciones cerrando la alimentación del aire comprimido por medio
de la válvula apropiada.

Para obtener un perfecto funcionamiento de la máquina hace falta efectuar las eventuales sustituciones de
los componentes exclusivamente con piezas de repuesto originales refiriéndose a los datos técnicos
indicados en el Catálogo de los Repuestos y en la placa colocada sobre el mismo componente.

Antes de reponer en servicio la máquina verifique que todos los dispositivos de seguridad hayan sido
instalados correctamente y que funcionen perfectamente.

2.5 Glosario y símbolos

2.5.1 Glosario

Aquí a continuación están indicados los términos no comunes, las abreviaciones y las convenciones más
utilizadas en el texto.

- ZONA PELIGROSA: zona dentro o cerca de la máquina en la cual la presencia de una persona
expuesta representa un riesgo para la seguridad y la salud de la misma persona (Adjunto l 1.1.1 -
Directiva 89/392/CE).

- PERSONA EXPUESTA: cualquier persona que se encuentre totalmente o parcialmente en una zona
peligrosa (Adjunto l 1.1.1 - Directiva 89/392/CE).

- OPERADOR: persona encargada de instalar, hacer funcionar, ajustar, limpiar, reparar y transportar la
máquina (Adjunto l 1.1.1 - Directiva 89/392/CE).

- NÚMERO DE OPERADORES: número de operadores apto para efectuar las operaciones descritas de
manera optimal. La utilización de un número superior o inferior de operadores podría comprometer la
seguridad del personal.

- PELIGRO RESIDUAL: peligro que no ha sido posible eliminar o reducir durante el proyecto y contra el
cual los componentes de seguridad de la máquina no son efectivos.

- ABREVIACIONES:
Cap.= Capítulo
Par. = Párrafo
Pág.= Página
Fig. = Figura
Tab.= Tabla

- CONVENCIONES:
El término “seleccionar” se utiliza cuando hace falta trabajar con el ordenador en un campo de ajuste o de
lectura.

Con el término “campo” se entiende un área particular de la pantalla (que aparece en el display del terminal
remoto) en el cual se ajusta o se visualiza un dato relativo a un determinado valor.

Cuando hay un mismo sistema que se distingue de los otros como número progresivo, en la descripción, por
simplicidad, el número es omitido y sustituido con el símbolo #.

Cuando, en la pantalla, hay un parámetro con el mismo significado para más sistemas, en la descripción el
tipo de sistema es omitido y sustituido con el símbolo [***].

10
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

Con el término “usos” se identifican todas las partes de la máquina que tienen el propio ciclo de
funcionamiento, que se puede activar o menos según los casos diferentes, independiente de los otros y que
tiene su precisa función.

Con el término “cursor” se entiende un área particular de la pantalla (en el terminal remoto y/o supervisor)
que está destacado en el fondo y que permite el ajuste de los datos.

2.5.2 Símbolos

Los párrafos precedidos de este símbolo describen informaciones / prescripciones


muy importantes, en particular para la seguridad.

La inobservancia de estas prescripciones podría representar un peligro para los operadores o causar
defectos de funcionamiento de la máquina.

A. B. C.

A cuidado: situación de peligro general para la incolumidad de la persona o la seguridad de la


máquina
B cuidado: situación de peligro eléctrico para la incolumidad de la persona o la seguridad de la
máquina
C técnico del fabricante: técnico calificado puesto a disposición del operador por el fabricante,
encargado de efectuar el servicio de asistencia técnica y/o operaciones particularmente complicadas en las
partes mecánicas y eléctricas de la máquina y en el software.

NOTA RELATIVA A LAS ILUSTRACIONES CONTENIDAS EN EL MANUAL:


Por razones de generalización, algunas de las ilustraciones insertadas en el manual (fotografías y/o dibujos)
a fin de facilitar la identificación de las partes descritas, podrían ser parcialmente diferentes de los
componentes de la máquina comprada.

11
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

12
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

3. Informaciones preliminares sobre la máquina


3.1 Descripción general

El dosificador modelo EASYBatch se utiliza para la preparación de una mezcla en frío de gránulos
termoplásticos.
Ha sido realizado para ser fácilmente instalado directamente en la boca de alimentación de la máquina de
proceso, o en la tolva de carga, o alternativamente sobre el suelo para la alimentación de una o más
máquinas.
El dosificador puede alojar hasta 6 dosificadores a válvula. Además, es apto para realizar una amplia gama
de capacidades y para satisfacer las exigencias específicas de cada utilizador. La estructura, simple y muy
robusta, permite un acceso rápido a todos los componentes para efectuar una limpieza rápida y cuidadosa.
Todos los componentes en contacto con los ingredientes a dosificar son de acero inoxidable satinado o de
materiales o acabados de grado alimenticio.
Es muy simple a utilizar y no necesita ninguna manutención especial.

