Electrical System (01 2015) Us en
Electrical System (01 2015) Us en
Electrical System (01 2015) Us en
Mantenimiento
SISTEMA ELÉCTRICO
NDR035EB, NR045EB [D861];
NDR030EB, NR035/040EB [E815];
NDR030DB, NR035/040DB [B295]
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
• Los manuales de servicio se actualizan periódicamente, pero es posible que no reflejen los cambios de diseño recientes del producto. La
información actualizada del servicio técnico puede estar disponible en su distribuidor local autorizado de Yale® .
Los manuales de servicio brindan pautas generales para el mantenimiento y el servicio y están destinados a ser utilizados por técnicos
capacitados y experimentados. La falta de mantenimiento adecuado del equipo o el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el
Manual de servicio podría ocasionar daños a los productos, lesiones personales, daños a la propiedad o la muerte.
• Al levantar piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables estén correctamente sujetos y que la carga que se
levanta esté equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan la capacidad de soportar el peso de la carga.
• La gasolina, el gas licuado de petróleo (LPG), el gas natural comprimido (CNG) y el combustible diésel son inflamables.
Asegúrese de seguir las precauciones de seguridad necesarias al manipular estos combustibles y al trabajar en estos sistemas de
combustible.
• Las baterías generan gas inflamable cuando se cargan. Mantenga el fuego y las chispas lejos del área.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada.
NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican información de seguridad en este manual:
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas y
daños a la propiedad.
Tabla de contenido
TABLA DE CONTENIDO
Tabla de contenido
yo
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
iii
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
IV
Machine Translated by Google
General
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
Machine Translated by Google
CORREA ESTÁTICA
ADVERTENCIA
Los condensadores dentro de los controladores pueden retener La correa estática es una correa de caucho moldeada con metal
una carga eléctrica después de desconectar la batería. antichispas en el interior. Se monta en el bastidor del montacargas
Descargue los condensadores internos antes de realizar el cerca de la placa de montaje del mástil inferior. Consulte la Figura 3.
mantenimiento del sistema eléctrico para evitar lesiones o daños Se acumula electricidad estática durante el funcionamiento del
electrónicos. montacargas. Los neumáticos de la carretilla elevadora aíslan los
componentes metálicos de la carretilla del suelo. La correa permite
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada y
una conductividad limitada entre el marco del montacargas y el piso
bajar completamente el mástil. Gire la llave de contacto a la
para dispersar la carga estática. Si la correa antiestática se quita o se
posición de APAGADO y coloque una etiqueta de NO OPERAR
daña, se puede acumular carga estática. Esto puede causar daños a
en la manija de control. Bloquee la rueda motriz para evitar
los componentes electrónicos del montacargas y puede descargarse
movimientos inesperados.
con una chispa cuando las horquillas u otras partes del bastidor del
montacargas hacen contacto con elementos que permiten la conexión
2. Desconecte el conector del cable de alimentación de la batería .
a tierra con el piso.
del conector del camión ubicado en el lado derecho del marco.
Las chispas causadas por la electricidad estática pueden
Tire de la manija del conector del cable de la batería para separar
provocar una explosión cuando se produce cerca de materiales
el conector de la batería del conector del camión.
inflamables o alrededor de baterías que liberan gases inflamables
durante el funcionamiento normal. Verifique que la correa estática esté
3. Retire la cubierta del compartimiento del operador. presente y en buenas condiciones de funcionamiento antes de operar
el montacargas. Reemplace la correa si es necesario.
4. Descargue el condensador interno de los controladores conectando
una resistencia de 200 ohmios y 2 vatios entre los terminales B+ Inspeccionar
y B- del controlador del motor durante 10 segundos. Retire la
resistencia después de descargar los condensadores. Consulte Verifique que la correa estática esté presente y en buenas
la figura 2. condiciones de funcionamiento antes de operar el montacargas.
Inspeccione la correa estática en busca de desgaste, grietas,
rasgaduras o longitud faltante. Inspeccione la correa para ver si está
limpia y, si es necesario, límpiela con un detergente jabonoso suave si
está sucia o aceitosa. Reemplace la correa según sea necesario. Consulte Reemplazar.
Reemplazar
2
Machine Translated by Google
Conexión de la batería
Los cables de la batería suministran energía desde los terminales de la NOTA: Nunca lubrique el conector del terminal de la batería con grasa u
batería a través de los conectores del cable de la batería y luego a las otros lubricantes. El conector SB de la batería está diseñado para
conexiones de los controladores del motor y el contactor principal en el autolimpiarse cuando se desconecta y se vuelve a conectar.
camión.
Inspeccione los cables de la batería en busca de cortes o daños en el APAGADO y coloque una etiqueta de NO OPERAR en la manija
aislamiento. Inspeccione por abrasiones del aislamiento o aislamiento de control. Bloquee la rueda motriz para evitar movimientos
3
Machine Translated by Google
Figura 4. Conector y cables de la batería j. Instale las dos abrazaderas que sujetan los cables de alimentación a
el marco dentro del compartimiento eléctrico como
remoto.
4. Si los cables de alimentación o el conector (lado del camión) están
dañado, reemplace los cables: k. Instale las cubiertas de plástico en el compartimiento del
operador tal como se retiraron.
una. Retire la(s) cubierta(s) del compartimiento del operador
para acceder al contactor principal.
4
Machine Translated by Google
interruptor de llave
ADVERTENCIA
Realizar reparaciones con la batería conectada puede provocar
un cortocircuito. Desconecte la batería separando los conectores
antes de abrir las cubiertas del compartimiento eléctrico o
inspeccionar/reparar el sistema eléctrico. El alto flujo de corriente
durante un cortocircuito puede causar lesiones o daños en las
piezas.
REEMPLAZAR
PRECAUCIÓN
Verifique las conexiones eléctricas al interruptor de llave antes de
reemplazarlo. Las conexiones sueltas del cableado del interruptor
de llave pueden causar fallas similares a las causadas por un Figura 5. Interruptor de llave
interruptor defectuoso.
5
Machine Translated by Google
4. Acceda al cableado del interruptor de llave: 11. Enganche los conectores del cable de la batería. Instale la llave
y gire el interruptor de llave a la posición ON .
una. Retire la cubierta de plástico del compartimiento del operador Prueba de funcionamiento correcto.
en los modelos con posición de avance/retroceso.
12. Retire los bloques de las ruedas motrices y la etiqueta NO
O
OPERAR de la manija de control.
6
Machine Translated by Google
• Indicación de descarga de batería ajustable para baterías normales La dirección eléctrica se logra utilizando un motor de inducción de CA
o sin mantenimiento conectado a una unidad de reducción de engranajes 50:1.
Esta unidad de reducción de engranajes y motor de CA se suministra
SISTEMA INTEGRADO completa y se denomina conjunto de unidad de dirección. El motor de
inducción de CA está alimentado por un controlador de motor de
Este camión utiliza un bus de red de comunicaciones en serie CANbus, inducción de CA trifásico. El controlador de inducción de CA acepta
de dos cables, de par trenzado, para conectar varios subsistemas comandos de dirección a través del bus CAN desde la unidad CAN I/O
electrónicos para formar un sistema integrado. ubicada debajo del tablero.
COMUNICACIONES CANBUS
Cada vez que se enciende la llave de contacto, el sistema de dirección
centra la rueda motriz. El sistema de dirección utiliza la retroalimentación
Los controladores electrónicos conectados por el enlace de datos
de un sensor de proximidad montado junto al conjunto de la unidad de
CANbus son los siguientes:
accionamiento. El sensor de proximidad detecta una placa objetivo que
• Monitor establece la posición central de la rueda motriz. Si se instala la rueda
• Tracción orientable opcional, el montacargas también centra la rueda orientable
usando su sensor de proximidad.
• Dirigir
7
Machine Translated by Google
• Ventilador de componentes
La tracción es proporcionada por un motor de CA y un controlador.
El controlador está conectado al enlace de comunicaciones CANbus a través • Alarma de retroceso
del cual recibe comandos y reporta fallas e información de estado. El controlador • Bocina
• Codificador de altura: el codificador de altura es un sensor de efecto Hall de 5 voltios y los codificadores de velocidad del motor de CA funcionan con un
que proporciona a CAN I/O una señal de entrada digital de dos canales. suministro de 12 voltios.
