TEMA 1 Discurso

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 8

TEMA 1. EL TEXTO COMO UNIDAD DE ANÁLISIS LINGÜÍSTICO.

DE LA ORACIÓN AL TEXTO. TEXTO Y CONTEXTO.

1. ¿QUÉ ES UN TEXTO?
Es la máxima unidad dotada de sentido, la unidad superior de análisis lingüístico. La primera unidad
es el fonema, seguido del morfema, la palabra, el sintagma, la oración, el enunciado y, por último,
el texto.

⇨ ¿Es un texto?

Nos encontramos con un signo. La lengua está compuesta por símbolos, que emanan de la
convención. Hay comunicación (ya que un emisor transmite un mensaje, un receptor lo capta, hay
un canal…). Un solo símbolo («fuego») puede constituir un texto porque tiene un sentido completo.

¡Atención! ⇨ ¿Es un texto?

La lengua no sería nada sin sus hablantes, su sociedad, su contexto… Por lo tanto, las convenciones
son las que hacen posible la lengua.
Un icono guarda relación con una idea (un dibujo de una mesa)
Un símbolo no guarda relación con la idea (las letras que forman la palabra «mesa»).
Es un texto porque escribimos «atención» por convención, nuestro abecedario se podría haber
sustituido por el símbolo de peligro. Además, si la persona no comprende el símbolo no va a
comprender el mensaje.
«El texto es la unidad de análisis de la lengua propia de la lingüística textual. Producto verbal -
oral o escrito- es la unidad mínima con plenitud de sentido, que se establece mediante
procedimientos de negociación entre emisor y receptor, y que se mantiene en una línea de
continuidad de principio a fin del texto» (CVC. Diccionario de términos claves de ELE).

Hemos confundido comunicación y lengua, en el primer caso hay comunicación, pero no texto, nos
podemos comunicar sin usar la lengua, pero no sería un texto.
El lenguaje es la capacidad innata que tienen los humanos para comunicarse.
La lengua es el instrumento a través del cual el ser humano suele ejercer esa capacidad de
comunicación.
No todas las veces que nos comunicamos usamos la lengua, y no todas las culturas son de
expresión escrita. Hay lenguas que nunca han tenido escritura.
Todos los sistemas de escritura fueron iconos y terminaron siendo símbolos.
Por último, el primer caso no es un texto (pertenece al lenguaje, pero no necesito conocer la
lengua), y el segundo sí requiere un conocimiento previo de la lengua, por lo que es un texto.

En la música o las ecuaciones matemáticas no hay lengua, sino lenguaje no es un producto verbal,
por lo tanto no hay lengua y no es un texto.

En el siglo pasado hubo dos estudios importantes relacionados con la lengua: la adquisición y la
pérdida lingüística. La pérdida lingüística está relacionada con la afasia, que puede ser del área de
Broca (producción del lenguaje) o de Wernicke (comprensión del lenguaje)
La frontera entre lo que es texto y lo que no es una frontera física. Podemos saber si algo es un
texto o no según la zona del cerebro que se active. El área de Wernicke activa más la interpretación
acústica que la visual. Una de las características de las personas con afasia de Wernicke es el
concepto de verborrea.

2. LINGÜÍSTICA

ESTRUCTURALISMO LINGÜÍSTICO- SAUSSURE


La lingüística es una ciencia bastante reciente. El padre de la lingüística moderna es Saussure, cuyas
conferencias fueron el punto de partida para la lingüística moderna. Antes del siglo XX hay
antecedentes en Grecia, con Platón, Sócrates o Aristóteles. Estos autores tenían un acercamiento
filosófico de la lengua.
Aunque los estudios del lenguaje están en entre las primeras manifestaciones del lenguaje
humano. solo en el siglo XX han adquirido carácter científico.

Para Saussure, el objeto de estudio de la lingüística es el signo lingüístico. El signo tiene un


significado y un significante. El significado es la imagen acústica, los fonemas. La lengua es, en su
origen, oral. Han existido y existen muchísimas lenguas que jamás han conocido un sistema de
escritura, y cumplen a la perfección su
Saussure distingue entre habla (el uso individual de una lengua), y la lengua
La lengua es abstracta, es una idea social y compartida que tenemos todos los hablantes de una
misma lengua.
El habla es concreta, el uso individual y personal que hacemos todos los hablantes cada vez que
usamos esa idea mental, la lengua.
Hay una interrelación entre lengua y habla, el habla debe ser la concreción de la idea abstracta de
lengua.
Saussure da prioridad a los estudios sobre la lengua. Normalmente nos centramos en el estudio de
la lengua porque si nos centramos en estudiar el habla, sería inabarcable estudiar el habla de
millones de personas.

