00 Manual Marinco Inv 2000W ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

MANUAL DE UTILIZACION

12/2000-120V / 12/2000-230V
24/2000-120V / 24/2000-230V
Modo de conmutación del inversor de onda sinusoidal

ENGLISH: PAGE 1
NEDERLANDS: PAGINA 9
DEUTSCH: SEITE 17
MARINCO
N85W12545 Westbrook Crossing
FRANÇAIS: PAGINA 25
Menomonee Falls, WI 53051 CASTELLANO: PÁGINA 33
www.marinco.com ITALIANO: PÁGINA 41

10000007729/00
CASTELLANO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RÁPIDA

Este apartado ofrece una breve Conecte la batería a la entrada de CC.


1 descripción de la instalación 5 Integre un soporte de fusible en el cable
autónoma del inversor positivo de la batería, pero no coloque el
fusible todavía.
No obstante, le rogamos que lea todo el manual
para la conexión de prestaciones adicionales y
para garantizar el mejor rendimiento y muchos
años de funcionamiento sin problemas.
¡Use herramientas aisladas!
Lea las instrucciones de
seguridad (página 35) Cable negro
Cable rojo
POS (+) NEG (–)

Desconecte la alimentación Conecte


2 eléctrica:  el cable rojo a +
 Desconecte todos los  el cable negro a –.
usuarios.
 Desconecte todos los ¡Una polaridad
sistemas de carga. incorrecta dañará el
 Saque el fusible de la batería. inversor!
 Con un voltímetro adecuado,
compruebe si la instalación Monte las cubiertas
de CC están sin voltaje. aislantes suministradas
sobre los terminales de
entrada.

Lleve el interruptor principal del inversor a


3 la posición OFF
Conecte la carga de CA a la salida de CA.
6
120V: 230V:
PURE SINE WAVE INVERTER
ON

I OFF

0 REMO.

INPUT
LEVEL
LOAD
LEVEL

STATUS

S4 FREQ.
S3
S2
PWR.
S1 SAV.
O I

AC OUTPUT

Para una instalación segura,


 Conecte el punto de conexión a tierra del
Monte de inversor con cuatro tornillos en una
4 superficie sólida. ¡Deje al menos 10 cm / 4
inversor (Véase la figura 1, ref 7) al punto de
conexión a tierra central del vehículo / barco
pulgadas de espacio alrededor del aparato!
 Conecte el neutro (N) de la salida de CA al
tierra (PE / GND) y integre un Dispositivo de
Corriente Residual (RCD) en el cableado de la
salida de CA
Consulte la Sección PUESTA A TIERRA DE
NEUTROS de este Manual del usuario

7
I
ON PU
RE
SIN
0 OFF
EW
AV
RE
MO E
. INV
ER
TE
INPU
LE T
R
VE
L
LO
AD
LE
VE
L
ST
S4 AT
US
S3

Si todo el cableado es correcto:


S2 FR
EQ
S1
PW .
R.
O SA
I V.

 Coloque el fusible del inverso


AC
OU
TP
UT
 Active el inversor.

34
MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT CASTELLANO
DESCRIPCIÓN Y APLICACIÓN DEL PRODUCTO Modelos 230V
El inversor de Marinco convierte un voltaje de CC en un Con los modelos a 230V no se hace ninguna conexión
voltaje de onda sinusoidal de simple de CA. en el interior del inversor entre la línea de tensión o el
conductor neutral y la toma de tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el inversor lea las instrucciones
de seguridad y consérvelas.

 Use el inversor de acuerdo con las instrucciones y


especificaciones recogidas en este manual.
 Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben 1 ON

I
ajustarse a las normativas locales vigentes. OFF

 ¡El funcionamiento del inversor sin la adecuada 3 0 REMO.

2
conexión a tierra puede provocar situaciones 4 INPUT
LEVEL
LOAD

peligrosas! LEVEL

5 STATUS

 Use cables de CC del tamaño adecuado. Integre un S4


S3
FREQ.
PWR.

