LOS03028-Manual-EN en Es
LOS03028-Manual-EN en Es
LOS03028-Manual-EN en Es
com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE ISTRUZIONI
Antes de operar este vehículo, lea detenidamente todos los materiales impresos.
Horizon Hobby no es responsable de errores involuntarios en este manual.
ES
AVISO
Todas las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales están sujetos a cambios a exclusivo criterio de Horizon Hobby, LLC. Para obtener literatura actualizada sobre el producto, visite www.horizonhobby.com o
www.towerhobbies.com y haga clic en la pestaña de soporte o recursos de este producto.
ADVERTENCIA: Procedimientos que, si no se siguen adecuadamente, crean la probabilidad de daños a la propiedad, daños colaterales y lesiones graves O crean una alta probabilidad de lesiones superficiales. PRECAUCIÓN :
Procedimientos que, si no se siguen adecuadamente, crean la probabilidad de daños físicos a la propiedad Y la posibilidad de lesiones graves. AVISO: Procedimientos que, si no se siguen adecuadamente, crean una posibilidad
ADVERTENCIA:Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con las características del producto antes de operarlo. No utilizar el producto correctamente puede provocar daños al producto, a la
propiedad personal y provocar lesiones graves.
Este es un producto de hobby sofisticado. Debe operarse con precaución y sentido común y requiere cierta habilidad mecánica básica. No utilizar este Producto de manera segura y responsable podría provocar
lesiones o daños al producto u otra propiedad. Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños sin la supervisión directa de un adulto. No lo utilice con componentes incompatibles ni altere este producto
de ninguna manera fuera de las instrucciones proporcionadas por Horizon Hobby, LLC. Este manual contiene instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. Es fundamental leer y seguir todas las
instrucciones y advertencias del manual, antes del montaje, configuración o uso, para poder operar correctamente y evitar daños o lesiones graves.
ADVERTENCIA CONTRA PRODUCTOS FALSIFICADOSCompre siempre a un distribuidor autorizado de Horizon Hobby, LLC para garantizar un producto Spektrum auténtico de alta calidad.
Horizon Hobby, LLC renuncia a todo soporte y garantía con respecto, entre otros, a la compatibilidad y el rendimiento de productos falsificados o productos que afirman ser compatibles con la tecnología
DSM o Spektrum.
Este modelo está controlado por una señal de radio sujeta a interferencias de muchas fuentes fuera de su control. Esta • Tenga cuidado al utilizar herramientas e instrumentos punzantes.
interferencia puede provocar una pérdida momentánea de control, por lo que es recomendable mantener siempre una
• Tenga cuidado durante el mantenimiento ya que algunas piezas pueden tener bordes afilados.
distancia segura en todas direcciones alrededor de tu modelo ya que este margen ayudará a evitar colisiones o lesiones.
• Inmediatamente después de usar su modelo, NO toque equipos como el motor, control
electrónico de velocidad y batería, porque generan altas temperaturas. Podrías quemarte
• Nunca opere su modelo con las baterías del transmisor bajas. gravemente al tocarlos.
• Siempre opere su modelo en espacios abiertos, lejos de vehículos grandes, tráfico y personas. • No coloque los dedos ni ningún objeto dentro de las piezas giratorias y móviles, ya que esto puede causar
• Nunca opere el modelo en la calle o en áreas pobladas por ningún motivo. daños o lesiones graves.
• Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias de este y de cualquier equipo de soporte opcional • Encienda siempre su transmisor antes de encender el receptor en el automóvil. Apague siempre el
(cargadores, paquetes de baterías recargables, etc.) que utilice. receptor antes de apagar el transmisor.
• Mantenga todos los productos químicos, piezas pequeñas y cualquier elemento eléctrico fuera del alcance de los niños. • Mantenga las ruedas del modelo alejadas del suelo al comprobar el funcionamiento del equipo de
radio.
TABLA DE CONTENIDO
CONTENIDO DE LA CAJA................................................ ................................................. ......3 ESPECIFICACIONES ................................................. ................................................. ............6
COMPONENTES................................................. ................................................. ...............3 ESTADO DEL LED ESC ................................................ ................................................. ..............6
TECNOLOGÍA INTELIGENTE SPEKTRUM ................................................. ........................................3 TONOS DE ADVERTENCIA AUDIBLES ................................................ ................................................6
VEHÍCULO RESISTENTE AL AGUA CON ELECTRÓNICA IMPERMEABLE ................3 PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DEL ESC ................................................ ........................................6
COMPONENTES
• Losi®Tenacidad®Lasernut Ultra 4 Escala 1/10 4WD RTR Rock Racer
• Espectro™DX3™Transmisor INTELIGENTE (SPMR2340)
• Receptor de superficie de telemetría AVC de 6 canales Spektrum SR6100AT (SPMSR6100AT)
• Servo de caja central de metal impermeable Spektrum 15KG 23T (SPMS614)
• Espectro firme™ESC sin escobillas SMART 130A (SPMXSE1130)
• 3668 - Motor BL de 4 polos de 1900 Kv (SPMXSM2200)
• 4 pilas AA (para transmisor)
componentes impermeables y resistentes al agua para permitirle operar el producto en muchas un exceso de tensión. Modifique la relación de transmisión utilizando un piñón más pequeño o un engranaje recto más
"condiciones húmedas", incluidos charcos, arroyos, pasto mojado, nieve e incluso lluvia. grande. Esto aumentará el torque (y la vida útil del motor) cuando se ejecuta en barro, charcos más profundos o en cualquier
condición húmeda que aumente la carga en el motor durante un período prolongado de tiempo.
Si bien todo el vehículo es altamente resistente al agua, no es completamente impermeable y su vehículo NO debe
ser tratado como un submarino. Los diversos componentes electrónicos utilizados en el vehículo, como el control
MANTENIMIENTO EN CONDICIONES HÚMEDAS
electrónico de velocidad (ESC), los servos y el receptor, son resistentes al agua; sin embargo, la mayoría de los
componentes mecánicos son resistentes al agua y no deben sumergirse. • Drene el agua que se haya acumulado en los neumáticos girándolos a alta velocidad. Con la
carrocería retirada, coloque el vehículo boca abajo y acelere a fondo durante unas cuantas ráfagas
Las piezas metálicas, incluidos los cojinetes, los pasadores de las bisagras, los tornillos y las tuercas, así como los
cortas hasta que se haya eliminado el agua.
contactos de los cables eléctricos, serán susceptibles a la corrosión si no se realiza un mantenimiento adicional
después de funcionar en condiciones húmedas. Para maximizar el rendimiento a largo plazo de su vehículo y
PRECAUCIÓN:Mantenga siempre las manos, los dedos, las herramientas y cualquier objeto suelto o que cuelgue
mantener intacta la garantía, los procedimientos descritos en la sección "Mantenimiento en condiciones húmedas"
lejos de las piezas giratorias cuando realice la técnica de secado anterior.
a continuación deben realizarse con regularidad si decide circular en condiciones húmedas. Si no está dispuesto a
realizar el cuidado y mantenimiento adicionales necesarios, no debe operar el vehículo en esas condiciones.