3.1.1 Componentes

1 Tapa 6 Válvula de dosificación


2 Tolva 7 Tolva pesada
3 Ventana de inspección 8 Mezclador
4 Tablero eléctrico 9 Portillo
5 Descarga

13
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

3.1.2 Componentes opcionales


10

10 Cono de adaptación con tubo de descarga y válvula manual

- Sistema de carga integrada.


- Interfaz operador empotrada en la parte anterior del tablero.
- Impresora para impresión de alarmas e informes.

3.2 Flujo operativo


1. El dosificador está instalado, por medio de un cono de adaptación, directamente en la boca de
alimentación de la máquina de proceso.
2. Los ingredientes son dosificados de manera secuencial en la tolva pesada colocada sobre células de
carga por medio de dosificadores a válvula; una vez dosificados todos los componentes, éstos son
descargados en la cámara de mezcla.
3. La cámara de mezcla está oportunamente dimensionada para garantizar un tiempo de mezcla adecuado
a la producción requerida, tiene el fondo esférico tanto para facilitar el vaciado completo cuando
necesario como para favorecer el desplazamiento del material bajo la acción del agitador y obtener así
una dispersión homogénea de los aditivos. El dosificador modelo EASYBatch asegura un flujo constante
de producto homogéneamente mezclado.

14
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

3.3 Datos técnicos


Easybatch S

Dimensiones totales EaSybatch S de 6 componentes (mm) A=658 – B=958 – H=1080


Capacidad máx. EaSybatch S con dosificaciones estándares (Kg/h) 280 Kg/h
Motor mezclador cerca de 0.18 Kw -
Peso de la máquina (6 componentes) 150 Kg
Dimensiones embalaje (máx.) 100 x 120 x 135 cm

Características técnicas comunes a todos los modelos

Temperatura de trabajo 0 - 40° C


Temperatura de almacenaje -10 +60 C°
Alimentación eléctrica vér adjuntos técnicos (esquemas alámbricos)
Alimentación neumática 6 Bares (véase punto 5.5.2)
Cantidad de aire necesaria 300 NL/h
Peso embalaje (máx.) 50 Kg

15
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

3.4 Uso previsto


La máquina ha sido realizada para efectuar la dosificación de gránulos o polvos que presenten una buena
fluidez como característica fundamental.

Cualquier otro uso diferente (uso no previsto) exonera al fabricante de cada


responsabilidad en caso de funcionamiento defectuoso o eventuales daños a cosas
y/o personas.

Siempre utilice la máquina en condiciones de seguridad siguiendo


escrupulosamente las instrucciones indicadas en este manual.

Está rigurosamente prohibido utilizar la máquina para dosificar sustancias


explosivas, fácilmente inflamables o materiales que desarrollen gases inertes.

La máquina no puede trabajar en atmósfera explosiva.

16
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

4. Transporte y desplazamiento

4.1 Embalaje
La máquina es embalada en una caja de cartón completamente cerrada.

El dosificador se fija a la paleta por medio de tornillos apropiados.

Las partes más delicadas están protegidas mayormente utilizando medios de protección adecuados para
evitar que ningún elemento dentro del embalaje pueda dañarse durante el transporte.

4.1.1 Composición del embalaje

El embalaje está compuesto de: una plataforma de soporte compuesta de tablas de madera, a la cual se fija
la máquina por medio de los tornillos A; una envoltura de cartón; una tapa para el cierre superior.

17
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

4.1.2 Verificación del embalaje en el momento del recibo

En el momento del recibo del embalaje hace falta verificar inmediatamente, en


presencia del transportador, su perfecta solidez e informar a una persona
responsable sobre eventuales anomalías.

Si la caja está dañada, informar inmediatamente al servicio de asistencia técnica


del fabricante presentando pruebas documentadas mediante fotografías.

4.1.3 Levantamiento y desplazamiento del embalaje

Las operaciones de levantamiento y desplazamiento del embalaje deben ser


efectuadas por el personal adiestrado (operadores de embrague, maquinistas de
grúa, etc...)

Asegúrese de que todos los medios utilizados para el levantamiento y el


desplazamiento de la máquina tengan una capacidad adecuada al peso total del
embalaje.