6
S2
SAV.

fusible en el cable positivo y colóquelo cerca de la


S1
O I

batería. Consulte las especificaciones. AC OUTPUT

 Si los cables positivo y negativo en la entrada de CC


(batería) están intercambiados, el inversor resultará R
dañado. La garantía no cubre este tipo de daños.
Antes de colocar el fusible compruebe que todas las
conexiones se hayan realizado correctamente. Salida CA:
 No conecte la salida de CA del inversor a una fuente
de CA de entrada.
 El inversor no se puede utilizar para funcionar en Modelos120V Modelos 230V
paralelo con algún otro inversor. Figura 1: parte frontal
 ¡Nunca abra la caja porque en su interior puede haber
voltajes elevados!
CONMUTADORES DIP
Véase la figura 1, ref. 6. En circunstancias normales no
DESEMBALAJE
es necesario cambiar las configuraciones por defecto de
La entrega comprende las siguientes piezas:
los conmutadores DIP: el inversor está inmediatamente
 El inversor
listo para el uso.
 Este manual del usuario Para ahorrar energía de la batería en funcionamiento sin
 Dos terminales circulares carga los conmutadores DIP S1, S2 y S3 pueden usarse
 Dos cubiertas aislantes con 8 tornillos para ajustar el Modo de Ahorro de Energía. El Modo de
Ahorro de Energía explora la salida y cuando detecta
Después de desembalar el inversor, compruebe que no una carga superior al valor de umbral seleccionado, el
presente ningún daño. No use el inversor si está dañado. inversor se activa automáticamente.
En caso de duda, póngase en contacto con su
proveedor. Modo de Ahorro de Energía S1 S2 S3
DESACTIVADO 0 0 0
PUESTA A TIERRA DE NEUTROS 40W 1 0 0
Para una instalación segura, 80W 0 1 0
 Conecte el punto de conexión a tierra del inversor 125W 1 1 0
(Véase la figura 2 ref 7) al punto de conexión a tierra 170W 0 0 1
central del vehículo / barco 210W 1 0 1
 Conecte el neutro (N) de la salida de CA al tierra (PE 245W 0 1 1
/ GND) y integre un Dispositivo de Corriente Residual 280W 1 1 1
(RCD) en el cableado de la salida de CA. Vea
información específica según modelos a El conmutador DIP S4 se usa para seleccionar la
continuación frecuencia de salida
 ¡Consulte las normativas locales al respecto! Frecuencia de salida S4
50Hz 0
Modelos 120V 60Hz 1
Con los modelos a 120V el neutro de la salida CA del
inversor está conectado internamente a la toma de tierra,
y el circuito de salida CA del inversor lleva integrado un
interruptor de seguridad de fallo de tierra (GFCI).

35
CASTELLANO MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT
INSTALACIÓN  El cableado positivo debe llevar integrado un soporte
Elección del lugar para instalarlo del fusible de CC. El fusible de CC debe colocarse en
 Instale el inversor en un lugar bien ventilado, último término.
protegido de la lluvia, el vapor, la humedad y el polvo.  Use cuatro tornillos de 4,5 mm de diámetro para
 Temperatura ambiente: –25 ... 40º C. montar el inversor en una superficie sólida. Véase la
 Nunca use el inversor en un lugar en el que exista figura 3
peligro de explosiones de polvo o gas.
Cableado
 El inversor debe montarse de modo que no se impida
la circulación de aire a través de las aberturas de  Conecte el cable de CA como se muestra en la figura
ventilación. No deben situarse objetos a una distancia 2: el terminal negro (9) NEG (–) al polo negativo (–)
de 10 cm / 4 pulgadas alrededor del inversor. de la alimentación eléctrica / batería, el terminal rojo
(8) POS (+) al polo positivo (+) de la alimentación
 No instale el inversor en el mismo compartimiento de
eléctrica / batería. Coloque un portafusible de CC en
las baterías. No instale el inversor directamente
el cable positivo, pero no instale el fusible todavía.
encima de las baterías debido a la posible presencia
Monte el cable de CC exactamente como se indica.
de vapores sulfúricos corrosivos.
No coloque nada entre el terminal circular y la
superficie del terminal. Asegúrese de que todas las
Antes de empezar
conexiones de DC estén bien ajustadas. Par de
 Asegúrese de que la salida de la fuente de
torsión recomendado: 11,7-13 Nm.
alimentación (batería) permanezca desconectada
 Conexión a tierra del chasis: Use un cable AWG8 / 6
durante la instalación. Asegúrese también de que
mm² para conectar el terminal de conexión a tierra del
ningún usuario esté conectado a la batería durante la
chasis (7) a la conexión a tierra central
instalación para impedir situaciones peligrosas.
 Interruptor de funcionamiento a distancia (opción). Si
 Antes de instalar el inversor asegúrese de que el
desea que el inversor funcione en un lugar distante
interruptor principal (figura 1, ref. 1) esté fijado en la
puede instalar un interruptor como se indica en la
posición OFF
figura 2. Cuando se cierra el contacto el inversor se
 Compruebe que el voltaje de la batería sea igual al
activa.
voltaje de entrada del inversor (p.ej. batería de 24 V
para un voltaje de entrada de 24 V). Compruebe
también que el voltaje de salida cumpla con los
requisitos de carga.