• Retire el paquete de baterías y seque los contactos. Si tiene un compresor de aire o una lata de aire
comprimido, elimine el agua que pueda haber dentro de la carcasa del conector empotrado.
PRECAUCIÓN:No tener precaución al usar este producto y cumplir con las • Retire los neumáticos/ruedas del vehículo y enjuague suavemente el barro y la suciedad con una
Las siguientes precauciones podrían provocar un mal funcionamiento del producto y/o anular la garantía. manguera de jardín. Evite enjuagar los rodamientos y la transmisión.
PRECAUCIONES GENERALES AVISO:Nunca utilice una lavadora a presión para limpiar su vehículo.
• Lea los procedimientos de mantenimiento en condiciones de humedad y asegúrese de tener todas las
• Utilice un compresor de aire o una lata de aire comprimido para secar el vehículo y ayudar a eliminar el agua
herramientas que necesitará para mantener adecuadamente su vehículo.
que pueda haber entrado en pequeñas grietas o rincones.
• No todas las baterías se pueden utilizar en condiciones de humedad. Consulte al fabricante de la batería antes
• Rocíe los cojinetes, el tren de transmisión, los sujetadores y otras piezas metálicas con un aceite ligero que
de usarla. Se debe tener precaución al utilizar baterías Li-Po en condiciones de humedad.
desplace el agua. No rocíe el motor.
• La mayoría de los transmisores no son resistentes al agua. Consulte el manual de su
• Deje que el vehículo se seque al aire antes de guardarlo. Es posible que el agua (y el aceite) continúen goteando durante algunas horas.
transmisor o el fabricante antes de operar.
• Incrementar la frecuencia de desmontaje, inspección y lubricación de lo siguiente:
• Nunca opere su transmisor o vehículo donde pueda haber relámpagos.
- Rodamientos del conjunto del cubo del eje delantero y trasero.
• No opere su vehículo donde pueda entrar en contacto con agua salada (agua del océano o agua en
- Todas las cajas de transmisión, engranajes y diferenciales.
caminos cubiertos de sal), agua contaminada o contaminada. El agua salada es muy conductora y
- Motor: límpielo con un limpiador de motores en aerosol y vuelva a engrasar los casquillos con aceite de
altamente corrosiva, así que tenga cuidado.
motor liviano.
• Incluso un contacto mínimo con el agua puede reducir la vida útil de su motor si no ha sido certificado como
resistente al agua o impermeable. Si el motor se moja excesivamente, acelere muy ligeramente hasta que se
elimine la mayor parte del agua del motor. Hacer funcionar un motor mojado a altas velocidades puede dañarlo
rápidamente.
INICIO RÁPIDO
Lea el manual completo para obtener una comprensión completa del vehículo LASERNUT U4 RTR, ajustar la configuración y realizar el mantenimiento.
1. Lea las precauciones de seguridad que se encuentran en este manual. 5. Encienda el transmisor y luego el vehículo. Espere 5 segundos para que se
2. Cargue una batería para el vehículo. Consulte las advertencias e instrucciones de carga incluidas para inicialice el ESC. Siempre encienda el transmisor antes que el vehículo y
obtener información sobre la carga de la batería. apáguelo después de apagar el vehículo.
3. Instale las baterías AA en el transmisor. Utilice únicamente pilas 6. Verifique las direcciones de control de la dirección y del acelerador. Verifique que los servos se estén
CARGANDO LA BATERÍA
Elija una batería diseñada para funcionar con el Spektrum™Firma™ESC sin escobillas SMART Recomendamos el cargador de CA Spektrum SMART de doble salida, 2x100W (SPMXC1010). Consulte los
130A (SPMXSE1130). Recomendamos la batería rígida Spektrum 5000mAh 3S 11.1V 50C SMART manuales de la batería y del cargador para obtener información sobre uso, seguridad y carga.
LiPo con IC5®(SPMX50003S50H5) o batería rígida Spektrum 5000mAh 4S 14.8V 50C SMART LiPo
IMPORTANTE:Cuando utilice una batería 3S, debe cambiar el piñón del motor por el piñón 14T
IC5 con conector IC5 (SPMC50004S50H5). Elija un cargador diseñado para cargar baterías Li-Po
proporcionado con su vehículo.
3S y/o 4S.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
1. Asegúrese de que el ESC esté apagado.
AVISO:Si está utilizando una batería Li-Po 3S, utilice el piñón de 14T
incluido. Si está utilizando una batería Li-Po 4S, utilice el piñón de 12 dientes
instalado. El uso de un piñón de 14T con una batería Li-Po 4S provocará
daños al ESC y al motor.
D. Volante
E. Velocidad de dirección k F
Ajusta el punto final de la dirección.
F. Tasa de frenado l mi
Ajusta el punto final de frenado.
G. Ajuste de dirección
Ajusta el punto central de la dirección. Normalmente, el ajuste de la dirección se ajusta hasta que el vehículo avanza en línea recta.
J. Servo reversible
Para invertir el canal del acelerador (TH) o de la dirección (ST), cambie la posición del interruptor correspondiente: "N" es
METRO
para normal, "R" es para marcha atrás.
norte
K. Límite del acelerador
Limita la salida del acelerador al 50/75/100%
Seleccione 50% o 75% para conductores menos experimentados o cuando conduzca el vehículo en un área pequeña. A/B
D
L. LED de encendido
• Luces rojas fijas:Indica conectividad de radio y carga de batería adecuada
C
• Luces rojas intermitentes:Indica que el voltaje de la batería es críticamente bajo. Reemplace las baterías
M. Botón de encendido
N. Botón de enlace
Puerto auxiliar 4
IMPORTANTE:Debe calibrar el receptor SR6100AT cada vez que lo coloque en modo de enlace, • Cambiar el recorrido después de encuadernar
independientemente de si AVC está habilitado o deshabilitado. • Cambiar la orientación de montaje del receptor
Durante la configuración inicial después del primer enlace, el modelo debe configurarse para la dirección, el ajuste y el
DESHABILITACIÓN DE AVC®ASISTENCIA DE ESTABILIDAD TECNOLÓGICA
desplazamiento del servo. Luego, se debe rebotar el receptor y calibrarlo según esas configuraciones para que funcione
Si participa en carreras organizadas, es posible que deba desactivar la tecnología AVC. Para
correctamente. Centre el ajuste de la dirección y el ajuste del acelerador en el transmisor antes de comenzar.
desactivar la tecnología AVC:
1. Mantenga presionado el botón de vinculación en el receptor.
1. Conecte la alimentación al receptor y presione y suelte rápidamente el botón de vinculación tres
2. Encienda el receptor. El LED naranja parpadea, indicando que el receptor está en modo de vinculación.
veces (en 1,5 segundos).