DETECTORES DE PROXIMIDAD
Dispositivos de salida
Las siguientes salidas CAN I/O están controladas por un controlador de lado Estos son dispositivos sin contacto que detectan la presencia de acero. Tienen
bajo, lo que significa que el controlador CAN I/O proporcionará una conexión a tres cables que van hacia ellos: batería negativa, voltaje de suministro y una
• Bobina de extensión/retracción
8
Machine Translated by Google
El interruptor de llave recibe tensión de batería proporcionada por El estado de carga de la batería se determina en el software y los circuitos del
el tablero de fusibles integrado y está protegido por un 10 controlador de tracción. El voltaje de la batería se detecta en el controlador de
fusible de amperaje El interruptor de parada de emergencia del camión también se encuentra en tracción. hay 10
serie con el circuito de entrada de batería del interruptor de llave. Cuando pasos que se muestran a la izquierda de la pantalla. Celda inundada
la desconexión de energía está arriba y el interruptor de llave está y los tipos de batería sin mantenimiento se pueden acomodar cambiando los
girado a la posición IGN, se suministra voltaje de batería parámetros de configuración. En la configuración
al circuito de ENTRADA DE INTERRUPTOR DE LLAVE del tablero de fusibles integrado, Menú, elija Tipo de batería; Celda inundada o libre de mantenimiento. Consulte
pin 7. Cuando el interruptor de llave se gira a la posición ST, el voltaje de la con el fabricante de su batería para
batería se suministra al fusible integrado. configuraciones recomendadas.
Tablero KEY SW RUN IN circuito, pin 10.
VELOCIDAD
PANTALLAS MULTIFUNCIÓN
El comando del acelerador de tracción se muestra en 8 pasos
La pantalla Ecosmart™ está conectada al sistema barras en la parte superior de la pantalla. La velocidad real es
a través del bus CAN. Tiene una pantalla LCD gráfica con se muestra a continuación en km/h o mph, seleccionable por un parámetro en
retroiluminación. Durante el funcionamiento, los gráficos muestran la carga de el menú de configuración.
la batería, el porcentaje de aceleración, la velocidad de desplazamiento, el
ángulo de dirección, las horas del camión y el modo de rendimiento seleccionado. ÁNGULO DE DIRECCIÓN
Cuando está en el modo de configuración o si ocurre una condición de falla, el
La pantalla LCD cambiará de los gráficos normales a un mensaje alfanumérico El ángulo real de la rueda de dirección se muestra como un gráfico
que indica códigos específicos y valores de parámetros. Se proporcionan cinco barra, esto mostrará recto (0 °) a la izquierda y derecha completas
indicadores LED de estado con símbolos (de izquierda a derecha): batería, (±90°). El movimiento real de la rueda motriz es de 75° a 105° de
llave inglesa, termómetro, presencia del operador y un LED adicional para centro debido a la ubicación de desplazamiento de la MDU en el marco.
uso opcional. Hay cinco botones que se usan para ingresar HORARIO DE CAMIONES
contraseñas, cambiar los modos de rendimiento y navegar por el menú de
servicio. Las horas de camión se muestran en la esquina inferior derecha de forma
predeterminada.
Proximidad al mástil Constante B(-) suministrado Voltaje de la batería de las fuentes EN Abastecimiento PNP
al controlador de la bomba de elevación
Alcance de proximidad Tierra suministrada por Voltaje de la batería de las fuentes EN Abastecimiento PNP
Bobina EXT/RET cuando a CAN I/O
energizado
Altura Proximidad Constante B(-) suministrado Voltaje de la batería de las fuentes EN Abastecimiento PNP
a CAN remoto (si
equipado)
aporte
Proximidad del lanzador segundo(+) Tierra del controlador de ruedas EN Hundimiento NPN
señal proporcionada a Caster
Entrada del controlador
9
Machine Translated by Google
Configuración
NOTA: Para obtener información adicional sobre el sistema de menús, Si se reemplazan los controladores de tracción o hidráulicos,
consulte la sección Servicio de interfaz de usuario realice el siguiente procedimiento inmediatamente después de la instalación.
Técnico 2200YRM1614 o Funciones de supervisor de interfaz de usuario
2200YRM1613.
1. Realice todas las conexiones eléctricas antes de la inicial
Se puede ingresar al menú de configuración en cualquier momento puesta en marcha del controlador de tracción o hidráulico.
presionando "Enter" (botón #5) dos veces. Para salir de la configuración Durante el arranque inicial, la tracción y el sistema hidráulico
menú, presione la izquierda (botón #4) varias veces o gire Los controladores detectan los dispositivos del sistema para determinar
la llave de contacto a la posición de APAGADO y luego de vuelta a la configuración de opciones y las calibraciones iniciales.
la posición de encendido . Verifique que la manija multifunción esté en la posición neutral y que
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada. 2. Cuando se reemplaza un controlador, el camión CDF
el archivo debe descargarse con el control común
2. Bloquee las ruedas motrices para evitar el movimiento de Herramienta de servicio del sistema (CCS) (consulte Procedimiento de
la carretilla elevadora. Ver Mantenimiento Periódico
configuración e importación de archivos CDF).
8000YRM1617 - Cómo montar una carretilla elevadora
Bloques. 3. Verifique y asegúrese de que todos los parámetros estén configurados
valores predeterminados. Después de revisar y ajustar todos
3. Retire la cubierta frontal para acceder al control parámetros de configuración, consulte Sistema de dirección
lers.
1600YRM1610 para el procedimiento de calibración de dirección.
NOTA: Para todos los ejemplos de visualización que se muestran a continuación, x operador está habilitada, se le pedirá al operador que ingrese
representan valores numéricos que variarán con los ajustes de los parámetros. su contraseña de operador. La pantalla mostrará cinco
marcadores de posición vacíos. A continuación, el operador debe introducir el
contraseña de nivel de operador de cinco dígitos. El número de posibles
NOTA: Los controladores y las pantallas de tablero no deben combinaciones de contraseña oscila entre 11111 y
intercambiado entre otros camiones por períodos más largos 55555. Al presionar un botón de visualización, se mostrará el dígito
de 10 horas para fines de prueba. Nodos de controlador correspondiente en la pantalla LCD desde
puede adquirir más horas de un camión donante si esto de izquierda a derecha. Después de ingresar el quinto dígito de la contraseña, el
se utiliza la práctica y el horómetro original del camión la pantalla procederá con la aprobación de la contraseña. Si
las lecturas no se pueden recuperar a un nivel de hora más bajo el código es correcto, la pantalla volverá a la normalidad
lecturas Además, los dispositivos no programados pueden operación, y el vehículo está habilitado. Si el código es correcto, el camión
suponga el número de serie del camión en el que están instalados permanecerá deshabilitado hasta que el código sea correcto.
en. se ingresa la contraseña del operador (se requieren múltiples intentos).
permitió).
10
Machine Translated by Google
Lista de verificación de inicio Después de completar con éxito la lista de verificación de inicio, la pantalla
volverá a la pantalla normal y el camión estará operativo.
Si se ha habilitado la función Lista de verificación de inicio, se le pedirá al
operador que complete la Lista de verificación de inicio. La lista de verificación
de puesta en marcha constará de elementos que el operador debe completar Modo de operación de camión
cada vez que se enciende la llave de contacto .
Los botones de visualización del guión 1 a 4 se utilizan para la selección de
modo durante la activación del interruptor de llave . Cuando la pantalla está en
1. La pantalla presenta una serie de preguntas al operador. funcionamiento normal, el número de modo respectivo se mostrará en la parte
superior derecha de la pantalla.
• Comprobar pantalla
Si la función de contraseña del operador está habilitada, cada contraseña tiene
• Verificar manejo multif.
un modo máximo programado con ella.
• Comprobar nivel de aceite Este será el nivel de modo más alto permitido para ese operador en particular. El
operador puede seleccionar modos menores.
hidráulico • Comprobar luces
• Comprobar bocina
11
Machine Translated by Google
Calibraciones
Consulte al técnico de servicio de la interfaz de usuario con la opción de asa de popa. Siempre que se actualice un camión
2200YRM1614 para conocer los procedimientos de calibración de con un archivo de datos de configuración (cdf), se deben realizar
la dirección, la manija trasera y el peso de tara del mástil. las calibraciones.
