Ballpoint Birome

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 14

Historic Mechanical Engineering Collection

Centro Argentino de Ingenieros - Designated September 29, 2005

BALLPOINT
BIROME
Historic Mechanical Engineering Collection
Centro Argentino de Ingenieros - Designated September 29, 2005
Evolution of Writing Evolución de los medios de escritura

Mankind’s earliest writing instrument may have Es posible que en el inicio de la humanidad, el dedo
been the human finger - with plant juices or blood se haya usado como instrumento de escritura –y la
serving as ink. The next stage of progress in the savia de plantas o, eventualmente, la sangre como
development of writing instruments occurred around tinta–. La siguiente etapa en el desarrollo de los
4,000 BCE, when man’s early literate societies instrumentos de escritura ocurrió aproximadamente en
developed a technique of scratching the surface of el año 4000 a.C., cuando las primeras sociedades
moist clay tablets with a bronze or bone tool. By 1300 instruidas desarrollaron la técnica de rayar o hacer
BCE the Romans wrote on a thin sheet of wax. surcos sobre la superficie húmeda de places o trozos de
Ancient Egyptian, Greeks and Romans extensively arcilla, empleando para ello bronce o herramientas de
used papyrus as writing instruments. During the huesos. Por el año 1300 a.C. los romanos escribían
seventh Century BCE, papyrus was known and used sobre una fina lámina de cera. En la Antigüedad, el
in Greece and it was common until the Middle Ages. papiro se utilizó extensamente como material de
Perhaps the most ancient Egyptian papyrus was found escritura por los egipcios, griegos y romanos. Durante
by Prisse d’Avennes in Tebas (Luxor) dating to 3300 la séptima centuria a.C. el papiro se conoció y utilizó
BCE. Paper was invented in China by the year 105 en Grecia, siendo de uso común hasta la Edad Media.
BCE, but the generalized use of paper took a long Quizá el papiro más antiguo fue encontrado por Prisse
time in China starting at the seventh century CE, at d’Avennes en Tebas (Luxor), 3300 años a.C.
the beginning of the Táng dynasty. El papel se inventó en China por el año 105 a.C.,
Pens made from the quill of a bird’s feather or from pero su uso generalizado tomó un largo tiempo,
reeds (taken from the stem of some tall slender comenzando en el siglo séptimo en los comienzos de la
grasses), were used as writing instruments from 600 to dinastía Táng.
1800 BCE. Quills and reeds held little ink, however, Las lapiceras fabricadas con plumas de aves,
so they needed to be re-dipped frequently -after every utilizando el extremo del cálamo como punta o pluma
few words- and the tips would wear away quickly. It de escribir, o las lapiceras fabricadas de plantas
was difficult to obtain a uniform, fast and easy script. (tomando el tallo de algunas hierbas esbeltas), se
Writing with quill pens changed little until the mid utilizaron como instrumentos de escritura desde el año
19th century when metallic pens and pen nibs 600 hasta el año 1800 a.C.. Sin embargo, las plumas y