Para el levantamiento y el desplazamiento de la máquina embalada es aconsejable utilizar una carretilla


elevadora.
Eleve lentamente el embalaje para verificar la correcta estabilización.
Efectúe el desplazamiento llevando la máquina embalada al lugar establecido.

Evite movimientos repentinos.

Haga atención a las eventuales asperezas del terreno que podrían comprometer
la estabilidad del embalaje.

Asegúrese de que no hayan personas expuestas en el radio de acción del medio


de levantamiento.

Asegúrese de que no hayan personas expuestas en el radio de acción del medio


de levantamiento.

18
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

4.2 Desembalaje
Para los aspectos relativos a la seguridad véase el punto “Advertencias generales de seguridad”

Los operadores encargados del desembalaje de la máquina deben estar


equipados de medios adecuados de protección individual.

Al desembalar la máquina, verifique visualmente las partes externas y asegúrese de que todos los elementos
contenidos en el embalaje no estén dañados.
En caso de daños en la máquina (rayas, abolladuras, partes dañadas), informe inmediatamente al
transportador presentando pruebas documentadas mediante fotografías.

Informe inmediatamente al servicio de asistencia al cliente, que efectuará


rápidamente la sustitución de las partes dañadas y/o faltantes.

4.2.1 Eliminación de los materiales del embalaje

La eliminación de los materiales del embalaje está a cargo del utilizador, que tendrá que observar
escrupulosamente las normas vigentes en su País en términos de:
- Eliminación de materiales metálicos (clavos, tornillos, etc.)
- Eliminación de madera
- Eliminación de papel y cartón
- Eliminación de materiales plásticos y similares

No disperse los materiales del embalaje en el ambiente.

19
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

4.3 Desplazamiento de la máquina desembalada


Para los aspectos relativos a la seguridad véase el punto “Advertencias generales de seguridad”

Las operaciones de levantamiento y desplazamiento de la máquina deben ser


efectuadas por el personal adiestrado (operadores de embrague, maquinistas de
grúa, etc.)

Asegúrese de que todos los medios utilizados para el levantamiento y el


desplazamiento de la máquina tengan una capacidad adecuada al peso total del
embalaje.

Efectúe el levantamiento de la máquina por medio de un puente-grúa o de una grúa (C); utilice las 4 correas
(B) para engancharse a los 4 cáncamos A.

Hace falta efectuar el desplazamiento de la máquina cuidadosamente, evitando movimientos abruptos e


improvisos; durante las fases de desplazamiento es aconsejable guiar manualmente la máquina hasta su
correcto posicionamiento en la instalación de destino.

Asegúrese de que no hayan personas expuestas en el radio de acción del medio


de levantamiento.

20
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

4.4 Almacenamiento de la máquina

4.4.1 Almacenamiento de la máquina embalada

Para un correcto almacenamiento, hace falta proteger la máquina con una envoltura de protección de
material plástico y colocarla dentro del embalaje original.

En caso de almacenamiento prolongado de la máquina embalada (con caja cerrada), es necesario colocarla
en un ambiente protegido, con una temperatura entre los 0°C y los 40°C y con una humedad relativa
máxima de 80%.

4.4.2 Almacenamiento de la máquina desembalada

En caso de inactividad prolongada de la máquina y de sus componentes, es necesario colocarla en un


ambiente adecuado, con una temperatura entre los 0°C y los 40°C y con una humedad relativa máxima de
80%.

Es aconsejable proteger la máquina por medio de una envoltura de material plástico.

21
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

22
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5. Instalación

5.1 Condiciones ambientales requeridas


La máquina ha sido proyectada y realizada para funcionar en típicos ambientes industriales, en atmósfera no
explosiva y con valores de temperatura y humedad dentro de los límites indicados en el párrafo “Datos
técnicos”.

El personal debe trabajar en un ambiente adecuadamente iluminado. El utilizador tendrá que calcular
condiciones mínimas para trabajar en un ambiente iluminado artificialmente.

El personal debe trabajar en un ambiente adecuadamente ventilado, provisto de sistema de recirculación del
aire como indicado en las normas vigentes en el País de utilización.

Es responsabilidad del utilizador equipar correctamente el lugar de instalación de


la máquina según las normas vigentes en el País de utilización.

5.2 Espacio necesario para el uso y la manutención


El espacio libre alrededor de la máquina (completa de cajón eléctrico) debe permitir un rápido acceso a
todos los componentes durante las fases de limpieza y manutención de la misma.