Inversor

10

8 Interruptor de
9
7 funcionamiento
a distancia
(opción)
Cubiertas Terminales Conexión a
aislantes circulares tierra del
chasis OFF ON
Cable rojo POS (+)

Alojamiento fusible + Fusible


Cable negro NEG (–)
Figura 2: parte posterior Battery

36
MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT CASTELLANO

PUESTA EN SERVICIO DESPUÉS DE LA “LOAD LEVEL” (ref. 4) muestra el nivel de carga de


INSTALACIÓN salida:
1. Compruebe la polaridad de las conexiones de CC.
No instale el fusible de CC si la polaridad no es la Indicación del LED Nivel de potencia
correcta. OSCURO (LED apagado) 0~160 W
2. Coloque un fusible de CC (véanse VERDE 160~660 W
ESPECIFICACIONES) en el soporte del fusible. NARANJA 660~1500 W
Cuando coloque este fusible puede producirse una ROJO 1500~1920 W
chispa, provocada por los capacitores internos del ROJO parpadeante >1920 W
inversor. Es algo normal.
3. Voltaje de CA: la carga puede enchufarse “STATUS” (ref. 5) muestra el modo de funcionamiento
directamente en la salida de CA (ref 2). del inversor. Mientras este LED no esté iluminado de
color rojo, significa que no se detecta ningún fallo: el
FUNCIONAMIENTO inversor funciona normalmente.
Activación: Si se produce un fallo, el aparato lo detecta: el LED
Lleve el interruptor principal (ref. 1) a la posición “ON”. El “STATUS” se vuelve rojo.
inversor iniciará una autoprueba indicada por dos pitidos
de la alarma y el encendido intermitente de los Indicación del LED Significado
indicadores. Esto último puede durar aproximadamente ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Potencia OK
dos segundos. Finalmente, la alarma emitirá otro pitido y VERDE, ininterrumpido
el inversor se activará, lo cual es anunciado por dos Modo ahorro de
▬ ▬ ▬ ▬
indicadores de color verde. Entonces el inversor estará energía, véase
VERDE, parpadeo lento
preparado para suministrar la carga conectada a la salida CONMUTADORES DIP
(2) de CA.. ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ ▬ Voltaje de entrada CC
ROJO, parpadeo rápido demasiado elevado
Desactivación: ▬ ▬ ▬ ▬ Voltaje de entrada CC
Lleve el interruptor principal (ref. 1) a la posición “OFF”. ROJO, parpadeo lento demasiado bajo
¡Observe que la desactivación del inversor no interrumpe -- -- -- -- -- Temperatura interna
la conexión a las baterías! ROJO, parpadeo intermitente demasiado elevada
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Sobrecarga /
Funcionamiento a distancia: ROJO, ininterrumpido cortocircuito
Es posible activar el funcionamiento del inversor desde
un lugar distante mediante un interruptor a distancia Mantenimiento
opcional. Lleve el interruptor principal (ref 1) a la posición No se requiere ningún mantenimiento específico. Si es
“REMOTE”. Cuando el contacto a distancia se cierra, el necesario, use un paño suave para limpiar el inversor.
inversor está activado. Nunca use líquidos, ácidos y/o decapantes.
Compruebe el cableado periódicamente. Los defectos
GFCI (sólo modelos a 120V): como conexiones flojas, cables quemados, etc. deben
En caso de fallo de tierra, el Interruptor de circuito de corregirse de inmediato.
fallos de conexión a tierra (GCFI) corta la corriente CA.
Para volver a activar la salida CA, pulse el botón de
reseteo del Interruptor GFCI (Figura. 1, ref. R) DESMANTELAMIENTO
Para desmantelar el inversor proceda como se indica a
Indicadores LED continuación:
Véase la figura 3. El funcionamiento del inversor se 1. Lleve el interruptor principal (ref 1) a la posición OFF.
visualiza mediante los indicadores LED (3), (4) y (5). 2. Saque el fusible de CC. Asegúrese de que nadie
“INPUT LEVEL” (ref. 3) muestra el voltaje de entrada del pueda volver a colocarlo.
inversor: 3. Ahora puede proceder a desmontar el inversor de
una manera segura.
Input voltage (V)
Indicación del LED Modelos 12V Modelos 24V
ROJO parpadeo lento 10.3~10.6 20.5~21.2
ROJO 10.6~11.0 21.2~21.8
NARANJA 11.0~12.1 21.8~24.1
VERDE 12.1~14.2 24.1~28.6
NARANJA parpadeante 14.2~15.0 28.6~30.0
ROJO parpadeo rápido > 15.0 > 30.0