Suelte el botón de vinculación después de que se ilumine el LED naranja.
2. Mantenga presionado el botón de vinculación y para poner el receptor en modo de vinculación. suelte el botón cuando el
3. Pon tu transmisor en modo de enlace. El proceso de vinculación se completa cuando el LED
LED comience a parpadear rápidamente, lo que indica que está en modo de vinculación.
naranja del receptor permanece encendido. El receptor ahora está vinculado al transmisor pero
debe calibrarse antes de que funcione. Cuando el sistema AVC se ha desactivado, el LED del receptor mostrará tres destellos al encenderse y
luego permanecerá encendido. El receptor está conectado y funcionando normalmente cuando el LED
4. Presione el gatillo del transmisor a toda velocidad, haga una pausa y luego regrese el gatillo al centro.
permanece iluminado.
5. Presione el gatillo del transmisor hasta el freno total, haga una pausa y luego regrese el gatillo al centro.
CONSEJO:Si la función AVC en el receptor está activa y el menú AVC en el transmisor está inhibido, las funciones A
VC
pasarán de manera predeterminada a la operación AUX 1 y AUX 2 y, en este escenario, AVC no funcionará
correctamente.
A PRUEBA DE FALLOS
En el improbable caso de que el enlace de radio se pierda durante el uso, el receptor llevará el canal del
TODO GAS FRENO/MARCHA ATRÁS acelerador a la posición neutral. Si el receptor se enciende antes de encender el transmisor, el receptor
6. Gire el volante del transmisor completamente hacia la derecha, haga una pausa y luego regrese el volante al centro. ingresará al modo a prueba de fallas, llevando el canal del acelerador a la posición neutral. Cuando se
enciende el transmisor, se reanuda el control normal.
7. Gire el volante del transmisor completamente hacia la izquierda, haga una pausa y luego regrese el volante al
centro. El LED naranja parpadea para confirmar que se han aceptado los ajustes. IMPORTANTE:El mecanismo de seguridad se activa sólo en caso de que se pierda la señal del transmisor.
8. Apague el vehículo para completar el proceso de vinculación y calibración. Failsafe NO se activará en caso de que la energía de la batería del receptor disminuya por debajo de los
mínimos recomendados o se pierda la energía al receptor.
PRECAUCIÓN:Cuando se completa el proceso de vinculación, los canales del acelerador y de la dirección
están activos. Mantenga las manos y objetos sueltos alejados de todas las piezas giratorias del
vehículo.
• No conduzca el vehículo sobre hierba alta. Hacerlo puede dañar el vehículo o la electrónica. 4. Encienda el ESC.
• Deje de conducir el vehículo cuando note falta de potencia. Conducir el vehículo con la batería
descargada puede provocar que el receptor se apague. Si el receptor pierde energía, perderá el IMPORTANTE:El vehículo DEBE permanecer sobre una superficie plana y nivelada e inmóvil
control del vehículo. Los daños causados por una batería Li-Po demasiado descargada no están durante al menos 5 segundos.
PRECAUCIÓN:No descargue una batería Li-Po por debajo de 3 V por celda. Baterías descargadas
a un voltaje inferior al voltaje más bajo aprobado puede dañarse,
lo que resulta en una pérdida de rendimiento y un posible incendio cuando las baterías están cargadas.
• Después de conducir el vehículo, deje que los componentes electrónicos se enfríen antes de volver a conducirlo.
vehículo conduzca en línea recta sin necesidad de actuar sobre la dirección. IMPORTANTE:La perilla ST RATE solo ajustará la sensibilidad cuando el transmisor esté
4. Realice una prueba de dirección de control. vinculado a un DSMR®receptor. Cuando el transmisor está vinculado
a un DSM®, DSM2®o receptor DSM Marine, la perilla ST RATE controla la
velocidad dual de dirección.
cantidad de tiempo de ejecución experimentado. punto final del acelerador y del punto final del freno harán que las ruedas patinen a máxima velocidad. Pídale a un asistente que
Los conectores de la batería pueden calentarse durante la conducción. Las baterías perderán rendimiento y capacidad PRECAUCIÓN:Mantenga las manos, el cabello y toda la ropa suelta lejos de cualquier pieza móvil, especialmente las ruedas,
con el tiempo. mientras configura los puntos finales de ajuste del recorrido. Podrían producirse lesiones graves.
Conducir el vehículo desde parado hasta la máxima velocidad repetidamente dañará las baterías y los componentes 1. Mantenga presionado el gatillo en la posición de freno total y gire el volante completamente hacia la derecha mientras
electrónicos con el tiempo. La aceleración repentina también conducirá a tiempos de ejecución más cortos. enciende el transmisor. El LED parpadea rápidamente, indicando que el modo de programación está activo.
2. Punto final del acelerador: Continúe acelerando a fondo. Gire la perilla TH TRIM para ajustar el punto final del
PARA MEJORAR LOS TIEMPOS DE EJECUCIÓN
acelerador a fondo.
• Mantenga su vehículo limpio y en buen estado.
3. Punto final del freno: Mantenga el gatillo en la posición de freno total. Gire la perilla TH TRIM para
• Permitir más flujo de aire al ESC y al motor. ajustar el punto final del freno total. Regrese el gatillo a la posición central.
• Cambie el engranaje a una relación más baja. Una relación más baja disminuye la temperatura de funcionamiento de la 4. Punto final de la dirección izquierda: Mantenga el volante en la posición completamente izquierda. Gire la perilla ST TRIM
electrónica. Utilice un piñón más pequeño o un engranaje recto más grande para reducir la relación de transmisión. para ajustar el punto final izquierdo.
• Utilice una batería con una clasificación de mAh más alta. 5. Punto final de la dirección derecha: Mantenga el volante en la posición completamente derecha. Gire la
• Utilice el cargador óptimo para cargar paquetes de baterías (visite a su distribuidor local para obtener perilla ST TRIM para ajustar el punto final derecho. Regrese el volante a la posición central.
más información). 6. Apague el transmisor para guardar la configuración de ajuste de viaje.
El viaje mínimo es del 75% y el viaje máximo es del 150%.
REALIZAR UNA PRUEBA DE DIRECCIÓN DE CONTROL IMPORTANTE:Si se cambia el recorrido en el DX2E, debe volver a vincular y calibrar el SRS6100AT.
Realice una prueba de control con las ruedas del vehículo separadas del suelo. Si las ruedas giran
después de encender el vehículo, ajuste la perilla TH Trim hasta que se detenga. Para hacer que las
ruedas avancen, apriete el gatillo. Para invertirlas, espere a que las ruedas se detengan y luego presione
el gatillo. Al avanzar, las ruedas deben mantener una línea recta sin ningún movimiento del volante. De
lo contrario, ajuste la perilla ST Trim para que las ruedas mantengan una línea recta sin tener que girar el
volante.