El espacio mínimo aconsejado es de 800 mm alrededor del perímetro de la máquina (véase la ilustración)

El espacio libre aconsejado podría ser insuficiente para la colocación de la


máquina, que depende del tipo de medio de levantamiento y desplazamiento
utilizado.

23
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.3 Colocación de la máquina


Para los aspectos relativos a la seguridad véase el punto “Advertencias generales de seguridad”

La máquina se debe colocar en el lugar previsto para la instalación según las modalidades indicadas en este
manual en el capítulo “TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO”.
El dosificador debe ser colocado sobre la máquina de proceso de manera estable, perfectamente vertical y
debe estar protegido contra eventuales vibraciones mecánicas. En caso contrario, hace falta utilizar pies de
soporte apropiados.
Verifique la correcta nivelación (con respecto al plano horizontal) de la máquina y de las tolvas pesadas por
medio de un indicador de “burbuja de aire”.
La máquina no debe estar sujeta a vibraciones y oscilaciones que podrían comprometer el buen
funcionamiento de la misma, considerando la elevada sensibilidad de las células de carga.

No sujete las células de carga a sobrecargas. Por lo tanto, está rigurosamente


prohibido colocar cargas de cualquier entidad sobre los grupos de dosificación.

Para proteger los operadores y el mismo sistema contra interferencias


electromagnéticas es aconsejable efectuar la puesta a tierra de la estructura de
la máquina.

Los dosificadores deben estar absolutamente libres de obstáculos que impidan la detección correcta del peso
por las células de carga.

Juntas, tuberías neumáticas y uniones de descarga no correctamente instaladas


representan la causa más frecuente de anomalías y funcionamientos defectuosos.

24
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.3.1 Conexión mecánica

La conexión mecánica se efectúa por medio de un cono de adaptación apropiado 1, que permite fijar el
dosificador 2 directamente a la boca de alimentación de la máquina de proceso 3 en sustitución de la tolva
de carga convencional.

Los diferentes tipos de extrusoras e instalaciones de producción necesitan conos


de adaptación diferentes; por esta razón, las dimensiones y las características de
los conos de adaptación deben ser determinadas por el cliente (según sus
exigencias) durante la fase contractual.

Fije el cono de adaptación a la máquina de proceso por medio de tornillos apropiados 4.


Coloque el dosificador sobre el cono de adaptación por medio de tornillos apropiados.

Utilice un modo de fijación adecuado para evitar el eventual aflojamiento de los


tornillos debido a las vibraciones durante la utilización normal del dosificador.

Cuando no acordado, es indispensable contactar con la oficina técnica del


fabricante para verificar la rigidez del sistema de fijación entre dosificador y
extrusora.

La observancia de las advertencias indicadas arriba es indispensable para evitar conexiones inadecuadas que
podrían comprometer la estabilidad del dosificador.

El fabricante rehúsa cada responsabilidad por instalaciones realizadas sin


autorización previa de la oficina técnica.

25
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.4 Terminación del montaje

5.4.1 Montaje del sistema de carga integrada SYLoad (opcional)

Desmonte la tapa (1) y quítela (2)

1. 2.

Proceda al montaje del sistema de carga colocando la brida del cargador en correspondencia de los agujeros
de fijación apropiados y fíjelo por medio de los tornillos.

3. 4.

No introduzca sus manos en la abertura en correspondencia de las válvulas


neumáticas en ausencia del sistema de carga.

El montaje de las tolvas de pre-almacenaje y/o del sistema de carga integrada se


debe efectuar utilizando sólo los tornillos suministrados por el fabricante.

26
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.5 Conexión a las fuentes de energía


Las conexiones a las fuentes de energía deben ser efectuadas por el personal
técnico especializado según las normas vigentes en el País de instalación de la
máquina.

Asegúrese de que las características de las redes de distribución (eléctrica,


neumática, etc.) correspondan a los datos indicados en la placa de la máquina. El
fabricante rehúsa cada responsabilidad por daños causados por la inobservancia
de las advertencias.

5.5.1 Conexión eléctrica

Véase el esquema alámbrico anexado.

27
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.5.2 Conexión neumática

Para la conexión utilice un tubo flexible de Ø 8mm para circuitos neumáticos; el ingreso se indica con el
punto A, la presión de trabajo es 6 BAR.
El aire suministrada debe estar seca y no lubricada, adecuadamente filtrada; la calidad del aire comprimido
debe cumplir con la norma DIN/ISO 8573

Polvo residual Clase 5 40 micrones – 10 mg/m3


Humedad residual Clase 4 6 gr/m3 – DTP +3
Aceite residual Clase 2 0.1 mg/m3

Conecte la red de distribución neumática al acoplamiento rápido colocado al lado del tablero eléctrico.