B a l l p o i n t P e n | Bolígrafo. Birome 3
replaced the quill. An English engineer, Bryan los tallos de plantas pueden contener poca cantidad de
Donkin, patented a steel pen point in 1803, but he tinta, por lo que necesitan recargarse en forma muy
did not commercially exploit his patent. By 1830, steel frecuente –al cabo de unas pocas palabras–; además las
makers, mainly in Birmingham, England, developed a puntas se deterioraban rápidamente. Resultaba muy
technique for producing inexpensive, longwearing steel difícil obtener una escritura uniforme, rápida y fácil. La
pen nibs in large quantities. escritura con plumas cambió poco hasta la mitad del
The fountain pen didn’t appear until the late siglo XIX, cuando las plumas metálicas y las lapiceras de
eighteenth or early nineteenth century when the idea plumillas reemplazaron a las lapiceras de plumas de
originated of adding an ink reservoir to a quill pen. It aves. Un ingeniero inglés, Bryan Donkin, patentó una
is not known exactly when this idea originated, but lapicera con punta de acero en 1803, pero no explotó su
the first practical fountain pen is credited to Lewis patente comercialmente. Por el año 1830, fabricantes de
Edson Waterman in 1884, a 45-year old American acero –principalmente de Birmingham, Inglaterra–
insurance broker. His design depended on capillary desarrollaron una técnica para producir en forma
action, in which air replaced the ink as it was used. económica y en grandes cantidades plumas de acero
This method gave the fountain pen a smooth, even, para lapiceras de larga duración.
blot-free flow but the ink required time to dry and was Las lapiceras fuente no aparecieron hasta finales del
not waterproof. The inconvenient process of refilling a siglo XIX o en los comienzos del siglo XX, cuando se
fountain pen with liquid ink from a bottle was originó la idea de incorporar un depósito de tinta a la
resolved in 1927 when the ink cartridge was invented lapicera de pluma. No se conoce exactamente cuándo se
by a Waterman Director Called M .Perrand. He put originó esta idea, pero la primera pluma fuente práctica
the ink into a small glass tube with a cork stopper. The se atribuye a Lewis Edson Waterman en 1884, quien
concept was patented in 1935. fuera un corredor de seguros americano de 45 años. Su
diseño dependía de la acción de la capilaridad, en la cual
el aire reemplaza a la tinta a medida que ésta se usa,
Writing devices dando un suave y uniforme flujo de tinta libre de
Inventing the Ballpoint Pen borrones; pero la tinta requería tiempo para secar y no
era impermeable. El complicado proceso de rellenado de
Although much better than a steel-nibbed pen, the una lapicera fuente con tinta líquida desde una botella o
ink fountain pen was not trouble free. Clogged nibs, frasco, se resolvió en el año 1927, cuando un director de
messy cartridge changes, slow drying ink and occasional Waterman, llamado M. Perrand, puso la tinta dentro de
blots in writing all suggested that further improvements un pequeño tubo de vidrio con un corcho como tapa e
in writing technology were needed. So, in 1933, inventó el cartucho de tinta. Este concepto se patentó
Hungarian-born inventor and journalist Ladislao Biro en el año 1935.
began working on what became the ballpoint pen. The
pen was first patented in Hungary in 1938 after which
Biro had a casual encounter with Argentine president Instrumentos de escritura
Agustin P. Justo when both were visiting a beach resort La invención del bolígrafo
in Yugoslavia. President Justo liked the pen and offered
to manufacture it in Argentina. That offer later helped Aunque mucho mejor que las lapiceras con pluma
Biro to come to Argentina. He traveled with Juan de acero, la lapicera fuente no estaba libre de
Gorge Meyne, who became his business partner in problemas: la obstrucción de las plumas y el engorroso
1940. Eventually Biro became an Argentine citizenship cambio de los cartuchos, el lento secado de la tinta
and founded the Biro-Meyne-Biro Co with his brother sobre el papel y los esporádicos borrones durante la
Jorge and Juan Jorge Meyne. escritura eran dificultades que hacían pensar en la
In his own work as a journalist, Biro customarily used a necesidad de mejoras en la tecnología de la escritura.
Pelikan brand fountain pen, made in Germany, that En 1933, el inventor y periodista Ladislao J. Biro,
annoyingly often stopped writing when he most needed it. comenzó a trabajar en el desarrollo del bolígrafo. La
He made the first prototype ballpoint pen to primera lapicera se patentó en Hungría en 1938;
overcome the problems of fountain and quill pens. después, Biro tuvo un encuentro casual con el
Quill Fountain pen Ballpoint pen

The quill was Storage tube


inserted on a Birome
quill with a
wood handle rechargable The ball turn free and
Ink take ink and then left
storage
Ink channel it on the sheet of paper

An small Metallic quill


amount of
Ink pot ink left Point enlarged
stored in a Deep cut for
special hollow the ink down

Non uniform line Lines with slightly size variations Uniform lines
Trazo muy sensible y variable
Ink Ink
Ink Inkused be simmilar to used in simple Semi solid ink - water insoluble.
Liquid inks dilute with water and quills but without Shellac addition. Resist storage without drying but
sometime with shallac. most designs had a good ink capacities immidiately it dry on the sheet paper.
It was necessary to introduce the nevertheless the ink tended was to dry
quill into the ink pot several times and the quill to get blocked up
for each simple line.