37
CASTELLANO MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si no puede resolver el problema mediante la utilización de la siguiente tabla consulte a un instalador.

Problema Causa posible Solución


No hay voltaje de salida, todos El interruptor principal (ref 1) Lleve el interruptor principal (ref 1) a la posición ON
los indicadores LED están está en la posición OFF
apagados El interruptor principal (ref 1) Lleve el interruptor principal (ref 1) a la posición ON
está en REMOTE pero no
hay ninguna distancia
El interruptor a distancia está Cierre el interruptor de funcionamiento a distancia
desactivado (si corresponde)
El fusible de CC se quemó Cambie el fusible
No hay voltaje de salida, el LED El inversor está en el modo Aumente la carga o ajuste el modo de
de STATUS (5) está en verde y de ahorro de energía configuración de energía. Véase
parpadea lentamente. INTERRUPTORES DIP
No hay voltaje de salida, el LED Voltaje de entrada de CC Compruebe el voltaje de la batería; desactive el
de STATUS (5) está en rojo y demasiado elevado cargador. El inversor volverá a activarse cuando el
parpadea rápidamente voltaje de entrada sea <14.3 / <28.6V
No hay voltaje de salida, el LED Batería descargada Cargue la batería. El inversor volverá a activarse
de STATUS está en rojo y cuando el voltaje de entrada sea >12.7V / >25.2V
parpadea lentamente
No hay voltaje de salida, el LED Excesiva carga conectada al Reduzca la carga y deje que el inversor se enfríe.
de STATUS está en rojo y inversor El inversor volverá a activarse cuando la
parpadea intermitentemente temperatura interna sea < 45°C
Flujo de aire insuficiente Compruebe el flujo de aire que circula por el
inversor. El funcionamiento del ventilador no debe
estar bloqueado
No hay voltaje de salida, el LED Salida sobrecargada o Reduzca la carga y/o revise el cable de CA para
de STATUS está en rojo y cortocircuito. comprobar posibles cortocircuitos. Después vuelva
encendido ininterrumpidamente. a poner en marcha el inversor manualmente
desactivando y activando otra vez el interruptor.
No hay voltaje de salida, LED de (sólo modelos 120V) Pulse el botón de reseteo del Interruptor de circuito
STATUS está en verde y interruptor del circuito de de fallos de conexión a tierra (GCFI) (Fig. 1, ref. R)
encendido ininterrumpidamente fuga a tierra activado
El inversor se activa y se El voltaje de entrada de CC Reduzca la longitud de los cables de CC o use
desactiva. El LED de STATUS es demasiado bajo debido a cables de un calibre mayor.
está en rojo y parpadea la caída de voltaje en los
lentamente. cables de CC porque son
demasiado largos o
demasiado estrechos
Batería descargada Desconecte la carga y recargue la batería
Conexiones sueltas o Ajuste las conexiones; los cables quemados
corroídas pueden arreglarse inmediatamente.
Algunas cargas como Configuración incorrecta de Compruebe la frecuencia de entrada especificada
televisores y relojes no la frecuencia de salida de la carga con la frecuencia de salida del inversor.
funcionan correctamente Si es necesario, ajuste la frecuencia de salida del
inversor. Véase INTERRUPTORES DIP.