ESTADO LED ESC 5. Con el gatillo del acelerador del transmisor en la posición neutral, presione y suelte el botón ESC
• Ningún LED de ESC se iluminará cuando no haya aceleración desde el transmisor. SET. El LED rojo dejará de parpadear, el LED verde parpadeará una vez y el motor emitirá un tono
• El LED rojo ESC se ilumina cuando hay cualquier movimiento de aceleración desde el transmisor. para indicar que se ha aceptado la posición neutral.
6. Mientras mantiene presionado el gatillo del acelerador en la posición de aceleración máxima, presione y suelte
TONOS DE ADVERTENCIA AUDIBLES
el botón ESC SET. El LED verde parpadeará dos veces y el motor emitirá dos tonos para indicar que se ha
1. Voltaje de entrada:El ESC verifica el voltaje de entrada cuando está encendido. Si se detecta un aceptado la posición de aceleración máxima.
problema de voltaje, el ESC emite continuamente 2 pitidos con una pausa de 1 segundo (xx-xx-
7. Mientras mantiene presionado el gatillo del acelerador en la posición de freno total, presione y suelte
xx). APAGUE el ESC y asegúrese de que las conexiones estén seguras y que
el botón SET. El LED verde parpadeará tres veces y el motor emitirá tres tonos para indicar que se ha
la carga de la batería no es demasiado baja para un funcionamiento seguro.
aceptado la posición de freno total.
2. Conexión de radio:El ESC verifica la entrada de la señal de radio cuando está encendido. Si se detecta un
problema, el ESC emite continuamente 1 pitido con una pausa de 2 segundos (x--x--x). APAGUE el ESC y El motor funcionará normalmente después de completar la calibración.
AVISO:Siempre desconecte la batería del ESC después de operar su vehículo. El interruptor del ESC
solo controla la energía al receptor y los servos. El ESC seguirá consumiendo corriente cuando esté
conectado a la batería, lo que provocará posibles daños a la batería por sobredescarga.
VALOR DE PROGRAMACIÓN
ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Adelante atras
1. Modo de ejecución Adelante con freno Adelante atras
con freno
4. Modo de inicio Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Nivel 7 Nivel 8 Nivel 9
11. Células Li-Po Calcular automáticamente 2 celdas 3 celdas 4 celdas 5 celdas 6 celdas
La programación se realiza utilizando el botón SET en el interruptor ON/OFF*. 1. 5. Presione y suelte el botón de configuración según sea necesario para recorrer los elementos de programación. El número de
Conecte una batería completamente cargada al ESC. veces que el LED verde parpadea es igual al número del elemento de programación indicado en la tabla de programación.
2. Encienda el transmisor.
6. Cuando esté en el elemento de programación deseado, presione y mantenga presionado el botón de configuración hasta que el LED rojo
3. Encienda el ESC.
parpadee para seleccionar el elemento.
4. Mantenga presionado el botón SET hasta que el LED verde parpadee. Suelte el botón de configuración para ingresar al modo
7. Presione y suelte el botón SET para recorrer los valores disponibles para el elemento de programación
de programación.
según la cantidad de veces que parpadea el LED. Consulte la tabla de programación.
CONSEJO:Para restablecer todos los elementos de programación a los valores predeterminados, presione y mantenga presionado el botón de configuración
8. Guarde la configuración presionando y manteniendo presionado el botón SET durante 3 segundos.
durante cinco segundos.
9. Apague el ESC para salir del modo de programación o para cambiar otros elementos de programación.
* Otras opciones de programación incluyen la caja de programación Spektrum SMART Firma ESC (SPMXCA200) y la aplicación de programación y actualización USB SmartLink. Consulte SpektrumRC.com para obtener
más detalles sobre los ESC Spektrum SMART Firma.
DESCRIPCIONES
1. Modo de ejecución 6. Fuerza inversa máxima
- Sólo adelante con freno Este parámetro ajusta la potencia máxima al viajar marcha atrás.
Diseñado para uso en competición, este modo solo permite controles de avance y freno.
7. Fuerza de frenado inicial (freno mínimo)
- Avance/Retroceso con freno Ajusta la cantidad mínima de potencia de frenado cuando se activan los frenos. El valor predeterminado es
Este modo es el modo básico y completo, que permite controles de avance, retroceso y freno.
igual al valor del freno de arrastre. Un valor alto puede bloquear las ruedas cuando se utiliza el freno.
Para poner la marcha atrás mientras avanza, aplique el freno hasta que el vehículo se detenga
por completo, suelte el freno y luego aplique el freno nuevamente. Mientras frena o marcha
8. Gama neutra
atrás, al pisar el acelerador el vehículo acelerará inmediatamente hacia adelante. Ajusta la sensibilidad del acelerador alrededor del punto neutral. Un valor más alto da como resultado que
se tenga que mover más el acelerador para que el vehículo avance, retroceda o frene.
2. Fuerza de freno de arrastre
9. Momento
Ajusta la cantidad de freno que se aplica automáticamente cuando el acelerador regresa a la
posición neutral. Esto simula el efecto de frenado del motor de un vehículo a escala real, lo que Ajusta la sincronización de la corriente del variador del motor. Una mayor sincronización proporciona más rendimiento,
permite mejorar el giro y la respuesta general de su vehículo a los controles. pero puede reducir la eficiencia y causar daños al motor y/o al ESC por sobrecarga o sobrecalentamiento.
3. Corte de bajo voltaje AVISO:Asegúrese siempre de que la sincronización del motor esté configurada correctamente. No configurar correctamente
Esta función ayuda a evitar la descarga excesiva de la batería. El ESC monitorea continuamente el voltaje de la la sincronización del motor puede provocar daños al motor y al ESC. Consulte las instrucciones del fabricante para conocer los
batería. Si el voltaje cae por debajo del umbral de voltaje durante 2 segundos, la alimentación de salida se corta ajustes de sincronización recomendados.
Ajusta la fuerza máxima de frenado. Un valor más alto proporciona un frenado más fuerte, pero también
puede hacer que las ruedas se bloqueen, lo que resulta en la pérdida de control del automóvil.
• Nunca toque las piezas móviles. El engranaje ya viene ajustado de fábrica. Configurarlo sólo es necesario al cambiar motores o
engranajes.
• Nunca lo desmonte mientras las baterías estén instaladas.
El engrane adecuado de los engranajes (cómo se unen los dientes de los engranajes) es importante para el rendimiento del
• Deje siempre que las piezas se enfríen antes de tocarlas.
vehículo. Cuando el engrane está demasiado flojo, el piñón del motor podría dañar el engranaje recto. Si la malla está demasiado
La instalación de un piñón con menos dientes o un engranaje recto con más dientes proporcionará un mayor par
pero reducirá la velocidad máxima. Del mismo modo, un piñón con más dientes o un engranaje recto con menos
dientes reducirá el par y aumentará la velocidad máxima. Se debe tener cuidado al instalar piñones más grandes,
ya que esto puede "sobreengranar" el vehículo, lo que resulta en un sobrecalentamiento del motor y del ESC. Al
probar diferentes opciones de engranajes, preste mucha atención a la temperatura del motor y al control de
velocidad para asegurarse de que está operando dentro del rango de temperatura de los componentes. El motor o
ESC nunca debe estar tan caliente que no se pueda tocar. Si las temperaturas son demasiado altas, se sugiere una
combinación de engranajes diferente con un piñón más bajo y/o un engranaje recto más alto.