Es aconsejable colocar, delante del punto de conexión, una válvula de abertura y cierre del aire bajo presión.

28
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.7 Remoción de los bloqueos


Una vez terminada la instalación y antes de empezar las operaciones de puesta en marcha, hace falta sacar
los siguientes bloqueos colocados en la máquina:

- Bloqueos tolva pesada


- Bloqueos mezclador

5.7.1 Remoción bloqueos tolva pesada

A) Afloje los tornillos que fijan el bloqueo derecho y saque el bloqueo


B) Afloje los tornillos que fijan el bloqueo izquierdo y saque el bloqueo

A. B.

Es aconsejable no perder el bloqueo y los tornillos para efectuar eventuales desplazamientos futuros de la
máquina.

5.7.2 Remoción bloqueos mezclador

A) Afloje los tornillos que fijan el bloqueo derecho y saque el bloqueo


B) Afloje los tornillos que fijan el bloqueo izquierdo y saque el bloqueo

A. B.

29
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

Remover el bloqueo MEZCLADOR central (C) colocado en la parte posterior.

C.

Foto de la máquina sin los bloqueos anteriores (D)

D.

Es aconsejable no perder los bloqueos y los tornillos para efectuar eventuales desplazamientos de la
máquina.

30
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.8 Instalación y ajuste de la sonda de aspiración (opcional)

La sonda D debe ser conectada a la extremidad del tubo de aspiración. Se debe inmergir en el material a
aspirar sin empujarla hasta el fondo, sino dejando que se inmerja espontáneamente. Para obtener el mejor
resultado en la aspiración del material, la sonda debe mantener una inclinación no superior a los 45° con
respecto a la posición vertical.
Para optimizar el rendimiento del transporte y realizar un flujo de material regular, a velocidad elevada y sin
vibraciones relevantes, es necesario actuar sobre la dilución aire/material. Para este tipo de intervención no
hay una norma de referencia: hace falta encontrar el equilibrio correcto por el método de ensayo y error.
En caso de sonda mono-tubo D, algunos de los agujeros previstos en la sonda de aspiración serán cerrados
cerca del punto de conexión a la tubería; con el aumento de la distancia de aspiración, es necesario dejar
abiertos más agujeros.
En caso de sonda bi-tubo C será necesario aumentar o disminuir la distancia A haciendo deslizar el tubo
interno en el tubo externo; esto permitirá obtener una mayor aspiración del aire y realizar transportes a
distancias mayores.

Conecte el ánima de cobre del tubo espiraloide 4 al cuerpo del cargador y a la


sonda; para conectar el alambre de cobre es suficiente quitar una parte de la
vaina de plástico del alambre y plegar el mismo dentro del tubo espiraloide.
Inserte la sonda y la unión del cuerpo del cargador en el tubo y fíjelas con una
abrazadera de manguera.

31
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

5.9 Ajuste del sensor de nivel (opcional)

En la máquina están instalados los sensores de nivel de tipo capacitivo que, según las diferentes opciones,
pueden controlar:

- El nivel mínimo del material en las tolvas de carga


- El nivel máximo de la tolva de carga del refill
- El nivel máximo del receptor del sistema de aspiración

La sensibilidad del sensor puede variar según el material; por lo tanto, a pesar del ajuste realizado por el
servicio de pruebas del fabricante, podría suceder que el sensor no detecte correctamente la presencia del
material. En este caso, hace falta efectuar una corrección de la sensibilidad del sensor.
El ajuste se debe efectuar con el material que cubre el sensor, actuando sobre el trimmer A colocado sobre
el mismo detector.
La sensibilidad correcta es la que lleva al encendido del LED.
Gire el trimmer hacia la derecha para aumentar la sensibilidad
Gire el trimmer hacia la izquierda para disminuir la sensibilidad
Cuando la sensibilidad es demasiado elevada o demasiado baja, el sensor podría detectar incorrectamente la
presencia de material.
Una vez ajustada la sensibilidad con sensor cubierto, verifique que el ajuste efectuado sea apto también
para detectar la falta de material; descubra el sensor y verifique el encendido del LED.