The idea of a pen using quick drying ink came to him presidente argentino Agustin P. Justo cuando ambos
after observing a large press printing newspapers using visitaban una playa en Yugoslavia. Al presidente Justo
ink which dried immediately and did not smear. He le gustó la lapicera y ofreció su fabricación en la
pondered how to adapt the concept of that huge Argentina. Esa oferta le ayudó luego a Biro para viajar
machine, made up of thousands of parts, to a simple a este país, y lo hizo con Juan Jorge Meyne, su socio
device suitable to hand writing. He conceived of using de negocios en 1940. Finalmente, Biro obtuvo la
a tiny sphere at the end of a capillary tube, with ciudadanía argentina y fundó la empresa Biro-Meyne-
special ink that would flow by the force of gravity and Biro, con su hermano Jorge y Juan Jorge Meyne.
dry instantly on paper. Even though gravity action for Por su trabajo como periodista, L. J. Biro solía
the ink flow was in Biro’s mind, in early designs utilizar una lapicera fuente de marca Pelikan, fabricada
mechanical pressure had to be applied to the ink en Alemania, que a menudo y cuando más la
column to make the ink flow. This was because the necesitaba dejaba de escribir.
high precision required for ball fabrication and the Biro realizó el primer prototipo de bolígrafo, que
proper quality ink, were not available at that time. The superó los problemas de las lapiceras fuentes y de las
effective solution came in 1943, when, by using lapiceras con plumas metálicas. La idea de una lapicera
special machinery that improved the quality of the que funcionara con una tinta de secado rápido
parts, and progress made in the quality of the ink, Biro apareció al observar una gran rotativa que imprimía
found that his original concept worked. diarios con un tipo de tinta que secaba en forma

Ballpoint Pen | Bolígrafo . Birome 5


Dec. 11, 1945. L. J. BIRO 2,390,636
instántanea y sin dejar manchones. Así reflexinó
WRITING INSTRUMENT sobre la forma de adaptar el concepto aplicado en esa
Filed June 17, 1945 3 Sheets-Sheet 1
enorme máquina, constituida por cientos de partes, a
un simple dispositivo adecuado para la escritura
Fig. 1 Fig. 2
manual.
Biro concibió el uso de una pequeña esfera en el
extremo de un tubo capilar, con una tinta especial que
pudiera fluir por efecto de la acción de la gravedad y
que en forma instántanea se secara en el papel.
Aun cuando la acción de la gravedad para el flujo de
la tinta estaba en la mente de Biro, en los primeros
diseños debió utilizarse una acción mecánica sobre la
columna de tinta para que la tinta fluyera. Ello se
debió a que la gran precisión requerida para la
fabricación de la esfera y que la apropiada calidad de la
tinta aún no se había obtenido. La solución efectiva se
produjo en 1943, cuando por el uso de maquinarias
Original drawing of Biro patent especiales se mejoró y progresó la calidad de las partes
Point design, june 1943. y de la tinta, demostrándose que su concepto original
Patente original Biro funcionaba.
Diseño de la punta, junio 1943 Durante la experimentación con dichos conceptos,
el inventor tuvo que superar muchas dificultades, en
especial con la tinta. La contribución de su hermano
Jorge, que era químico, fue importante en el desarrollo
While experimenting with these concepts, the experimental de la tinta en coordinación con los
inventor ran into many difficulties, especially with the diferentes modelos de bolígrafos ensayados.
ink. The contribution of his brother George, a chemist, En muchas oportunidades, Biro escuchó críticas por
was important in the experimental development of the su esfuerzo para mejorar el bolígrafo, algún detractor
ink in coordination with the different models tested. dijo: “Usted debe estar loco tratando de escribir con
Quite often, Biro heard criticism of his effort to una esfera, el problema de la escritura ya está resuelto
improve the pen. A detractor said, “You must be mad en nuestro mundo”, lo cual hizo aún más intenso su
trying to write with a ball, the writing problem is compromise con el trabajo y trató constantemente de
already solved in our world.” This only made him work mejorar la tecnología.
harder, constantly trying to figure out a better way to El inventor utilizó una lógica simple para la tinta. Si
improve the technology. In the case of the ink, he la tinta está compuesta por una parte líquida y otra
applied simple logic. If the ink’s composition was part sólida, es razonable pensar que el papel absorberá la
liquid and part solid, it was reasonable to think that the parte líquida y la parte sólida permanecerá en la
paper would absorb the liquid part, and the solid part superficie.
would remain on the surface. Una esfera de metal alojada en la punta de escritura
Within the writing tip of a ballpoint pen, a metal dentro de una boquilla, en la cual la esfera rota
ball housed in a socket rotates freely producing a libremente, deja, una línea regular de tinta de secado
regular line of fast-drying ink on the writing surface. rápido sobre la superficie a escribir. La esfera se
The writing ball is continuously fed by ink from a alimenta en forma continua de la tinta del tanque o
reservoir, which generally is the pen barrel or a tube depósito, el cual en general, es el cuerpo de la lapicera
within the barrel. However, this simple explanation of o un tubo dentro del mismo. Sin embargo esta simple
the ballpoint pen does not tell the full story of the explicación no cuenta completamente la verdadera
engineering and other challenges faced in creating and historia de las dificultades y los desafíos de ingeniería
mass-producing a satisfactory and economical que debieron superarse para producir un modelo de
ballpoint pen. Despite its apparent simplicity, the bolígrafo económico y de funcionamiento satisfactorio
ubiquitous ballpoint pen is a marvel of mechanical en forma masiva. A pesar de su aparente simplicidad,
engineering. It’s current design and principle of el bolígrafo es una maravilla de la ingeniería mecánica.
operation is practically unchanged today from Biro’s Prácticamente, el diseño actual y el principio de
original concept. funcionamiento del bolígrafo respecto del concepto
As his work advanced, Biro obtained several patents original se mantuvo sin cambios hasta el día de hoy.
for the ballpoint pen: in Hungary (1938), Switzerland A medida que su trabajo avanzó, Ladislao J. Biro
(1938), France (1939), Argentina (1940 and 1947), obtuvo varias patentes del bolígrafo: en Hungría
and the United States (1944). (1938), Suiza (1938), Francis (1939), Argentina (1940
y 1947) y los Estados Unidos en 1944.