Es posible que no se requieran todas las calibraciones. Los
camiones con ruedas dirigidas pueden requerir que se realicen NOTA: Las calibraciones de la dirección se deben realizar con el
ambas calibraciones de dirección. La calibración del mango del interruptor del freno del operador en la condición activada.
acelerador solo se requiere en camiones con la opción de mango
trasero. Cada vez que un camión se actualiza con un archivo de datos de configuración
Controladores de motores de CA
12
Machine Translated by Google
EXTRACCIÓN DEL CONTROLADOR 3. Desconecte los conectores del controlador del motor hidráulico o de
tracción. Etiquete y desconecte los cables a los terminales.
1. Mueva el montacargas a un área nivelada y segura. Gira la llave
cambie a la posición de APAGADO y retire la llave.
Coloque una etiqueta de NO OPERAR en la manija de control 4. Retire los cuatro tornillos de cabeza y las arandelas de seguridad y
multifunción. Poner bloques debajo de las ruedas motrices Retire con cuidado el controlador necesario de la
para evitar que el montacargas se mueva. Ver Periódico placa de disipador de calor de aluminio.
Mantenimiento 8000YRM1617 - Cómo poner un ascensor
Camión En Bloques. INSTALAR EN PC
Desconecte la batería y separe el conector antes de abrir la tapa el marco y los controladores. Alinear los controladores
en carretilla elevadora con agujeros e instalar arandelas de seguridad y
del compartimiento o inspeccionar/reparar el sistema eléctrico. Si
una herramienta cabeza de tornillos. Apriete la Tracción o Hidráulica
provoca un cortocircuito, el flujo de alta corriente de Tornillos de cabeza de montaje del controlador de 7 a 8 N•m (62
la batería puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. a 71 libras por pulgada). Si monta el disipador de calor de aluminio
para controladores de bomba o de tracción a la
marco, apriete los tornillos a 10 a 12 N•m (89 a
NOTA: Los controladores y las pantallas de tablero no deben 106 libras por pulgada). Consulte Reparación de motores de A/C S/N
intercambiado entre otros camiones por períodos más largos A474N03000L=> N/S A497N030000L=> N/S
de 10 horas para fines de prueba. Nodos de controlador D801N02161L=> N/S E826N01917L=>
puede adquirir más horas de un camión donante si esto 0620YRM1621 para las especificaciones de torque del cable de
se utiliza la práctica y el horómetro original del camión fase.
las lecturas no se pueden recuperar a un nivel de hora más bajo
lecturas Además, los dispositivos no programados pueden FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE BAJA TENSIÓN
suponga el número de serie del camión en el que están instalados
en. Esta función protege el controlador y la batería.
El controlador no funcionará correctamente si hay menos
2. Desconecte y separe el conector de la batería. Retire la tapa y de 18 voltios de la batería. la corriente de la bateria
descargue los condensadores. Consulte Descarga de los el drenaje aumenta a medida que disminuye el voltaje de la batería. los
condensadores internos. batería todavía puede operar el montacargas para moverlo por
carga o reemplazo de la batería.
13
Machine Translated by Google
NOTA: La instalación de un archivo CDF requiere la herramienta de campo 6. Cada vez que se descarga un archivo CDF, se requiere que la dirección
CCS de HYPASS o Access. Se requiere descargar un archivo CDF cada del camión (dirección con ruedas giratorias si está equipado) y las
vez que se reemplaza un controlador u otro dispositivo de módulo o se calibraciones de tara hacia arriba y hacia abajo del mástil se realicen
agrega una nueva función de opción al camión. También se puede usar un usando la pantalla del tablero.
archivo CDF para recuperar la configuración de fábrica si se han cambiado Consulte Técnico de servicio de interfaz de usuario 2200YRM1614.
los parámetros. Después de instalar el archivo CDF o reemplazar cualquier
nodo del controlador, es posible que se requieran las siguientes calibraciones
(consulte CALIBRACIONES): FUNCIÓN DE PROTECCIÓN DE BAJA TENSIÓN
14
Machine Translated by Google
FU 10 interruptor de llave 10 A
ADVERTENCIA Molestar
comienzo
Algunas de las comprobaciones se realizan con la batería
conectada. Nunca tengas ningún metal en tus dedos, FU 11 Batería 10 A
brazos o cuello. Estos artículos de metal pueden accidentalmente bobina de contacto
hacer una conexión eléctrica y causar lesiones personales. Calefactor (Opcional)
FU 12 Poder lógico 10 A
PRECAUCIÓN
FU 13 Repuesto 10 A
La polaridad correcta del multímetro es necesaria para algunos
cheques El medidor positivo se indica como (+). Metro
negativo se indica como (-).
FUSIBLES
15
Machine Translated by Google
CONTACTORES 5. Revise el contactor para ver si hay conexiones flojas, rotas o corroídas.
General
6. Verifique visualmente el estado de las puntas en busca de picaduras,
Con el interruptor de llave en OFF, la bobina del contactor principal no está quemaduras o desgaste.
Prueba
ADVERTENCIA
Bobina 24v
Algunas partes de este procedimiento requieren trabajar en el camión Resistencia @
Dispositivo Ubicación notas
con corriente eléctrica total presente. Para evitar lesiones personales o 21°C
daños a la propiedad, NO use reloj, anillos ni joyas mientras trabaja (70°F)
cerca del panel del contactor. Siempre que cierre manualmente un
Contactor Panel de 32 ohmios ± 3 Pruebe la bobina
contactor con la alimentación conectada, utilice una herramienta
principal de camiones contactores ohmios en ambos sentidos.
debidamente aislada.
Utilice la lectura
más alta.
1. Verifique el estado de la batería. Si no está completamente cargada, Serpentín En el montaje 40 ohmios ± 4 Pruebe la bobina
recargue o reemplace la batería con una batería completamente (control de la bomba ohmios en ambos sentidos.
cargada antes de continuar. hidráulico) Utilice la lectura
más alta.
2. Levante la rueda motriz del camión para que no toque el piso. Bloquee el
Bobina de freno En la parte superior del 12 ohmios ± 1
chasis en esta posición y retire el dispositivo de elevación.
motor de accionamiento ohmio
dieciséis
Machine Translated by Google
Desmontar y montar
ADVERTENCIA
17
Machine Translated by Google
7. Instale la base de la cubierta, la barra de contacto fija y el émbolo en el 9. Instale conjuntos de contactores en el montacargas.
marco del serpentín. Asegúrese de que el resorte esté en el émbolo.
1. Desconecte la batería.
6. Conecte la batería.
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada. 1. Conecte los cables a los terminales adecuados.
2. Bloquee la rueda motriz para evitar que el camión ruede. 2. Monte el interruptor de llave en el soporte.
3. Desconecte los conectores de la batería y gire la llave 3. Instale la tuerca para retener el interruptor de llave. Asegúrese de que el
interruptor a la posición APAGADO . interruptor esté correctamente alineado antes de apretar la tuerca de
retención.
4. Retire el panel de instrumentos. Ver Cuadro de Instrumentos
Retiro e Instalación. 4. Instale el panel de instrumentos. Ver Cuadro de Instrumentos
Retiro e Instalación.
5. Retire la cubierta.
5. Conecte los conectores de la batería.
6. Descargue los capacitores dentro del controlador.
6. Pruebe el interruptor de llave encendiéndolo y apagándolo .
7. Retire la tuerca que sujeta el interruptor de llave al soporte.
7. Instale la cubierta.
8. Retire el interruptor de llave.
18
Machine Translated by Google
NOTA: El IFB es un voltaje específico para el montacargas. abrir las cubiertas del compartimiento eléctrico o inspeccionar/reparar el
Aunque algunos tienen una apariencia similar, no todos los IFB son sistema eléctrico. El alto flujo de corriente durante un cortocircuito puede
intercambiables. Consulte el Manual de piezas cuando reemplace el IFB para causar lesiones o daños en las piezas.
para carretillas elevadoras de 24 y 36 voltios y pueden identificarse por el fusibles a menudo se puede comprobar visualmente. Si no está seguro del
número de pieza ubicado en el conector del IFB. Consulte la Figura 12. Todos estado, compruebe la continuidad de los fusibles con un ohmímetro.
2. Retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de plástico en el IFB para
acceder a los fusibles.
b. Continuidad = Fusible Ok
19
Machine Translated by Google
3. Retire la cubierta de plástico del compartimiento del operador. FU12 Poder lógico 10 A
FU13 Repuesto 10 A
PRECAUCIÓN
Si aprieta demasiado el hardware de fijación, puede dañar el IFB.
