Lección 0 - Introducción Gral - JCA

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Griego Bíblico Online | Modulo I

Mtro. Jhonatan Castrellón

Breve historia de la lengua griega

La lengua griega fue hablada y escrita por los habitantes de Grecia y por los griegos

asentados en otras partes del Mediterráneo. La forma del griego que se utilizó desde

Homero (s. VIII a. C.) hasta Platón (s. IV a. C.) se conoce como Griego Clásico. Dentro

del Griego Clásico existieron varios dialectos, los principales eran: Dórico, eólico y jónico.

El dialecto jónico se desarrolló como dialecto literario y llegó a ser conocido como dialecto

ático. El dialecto ático fue el más utilizado por los dramaturgos, oradores y filósofos de

Atenas. En los siglos V y IV se convirtió en el dialecto más utilizado de Grecia.

Ahora bien, en el siglo IV a. C. Atenas fue conquistada por el rey Filipo II de

Macedonia. Alejandro Magno, hijo de Filipo, logró que el griego se instalara como la

lengua política, literaria y comercial en Siria, Egipto y hasta los confines de la India. El

dialecto que se esparció por todo el Imperio fue el ático, así dio inicio la época helenística.

Luego de las conquistas de Alejandro el griego dejó de ser una lengua local, ya no

era la lengua de Atenas, sino la de todo el imperio. Nació el Griego Koiné, el lenguaje que

usan las personas de manera cotidiana. El Koiné es una lengua muy rica que integra

características de los diversos dialectos del Griego Clásico. En esta lengua común se

escribieron los libros del NT y será la que estudiaremos detenidamente a lo largo de este

curso.

1
Griego Bíblico Online | Modulo I
Mtro. Jhonatan Castrellón

Las diferencias entre el Griego Clásico y el Griego Koiné provocaron por algún

tiempo debates en el mundo académico. Algunos propusieron que el Griego Koiné

combinaba el griego, hebreo y arameo. Por otra parte, se propuso que era el “lenguaje del

Espíritu Santo”, esto significaba que Dios había creado un lenguaje especial únicamente

para escribir la Biblia. Sin embargo, durante el siglo XX los arqueólogos descubrieron

papiros griegos en Egipto y demostraron que el Griego Koiné era el lenguaje que las

personas usaban cotidianamente, lo utilizaban a diario para escribir testamentos, listas de

compras, recibos, cartas personales y de más.

Principalmente hay dos lecciones importantes que podemos sacar de este breve

recorrido histórico:

1. El apóstol Pablo afirma que “cuando vino el cumplimiento del tiempo, Dios envió a

su Hijo” (Gal 4:4), parte de ese cumplimiento del tiempo era el uso de un lenguaje

universal. No importaba en qué lugar estuviera Pablo, todo el mundo conocido en el

siglo I podía comprender el mensaje del Evangelio gracias al Griego Koiné.

2. Dios usa el lenguaje común para comunicar el Evangelio. La revelación cristiana no

es de acceso exclusivo a una élite ilustrada, sino que es un mensaje expresado de tal

manera que posibilita el acceso a la gracia de Dios para el mundo entero.

También podría gustarte