32
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

33
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

6. Funcionamiento

6.1 Principio de funcionamiento

El EASYBatch es instalado, por medio de un cono de adaptación, directamente en la boca de alimentación de


la máquina de proceso (E)
Los ingredientes (A) y (B) (hasta máx. 6 ingredientes) son dosificados en secuencia en la tolva pesada (C)
por dosificadores a válvula.
Una vez alcanzado el porcentaje de batch requerido dentro de la tolva pesada (C), ésta descarga su
contenido (batch) en el mezclador (D). La cámara de mezcla (D), oportunamente dimensionada para
garantizar un tiempo de mezcla adecuado a la producción, tiene el fondo esférico tanto para facilitar el
vaciado completo cuando necesario como para favorecer el desplazamiento del material bajo la acción del
agitador y obtener así una dispersión homogénea de los aditivos. El dosificador modelo EASYBatch asegura
un flujo constante de producto homogéneamente mezclado.

34
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

6.1.1 Interfaz operador

El dosificador es controlado por medio de una interfaz operador, provista de amplio display en el que son
visualizados todos los datos de proceso.
La interfaz es de tipo touch-screen y, según la instalación, puede tener dimensiones diferentes y ser de
colores o monocromática. Todas las interfaces pueden ser suministradas en la versión de empotre en el
tablero eléctrico del cliente o en la versión alambrada que se puede colocar sobre la superficie de trabajo o
fijar a la pared.
Las interfaces son de tipo touch-screen y los mandos son enviados tocando el área sensible de la pantalla.
Los menús han sido creados para hacer fácilmente accesibles al operador todas las funciones necesarias
para guiarlo a una utilización simple e intuitiva de la instalación.
Para las funciones véase el Manual HMI (Human Machine Interface)

6.1.1.1 Instalación

La interfaz operador puede ser suministrada en un contenedor ya predispuesto, en la versión para la


colocación sobre un plano horizontal o alternativamente para la fijación a pared.

En los dos casos hace falta observar algunas indicaciones:

- El terminal debe ser montado preferiblemente en posición vertical o con una inclinación de ± 45° con
respecto al eje vertical (véase figura) para permitir una correcta circulación del aire
- El espacio libre alrededor del mismo terminal debe ser de 100 mm aproximadamente en todas las
direcciones para obtener un enfriamiento ideal de la interfaz.
- En la versión en contenedor hace falta verificar periódicamente la correcta limpieza de los filtros de
aspiración y asegurarse de que el espacio alrededor de los ventiladores permita el pasaje del aire.
- Como todos los equipos electrónicos, la colocación debe ser efectuada lejos de las fuentes de
interferencia (por ejemplo, accionamientos de gran potencia) y el pasaje de los cables debe ser
efectuado manteniendo separados los cables que vienen de los cables de potencia y llegan al terminal.

Para salvaguardar la duración de la lámpara dentro de la interfaz, después de un


tempo variable de 1 a 10 minutos, la lámpara de la pantalla se apaga
automáticamente; será suficiente tocar cualquier punto de la pantalla para
reactivar inmediatamente el panel. El dosificador sigue trabajando
independientemente del apagamiento de la lámpara.

35
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

6.1.2 Ajuste peso / metro (opcional)

El dosificador puede ser equipado para efectuar el control peso / metro en los procesos de extrusión para
películas sopladas, hojas, placas, tubos, perfiles, cables.
Además, mide la capacidad de extrusión y la velocidad de arrastre y ajusta los dos valores para obtener el
peso al metro ajustado.

La opción de ajuste del peso / metro asegura un proceso de extrusión lineal, sin desviaciones significativas,
compensando así los fenómenos que comúnmente causan instabilidad, tales como: atascamiento del filtro,
variaciones de temperatura del melt, variaciones de viscosidad y peso específico aparente del polímero.

El bloque terminal del tablero eléctrico está provisto de una entrada que necesita un contacto limpio para la
señal de rotura de la barra conductora, que se debe conectar sólo cuando se realiza la recuperación en línea
del recorte por medio de compactadora (refiérase a los esquemas alámbricos anexados).

Por las razones descritas arriba el registro de inspección no tiene el botón esférico de abertura rápida, sino
está provisto de tornillo; para abrir el registro hace falta utilizar el utensilio apropiado.

Según las indicaciones indicadas arriba, está RIGUROSAMENTE PROHIBIDO


efectuar operaciones de limpieza y manutención de la válvula de dosificación, del
dispositivo rompe-puente, de la tolva de carga o del sistema de carga en
presencia de tensión de alimentación y/o aire comprimido.