20
Machine Translated by Google
DIODOS
21
Machine Translated by Google
1. BOTÓN DE INTERRUPTOR
2. SALPICADERO 3.
COLLARÍN DE MONTAJE 4.
PALANCA DE DESBLOQUEO 5.
BLOQUE DE CONTACTOS 6.
MICROINTERRUPTOR 7.
TORNILLO DE AJUSTE
A. VISTA SUPERIOR
B. VISTA LATERAL 9. Gire el tornillo de ajuste para presionar el collarín de montaje contra el
panel de instrumentos para asegurar el interruptor en su lugar.
Figura 16. Interruptor de desconexión de la batería
22
Machine Translated by Google
10. Vuelva a colocar las cubiertas del tablero como las quitó: 11. Enganche los conectores del cable de la batería. Instale la llave y
gire el interruptor de llave a la posición ON .
una. Instale la cubierta de plástico en el compartimiento del operador Pruebe el correcto funcionamiento del interruptor.
en los modelos con posición de avance/retroceso.
12. Retire los bloques de las ruedas motrices y la etiqueta NO OPERAR
O
de la manija de control.
La manija de control multifunción proporciona al operador control para las Figura 18. Mango de control
funciones de desplazamiento, elevación, inclinación, desplazamiento lateral,
bocina y alcance. Consulte la figura 18.
NOTA: El movimiento diagonal de la manija controlará el desplazamiento
El desplazamiento hacia adelante y hacia atrás se activa moviendo la y la función hidráulica simultáneamente.
manija de control como lo indican las flechas, Figura 18, elemento 4. Al
alejar la manija del operador, se proporciona un desplazamiento hacia Elevar/Bajar
atrás. Tirar de la manija hacia el operador proporciona un desplazamiento
en reversa. La velocidad de desplazamiento tanto para la dirección de La manija de control también controla las funciones de elevación/
avance como para la de retroceso es proporcional a la distancia que se descenso. Cuando se “levanta” la palanca de control, el carro se eleva.
mueve la manija; cuanto mayor sea la distancia, más rápido se desplaza Cuando se “baja” el mango, el carro desciende. La velocidad del mástil
la carretilla elevadora. es proporcional a la distancia que se mueve la palanca de control.
Bocina
23
Machine Translated by Google
Alcance / Retracción / Inclinación / Desplazamiento lateral NOTA: Verifique las horas de trabajo del montacargas y la fabricación del montacargas
fecha anterior a la realización de servicios en el caballete lateral
NOTA: Durante el funcionamiento de la carretilla elevadora, las funciones manija de control Garantía del mango de control multifunción
auxiliares solo pueden operarse una a la vez. será nulo si se manipula durante el período de garantía. Se pueden reparar
los componentes individuales del mango
Un disco de inclinación/desplazamiento lateral operado con el pulgar, ubicado en el hasta el nivel del interruptor fuera de la garantía.
cara de la palanca de control que controla el alcance/retracción,
inclinación y desplazamiento lateral. Consulte la figura 19. Alcance y retracción
se operan presionando la almohadilla gris para el pulgar en la parte superior de Inspección
el mando funcional. La velocidad es proporcional a la distancia
el thumb pad se mueve hacia la izquierda o hacia la derecha. El camión Inspeccione la palanca de control en busca de signos visibles de daño.
Las funciones de desplazamiento lateral se controlan presionando el Reemplace cualquier componente dañado según sea necesario. (Consulte la
Botón de selección de funciones auxiliares, Figura 18, Artículo 3, ubicado en sección Desmontaje y reparación de la manija de control). Inspeccione la
el extremo del mango y sosteniéndolo mientras está palanca de control para ver si tiene libertad de movimiento. La palanca de
al mismo tiempo moviendo el thumb pad del Reach / control siempre debe volver a la
Retraiga el selector hacia la izquierda o hacia la derecha. la inclinación es posición neutral si se suelta. Si la manija de control no
se opera presionando el costado del disco de alcance/retracción/ no vuelve a la posición neutra quita el mando
desplazamiento lateral/inclinación, ubicado en la cara del las cubiertas de la manija primero para eliminar cualquier posible interferencia
disco de inclinación/desplazamiento lateral accionado con el pulgar como se indica en con la manija de control. Ver Figura 20, Artículo 12.
1 y 4. Vea la figura 19. Para inclinar las horquillas hacia arriba, Si la manija de control está rozando la cubierta, los accesorios de montaje de
presione la parte superior del disco. Para inclinar las horquillas hacia el suelo, la manija de control o los accesorios de la cubierta
presione la parte inferior del disco. debe ajustarse para permitir el libre movimiento de la cubierta de la calota
dentro de la cubierta del mango. Si la manija de control no vuelve a la posición
RETIRAR
NOTA: Verifique las horas de trabajo del montacargas y la fabricación del montacargas
fecha anterior a la prestación de servicios en la posición lateral
manija de control Garantía del mango de control multifunción
1. INCLINACIÓN HACIA ATRÁS
será nulo si es alterado dentro del período de garantía. Los componentes de
2. DESPLAZAMIENTO LATERAL IZQUIERDO / DESPLAZAMIENTO LATERAL DERECHO
manijas individuales se pueden reparar hasta
3. RETRAER / ALCANCE
4. INCLINACIÓN HACIA ADELANTE el nivel del interruptor fuera del período de garantía.
5. CONTROL DE PULGAR
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada. Gire el
Figura 19. Control de funciones interruptor de llave en APAGADO y retire la llave. poner bloques
debajo de las ruedas motrices para evitar que el montacargas
Moviente.
24
Machine Translated by Google
El condensador del controlador del motor de tracción puede del montaje del mango de control multifunción
mantener una carga eléctrica después de desconectar la batería. soldadura de soporte. Consulte la figura 20.
25
Machine Translated by Google
6. Retire la cubierta superior de la manija de control de la soldadura del 2. Conecte el cable a tierra al terminal en la manija de control. Conecte el
soporte de montaje de la manija de control multifunción y la manija de conector del mazo de cables de la manija de control al mazo de cables.
7. Quite los dos tornillos, la mitad superior de la calota, la mitad inferior los interruptores Instale la cubierta superior sobre el control
manija y hacia la manija de control multifunción
calota del mango de control. Consulte la figura 20.
soldadura del soporte de montaje. Consulte la figura 20.
8. Alcance a través de la manija de control multifunción
soldadura del soporte de montaje y desconecte el conector del mazo 5. Instale un tornillo de cabeza hueca y un tornillo de cabeza redonda en la
de cables de la manija de control. Desconectar parte superior de la manija de control
cable de tierra del terminal de tierra en la manija de control. Consulte cubrir. Consulte la figura 20.
la figura 20.
6. Instale la tapa trasera de la manija de control y los tres enchufes
9. Retire las cuatro contratuercas, los pernos de brida y el control tornillos de cabeza en la manija de control multifunción
empuñadura del montaje de empuñadura de control multifunción soldadura del soporte de montaje. Consulte la figura 20.
invertir el movimiento empujando la manija de control hacia adentro con una etiqueta a prueba de manipulaciones. La garantía será
la dirección deseada. No hay movimiento de lado a lado de la manija de nulo si el sello está roto.
26
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN
La caja del mango está sellada por el fabricante con una etiqueta de
seguridad. La garantía quedará anulada si se rompe el sello.
1. INCLINACIÓN HACIA 8. Retire y reemplace los interruptores defectuosos según sea necesario .
ABAJO 2. DESPLAZAMIENTO LATERAL imagen.
A LA DERECHA 3. DESPLAZAMIENTO
LATERAL A LA IZQUIERDA 4.
9. Conecte el cableado y los conectores a los interruptores tal como los
INCLINACIÓN HACIA ARRIBA 5. BOTÓN
retiró. Dirija el cableado de modo que no interfiera con el montaje de
DE BOCINA 6. ELEVAR/BAJAR 7.
REPOSAMANOS
la empuñadura.
27
Machine Translated by Google
Reparar
ADVERTENCIA
4. Retire los dos tornillos que sujetan la almohadilla trasera del operador al
marco. Retire la almohadilla trasera.
1. EMPUÑADURA
SUPERIOR 2. 5. Retire los tres tornillos de capuchón y las arandelas que sujetan la manija
REPOSAPALMAS 3.
de control de desplazamiento de popa a la plataforma trasera del
CUBIERTA DE GOMA 4.