Estudia la inmanencia de la lengua. La lengua es lo que es de forma fija, niega cualquier variación.
Para él todos los hablantes de una misma lengua tenemos la misma idea de lengua. Los estudios de
la lengua van más allá del léxico, estudia la estructura lingüística en su conjunto.

No podemos confundir verbal con oral. La lengua de signos es un producto verbal, porque debo
tener un sistema de codificación y de decodificación. la lengua de signos no es oral, sino gestual.
El código morse es un sistema de transmisión: se transcriben los signos usando el código.

GRAMÁTICA GENERATIVA TRANSFORMACIONAL- CHOMSKY


Para Chomsky, la propia genética tiene una predisposición para aprender cualquier lengua del
mundo. Habla de una gramática universal para aprender una gramática. Chomsky habla de la
estructura profunda de la lengua (la lengua de Saussure) y de la superficial (el habla de Saussure).
 La lengua se basa en principios (que existan los géneros) y parámetros (el género se puede
manifestar en masculino, femenino y neutro).
 Diferencia entre competencia (capacidad lingüística) y actuación (puesta en práctica de esta
competencia). La actuación engloba tanto la lengua como el habla.
 Infinitud discreta. Le interesan cómo se generan los mensajes de una lengua. Según él, una
lengua tiene un léxico y una gramática (reglas combinatorias de ese léxico, son finitas). El
léxico también es finito. Aplicando un conjunto finito de reglas combinatorias a un conjunto
finito de unidades léxicas, tenemos un conjunto infinito de mensajes posibles.
 Gramaticalidad: «Colorless green ideas sleep furiously». Lo importante para Chomsky es que
esta oración es gramatical. Otros autores

PARADIGMA FORMAL
El estructuralismo fue la primera en definir un método para descubrir las reglas del funcionamiento
del lenguaje. A partir de este momento, la lingüística tiene un desarrollo vertiginoso.
Tanto el estructuralismo como la gramática generativa transformacional o generativismo
conforman el paradigma formal: primer modelo teórico con base y presupuestos científicos de
investigación científica.

Ambos modelos buscan aislar su objeto de estudio para definirlo, clasificaro, analizarlo. reconocer
sus unidades, definir sus relaciones, estanlecer sus reglas y rincipios, predecuir su cmprtamiento y
realizar generalizaciones validad y aplicaciones particulares metodológicamente justificadas.
sin embargo, las limitciones, el agtoamiento del método, el cuestionamiento de resultadfos y la
exigencia de un mayor abanico dee conocimientos generak qye a. oaryir de los años 70 se
desarrollen nuevas posibilidades de analisi del sistema lingusitico.

CAMBIO DE PRADIGMA DE FORMAL A FUNCIONAL


De formal a funcional se realizó por el cuestionamiento de algunos de los principios fundamentales
aportados por las nuevas escuelas, que marcaron un cambio en los objetivos fines y metidos en la
investigación lingüística.

Los dos grandes saltos epistémicos que produjeron el cambio de paradigma fueron:
- el cambio de la oración al texto como unidad de análisis.
- el paso de la lengua al habla como objeto de interés de la lingüística.

La oración sigue siendo el objeto de análisis para las ramas mas tradicionales, mientras que el
estudio del sistema abstracto de la lengua es el objeto de la lingüística etsructural y generativa.
en los nuevos enfoques lingüísticos entran a formaer parte del objeto de estudio conceptos como
usuario contexto y comunicación, con fuentes aplicaciones en el analisi y la interpretación del
lengua.m

NUEVAS ESCUELAS
ligústica del texto (schmicdt, van dijk) nace con e objetivo de definir una unidad de análisis
linguistico y superar los limites de la oración
pragmatca /leech, levinson) extiende su estudio sobre el lenguaje a las implicaciones que contexto
y usuario tienen en la naturaleza y el funciona,iento fe este.