1. Afloje los tornillos del motor y deslice el motor hacia atrás.
2. Coloque un pequeño trozo de papel entre el piñón y los engranajes rectos.
CAMBIO DEL PIÑÓN ENGRANAJE/RELACIÓN DE ENGRANAJES 3. Junte los engranajes mientras aprieta los tornillos del motor.
1. Retire el tornillo que sujeta la cubierta del piñón en su lugar. 4. Retire el papel. Revise la malla en 3 a 5 ubicaciones diferentes alrededor del engranaje
2. Afloje el tornillo de fijación y retire el piñón instalado. recto para ver si hay un pequeño movimiento.
3. Afloje los tornillos del motor y deslice el motor hacia atrás. 5. Instale la tapa del engranaje.
4. Coloque el piñón nuevo en el extremo del eje del motor de modo que el tornillo de fijación quede ubicado
AVISO:Si está utilizando una batería Li-Po 3S, utilice el piñón 14T incluido. Si está utilizando
sobre la parte plana del eje.
una batería Li-Po 4S, utilice el piñón de 12 dientes instalado. El uso de un piñón de 14T con
5. Colóquelo de modo que los dientes se alineen con el engranaje recto y asegure el piñón apretando el
una batería Li-Po 4S provocará daños al ESC y al motor.
tornillo de fijación.
El motor funciona pero las Piñón girando en el eje del motor Apriete el tornillo de fijación del piñón en el punto plano del eje del motor.
El conector del servo no está correctamente conectado al receptor Asegúrese de que el enchufe del servo de dirección esté conectado al canal de dirección del receptor, teniendo en cuenta la polaridad adecuada.
La dirección no funciona
Servoengranajes o motor dañados Reemplazar o reparar el servo
La junta de soldadura del cable del motor está dañada Vuelva a soldar el cable del motor con el equipo adecuado.
El motor no funciona Cable del motor roto Reparar o reemplazar según sea necesario
Motor sobreengranado Utilice un piñón más pequeño o un engranaje recto más grande
ESC se calienta
Línea motriz atascada Revise las ruedas y la transmisión para ver si están atascadas.
Pobre alcance y/o fallos Batería del vehículo baja Recarga la batería
GARANTÍA LIMITADA
Qué cubre esta garantía Remedio del comprador
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantiza al comprador original que el producto adquirido (el “Producto”) La única obligación de Horizon y el único y exclusivo recurso del comprador será que Horizon, a su elección, (i) dé
estará libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de servicio o (ii) reemplace cualquier Producto que Horizon determine que es defectuoso. Horizon se reserva el
compra. derecho de inspeccionar todos y cada uno de los Productos involucrados en un reclamo de garantía. Las decisiones
Lo que no está cubierto de servicio o reemplazo quedan a exclusivo criterio de Horizon. Se requiere comprobante de compra para todos los
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos, (ii) daños debidos a casos fortuitos, reclamos de garantía. EL SERVICIO O REEMPLAZO PROPORCIONADO BAJO ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y
accidentes, mal uso, abuso, negligencia, uso comercial o debido a un uso, instalación, operación o EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR.
mantenimiento inadecuados, (iii ) modificación de cualquier parte del Producto, (iv) intento de servicio por Limitación de responsabilidad
parte de cualquier persona que no sea un centro de servicio autorizado de Horizon Hobby, (v) Producto no HORIZON NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES,
comprado a un distribuidor autorizado de Horizon, o (vi) Producto que no cumple con las regulaciones PÉRDIDA DE GANANCIAS O PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O COMERCIAL DE NINGUNA MANERA,
técnicas aplicables o (vii) uso que viole cualquier ley, norma o reglamento aplicable. INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN SE BASA EN UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO,
APARTE DE LA GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR, HORIZON NO OFRECE OTRA GARANTÍA O NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, AUNQUE SE HA
DECLARACIÓN, Y POR LA PRESENTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ADVERTIDO A HORIZON DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Además, en ningún caso la responsabilidad de
SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD E Horizon excederá el precio individual del Producto sobre el cual se afirma la responsabilidad. Como Horizon no tiene
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL COMPRADOR RECONOCE QUE SÓLO ÉL HA control sobre el uso, la configuración, el ensamblaje final, la modificación o el mal uso, no se asumirá ni aceptará
DETERMINADO QUE EL PRODUCTO CUMPLIRÁ ADECUADAMENTE LOS REQUISITOS DEL USO ninguna responsabilidad por ningún daño o lesión resultante. Por el acto de uso, instalación o montaje, el usuario
PREVISTO POR EL COMPRADOR. acepta toda responsabilidad resultante. Si usted, como comprador o usuario, no está preparado para aceptar la
responsabilidad asociada con el uso del Producto, se recomienda al comprador que devuelva el Producto
inmediatamente, nuevo y sin usar, al lugar de compra.
soporteproducto@horizonhobby.com
Soporte de producto Horizon (asistencia técnica del producto) 2904 Investigación Rd.
Estados Unidos de América 877-504-0233
Champaign, Illinois, 61822 EE. UU.
websales@horizonhobby.com
Ventas
800-338-4639
Servicio Técnico Horizon servicio@horizonhobby.eu Hanskampring 9
unión Europea
Ventas: Horizon Hobby GmbH + 49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Alemania
HorizonHobby.com
INFORMACIÓN DEL CI
IC: CONTIENE 6157A-KATY1T | CONTIENE 6157A-SR6100AT
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos
de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación está sujeta a las
siguientes 2 condiciones:
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
LOS230075 Juego de carrocería, azul, pintado Karosseriesatz, azul, lacio Carrosserie, azul, pintura Kit carrozzeria a vernice blu
LOS230076 Juego de carrocería, rojo, pintado Karosseriesatz, podredumbre, faltante Carrosserie, colorete, pintura Kit carrozzeria a vernice rossa
LOS230077 Juego de cuerpo, transparente Karosseriesatz, farblos Carrosserie, transparente Kit carrozzeria transparente
LOS230079 LED, piezas de jaula LED, lámpara de pared LED, piezas de la jaula Parti Scocca, LED
LOS230080 Estante para neumáticos de repuesto Sustituto del Reifenstange Soporte de neumático de secour Porta ruota di ricambio
LOS231026 Juego de manivela de dirección Steuerungsumlenkhebelsatz Conjunto de leviers de renvoi de direction Kit escuadrón de esterzo
LOS231030 Conjunto de soporte de chasis Karosserieträgersatz Conjunto de soporte de chasis. Kit de soporte telaio
LOS231031 Montaje del motor Soporte de motor Soporte motor soporte motor
Barra de acoplamiento de la dirección y
LOS231033 Enlace de arrastre de dirección y hardware Lenkzwischenstange y hardware Tirante di sterzo e bullonería
accesorios.