36
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

7. Manutención

7.1 Manutención ordinaria


Para los aspectos relativos a la seguridad véase el punto “Advertencias generales de seguridad”

7.1.1 Control de las células de carga

Es aconsejable efectuar el control de las células de carga cada 30 días:

- Vacíe completamente las tolvas del batch y del mezclador


- Utilice un peso muestra de valor conocido lo más cerca posible del punto de trabajo de la máquina y no
superior al valor de fondo escala de la célula de carga que se entiende controlar
- Coloque el peso muestra de manera que cargue completamente sobre la tolva pesada
- Efectúe la lectura del valor detectado por la célula de carga
- Si el valor detectado resulta diferente del peso muestra, hace falta efectuar la regulación de la célula.

La correcta detección del peso es la directa consecuencia de la correcta


detección de la capacidad y determina la precisión del espesor y del peso base de
la película producida.

7.1.2 Control de las válvulas neumáticas

Es aconsejable efectuar un control mensual de las válvulas neumáticas:

- Asegúrese de que el desplazamiento de las válvulas neumáticas sea regular y no discontinuo. En caso
contrario, verifique si los tubos del aire están atascados y si la presión de alimentación neumática es de
6 bares.
- Asegúrese de que no haya material atascado en las guías de la válvula para evitar el malfuncionamiento
de la misma.
- Verifique el desgaste de todas las partes que componen la válvula, con particular atención al forro de
deslizamiento, que es la zona más sujeta a deterioración.

7.1.3 Control de las pérdidas de lubricante

Es aconsejable efectuar un control mensual del reductor del mezclador:

- Verifique si hay pérdidas de lubricante en las juntas del reductor del mezclador; en caso contrario,
substituya inmediatamente las mismas juntas restaurando el correcto nivel de aceite o grasa, utilizando
el mismo tipo de aceite o grasa presente en el reductor.
- En caso de sustitución de una junta, verifique también el asiento rotatorio de la misma junta; en caso de
desgaste, repare el asiento o substituya el mismo reductor.
- La duración de las juntas depende de muchos factores: la temperatura, las condiciones ambientales, etc.
La duración aproximada declarada por los productores principales de juntas puede variar de 3000 a
25000 horas.

37
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

7.2 Limpieza
La periodicidad de las operaciones de limpieza depende de las horas de trabajo de la máquina, de la
frecuencia de los cambios de material y de las características de los mismos.

Todas las operaciones de limpieza deben ser efectuadas con la instalación


parada.

Está prohibido efectuar operaciones de limpieza y manutención de la máquina en


presencia de tensión de alimentación y aire comprimido.

7.2.1 Limpieza de la tolva pesada

- Abra el portillo (A) (B)

A. B.

38
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

- Desconecte el tubo del aire indicado con el número 1 (C)


- Desconecte el tubo del aire indicado con el número 2 (D)

C. D.

- Tome la tolva con las manos (E)


- Levántela hacia arriba para que toque el cuerpo dosificador (F)

E. F.

- Extraiga la tolva muy lentamente (G)


- Después extráigala completamente de su asiento (H)

G. H.

39
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

Para remontar la tolva efectúe las mismas operaciones hacia atrás.


Tenga cuidado con el centraje del antivibrador en su alojamiento (L)

L.

Tenga cuidado con la conexión de los tubos del aire comprimido:


observe la numeración 1-1 / 2-2.
La incorrecta conexión de los tubos podría comprometer el
funcionamiento de la máquina.

40
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

7.2.2 Limpieza de la tolva principal

Para limpiar la tolva principal abra el portillo transparente (2) por medio del volante de maniobra (1).
Sople aire comprimido dentro de la tolva utilizando la pistola de limpieza suministrada con la máquina.

1. 2.

7.2.3 Descarga de la tolva principal

Para descargar la tolva principal, abra el sistema de descarga por medio del volante y gire la tapa (1) en
sentido retrógrado.
Girando nuevamente el volante la tapa se queda bloqueada en la posición de descarga.

1. 2.

41
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

7.3 Manutención extraordinaria


Para los aspectos relativos a la seguridad véase el punto “Advertencias generales de seguridad”

7.3.1 Sustitución de las válvulas de dosificación o sustitución de las reducciones

Está prohibido efectuar operaciones de limpieza y manutención de la máquina en


presencia de tensión de alimentación y aire comprimido.

- Desconecte el aire comprimido que acciona el cilindro, desconecte el tubo inferior (1) y el tubo superior
(2)
- OBSERVE LA CORRESPONDENCIA DE LOS TUBOS PARA EVITAR INVERTIRLOS EN LA FASE
DE REMONTAJE.