Development of the Ballpoint Pen


El desarrollo del bolígrafo
The following notes are based on an interview with
Ladislao J. Biro in 1948, and show the development Las notas siguientes se basan en una entrevista con
and evolution of the ballpoint pen Ladislao J. Biro en el año 1948 y muestran el
“In 1938, in Budapest, I met Mr. Van den Eyden and desarrollo y la evolución del bolígrafo.
Mr. Kovaks, owners of the company Elveco de Vinciens En el año 1938 en Budapest me fueron presentados los
France. I granted them the rights to my patents to trade señores Van den Hyden y Kovaks, propietarios de la firma
and manufacture pressure ballpoint pens in France. Helveco de Vintenes, Francia, hemos convenido que Helveco
industrializaría y comercializaría en Francia los derechos de
(NB: At that time Ladislao J. Biro had already mi patente relacionados con la lapicera a bolilla a presión.
patented his first design in Hungary).

This agreement did not include South America due to


a contract previously signed with Mrs. Maria H Pogany
de Lang.
In 1939 the agreement was signed formally creating
the Societé Francaise dé Application des Brevetes L. J.
Biro (The French Society of Licences Application
L. J. Biro.). This company existed only until September
1939, due to the outbreak of the Second World War.
In the Society Francaise Laboratory, located in Paris at
No 152 Boulevard Haussmann I worked exclusively on
the development of the ballpoint pen ink using whole
pens, bodies of several models of fountain pens, spare parts
and several types of metallic quills, which I imported
from Switzerland. I also received ink samples from my
brother Jorge Biro, based on his work in Budapest.
As is well known, the main parts of the ballpoint pen are:
the point and the ink, which are strongly interdependent. A
type of ink may be good for a given point's design while the
same ink would be improper for another point.
Therefore it was necessary to make many different
classes of ink in order to perform experiments. These days,
manufacturers know that acceptable performance of a
ballpoint pen depends on the precise dimensions of the Ladislao José Biró. “Waiting”. Ballpoint pen.
point. To get such accuracy required the fabrication of Private collection, Buenos Aires.
sophisticated machinery to reach such high precision, Ladislao José Biró. “La espera”. Birome
allowing only very small tolerances. Once a high quality Colección privada, Buenos Aires.