LOS231057 Extremos de varilla y enlaces Stangenende und Verbindungen Embouts de bielle et liaisons Teste a snodo e aste
LOS231064 Cubierta superior, montaje de batería Oberdeck, Akkuhalterung Puente superior, soporte de batería. Piano superior, batería de apoyo.
LOS232023 Juego de cajas diferenciales diferencialgehäusesatz Conjunto boîtier de différentiel Kit scatola diff.
LOS232024 Acoplador de accionamiento central Zentrale Antriebskupplung Pareja de entrada central Attacco albero trasmissione
LOS232025 Engranaje recto de 40 dientes, Mod 1 40T-Stirnrad, Mod 1 Engrenage cylindrique 40 abolladuras, Mod 1 Corona 40T, Mod 1
LOS232026 Vivienda diferencial Casa diferencial Alojamiento del diferencial diferencial carter
Ensemble anneau et engrenage à
LOS232027 Juego de engranajes de piñón y anillo delantero Vorderer Ring- und Zahnradgetriebesatz Kit pignone y corona anteriori
pignons avant
LOS232031 Juego de ruedas hexagonales (4) Sechskantradsatz (4) Conjunto écrous hexagonaux de roue (4) Kit esagoni ruote (4)
LOS232032 Ejes de transmisión delanteros/traseros (2) Frente/Heck Antriebswellen (2) Árboles de transmisión delantera/trasera (2) Alberi trasmissione ant./post. (2)
LOS232033 Hueso central delantero (1) Vorderes mitiges Dogbone (1) Dogbone central delante (1) Hormiga Cardano central. (1)
LOS232034 Hueso central trasero (1) Otros accesorios Dogbone (1) Entrada central Dogbone (1) Puesto central de Cardano. (1)
LOS232054 Juego de huesos de perro centrales Mitiger Dogbone-Satz Conjunto dogbone central Kit cardano central
LOS232055 Caja diferencial de aluminio. Caja diferencial de aluminio Conjunto diferencial en aluminio. Scatola dif. en aluminio
LOS233011 Juego de plásticos de choque Kunststoff-Stoßdämpfersatz Conjunto de plásticos de amortización Kit plastiche ammortizzatori
LOS233014 Eje de choque trasero (2) Interior Kolbenstange (2) Arbre d'amortisseur arrière (2) Albero amm. correo. (2)
LOS233015 Eje de choque delantero (2) Vordere Kolbenstange (2) Arbre d'amortisseur avant (2) Albero amm. hormiga. (2)
LOS233027 Cuerpos de choque delanteros de aluminio Vordere Stoßdämpfergehäuse, Aluminio Cuerpo de amortización adelantado en aluminio. Carcasa amm. en aluminio hormiga.
LOS233028 Cuerpos de amortiguador trasero de aluminio Interior Stoßdämpfergehäuse, Aluminio Cuerpo de amortiguamiento arrière en aluminio Carcasa amm. en poste de aluminio.
LOS234016 Conjunto de brazo delantero Vorderarmsatz Conjunto de sujetadores avant Kit brazo anterior
LOS234017 Conjunto de brazo trasero Hinterarmsatz Conjunto sujetadores arrière Kit braccio posteriore
LOS234018 Conjunto de eje delantero y portador Front-Spindel- & Trägersatz Ensemble ax et support avant Kit fuselli y portafuselli hormiga.
Vorderer/Hinterer Stift
LOS234019 Juego de cubierta de montaje de pasador delantero/trasero Conjunto caché de soporte ax FR/R Kit protezione montani perni ant/post.
Halterungsabdeckungssatz
LOS234020 Juego de buje trasero Hinterradnabensatz Ensemble moyeu arrière Kit mozzi posteriori
Conjunto ax de charnière et ax de
LOS234021 Juego de bisagra y pivote central Scharnierstift & Sattelzapfensatz Kit perni e cardini
pivot
LOS234023 Juego de montaje con pasador de pivote, acero (4) Drehzapfensatz, Stahl (4) Conjunto soporte eje de pivote, acier (4) Kit soporte perno girevole, acciaio (4)
LOS234035 Remolque de amortiguador delantero de aluminio Vordere Aluminio-Stoßdämpferbrücke Tour d'amortisseur avant en aluminio Torre am. en alluminio, hormiga.
LOS234036 Remolque de amortiguador trasero de aluminio Interior de aluminio-Stoßdämpferbrücke Tour d'amortisseur arrière en aluminio Torre am. en aluminio, correo.
LOS234037 Juego de barra estabilizadora Set de Schwingen Conjunto barra estabilizadora Kit barra antirollio
LOS234038 Juego de barra estabilizadora trasera Diablos Schwingen-Satz Ensemble barre stabilisatrice arrière Kit barra antirollio posterior
LOS235011 Tornillo de fijación, punta de copa M3 x 3 mm (10) Anillos de rosca M3 x 3 mm (10) Vis de fijación M3 x 3 mm Cubeta de contorno (10) Kit viti, M3 x 3 mm, sin testa (10)
LOS235012 Tornillo de fijación, punta de copa M4 x 4 mm (10) Anillos de rosca M4 x 4 mm (10) Vis de fijación M4 x 4 mm Cubeta (10) Kit de viti, M4 x 4 mm, sin testa (10)
LOS235024 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 25 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 25 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
LOS235025 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 30 mm (10) Abrazadera circular, M3 x 30 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10)
LOS235026 Tornillo de fijación, punta de copa M3 x 4 mm (10) Anillos de rosca M3 x 4 mm (10) Vis de fijación M3 x 4 mm para cubeta (10) Kit de viti, M3 x 4 mm, sin testa (10)
LOS236001 Arandela de 3,2 x 7 x 0,5 mm (10) 3,2 x 7 x 5 mm Tapas de patas (10) Rondanas 3,2 × 7 × 0,5 mm (10) Rondanas 3,2 x 7 x 0,5 mm (10)
LOS237000 Rodamiento de bolas de 12 x 18 x 4 mm (4) 12 x 18 x 4 mm, rodillos (4) Rollo de billetes 12 x 18 x 4 mm (4) Cuscinetto a esfera 12 x 18 x 4 mm (4)
LOS237001 Rodamiento de bolas de 10 x 15 x 4 mm (4) 10 x 15 x 4 mm, rodillos (4) Rollo de billetes 10 x 15 x 4 mm (4) Cuscinetto a esfera 10 x 15 x 4 mm (4)
LOS237002 Rodamiento de bolas de 5 x 11 x 4 mm (4) 5 x 11 x 4 mm, rodillos (4) Rollo de billetes 5 x 11 x 4 mm (4) Cuscinetto a esfera 5 x 11 x 4 mm (4)
LOS43028 Rueda con neumático BFG, cobre Rad mit BFG-Reifen, Kupfer Rueda con neumático BFG, cuivre Rueda con neumático BFG, rame
LOSA3572 Piñón de paso de módulo 1.0, 12T 1.0 Módulo Getrieberad, 12T Módulo de pignon de pas 1.0, 12 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 12T