Análisis del discurso (maingueneau, Brown, yule) nace con el fin de estudiar los fenómenos del
habla y estrechamente unido sa la parcmatica y las ciencias sociales.

lingüística cognitiva Cifuentes: pretende ser una explicación a los procesos mentales que se dan en
los hablantes, que condicionan la percepción y, en consecuencia, la naturaleza misma del lengua je
como expresión mas compleja del sujeto que manea el instrumento lingüístico.

George leickof metáforas de la vida cotidiana: el hecho de que en una sociedad tengamos
metáforas belicas en el lenguaje cotidiano hace pensar como interpretamos la realidad politca.

Así, a principios de los 70, la lingüística presenta un panorama totalmente renovado y enriquecido
que las siguientes décadas no harán más que consolidar.
Autores como Benveniste (1977 y 1974) centran su investigación en el modelo de la enunciación.
(No nos interesa en sí el ___ sino el enunciado)

Jakobson (1974) muestra que hay elementos de la lengua uya existencia y funcionamiento se
justifica únicamente en la medida en que remiten al mensaje, esto es, al sujeto y a la situación en
que ha tenido lugar el mensaje

El significante de yo es el fonema pero no significa nada. Tenemos en la lengua unidades que van a
tener un significado contextual, que solo vamos a entender según el contextp (yo soy María, pero si
lo dice Carlota, yo es Carlota).

Formalistas Funcionalistas
lengua fenómeno mental fenómeno social
universales parte de una herencia genética común consecuencia de la universalidad
de los usos que el lenguaje hace de
la humanidad

adquisición en términos de capacidad humana en términos de desarrollo de las


del lenguaje necesidades comunicativas de
niños y sus habilidades sociales
lenguaje sistema autónomo en relación con su función social

Si alguien no se integra en una sociedad y cultura, no se pueden desarrollar las capacidades


lingüísticas (hasta los 5-6 años). Le falta competencias de no haber captado bien la entonación, las
etsructuras sintácticas. Falta constancia en los propios errores.
¿De dónde viene la palabra «texto»?
Viene del latín textus y significa «trama, tejido».

textus viwene del verbo texere

Un texto no es solamente una secuencia de oraciones sino que, a partir de un conjunto de


operaciones de diverso orden, trama y urdimbre, se constituye como una unidad semántico-
pragmática.
*urdimbre: conjunto de hilos colocados en paralelo y a lo largo en el telar para pasar por
ellos la trama y formar un tejido.

[…] es una unidad comunicativa de orden distinto al oracional; […] de sentido, y no solo de
significado; una unidad intencional y de interacción, y no un objeto autónomo.

El significado de texto se basa en_


- contenido o información global.
- sentido derivado del componente extralingüístico

(Casamiglia y Tusón 2007: 207-209).

Textura discursiva
Después de todo, quizá Hiparquía pensaba, con humor juguetón, que la mente es un gran telar de
palabras. Todavía entre nosotros, en terminología literaria se continúa empleando esa imagen de
narración como tapiz. Seguimos hablando –como metáforas textiles– de tramas, de urdimbres, de
hilar relatos, de tejer historias. ¿Qué es para nosotros un texto, sino un conjunto de hebras
verbales anudadas?

«A o largo de los tiempos, han sido sobre todo las mujeres las encargadas de desovillar en la noche
de la memoria de los cuentos. Han sido las tejedoras de relatos y retales. […] Entrelazaban verbos,
lana, adjetivos y seda. Por eso textos y tejidos comparten tantas palabras: la trama del relato,
el nudo del argumento, el hilo de una historia, el desenlace de la narración… O devanarse los sesos,
bordar un discurso, hilar fino, urdir una intriga. Por eso los viejos mitos nos hablan del tejer de
Penélope. Y de las túnicas de Nusícas, de los bordados de Aracne, del hilo de Ariadna, así como de
la hebra de la vida que hilaban las moiras”… del lienzo de los destinos que cosían lsd nornas, fdel
tapiz mágico de sherezadr.

384
Organización textual y discursiva
el texto escrito se despñiega de forma línea el el espacio de la página, pero la información está
organizada mediante procedimientos que unen o separanbloques de contenido:
- Tutulación
- Segmentación: párrafos, apartados, capítulos y partes
- Puntuación

En una conversación los párrafos son las diferentes intervenciones de los linterlocutores. la
puntuación se sustituye por entonación, pausas,

Textualización
Una de las fases del proceso de composición textual, en la que las ideas se vuelcan en elementos
de la lengua.