Ballpoint Pen | Bolígrafo . Birome 7


(N. del A.: En esta fecha Ladislao J. Biro ya había
patentado su primer diseño en Hungría.)

Este acuerdo no comprendía Sundamérica puesto que


existía un contrato firmado anteriormente con la señora
Maria H. Pogany de Lang.
En 1939 el acuerdo fue firmado formalmente creando
la Societé Francaise de’ Apllications del Brevetes L. J.
Biro. Esta compañía existió sólo hasta septiembre del año
1939 debido al comienzo de la Segunda Guerra
Mundial.
En el laboratorio de la Societé Francaise, sito en el N°
152 Boulevard Hausmmann trabajé exclusivamente con
la lapicera a bolilla y con su tinta. Para poder realizar
mis trabajos me fueron facilitadas lapiceras enteras,
cuerpos de las mismas, partes y puntas, las cuales además
proyecté importar desde Suiza. También recibí de mi
hermano Dr. Jorge E. Biro, muestras de la tinta, puesto
qur él continuamente trabajaba en Budapest en su
mejoramiento.
Como es de dominio público, las partes fundamentales
de La lapicera a bolilla son las puntas y la tinta, las cuales
tienen una relación tan estrecha entre sí, que una tinta
que es apta para una punta no lo es para otra, e
inversamente. Por lo tanto fue necesario hacer una gran
cantidad de tintas distintas para poder realizar Los
experimentos. Actualmente todo fabricante sabe que la
escritura aceptable de la lapicera a bolilla depende de la
precisión de la punta y por este motivo ha sido necesario
llegar a la fabricación de máquinas sumamente especiales
Advertisement of the first pen models para esa producción de tan alta precisión, permitiendo
Primer aviso publicitario tolerancias extremadamente pequeñas. Asegurada la
uniformidad de la fabricación de puntas a través de estas
máquinas especiales se pudo obtener la tinta conveniente
point was obtained through the use of special machines, para una escritura fluida.
the appropriate ink for smooth writing was developed. Durante mi estadía en París y durante los primeros años
While I was Living in Paris and during the early years en Buenos Aires no he visto ni fabricado ninguna lapicera
in Buenos Aires I bad not seen or fabricated any non- de una sola bolilla que no fuera presión. Cualquier
pressurized pens. persona que entendiera de mecánica hubiera podido suponer
Any mechanically skilled person would suppose, as I desde el principio, como yo mismo pensaba, que una
supposed too, that a pen could work with pressure rather lapicera pudiera escribir sin otra presión que la gravedad
than the action of gravity. The point's dimensional siempre que la precisión de la punta fuera realizada con
accuracy should be ± 1 to I.5 µ (microns). una tolerancia no mayor de +/-1 – 1,2 micrón.