LOSA3574 Piñón de paso de módulo 1.0, 14T 1.0 Módulo Getrieberad, 14T Módulo de pignon de pas 1.0, 14 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 14T
Receptor de superficie de telemetría SR6100AT DSMR AVC Telemetría Receptor de superficie de televisión Aparato de superficie con telemetría
SPMSR6100AT
SR6100AT DSMR 6CH AVC superior con 6 canales AVC 6 canales SR6100AT DSMR SR6100AT DSMR 6CH AVC
Firma 130 A Bürstenloser Smart- Variador ESC sin balais 130 A Smart
SPMXSE1130 ESC inteligente sin escobillas Firma 130A Smart ESC Firma 130 A Sin Escobillas
Geschwindigkeitsregler Firma
SPMXSM2200 Motor 3668-1900Kv 3668 - Motor 1900Kv Motor 3668 - 1900Kv Motor 3668 - 1900Kv
TLR5280 Fluido diferencial de silicona, 5000 CS Diferencial de silicona, 5.000CS Silicona líquida para diferencias, 5 000 CS Fluido siliconado por diferencial, 5.000 CS
TLR5282 Fluido diferencial de silicona, 10 000 CS Diferencial de silicona, 10.000CS Silicona líquida para diferencias, 10 000 CS Fluido siliconado por diferencial, 10.000 CS
TLR5284 Fluido diferencial de silicona, 20 000 CS Diferencial de silicona, 20.000CS Silicona líquida para diferencias, 20 000 CS Fluido siliconado por diferencial, 20.000 CS
TLR5901 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 6 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 6 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10)
TLR5902 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 8 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
TLR5903 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 10 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 10 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10)
TLR5904 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 12 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 12 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10)
TLR5905 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 18 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 18 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 18mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 18 mm (10)
TLR5908 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 44 mm (4) Abrazadera circular, M3 x 44 mm (4) Vis à tête bombée M3 x 44mm (4) Viti a testa tonda, M3 x 44 mm (4)
TLR5909 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 16 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 16 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 16mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
TLR5910 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 14 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 14mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
TLR5911 Tornillo de cabeza de botón, M3 x 20 mm (10) Abrazadera circular, M3 x 20 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10)
TLR5914 Tornillo de cabeza de botón, M2 x 12 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M2 x 12 mm (10) Vis à tête bombée, M2 x 12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10)
Creusa de montaje, M3
TLR5932 Tornillo de cabeza cilíndrica, M3 x 10 mm (10) Abrazadera interior, M3 x 10 mm (10) Viti a testa cilíndrica, M3 x 10 mm (10)
x 10 mm (10)
Creusa de montaje, M3 x 12 mm
TLR5933 Tornillo de cabeza cilíndrica, M3 x 12 mm (10) Abrazadera interior, M3 x 12 mm (10) Viti a testa cilíndrica, M3 x 12 mm (10)
(10)
TLR5962 Tornillo de cabeza plana, M3 x 10 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 10mm (10) Placa vista a la cabeza, M3 x 10 mm (10) Viti a testa piano, M3 x 10 mm (10)
TLR5963 Tornillo de cabeza plana, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12mm (10) Placa vista a la cabeza, M3 x 12 mm (10) Viti a testa piano, M3 x 12 mm (10)
TLR5964 Tornillo de cabeza plana, M3 x 16 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16mm (10) Placa vista a la cabeza, M3 x 16 mm (10) Viti a testa piano, M3 x 16 mm (10)
TLR5965 Tornillo de cabeza plana, M3 x 20 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20mm (10) Placa vista a la cabeza, M3 x 20 mm (10) Viti a testa piano, M3 x 20 mm (10)
TLR6313 Contratuerca, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Conector, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Contra-écrou M3 x 5 x 5,5 mm (10) Placas de control, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10)
TLR8202 Clips para el cuerpo, negros (12) Gehäuseklemmen, negro (12) Clips de carrosserie, negro (12) Clip carrozzeria, colore nero (12)
Silicona Huile para amortizadores, 35 peso, Aceite de silicona para ammortizzatori,
TLR74008 Aceite de choque de silicona, peso 35, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, peso 35, 59 ml (2 oz)
59 ml peso 35, 60 ml (2 oz)
TLR235007 Tornillo de cabeza plana, M2,5 x 10 mm (10) Flachkopfschraube M2,5 x 10mm (10) Placa vis à tête M2,5 x 10 mm (10) Smart ESC Firma 130 A Sin Escobillas
TLR255008 Tornillo de cabeza de botón, M4 x 16 mm (10) Anillo de cabeza redonda, M4 x 16 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10) Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10)
TLR255013 Tornillos de cabeza plana, M4 x 12 mm (10) Tornillos de cabeza redonda, M4 x 12 mm (10) Placa vista a la cabeza, M4 x 12 mm (10) Viti a testa piano, M4 x 12 mm (10)
TLR256005 Tuerca Nylock, M4 (10) Nylock-Mutter, M4 (10) Contra-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10)
Contratuerca de aluminio con bridas M3 Aluminio-Kontermutter mit Flansch, Contra-écrou M3 en aluminio con pinza, Controdado aluminio flangiato M3,
TLR336005
M3, negra (10) negro (10) negro (10) nero (10)
Batería LiPo de estuche rígido Batería LiPo inteligente 11,1 V 5000 Batería LiPo Smart 11,1 V 5 000 mAh 3S Batería Li-Po 11,1 V 5000 mAh 3S
SPMX50003S50H5
inteligente 11.1V 5000mAh 3S 50C: IC5 mAh 3S 50C, Hartschale: IC5 50C, cuerpo rígido : IC5 50C Smart Hardcase: IC5