CAJA DEL MANGO 5. MAZO DE operador. Retire la manija de control de desplazamiento hacia atrás.
CABLES 6. MUÑON 7. TORNILLOS
8. EMPUÑADURA INFERIOR 6. Retire los tres tornillos que sujetan las carcasas superior e inferior. Levante
la carcasa superior de la carcasa inferior.
28
Machine Translated by Google
29
Machine Translated by Google
10. Reemplace o ajuste el sensor según sea necesario (consulte 17. Conecte la batería, gire la llave de contacto a la posición ON y compruebe
Ajuste del sensor a continuación). que funciona correctamente.
11. Vuelva a colocar la placa del sensor del acelerador quitando los tornillos, Ajuste del sensor del manillar trasero
consulte la Figura 24 y desconectando el conector de la placa PCB.
Vuelva a colocar la placa de circuito y la palanca manual como un 1. Monte el sensor de 38,1 a 44,45 mm (1,50 a 1,75 pulg.) del objeto de color
conjunto. más claro que se presentará.
13. Coloque la manija de control de desplazamiento hacia atrás en la 3. Invierta el tornillo de fijación para que la luz de salida se apague con el
almohadilla del respaldo del operador tal como la retiró. Asegúrelo en objeto de color más claro presente.
su lugar con tres tornillos de cabeza y arandelas tal como los retiró.
14. Pase el mazo de cables del mango trasero a través del bastidor y 4. Después de soldar los cables al agarre inferior, selle con RTV
conéctelo al mazo de cables principal. ambos lados de la placa PCB.
15. Coloque la almohadilla del respaldo del operador en el marco y asegúrela 5. El sensor ahora debería detectar cualquier cosa más cercana que el objeto
con dos tornillos de cabeza tal como se retiraron. de fondo de color más claro establecido.
30
Machine Translated by Google
Inspeccione la almohadilla de agarre para el pulgar en busca de una almohadilla rota, suelta o
desgastada.
toalla de papel limpia y deje que las piezas se sequen. No toque las
superficies después de la limpieza.
3. Aplique una fina capa de pegamento Loctite marca 406 ® tanto en la almohadilla
como en la superficie de la tapa del pulgar según las instrucciones del
fabricante. Consulte la figura 25.
31
Machine Translated by Google
32
Machine Translated by Google
NOTA: El interruptor de enclavamiento amarillo es retenido por el 4. Con una navaja afilada, corte con cuidado el encogimiento por calor
dos mitades de mango y tiene un resorte para tensión. Atrape la cubierta del cubierta protectora de los conectores del interruptor requeridos teniendo
interruptor de enclavamiento y el resorte cuando separe la cubierta de la cuidado de no dañar los cables o las conexiones circundantes. Retire el
manija inferior de la cubierta superior. termorretráctil
y descartar.
10. Dirija los nuevos cables del interruptor a través de una nueva atadura
1. MUELLE DE TENSIÓN envuélvalo y asegúrelo al soporte de unión superior. Instalar
2. ENCLAVAMIENTO AMARILLO una nueva atadura y jale hasta que los cables estén seguros en el
3. CORDÓN DE CORTE
soporte teniendo cuidado de no comprimir demasiado el
Figura 29. Retiro de costura de corte y enclavamiento alambres Instale el tornillo que retiene el soporte de unión para
el agarre superior.
33
Machine Translated by Google
12. Con una pistola de aire caliente, deslice el termocontraíble por igual sobre 15. El agarre de la almohadilla se puede reemplazar por uno nuevo o se
los conectores y caliente para contraer y lograr un sellado adecuado. puede aplicar pegamento a lo largo del corte de costura existente de las
almohadillas originales. Para reemplazar con una almohadilla nueva,
retire la almohadilla vieja, limpie el pegamento existente e instale la
13. Coloque con cuidado la empuñadura inferior en la empuñadura superior almohadilla nueva con el pegamento provisto en el kit de reparación de
asegurándose de que los cables no queden atrapados. Comience con la manija. Use cinta adhesiva para asegurar el agarre hasta que se
los tornillos inferiores pero no los apriete todavía. Instale la cubierta del seque el pegamento.
interruptor de enclavamiento y el resorte alineándolo con los agujeros
en la empuñadura. 16. Realice una verificación de la función de la manija usando el tablero
mostrar el menú de diagnóstico.
14. Presione las dos mitades de la manija para juntarlas e instale los tornillos
restantes apretando por igual hasta que queden firmes .
curar.
34
Machine Translated by Google
Manija de dirección
El conjunto de la manija de dirección es el dispositivo de entrada para el Levante la manija de dirección de la almohadilla de soporte de
sistema de dirección de la carretilla elevadora. A medida que el operador dirección y recupere la llave del eje de la unidad de dirección.
gira la manija de dirección, gira un sensor de dirección dentro del conjunto.
El sensor de dirección detecta la dirección y la velocidad de rotación del 6. Dé la vuelta al conjunto sobre una superficie de trabajo limpia. Retire
los cuatro tornillos y arandelas que sujetan la unidad de dirección a
mango y comunica estos datos al controlador del motor de dirección.
Además, una bobina del dispositivo de retroalimentación táctil (TFD) está la almohadilla de soporte de la dirección. Retire la unidad de
Los siguientes procedimientos se refieren al reemplazo del sensor de la 9. Instale la arandela y la tuerca que sujetan la manija de dirección al eje
unidad de dirección dentro de la manija de dirección. de la unidad de dirección. Instale la cubierta en la manija de
Consulte la Figura 31 o la Figura 32. dirección.
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada y baje 10. Coloque la almohadilla de soporte de la dirección en la placa de
completamente el mástil. Gire la llave de contacto a la posición de montaje. Asegúrelo en su lugar usando tornillos de capuchón,
APAGADO y desconecte la batería. Coloque una etiqueta de NO arandelas y espaciadores tal como los retiró. Instale las abrazaderas
OPERAR en la manija de control y bloquee la rueda de tracción que aseguran el mazo de cables de la unidad de dirección en su lugar.
2. Quite los dos tornillos que sujetan la puerta del compartimiento de la la puerta del compartimiento de la unidad de transmisión y asegúrela
unidad de transmisión y tire de la puerta para abrirla. con los tornillos de capuchón que quitó.
3. Desconecte el conector de la manija de dirección del mazo de cables 12. Enganche los conectores de la batería y gire el interruptor de llave a
principal. Retire todas las abrazaderas que aseguran el cableado la posición ON . Pruebe el funcionamiento correcto.
de la manija.
4. Afloje los cuatro tornillos de cabeza que sujetan la almohadilla de 13. Retire la etiqueta NO OPERAR de la manija de control, los bloques
de las ruedas y vuelva a poner la unidad en servicio.
soporte de la dirección a la placa de montaje. Levante la almohadilla
de soporte de la dirección y la unidad de dirección del montacargas.
35
Machine Translated by Google
36
Machine Translated by Google
37
Machine Translated by Google
Interruptores de pie
Los interruptores de pie son dispositivos de seguridad ubicados en el piso continuamente presionado para operar el montacargas. Al soltar el
del compartimiento del operador. El operador debe presionar el interruptor interruptor, se activa el frenado neutral que reduce la velocidad del camión
de detección del operador en el arranque inicial para que funcionen las gradualmente utilizando el motor de tracción. A medida que el frenado
funciones de elevación. Luego se debe presionar el interruptor del freno neutral detiene el montacargas, el controlador principal aplica el freno de
para permitir que el camión se desplace. Estas características evitan el estacionamiento para mantener el montacargas inmóvil.
movimiento inesperado del montacargas cuando el operador no está
correctamente posicionado en los controles y detiene el montacargas si un
operador deja el interruptor del freno. Consulte la figura 33. DETECCIÓN DEL OPERADOR
REPARAR
ADVERTENCIA
38
Machine Translated by Google
NOTA: Los conjuntos de placa del piso del congelador no usan la alfombrilla. No 12. Conecte los cables de la batería y pruebe que funcionen correctamente.
instale el tapete sobre el piso de la placa protectora del congelador, ya que puede eración
6. Levante la placa del piso de costado y desconecte los conectores del interruptor
de pie y, si están instaladas, las conexiones del calentador del congelador
del arnés de cableado. Retire la placa del piso de la carretilla elevadora.