(Note: The gravity action design is characterized by (N. del A.: Como el tanque de tinta está abierto en su
the fact that the ink reservoir is open on its upper end, extremo superior, permite que la presión atmosférica
allowing atmospheric pressure to act on the ink actúe sobre la columna de líquido. En diseños
column. In the early designs a screw/piston applied primitivos se aplicaba presión mecánicamente a la
pressure over the ink column). columna de tinta mediante tornillo, resorte/pistón.)
Previously in Budapest, I had made tests based on such Ya en Budapest hice pruebas en base a esta idea,
ideas and continued doing tests in Paris and Buenos prosiguiéndolas tanto en París como en Buenos Aires.
Aires. Those tests where interrupted several time due to Estas pruebas fueron iniciadas y abandonadas en diversas
the fact that it was not possible to obtain the required circunstancias por el hecho de no poder obtener la
fabrication accuracy. precisión necesaria. Recién en Buenos Aires, a principios
In Buenos Aires at the beginning of 1943, I reached a de 1943 llegué a un resultado que se acercaba a lo
result that was near what was required and it was the deseable y a partir de eso fue posible efectuar ensayos en el
starting point for beginning laboratory tests. The tests laboratorio de la calle Oro 3040, Buenos Aires, con una
were performed (in the laboratory at 3040 Oro Street, lapicera a bolilla sin presión, utilizando la fuerza de la
Buenos Aires) with a non-pressurized pen design using gravedad para el suministro de la tinta.
gravity force for ink feed. Estos ensayos tuvieron resultados desfavorables. La
Unfavourable results were obtained from these punta con asiento plano o cono no escribía tinta alguna
experiments. The point, with a plane or conical seat, debido a que la bolilla, al presionar para escribir,
didn’t write because the writing force put pressure over the obturaba totalmente el pasaje de la tinta. La solución
ball and it blocked the flow of ink. The solution came llegó más tarde al hacer canaletas, tres o más sobre el
soon after, when three or more slots were made over the asiento de la bolilla, lo que permite el pasaje de la tinta
ball's seat, allowing the ink to flow. It was evident that a en el momento de escribir. Es evidente que una bolilla
ball in a non-pressurized pen, seated in a circular seat, que se asienta en un asiento circular al presionar sobre él
would block the flow of ink. obtura totalmente el pasaje de cualquier elemento. Me
The capillary pipe construction wasn’t yet in my mind. refiero únicamente a la lapicera a gravedad. La
At the beginning of 1943 I started working on a new construcción capilar no se me había ocurrido aún.
prototype based on the utilization of capillarity in a A principios de 1943 ya había comenzado a trabajar
pipette system. In this concept, ink is held between the sobre un nuevo prototipo que se relacionaba con la
ball and its seat due to Capillarity, which supports a utilización de la capilaridad como cierre de un sistema a
column of special ink inside a tiny tube opened at the pipeta. El principio de este invento es que la tinta se
opposite end. ” mantiene entre la bolilla y su engarce por capilaridad
formando un cierre tal que es capaz de sostener una
NB: Capillarity or Capillary Action is a natural columna de tinta de ciertas caracteristicas en un tubo
phenomenon that causes the surface of a column of abierto en el otro extremo en el que la superficie de la
liquid (ink in this case) to change its elevation where it tinta forma un menisco por la presión atmosférica.
comes into contact with a solid (the tube or ball in
this case) This phenomenon involving the interaction (N. del A.: La capilaridad o la acción capilar es un
of forces of adhesion, cohesion and surface tension, fenómeno natural que causa que la superficie de una
result in the ink moistening the ball. columna de líquido (tinta, en este caso) cambie su
Mr. Ladislao J. Biro established the first company to elevación donde está en contacto con un sólido (el
mass-produce a ballpoint pen and offered it to the tubo o la esfera, en este caso). Este fenómeno conlleva
general public in 1944. Since the introduction of the la interacción de fuerzas de adhesión, cohesión y
ballpoint pen, the Biro Company has continuously tensión superficial, resultando que la esfera se
improved the quality of the pen in order to compete humedece con la tinta.
with the traditional ink pen. Biro ballpoint pen En el año 1944, el señor Ladislao Biro establece la
patent, with right to the United States of America, was primera compañía para producir las lapiceras a bolilla
sold in 1944 to Eversharp-Faber and the Biro y abastecer al mercado en general.
Company was sold in 1950 to Parker Pen Co. of Desde la introducción del bolígrafo, la compañía de
Argentina. This Company no longer exists. Biro mejoró la calidad en forma continuada con el
Birome is the trademark of ballpoint pens produced objeto de competir con las tradicionales lapiceras
by Biro-Meyne &.Biro Company, and it was made up fuentes. El uso común de la marca de fábrica
of the business partner’s names, BIRO plus ME. The “BIROME”, denominación resultante de la
extensive popularization of Birome made that combinación de los apellidos BIRO y MEYNE, hizo
nowadays, the ballpoint pen is identified in many que la misma se utilice en la Argentina y en muchas