TÉRMINOS DE LA GARANTÍA Para solicitar la aplicación de la garantía puede ponerse


Marinco garantiza que este producto se ha fabricado en contacto directamente con su proveedor,
respetando las normativas y cláusulas legalmente mencionando el motivo de la reclamación, qué es lo que
aplicables. Todos los productos son sometidos a se solicita, la fecha de adquisición y el número de pieza
exhaustivos controles y pruebas durante el proceso de / serie.
fabricación y antes de la entrega. Si no actúa de El periodo de garantía estándar es de 2 años.
acuerdo con las normativas, instrucciones y cláusulas
de este manual del usuario puede provocar daños y/o el RESPONSABILIDAD
producto no cumplirá las especificaciones. Además, Marinco no se responsabiliza de:
puede dar lugar a la anulación de la garantía.  Posibles errores en este manual y las consecuencias
Esta garantía está limitada a los costes de reparación de los mismos.
y/o sustitución del producto únicamente por Marinco.  Usos del producto que no sean los indicados.
Esta garantía no cubre los costes de los trabajos de
instalación o del envío de las piezas defectuosas.

38
MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT CASTELLANO
ESPECIFICACIONES modelos 2000W
Modelo Inversor 12/2000-120V 24/2000-120V 12/2000-230V 24/2000-230V
Número de pieza INV20122000 INV20242000 INV10122000 INV10242000
Función del aparato: Conversión de un voltaje de CC a un voltaje de onda sinusoidal simple de CA
Proveedor: Marinco
12VDC 24VDC 12VDC 24VDC
Voltaje de entrada:: (10.5-15.0VDC) (21.0-30.0VDC) (10.5-15.0VDC) (21.0-30.0VDC)
Potencia nom. Tamb=40°C, cosφ 1 2000W 2000W 2000W 2000W
Carga pico máx. 4000W 4000W 4000W 4000W
Forma de la onda de salida Onda sinoidal verdadera (THD <3%)
Rendimiento máximo 89% 92% 91% 94%
Voltaje de salida 120V+/-5% 120V+/-5% 230V ±5% 230V ±5%
Frecuencia (seleccionable) 50/60 Hz ±0.05Hz 50/60 Hz ±0.05Hz 50/60 Hz ±0.05Hz 50/60 Hz ±0.05Hz
Conexión CA: GFCI GFCI Schuko Schuko
Dimensiones Véase la sección Dimensiones
Peso: 9.7 kg / 21.4 Lbs 9.7 kg / 21.4 Lbs 9.7 kg / 21.4 Lbs 9.7 kg / 21.4 Lbs
Grado de protección: IP21 IP21 IP21 IP21
Tecnología HF / Modo interruptor
Desconexión subvoltaje batería 10.2V (±0.5V) 20.3V (±0.5V) 10.2V (±0.5V) 20.3V (±0.5V)
Reinicio subvoltaje batería 12.7V (±0.5V) 25.2V (±0,5) 12.7V (±0.5V) 25.2V (±0,5)
Desconexión sobrevoltaje batería 15.3V (±0.5V) 30.6V (±0.5V) 15.3V (±0.5V) 30.6V (±0.5V)
Reinicio sobrevoltaje batería 14.3V (±0.5V) 28.8V (±0.5V) 14.3V (±0.5V) 28.8V (±0.5V)
Ondulación máx. permitida en CC 5% RMS 5% RMS 5% RMS 5% RMS
Corriente entrada @ carga 180A 90A 180A 90A
nominal
Fusible CC externo requerido 250A 125A 250A 125A
Capacidad batería recomendada: ≥200Ah ≥150Ah ≥200Ah ≥150Ah