9. Coloque la placa del piso en el compartimiento del operador de lado y conecte 1. ALFOMBRA DEL PISO ({SOLO OPCIÓN DE CONGELADOR}
los conectores del interruptor tal como los quitó. PLACA DE PISO ANTIDESLIZANTE PARA CAMIÓN CONGELADOR)
2. INTERRUPTOR DE SENSOR DEL OPERADOR 3.
PLACA DE MONTAJE (PLACA DE MONTAJE DEL CONGELADOR)
10. Coloque la placa del piso plana y verifique que los orificios de los tornillos de
4. TORNILLOS DE LA PLACA DE MONTAJE 5.
cabeza estén alineados con las roscas en las patas de montaje. Ajuste las TORNILLOS DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR 6. PIES
patas de montaje si es necesario. Instale los tornillos de capuchón tal como DE MONTAJE 7. TORNILLOS DE LOS PIES DE MONTAJE
se retiraron. 8. TORNILLOS DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR 9.
INTERRUPTOR DE FRENO
11. Instale el tapete del piso en la cubierta del compartimiento del operador tal
como se quitó o instale una placa de piso antideslizante para aplicaciones
Figura 34. Conjuntos de interruptores de pie
en camiones congeladores.
39
Machine Translated by Google
REPARACIÓN PLACA DE PISO DEL CONGELADOR Tire de la manija del conector del cable de la batería para separar
el conector de la batería del conector del camión.
Consulte la Figura 34 para ver los siguientes procedimientos para la placa del piso
del congelador.
3. Descargue los condensadores.
General
4. Retire los cuatro tornillos de cabeza que sujetan el patín superior .
placa a los soportes de aislamiento inferiores
La placa de suelo de la opción de congelador consta de dos
Configuraciones de placa de piso del congelador. El estandar 5. Levante la placa del piso de lado y desconecte el
la placa del piso del congelador usa dos almohadillas térmicas para calentar el conectores del interruptor de pie y conexiones del calentador del
interruptores de pie La opción de comodidad del operador tiene una gran congelador del mazo de cables. quitar el piso
almohadilla térmica que calienta los interruptores y proporciona calor a placa de la carretilla elevadora.
los pies del operador. El sistema está encendido
por un termostato ubicado en el lado derecho delantero del NOTA: Reemplace solo los componentes necesarios para
marco del camión debajo de la cubierta delantera. Una vez que el completar las reparaciones
termostato alcanza los 13 °C (56 °F), se cierra y traba el
dos relés que encienden los calentadores. cuando el suelo 6. Si reemplaza la almohadilla térmica, retire las dos tapas
temperatura de la placa en el termostato de piso alcanzada tornillos que sujetan la placa protectora a la placa del piso,
40 °C (105 °F), el termostato inferior se abre y desbloquea los circuitos consulte la Figura 35. La almohadilla térmica de confort está pegada
de relé. El circuito del calentador es de 20 amperios. la placa del piso en un solo lado. Tenga en cuenta la instalación
protegido por fusible y el circuito de enclavamiento del relé es de 2 amperios para un reemplazo posterior si es necesario.
40
Machine Translated by Google
Arnés del calentador movido. Instale la placa protectora superior sobre la almohadilla y
asegúrelo con dos tornillos de cabeza, vea la Figura 35. Coloque la
Inspeccione el arnés del calentador en busca de daños, roturas placa del piso en el compartimiento del operador
conexiones o relés en cortocircuito. El sistema puede ser de lado y conecte los conectores del interruptor y
probado al pasar por alto el termostato delantero para encender el conexiones del mazo de cables del calentador tal como se quitaron.
sistema encendido. La placa del piso se calentará hasta que la parte inferior
el termostato alcanza los 40°C (105°F). 2. Coloque la placa del piso plana y verifique que la tapa
los agujeros de los tornillos estén alineados con las roscas en el
NOTA: Si la placa del piso sigue calentándose mucho, pies de montaje Ajuste las patas de montaje si es necesario. Instale
apague el camión, desconecte la batería y compruebe si hay los cuatro tornillos de cabeza, vea la Figura 35.
4. Instale todas las cubiertas tal como las retiró y vuelva a ponerlas en servicio .
1. Reemplace cualquier interruptor o pieza según sea necesario. Si el hielo.
se reemplaza la almohadilla térmica, despegue el papel autoadhesivo
de la almohadilla nueva y asegúrese de que esté instalada como se
41
Machine Translated by Google
Figura 35. Ensamblaje de la placa del piso del congelador (con opción de calentamiento de pies Comfort)
42
Machine Translated by Google
Leyenda de la Figura 35
DESCRIPCIÓN
43
Machine Translated by Google
RETIRAR
NOTA: Los controladores y las pantallas del tablero no deben 1. TORNILLOS DE MARIPOSA
intercambiarse entre otros camiones por períodos de más de diez 2. ENCHUFE CONECTOR 3.
minutos con fines de prueba. El controlador no des puede adquirir horas SOPORTE DE MONTAJE
más altas de un camión donante si se usa esta práctica y las lecturas
Figura 37. Pantalla (vista posterior)
originales del medidor de horas del camión no se pueden recuperar a
lecturas de nivel de horas más bajas.
ADVERTENCIA
44
Machine Translated by Google
1. Conecte el conector del mazo de cables al conjunto de la pantalla 5. Enganche los conectores del cable de la batería. Gire la llave de
del tablero. contacto a la posición ON y compruebe que funciona
correctamente.
2. Coloque el conjunto de la pantalla del tablero en el soporte del
apoyabrazos o en el panel del tablero. 6. Instale la cubierta del compartimiento del cable de la batería y
retire los bloques de las ruedas motrices. Quite la etiqueta NO
3. Instale los retenedores y los tornillos de mariposa para se
OPERAR y vuelva al servicio.
cure el ensamblaje de la pantalla del tablero.
Bocina
La bocina está ubicada en el exterior del marco delantero izquierdo. cuadro. Coloque la nueva unidad como se retiró y asegúrela con el
Está situado debajo de la cubierta de plástico al lado del mástil. La hardware. Conecte el conector tal como se quitó y pruebe que
bocina se activa presionando el interruptor de la bocina ubicado en funcione correctamente. Vuelva a colocar las cubiertas del
el compartimiento del operador. Consulte la Figura 39. Si la bocina compartimiento, retire el camión de los bloques y vuelva a ponerlo
no funciona correctamente, retire la cubierta del marco delantero en servicio.
izquierdo y pruebe el voltaje de la bocina cuando se presiona el
interruptor de la bocina en la manija de control. Cuando llega el
voltaje adecuado al conjunto pero no se produce ningún sonido, se
debe reemplazar el conjunto. Desconecte el conector de la unidad
del mazo de cables principal. Retire el hardware que sujeta la bocina
al marco. Coloque la nueva unidad tal como la retiró y asegúrela
con el hardware. Conecte el conector tal como se quitó y pruebe
que funcione correctamente.
ALARMA AUDIBLE
ADVERTENCIA
NO opere un camión si la alarma audible no funciona
correctamente.
45
Machine Translated by Google
Asambleas ligeras
LUCES DELANTERAS 4. Instale el soporte en el tejadillo protector, si lo quitó.
Dos luces delanteras (delanteras) están montadas por sus soportes 5. Coloque el ensamblaje de la luz en el soporte e instale el tornillo
en la parte delantera del tejadillo protector. de cabeza y la tornillería de fijación. Apriete ligeramente para
permitir el ajuste.
Reemplazo de bombilla
PRECAUCIÓN
Reemplazo de ensamblaje
46
Machine Translated by Google
47
Machine Translated by Google
LUZ TRASERA DE TRABAJO Y PRECAUCIÓN 8. Coloque la jaula sobre los montantes del conjunto de luces. Instale
tuercas y arandelas en los espárragos.
Las luces traseras de trabajo y de precaución son opciones que
9. Retire los bloques de la rueda y vuelva al servicio .
montar en el tejadillo protector cerca de la parte trasera del
hielo.
camión. Varias configuraciones de estos conjuntos son
disponible y conéctelo al arnés de opciones. Para reparar los
conjuntos de luces, realice los siguientes procedimientos. Algunas
reparaciones pueden no requerir un desmontaje total. Realice solo
los pasos necesarios para completar con seguridad el servicio
requerido. Consulte la Figura 42.
Luz de precaución
48
Machine Translated by Google
INTERRUPTORES DE LUCES 9. Instale la cubierta del compartimiento del operador como se quitó
en los modelos de posición delantera.