Ballpoint Pen | Bolígrafo. Birome 9


places of the world with the original name “Birome.” partes del mundo como sinónimo de bolígrafo.
Much of the success of the ballpoint pen occurred En 1944 Biro vendió la patente con drechos para
as design and manufacturing innovations drove down los Estados Unidos a la Eversharp-Faber y la
its price as compared to other competitive handwriting Compañía Biro fué vendida a Parker Pen Company
instruments. Argentina en 1950.
Today, millions of ballpoint pens are manufactured En general, mucho del éxito del bolígrafo proviene de
all over the world, and they are the world’s most las innovaciones en el diseño y la fabricación que
popular ink writing instrument. This all began with redujeron su precio en comparación con las otras lapiceras.
the formation of the company managed by Biro called Hoy en día, millones de bolígrafos (Birome) se fabrican
“Biro, Mayne and Biro”, subsequently named en todo el mundo y es el más popular instrumento de
“Eterpen Co.” The company’s first ballpoint pen escritura manual con tinta. Ello comenzó con la
factory was located at 3040 Oro Street, Buenos Aires, formación de la Compañía Biro, Mayne&Biro, luego
Argentina. Since the factory no longer exists, a llamada Eterpen Co. La primera fábrica de bolígrafos se
collection of historic pens, donated by the Biro ubicó en la calle Oro 3040, Buenos Aires, Argentina.
Foundation to the Argentine Society of Engineers, Debido a que dicha fábrica ya no existe, una colección
commemorates the remarkable engineering histórica donada por la Fundación Biro al Centro
achievement pioneered by Ladislao Biro. ASME is Argentino de Ingenieros conmemora el extraordinario
designating this collection as an Historic Mechanical éxito de ingeniería de Ladislao Biro. ASME American
Engineering Collection. Society of Mechanical Engineering ha designado a esta
colección como una Colección Histórica (Historic
Mechanical Engineering Collection).
Evolution of the Design Through the
Patented Model
Evolución del diseño a través
Ladislao José Biro obtained several patents and de modelos patentados
world recognition for many official and private
institutions. Ladislao J. Biro obtuvo muchas patentes y
The following drawings make up information and reconocimientos mundiales de instituciones
show in part the evolution of the ballpoint pen gubernamentales y privadas.
through its essential designs: Los dibujos siguientes componen la información y
A) Biro patent, Budapest 1938, N° 120037 muestran en parte la evolución del bolígrafo a través
B) Biro patent, Swiss 1939, N° 204880 de sus diseños:
C) Biro patent, Buenos Aires 1940, N° 1454 A) Biro patent, Budapest, 1938, N° 120037
D-E) Biro patent, Buenos Aires 1947, N° 57892 B) Biro patent, Suiza, 1939, N° 204880
(model 2 and 8) C) Biro patent, Buenos Aires, 1940, N° 1454
F) Biro patent, USA 1944, N° US 2400679 D-E) Biro patent, Buenos Aires, 1947, N° 57892
(altenativa 2 y 8)
F) Biro patent, Estados Unidos, 1944,
The History and Heritage Program N° US 2400679
of ASME

The History and Heritage Landmarks Program of El programa ASME de historia


ASME (the American Society of Mechanical y tradición
Engineers) began in 1971. To implement and achieve
its goals, ASME formed a History and Heritage El programa de hitos de la historia y herencia (de la
Committee initially composed of mechanical ingeniería mecánica) de ASME (la Sociedad
engineers, historians of technology and the curator of Americana de Ingenieros Mecánicos) comenzó en el
mechanical engineering at the Smithsonian Institution, año 1971. Para poner en práctica y alcanzar sus
Washington, D.C. objetivos, ASME creó el Comité de Historia y
A B C

Biró Lászlo Hirlapiró, Budapest Biró Lászlo

Fig. 1 Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3 Fig. 2

Fig. 4

D E F
L. J. Biró - Fountain pen
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

Full Empty Full Empty

Ballpoint Pen | Bolígrago . Birome 11


Historic mechanical engineering Colección histórica de ingeniería
collection. Ballpoint pen ("birome") mecánica. Bolígrafo (birome)
1943-1944 1943-1944