1. 2.

- Afloje los tornillos que fijan la válvula (3)


- Extraiga la válvula (4)

3. 4.

42
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

- Extraiga completamente la válvula y sustitúyala (5) efectuando las operaciones hacia atrás
- Si necesario, sustituya la reducción de dosificación (6).

5. 6.

Tenga cuidado con la conexión de los tubos del aire comprimido:


está prohibido invertir los tubos.
La incorrecta conexión de los tubos podría comprometer el
funcionamiento de la máquina.

43
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

8. Inspecciones y operaciones de manutención


Las páginas siguientes resumen las verificaciones y las operaciones de manutención ordinaria y
extraordinaria necesarias para un correcto funcionamiento del sistema de dosificación.

Una manutención preventiva constante y periódica permite reducir los tiempos de parada de la máquina; en
caso de dudas, se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

8.1 Lista de los detalles

Lista de manutención y control EASYBatch

Estas instrucciones van a completar el manual de la instalación. d = diario s = semestral


Antes de efectuar cualquier operación, lea cuidadosamente el w = semanal a = anual
manual de uso y adopte todas las precauciones necesarias para m = mensual
trabajar en condiciones de seguridad.
N. Descripción de la operación Frecuencia Notas
d w m s a
1 Células de carga
1.1 Control de las células de carga X
1.2 Control de la colocación correcta del X
acoplamiento del mezclador
1.3 Verificación del eventual atascamiento de los X
gránulos entre las partes fijas y la tolva
gravimétrica o tolva mezclador
2 Tolvas
2.1 Limpieza de las tolvas de carga, de la tolva Cada cambio
gravimétrica y del mezclador de material
2.2 Control del funcionamiento de los detectores de X
nivel capacitivos
2.3 Control de las válvulas de dosificación X
2.4 Control del desgaste de los cojinetes del X
mezclador
2.5 Control del funcionamiento regular del cilindro X
de las válvulas de dosificación
2.6 Control de las guías de las válvulas de X
dosificación.
2.7
2.8 Control del funcionamiento regular de la válvula X
de la tolva gravimétrica

44
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

3 Motor y reductor
3.1 Control de las pérdidas del reductor X
Rellene hasta el tope sólo con aceite sintético
(SITI) o grasa “a vida”
3.2 Cambio del sello de aceite del reductor X
Utilice sello de aceite en Viton
3.3 Control de los asientos y de los ejes de X
deslizamiento
3.4 Verifique que el grupo motorreductor no se X
apoye sobre la estructura posterior y que
ningún objeto esté colocado sobre el mismo
motorreductor.
3.5 Control del cojinete y de la junta del eje de X
mando del devanador-mezclador
4 Sistema de aspiración (SYLoad - SYLink)
4.1 Limpieza del filtro de aire en seco aspiración X
soplador
4.2 Cambio del filtro de aire en seco aspiración X
soplador
4.3 Limpieza del filtro de descarga del soplador X
4.4 Cambio del filtro de descarga del soplador 2 Cada 2 años
4.5 Limpieza del filtro de doble red en la cabeza de X
aspiración del cuerpo cargador
4.6 Verificación de la continuidad de los X
conductores de puesta a tierra contra las cargas
electroestáticas
4.7 Control de la junta inclinada de la válvula del X
cargador
4.8 Verificación de eventuales pérdidas en la línea X
de vacío
4.9 Control del funcionamiento de los detectores de X
nivel capacitivos y del detector magnético de la
válvula del cargador
4.10 Control de la junta tampón X
4.11
5 Controles generales
5.1 Control del apretamiento de los bornes X
eléctricos
5.2 Limpieza de los filtros de los ventiladores de 2 Cada dos
enfriamiento en el tablero eléctrico y en el semanas
terminal operador (opción)
5.3 Cambio de los filtros de los ventiladores de X
enfriamiento en el tablero eléctrico y en el
terminal operador (opción)
5.4 Control del funcionamiento de los ventiladores X
de enfriamiento en el tablero eléctrico y en el
terminal operador (opción)
5.5
5.6 Verificación del funcionamiento de la luz X
intermitente (opción)
5.7 Control de las eventuales pérdidas del circuito X
neumático
5.8 Descarga de condensado del filtro regulador X
5.9 Cambio de los silenciadores de descarga 2 Cada 2 años
neumática
5.10

45
INSTRUCCIONES PARA EL USO EASYBatch

9. Adjuntos

Esquemas electricos

46

También podría gustarte