Batería LiPo de estuche rígido inteligente Batería LiPo inteligente 14,8 V 5000 mAh Batería LiPo Smart 14,8V 5 000 mAh 4S Batería Li-Po 14,8 V 5000 mAh 4S
SPMX50004S50H5
4S 50C de 14,8 V, 5000 mAh: IC5 4S 50C, Hartschale: IC5 50C, cuerpo rígido : IC5 50C Smart Hardcase: IC5
Vaporizador para motor Magnum Force 2, Spray para motor Magnum Force 2,
DYN5500 Spray para motor Magnum Force 2, 13 oz Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
368 g 385 ml (13 oz)
Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Ensemble clé à six pans usinée (4)
DYNT2030 Juego de destornilladores hexagonales mecanizados (4) Met Kit di chiavi a brugola (4) métricas
Met Métrique
LOS331012 Soporte de motor de aluminio Mach Soporte de motor Gefräste, aluminio Soporte motor en aluminio usiné Soporte de motor en aluminio lavorato
LOS334011 Bujes traseros de aluminio (2) Interior Naben, Aluminio (2) Moyeux arrière en aluminio (2) Mozzi en aluminio, post. (2)
LOS334012 Husillo frontal de aluminio (2) Husillo delantero, aluminio (2) Hacha avant en aluminio (2) Fuselli en aluminio, hormiga. (2)
LOS334013 Portahusillos de aluminio (2) Spindelträger, Aluminio (2) Soporte de hacha en aluminio (2) Portafuselli de aluminio (2)
Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff Pneus Desert Claws con mousse, Neumática Desert Claw con schiuma,
LOS43011 Neumáticos Desert Claws con espuma, blandos (2)
(2) douce (2) morbidi (2)
LOSA3571 Piñón de paso de módulo 1.0, 11T 1.0 Módulo Getrieberad, 11T Módulo de pignon de pas 1.0, 11 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 11T
LOSA3573 Piñón de paso de módulo 1.0, 13T 1.0 Módulo Getrieberad, 13T Módulo de pignon de pas 1.0, 13 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 13T
LOSA3576 Piñón de paso de módulo 1.0, 16 dientes 1.0 Módulo Getrieberad, 16T Módulo de pignon de pas 1.0, 16 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 16T
LOSA3578 Piñón de paso de módulo 1.0, 18 dientes 1.0 Módulo Getrieberad, 18T Módulo de pignon de pas 1.0, 18 abolladuras Pignone Módulo 1.0, 18T
LOSA99173 Medidor de altura de manejo Höhenmesser Jauge de hauteur de course Misuratore altezza di marcia
SPM6730 Bolsa de almacenamiento Spektrum Tx* Spektrum Tx Aufbewahrungstasche* Bolsa de rango Spektrum Tx* Sacco custodia Tx Spektrum
Hinterer Sechskant, +0,5 mm Breite, Fondo hexagonal Écrou, +0,5 mm Esagono posterior, largo +0,5 mm,
TLR332014 Hex. trasero, +0,5 mm de ancho, aluminio
Aluminio de ancho, aluminio aluminio
Tuerca de seguridad dentada de aluminio de 4 mm, Rändelmutter de aluminio de 4 mm, Contra-écrou en aluminio con base Controdado dentato in alluminio 4 mm,
TLR336000
negra (6) negro (6) estriada 4 mm, negro (6) nero (6)
Tuerca de seguridad dentada de aluminio de 4 mm, Rändelmutter de aluminio de 4 mm, Contra-écrou en aluminio con base Controdado dentato en aluminio 4 mm, azul
TLR336001
azul (6) azul (6) estriada 4 mm, azul (6) (6)
Stoßdämpfer-Silikonöl, peso 30, 59 ml (2 Silicona Huile para amortizadores, 30 WT, 59 Aceite de silicona para ammortizzatori, 30
TLR74006 Aceite de choque de silicona, peso 30, 2 oz
oz) ml wt, 60 ml (2 oz)
Stoßdämpfer-Silikonöl, peso 40, 59 ml (2 Silicona Huile para amortizadores, 40 WT, 59 Aceite de silicona para ammortizzatori, 40
TLR74010 Aceite de choque de silicona, peso 40, 2 oz
oz) ml wt, 60 ml (2 oz)
TLR76000 Pegamento para neumáticos, estándar Reifenklebemittel, estándar Colle de pneu, estándar Colla neumática, estándar
TLR76004 TLR Lok, bloqueo de roscas, azul TLR Lok, Schraubensicherung, azul Verrou TLR, filete fresco, azul TLR Lok, frenafiletti, azul
TLR6313
LOS231024
TLR5904
10K
LOS231057
LOS231057 TLR5910
LÍQUIDO
LOS231027
TLR5904
LOS231026
LOS231026
LOS231033
LOS231027
LOS232030
TLR235007
TLR5904 TLR5964
LOS232026
LOS237000
LOS232024
TLR5963
LOS232027 LOS237002
LOS234037 LOS232023
LOS237002
LOS232027
LOS232023
LOS232026
LOS237000 TLR5964
LOS231057
TLR5933
TLR5905
LOS234019
TLR6313
LOS230079
LOS234035
TLR6313
TLR5909 TLR5964 TLR5911
LOS234021
LOS231054 TLR255008
LOS234016
LOS232032
LOS230079
TLR5911 LOS234021
LOS234018
LOS234016
LOS235026
LOS234018 LOSA6940
LOS237001
LOS232031 TLR256005
LOS230079
TLR235007 5K
LOS234036
TLR5911
LÍQUIDO
LOS232023
LOS232026
LOS232030
TLR5965
LOS237000
LOS232028
LOS232023
LOS232026
LOS237002
LOS232023
LOS232029
LOS232024
LOS232023 LOS237000
LOS237002 LOS232030
TLR5908
TLR255013
LOS234019 TLR5911
LOS234023
LOS234022
TLR6313
LOS234021
LOS232032
TLR5905
TLR5963
TLR6313
LOS234017 LOS234020
LOS234021
LOSA6940
LOS232031
TLR6313 LOS237001
TLR336000
LOS235024
TLR6313
LOS233026
TLR336005
LOSB2906
35 peso
LOS236000 ACEITE
TLR5904
LOS233027
LOS233028
LOS233025
SPMXSM2200 LOS233011
LOS233014
SPMS614 LOS233015
SPMSR6100AT
LOS235011
TLR5905
LOS233013
LOS231054t
TLR6313
TLR5963 LOS235025
TLR5903
TLR5963
TLR5903
LOS231064
TLR5903
LOS231064
SPMXSE1130 LOS231064
LOS231030
LOS231054
LOS231063
LOS231062
TLR5962
TLR5963
LOS231063
TLR5962
LOS43028
LOS230078
LOS234038 LOS235025
TLR5903
LOS230079
TLR5903 TLR5903
LOS230079 LOS230080
TLR5901
LOS234038
TLR5903
TLR5901
TLR5903 LOS235025
TLR5901
TLR5901
TLR5903
TLR5903
TLR5901 LOS230079
LOS230079
TLR5903 LOS230078 TLR5903
LOS230079
TLR5901
TLR5903 SPMXSM2200
TLR5903
LOS234038
TLR6352
TLR5932
TLR5901 LOS235012
LOS230078
TLR3100
LOS231031
LOS232026
LOS232030
LOS237000
LOS232029
TLR235007
TLR5901 LOS232025
LOS232023
LOS232055
LOS232054
LOS237000
LOS232030 20K
LÍQUIDO
LOS231065
LOS231065
TLR5901
LOS231065
TLR5901
LOS230076
LOS230077
TLR5901
TLR5901
LOS231065
Todas las demás marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños.
Estados Unidos 9.320.977, Estados Unidos 10.528.060, Estados Unidos 9.930.567. Estados Unidos 10.419.970. Estados Unidos 10.849.013. Otras patentes