Las luces se controlan con interruptores de botón ubicados en el
tablero de los modelos de posición delantera/trasera y en el O
8. Enganche los conectores del cable de la batería. Instale la llave y 1. INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO
gire el interruptor de llave a la posición ON . 2. INTERRUPTOR DE LUCES DELANTERAS
Prueba de funcionamiento correcto.
Figura 43. Interruptores de luz
49
Machine Translated by Google
Ventiladores de refrigeración
1. VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
2. CONEXIÓN DEL VENTILADOR AL MAZO DE CABLES PRINCIPAL
3. BASTIDOR DEL CAMIÓN
4. ALARMA ACÚSTICA
5. CUERNO
6. MÁSTIL EXTERIOR
7. MUÑON DE MÁSTIL
50
Machine Translated by Google
Figura 46. Ventilador de refrigeración trasero 8. Conecte el conector del cableado del ventilador al mazo de cables
principal.
Reemplazar 9. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento del operador tal como
se retiró. Enganche los conectores de la batería y retire la etiqueta
NO OPERAR de la manija de control. Retire los bloques de las
ADVERTENCIA
ruedas motrices y
Hacer reparaciones con la batería conectada puede
prueba para el correcto funcionamiento.
provocar un cortocircuito. Desconecte la batería por
separando los conectores antes de abrir la
51
Machine Translated by Google
OPERADOR DE 5. Retire los tornillos que sujetan la carcasa superior del ensamblaje del
ventilador a la carcasa inferior. Separar las tripas. Consulte la
Un ventilador del operador está disponible como opción para la Figura 48.
comodidad del operador. Este ventilador se monta directamente en el
6. Vuelva a colocar el interruptor del ventilador:
tejadillo protector y se conecta fácilmente a los conectores provistos en
el arnés de cableado opcional. Hay un interruptor integrado en el
una. Desconecte los conectores de cableado del ventilador.
conjunto del ventilador para encender y apagar la unidad y para controlar
cambiar.
la velocidad del ventilador.
Consulte los siguientes procedimientos si es necesario reparar el C. Coloque el nuevo interruptor en la carcasa inferior.
conjunto del ventilador del operador. Realice solo los pasos necesarios Instale la tuerca de seguridad en el interruptor.
para completar con seguridad las reparaciones requeridas.
d. Instale los conectores de terminal en el nuevo
cambiar como eliminado.
ADVERTENCIA
52
Machine Translated by Google
53
Machine Translated by Google
7. Reemplace el cableado del ventilador: F. Ensamble el conector a los extremos de los pines del
alambrado. Consulte Reparación de mazos de cables
una. Desconecte los conectores de cableado del ventilador. 2200YRM1128.
cambiar.
8. Coloque la carcasa superior del ensamblaje del ventilador
b. Retire el conector del extremo del ventilador.
la carcasa inferior. Instale los cuatro tornillos que sujetan
cableado cortando los cables cerca del conector carcasas juntas. Consulte la Figura 48.
o desmontando el conector. Referirse a
Reparación de mazos de cables 2200YRM1128. 9. Coloque el ensamblaje del ventilador en el techo
protector como eliminado. Instale los dos tornillos de cabeza y
C. Saque los cables del ojal en la carcasa superior. Si la arandela reteniendo el hardware que asegura el ventilador en su lugar.
está dañada o quebradiza, reemplácela.
10. Conecte el conector del cableado del ventilador a las opciones
aprovechar. Conecte la batería. Gire el interruptor de llave
d. Instale cableado nuevo a través de la arandela. Los extremos de a la posición ON y pruebe que funcione correctamente.
las clavijas del conector deben estar ubicados en el lado exterior
de la carcasa superior. 11. Vuelva a colocar las cubiertas del compartimiento del operador tal
como se retiraron. Enganche los conectores de la batería y retire la
mi. Instale los conectores de cableado al interruptor del ventilador etiqueta NO OPERAR de la manija de control. Retire los bloques
terminal tal como se extrajo. de las ruedas motrices y
prueba para el correcto funcionamiento.
sensor de impacto
El sensor de impacto está ubicado debajo del operador.
tapa del compartimiento y está montado en el marco de
la carretilla elevadora con dos tornillos y arandelas. si el ascensor
el camión golpea (o es golpeado) con suficiente fuerza para activar el
sensor (según ajuste), el sensor de impacto alerta al maestro
controlador que se ha producido un impacto. Una advertencia
luego se mostrará en la pantalla del tablero. el montacargas
también se puede programar para responder a los impactos
limitando las funciones del montacargas hasta que el sensor sea reiniciado por un
supervisor o técnico de servicio. Un operador no puede
restablecer el sensor de impacto.
RETIRAR
1. Estacione el montacargas en un área segura y nivelada y baje
completamente el mástil.
54
Machine Translated by Google
5. Desconecte el cableado del sensor del mazo de cables principal. 2. Conecte el mazo de cables del sensor a la red principal
mazo de cables tal como se quitó.
6. Retire los dos tornillos que sujetan el sensor al marco. Retire el sensor 3. Conecte la batería y gire la llave de contacto a la posición ON .
de la carretilla elevadora.
de la batería puede provocar lesiones o daños en las piezas. objetivo, el interruptor tiene un cortocircuito cerrado. Si la luz no se
enciende con el mástil bajado, el interruptor tiene un cortocircuito
abierto. Consulte la Figura 51.
PRUEBA
1. Eleve el mástil más allá de la elevación libre, la luz del interruptor de 1. CARRIL DEL MÁSTIL
55
Machine Translated by Google
INSTALAR EN PC
Figura 51. Esquema del interruptor de proximidad 3. Retire las cadenas de seguridad del mástil. Conecte la batería,
instale la llave y verifique que el mástil funcione correctamente.
RETIRAR
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada. Eleve el 4. Conecte la batería, instale la llave y gire el interruptor de llave a la
56
Machine Translated by Google
AJUSTAR
1. AJUSTE DE ESPACIO 2.
SENSOR DE INTERRUPTOR 3.
CONTRATUERCA 4. ARANDELAS
DE SEGURIDAD 5.
CONTRATUERCA 6. CABLEADO
57
Machine Translated by Google
Reemplazar
58
Machine Translated by Google
7. Coloque el nuevo interruptor en el soporte. Instale la tuerca y la arandela 2. Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO y coloque una
de seguridad en el lado frontal del interruptor. Asegure el interruptor en etiqueta de NO OPERAR en la manija de control.
su lugar.
8. Conecte el cableado del interruptor al cableado del mástil. Asegure el 3. Bloquee la rueda motriz para evitar movimientos inesperados. Desconecte
cableado con bridas para cables. la batería.
9. Vuelva a conectar la batería. Prueba de funcionamiento correcto. 4. Afloje ligeramente las contratuercas.
Retire la etiqueta de la manija de control y vuelva a poner el
montacargas en servicio. 5. Ajuste las tuercas para mover el interruptor a una posición dentro de los
10 mm (0,39 pulg.) de su objetivo.
Ajustar
6. Apriete las contratuercas.
El interruptor de proximidad de transporte de carga debe ajustarse dentro de 7. Retire las cadenas de seguridad y pruebe que funcionen correctamente.
los 10 mm (0,39 pulg.) para detectar su objetivo. Consulte la figura 53. Si mover el interruptor en la dirección del objetivo no restablece la
función adecuada, es posible que el interruptor esté defectuoso.
Consulte Reemplazar.
1. Mueva el montacargas a un área segura y nivelada. Coloque el mástil y
alcance el carro para acceder al interruptor de proximidad. Si está
elevado, coloque la cadena de seguridad en el mástil en su lugar.
Consulte Mast 4000YRM1195 - Procedimientos de seguridad cuando
se trabaja cerca del mástil.
Para los siguientes procedimientos, consulte la Figura 54. C. Retire el anillo elástico que sujeta los cojinetes en su lugar.
1. Coloque el montacargas en un área segura y nivelada y baje d. Retire los cojinetes con un destornillador del tamaño adecuado.
una. Retire el anillo elástico del eje de la polea loca y retire la polea loca
de los cojinetes. Recuperar el espaciador.
2. Retire el codificador:
59
Machine Translated by Google
1. PLACA 2. 8. ESPACIADOR 9.
POLEA DEL CODIFICADOR 3. ESPACIADOR 10.
POLEA LOCA 4. CODIFICADOR ARANDELA DE SEGURIDAD 11.