El proceso contrario es la interpretación (descodfiicación del texto y saca las ideas).

Genera decisiones a nivel léxico-semántico, morfosintáctico y ortográfico. Es tan importante lo que


selecciono como lo que no selecciono.

relaciones sintagmáticas: relaciones entre las palabras que aparecen en un signtagma


«La casa azul» hay relación entre la y casa, enyre casa y azul.

Las relaciones paradigmáticas son relaciones en ausencia: relación que establece una unidad de la
lengua con todas las unidades de la lengua que podrían estar y no están. Elegir una implica
rechazar miles de palabras. En el
https://www.ecured.cu/Relaciones_sintagm%C3%A1ticas_y_paradigm
%C3%A1ticas#:~:text=Relaciones%20paradigm%C3%A1ticas%3A%20son%20las
%20relaciones,paradigma)%2C%20est%C3%A1n%20ausentes.%20.

Constituye el poreceso por el cual el material de la memoria, bajo la guía de un plan de escritura, se
transforma en frases aceptables.
Estos upine el reflejo de una organización jerarquica de objetivos y de información en la
manifestación lineal que implica la construcción de un texto.

EN la retorica clásica se conoce con el nombre de elocutio operación mediante la cual el contenido
ideado para la elaboración de un discurso se transforma en expresión lingüística.
Inuentio , dispositio, elocutio, memoria, pronuntatio

Dentro de los modelos cognitivos que explican elproceso de composición textuak, cabe destacar el
porpuesto por flower hayes (1980,81):
- planificación: antes de la escritura
- textualzación: durante la escritura
. revisión: depsues de la escritura: vuelve a ser un nuevo momento de relfexión y elección.

Estrategias de textualización
uEstrategias para paliar la compkejidad del trasvase de la planificación mental al texto
En un primer momento. dejar de lado los requerimientos exigidos en la elaboración de un texto.

Es importante dividir la elaboración del exto: enfocar la atención selectivamente en uno u otro
aspecto.
establecer prioridades y marcar los pasos del proceos
planificar, operación que provoca un alto grado de efectividad en en la mejora de la redaccipn

los parendices centran su atención en los nivles locales (eleboracion de la frase, ortografía), y no
pueden atendener a los niveles superiores de procesamiento del texto (organización y
jerarquización global de las ideas) Cassany, 1987)

Ante esta situación parece necesario creay ayudas para paliar de algún modo la dificuktad que
comporta la tarea de componer un escrito. Camps, 1990

beaugrande y Dressler (1981) definen la nocion de textualidad como la conjugación de siete


normas, estrechamente ligadas entre si, que pueden clasificarse del siguiente modo.
Dos centradas en el texto:
cohesion: propiedad textual por la que las secuencias oraciones que componen la superficie textual
están interconectadas. atraves de relaciones lexicogramaticales
cpherencia: por la que la interpretación de la información ofdrecida por el texto no entra en
contradicción conla información del mundo

dos orientadas haci la actitud de los interlocutores


intencionalidad: que hace referencia al objetivo porpuesto por el emisor a la hora de crear un
texto.
Hablar por hablar es falso, siempre es falso
aceptabilidad: entendida como el grado de tolerancia con el que e destinatario se acerca al texto
para dotarlo d sentido

tres relacionadas con el emplacamiento del texto en situación


situacionalidad: que remite a las coordenadasd espaciotemporales en que rtiene lugar el texto y
que hace u texto sea pertinente en el contexto que aparece.
intertextualiudad; referida a la necesaria relación del texto con otros textos del mismo tipo, dicha
norma jace referencia al hecho de que la producci´ón e interpretación de un texto depende del
conocimiento que se tenga de textos anteriores relacionados con el.
-informatividad: entendida como el factor de novedad informativa que motiva el interés de la
recepción del texto
en relcion con la situacionalidad y la coherencia
elconocimiento del mundo o conocimiento enciclopédico es información que e una perspna tiene
almacenada en su mmeoria a partir de lo ue ha experimentado o vivido

concepto tomado en el análisis del discurso para dar cuenta de como se lleva a cabo la
interpretación de los discursos. los interlocutores deben compartir cierto conocimiento delmundo
para poder interpretar un discurso comoc oherenye.

También podría gustarte