The ballpoint pen was invented by Ladislao J. Biro, a El bolígrafo fué inventado por Ladislao José Biro,
hungarian journalist who wanted a more convenient periodista húngaro que deseaba una alternativa más
alternative to his fountain pen. Pursuing his invention conveniente para su pluma fuente. Continuando el
in Argentina, biro produced the first practical pen in desarrollo de su invención en la Argentina Biro
1943, overcame substantial design and manufacturing produjo el primer bolígrafo práctico en 1943,
challenges, and constructed a factory for the mass superando exitosamente desafíos tecnológicos de
production of pens on Oro street in Buenos Aires in diseño y fabricación y construyó una fábrica para la
1944. The ballpoint pen is now the world’s most producción masiva de bolígrafos en la calle Oro en
popular ink writing instrument. Buenos Aires en 1944. El bolígrafo es ahora el
This exhibit of some of the early pens at the centro intrumento de escritura con tinta mas popular del
argentino de ingenieros pays tribute to biro’s genius mundo. Esta exhibición de algunos de sus bolígrafos
and persistence and to the engineers that have made en el Centro Argentino de Ingenieros rinde tributo al
their production possible. genio y persistencia de Biro y de los ingenieros que
han hecho posible su producción.

American Society of Mechanical Engineers 2005 Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos 200.5

Centro Argentino
de Ingenieros

The History and Heritage Committee provides a Tradición, en su inicio conformado por ingenieros
public service by examining, noting, recording and mecánicos, estudiosos de la historia del desarrollo de la
acknowledging mechanical engineering achievements tecnología y el Comisionado del Instituto
of particular significance. This comitte is part of Smithsoniano de Washington, DC. El Comité de
ASME’S Center Public Awareness. For further Historia y Herencia es responsable de un servicio
information, please contact Public Awareness at público de evaluación, recopilación, registro y
ASME, Three Park Avenue, New York, NY 10016- reconocimiento de los logros de la ingeniería de
5990, 1-212-591-8614 or visit www.asme.org/history/. particular significación. Este Comité es parte del
Centro de Asuntos Públicos de ASME. Para obtener
información adicional, por favor contacte la Centro de
Asuntos Públicos de ASME, Three Park Avenue, NY
10016-5990, 1-212-591-8614 o visite el sitio de
Internet http://www.asme.org/history/.
Designation Designaciones

Since the History and Heritage Program began in Desde que comenzó el programa de historia y
1971, 235 landmarks have been designated as historic herencia en 1971, se consignaron 235 logros como
mechanical engineering landmarks, heritage collections hitos, colecciones o sitios relevantes. Cada uno
or heritage sites. Each represents a progressive step in representa un paso adelante en el desarrollo de la
the evolution of mechanical engineering and its ingeniería mecánica y ha tenido significación para la
significance to society in general. Site designations sociedad en general. La designación de sitios denota
note an event or development of clear historic un evento o el desarrollo de un hecho de clara
importance to mechanical engineers. Collections mark importancia para los ingenieros mecánicos. Las
the contributions of a number of objects with special colecciones marcan la importancia de un conjunto de
significance to the historical development of objetos que tienen un significado especial en el
mechanical engineering. desarrollo histórico de la ingeniería mecánica.
The Landmarks Program illuminates our El programa de hitos ilumina nuestra herencia
technological heritage and encourages the preservation tecnológica y alienta la preservación del remanente
of the physical remains of historically important físico de trabajos de importancia histórica. Provee una
works. It provides an annotated roster for engineers, lista detallada de hechos para los ingenieros,
students, educators, historians and travelers. It helps estudiantes, historiadores y viajeros. Ayuda a establecer
establish persistent reminders of where we have been recuerdos persistentes acerca de dónde hemos estado y
and where we are going along the divergent paths of hacia dónde vamos en el camino divergente del
discovery. descubrimiento.
The 120,000 member ASME is a worldwide Los 120.000 miembros de ASME constituyen una
engineering society focused on technical, educational sociedad international que apunta a las cuestiones de
and research issues. ASME conducts one of the world’s orden técnico, educacional y de investigación. ASME
largest publishing operations, holds some 30 technical conduce una de las mayores unidades de publicación,
conferences and 200 professional development courses organiza alrededor de treinta conferencias técnicas,
each year, and sets many industrial and manufacturing unos doscientos cursos de desarrollo profesional por
standards. año y genera y establece numerosos estándares de
fabricación e indusriales.

29 de septiembre, aniversario
September 29, L.J. Biro birthday del nacimiento de L. J. Biro
and The Argentine Inventor’s Day Ladislao José Biro. 1899-1985 y el Día del Inventor en la Argentina.

Ballpoint Pen | Bolígrafo . Birome 13

También podría gustarte