5. PASADOR 6. PLACA DEL TORNILLO DE CABEZA 12.
CODIFICADOR 7. COJINETES ANILLO DE RETENCIÓN 13.
TORNILLO DE FIJACIÓN 14.
ANILLO DE RETENCIÓN
60
Machine Translated by Google
1. Coloque el montacargas en un área segura y nivelada y baje completamente una. Instale los cojinetes en la placa de montaje.
el mástil. Gire la llave de contacto a la posición OFF y desconecte el
conector de la batería. b. Instale el anillo elástico que sujeta los cojinetes en su lugar.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan la abrazadera de montaje a la placa de polea loca en los cojinetes.
61
Machine Translated by Google
3. Instale el codificador y la placa: 3. Inserte el cinturón entre la placa de montaje y la abrazadera de montaje.
Las muescas de la correa de distribución deben mirar hacia las
una. Instale el codificador en la placa. horquillas. Asegúrese de que el cinturón esté completamente instalado
a través de la abrazadera y apriete los tornillos de cabeza para
b. Coloque el eje del codificador en el pasador.
asegurarlo en su lugar.
completamente el mástil. Gire la llave de contacto a la posición OFF más apretado posible con la mano, luego apriete los tornillos de
y desconecte el conector de la batería. cabeza en la abrazadera inferior para asegurarlo en su lugar. Recorte
cualquier exceso de correa que sobresalga de la parte inferior de la
abrazadera de montaje.
2. Coloque la abrazadera de montaje en la placa de montaje en la parte
superior del mástil intermedio. Instale sin apretar los cuatro tornillos
de cabeza de montaje.
62
Machine Translated by Google
1. RETÉN DE PASADOR
2. TORNILLO 3. SOPORTE
1. BASTIDOR TRASERO DEL CARRO 2.
4. CONECTOR DE
BLOQUE DE VÁLVULAS 3. SENSOR DE
CABLEADO 5. TORNILLO DE
POSICIÓN DE ALCANCE 4. CILINDRO DE
CABEZA 6. ESPACIADOR 7.
ALCANCE (DERECHO)
SENSOR DE POSICIÓN DE
ALCANCE
Figura 56. Ubicación del sensor
63
Machine Translated by Google
9. Afloje el tornillo de fijación en el pasador (detrás del sensor) para liberar 4. Coloque el conjunto del sensor en el pasador de modo que el eje del
el eje del sensor de alcance. Retire el sensor de alcance y el soporte sensor entre en el pasador con el lado plano del eje hacia el tornillo
del montacargas. de fijación. Apriete el tornillo de fijación. Consulte la Figura 61.
Consulte la figura 59.
1.
PASADOR 2. BRAZO DE
TIJERA 3. TORNILLO DE
FIJACIÓN 4. RETENEDOR
DEL PASADOR 5.
TORNILLO 6. SOPORTE
7. SENSOR DE POSICIÓN DE ALCANCE
10. Retire los tornillos de capuchón y las tuercas que sujetan el soporte del
sensor al sensor si es necesario. Consulte la Figura 60.
INSTALAR EN PC
64
Machine Translated by Google
Leyenda de la Figura 61
1. BRAZO DE TIJERA 2.
CLAVIJA 3. TORNILLO DE
FIJACIÓN 4. RETENEDOR
DE CLAVIJA 5. TORNILLO
6. EJE DEL SENSOR
(PLANO HACIA EL TORNILLO DE FIJACIÓN)
7. SENSOR DE POSICIÓN DE ALCANCE Y SOPORTE
Sensor de retracción
En los modelos opcionales, el sensor de retracción monitorea la posición del INSTALAR EN PC
conjunto del carro de alcance y alerta al controlador maestro para que limite
las velocidades de desplazamiento del montacargas cuando el carro está 1. Instale el nuevo sensor de retracción en el soporte
soporte.
extendido. La activación se basa en la señal de carga del brazo de tijera de
metal a la cara del interruptor de proximidad. El ajuste de la activación requiere
2. Instale el soporte de montaje en el marco trasero.
el ajuste del interruptor de proximidad para detectar cuándo el mecanismo
está completamente retraído. 3. Conecte el arnés de cableado del sensor al arnés del carro.
1. Estacione el montacargas en un lugar seguro y nivelado y 5. Ajuste el sensor para que el espacio de aire desde el objetivo esté dentro
bajar completamente el mástil. de 6,35 a 12,70 mm (0,25 a 0,50 pulg.) de la cara del sensor.
Consulte la figura 63.
2. Gire la llave de contacto a la posición de APAGADO y desconecte el
conector de la batería. 6. Conecte la batería y gire la llave de contacto a la posición ON .
sesenta y cinco
Machine Translated by Google
1. ESPACIO DE
AIRE 2. CARA DEL SENSOR
3. TUERCA 4. ARANDELAS
DE SEGURIDAD 5. TUERCA
6. CABLEADO
66
Machine Translated by Google
Nivelación de inclinación
RETIRAR
1. Estacione el montacargas en un área segura y nivelada y baje
completamente el mástil.
INSTALAR EN PC
2. Instale los tornillos de capuchón para asegurarlos en su lugar cuando los retiró.
67
Machine Translated by Google
Opción láser
RETIRAR Ajuste la horizontal con el láser apagado. Inserte una herramienta
de alfiler en los orificios de ajuste en la cara frontal y gire la lente
NOTA: La reparación del ensamblaje del láser se limita al láser en sentido horario o antihorario según corresponda.
conector, las clavijas y el cableado. Consulte Reparación de PRECAUCIÓN: No inserte la herramienta en el orificio central de
mazos de cables 2200YRM1128. No desmonte el conjunto del
la lente o podría dañar el láser. Consulte la Figura 66. Encienda
láser. Si el láser está defectuoso, debe reemplazarse y devolverse la alimentación y verifique el ajuste. Repita este paso hasta que
al fabricante original para su reparación. la línea horizontal esté nivelada.
AJUSTAMIENTO
Ajuste Horizontal
68
Machine Translated by Google
69
Machine Translated by Google
Ajuste vertical 5. Deslice el ensamblaje del láser para que quede centrado entre el centro
del portahorquillas y la posición de uso más interna de la horquilla del
Ajuste la alineación vertical de la línea láser para alinearla con la parte lado derecho.
superior de las puntas de la horquilla ajustando el tornillo hexagonal ubicado
en la parte inferior del láser con la llave hexagonal provista de 5/64". 6. Instale dos tornillos de cabeza con contratuercas para asegurar el
Después de completar los ajustes, vuelva a conectar la conexión del ensamblaje del láser en su posición. Apriete los tornillos de capuchón y
interruptor de proximidad. El láser debe apagarse con el mástil bajado y las contratuercas ajustadas para asegurar.
encenderse con el mástil elevado por encima de la elevación libre.
7. Conecte el mazo de cables del ensamblaje del láser al
módulo de opciones.
3. Maniobre el ensamblaje del láser de modo que el gancho superior del marca con precisión su objetivo.
4. Baje el gancho inferior del conjunto del láser a través de la muesca de Interruptor de proximidad de altura en esta sección.
Opción de cámara
DESCRIPCIÓN 3. Desconecte el cableado del conjunto de la cámara del mazo de cables
del mástil.
El sistema de la cámara consta de una barra montada en el mecanismo
con la cámara, un módulo de alimentación de la cámara ubicado en el lado 4. Afloje las contratuercas y los tornillos de cabeza y luego deslice el
izquierdo trasero del mecanismo, un mástil especial de siete hilos y un cable conjunto de la cámara hacia el centro del portahorquillas. Consulte la
70
Machine Translated by Google
71
Machine Translated by Google
1. MONITOR/CÁMARA 2. 8. INSERCIÓN
PROTECTOR 3. ARANDELA DE 9. ARANDELA 10.
SEGURIDAD 4. TORNILLO DE TORNILLO DE
CABEZA 5. TUERCA 6. TORNILLO CABEZA 11. CABLE
DE CABEZA 7. SOPORTE 12. MAZO DE ALAMBRES (VIDEO)
13. ABRAZADERA
14. TORNILLO DE CABEZA
72
Machine Translated by Google
4. Baje el gancho inferior del conjunto de la cámara a través de la 8. Conecte el arnés de cableado del conjunto de la cámara al arnés
muesca de extracción en la parte inferior del portahorquillas. de cableado del mástil.
73
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google