Cable CC (< 3m) 70mm² - 2/0AWG 50mm² - 1/0AWG 70mm² - 2/0AWG 50mm² - 1/0AWG
Consumo potencia sin carga:
Modo OFF: 0mA 0mA 0mA 0mA
Modo de Ahorro de Energía 0.60A 0.30A 0.60A 0.25A
ON @ Unom: 2.8A 1.5A 2.6A 1.3A
Temperatura de funcionamiento Especificaciones totales a temperatura ambiente 0 a 40 ºC.
especificada (cumplirá las Reducción con 5%/°C a 40 a 60°C
tolerancias especificadas) Cierre con sobretemperatura, autorrestablecimiento después enfriamiento
Temperatura funcionamiento Temperatura ambiente -25 a 40°C
práctico (quizá no cumpla las Reducción con 5%/°C a 40ºC a 60°C
tolerancias especificadas) Cierre con sobretemperatura, autorrestablecimiento después enfriamiento
Temperatura sin funcionamiento Temperatura ambiente -30°C a 70°C (temperatura de almacenamiento)
Refrigeración: Temperatura y carga del ventilador regulada
Protegido contra la humedad y la condensación de aire mediante revestimiento de
Humedad relativa conformación en ambos lados de todos los PCB. Humedad relativa máx. 95%, sin
condensación.
Seguridad: Cumple UL458 EN60950-1
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EMC FCC class A EN55024
e-mark N/A N/A N/A N/A
Protecciones: Sobrececarga, cortocircuito, sobre / subvoltaje, sobretemperatura
Polaridad invertida: Fusible interno; la polaridad invertida puede provocar daño permanente

INFORMACIÓN PARA REALIZAR PEDIDOS

Nº artículo Descripción
INVR-1 Panel de control remoto para inversores Marinco

39
CASTELLANO MANUAL DEL USUARIO DEL INVERSOR 2000 WATT
DIMENSIONES
368.0 [14.488]

245.00 [9.646]

178.0 [7.008]
166.0 [6.535]

ON

I OFF

0 REMO.

INPUT
LEVEL
LOAD
LEVEL

STATUS

S4 FREQ.
S3
S2
PWR.
S1 SAV.
O I

AC OUTPUT

209.00 [8.228]

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Nosotros, Fabricante: Marinco


Dirección: N85 W12545 Westbrook Crossing, Menomonee Falls, WI 53051, USA

Representada en la UE por: Mastervolt B.V.


Dirección: Snijdersbergweg 93, 1105 AN Amsterdam, Países Bajos

Declaramos baja nuestra exclusiva responsabilidad que producto:


INV10122000 Marinco Inverter 12/2000-230V EU
INV10242000 Marinco Inverter 24/2000-230V EU

Está conforme con las siguientes directivas de la Unión Europea:


2004/108/EC (Directiva EMC)
2006/95/EC (Directiva Bajo Voltaje)
2011/65/EU (Directiva RoHS)

Se han aplicado las siguientes normas homologadas::

Norma de emisión genérica: EN 55022: 2010


Norma de inmunidad genérica: EN 55024: 2010
Norma de bajo voltaje: EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010

Amsterdam, 30 September 2013

M. Persoon
Product Manager Power Conversion

MARINCO N85W12545 Westbrook Crossing Menomonee Falls, WI 53051


Phone 800-307-6702 or 262-293-1700; Fax: 262-293-7022 Email: info@Marinco.com
40

También podría gustarte