CAYENNE Estufa 14-16 Cod. 001122
CAYENNE Estufa 14-16 Cod. 001122
CAYENNE Estufa 14-16 Cod. 001122
Estufa 14-16
Estimado Cliente, Cod. 001122
Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tecnológicas y de una continua
investigación para lograr una calidad superior en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones.
En este manual encontrará toda la información y consejos útiles para poder utilizar su producto con la mayor seguridad
y eficiencia.
• Instalaciones incorrectas, mantenimientos no correctamente efectuados, uso incorrecto del producto liberan a la
empresa fabricante de todo eventual daño que derive del uso de la estufa.
• La maquina no debe ser utilizada como incinerador, ne deben ser utilizados combustibles diferentes de pellet.
• Este manual ha sido redactado por el fabricante y es parte integrante del producto y debe acompañarlo a lo largo de
toda su vida útil. En caso de venta o transferencia del producto, asegurarse siempre de que esté presente el manual,
dado que la información en él contenida está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distintos
conceptos concurren a su instalación, uso y mantenimiento.
• Leer con atención las instrucciones y la información técnica contenidas en este manual antes de proceder a la
instalación, utilización o cualquier intervención en el producto.
• El cumplimiento de las indicaciones contenidas en el presente manual garantiza la seguridad de las personas y del
producto, la economía de funcionamiento y una mayor duración del mismo.
• El cuidadoso diseño y el análisis de los riesgos llevados a cabo por nuestra empresa han permitido realizar un
producto seguro, sin embargo, antes de efectuar cualquier operación, se recomienda atenerse rigurosamente a las
instrucciones indicadas en el siguiente documento y tenerlo siempre a disposición.
• Prestar máxima atención al movilizar las piezas de cerámica, donde estuvieran presentes.
• Controlar que la superficie sobre la que se instalará el producto sea totalmente plana.
• La pared donde va colocado el producto no puede ser de madera ni de material inflamable, además se deben
mantener las distancias de seguridad.
• Durante el funcionamiento, algunas piezas de la estufa (puerta, manilla, laterales) pueden alcanzar temperaturas
elevadas. Por lo tanto, prestar mucha atención y tomar las precauciones del caso, sobre todo en presencia de niños,
personas ancianas, discapacitados y animales.
• El montaje debe ser efectuado por personas autorizadas (Centro de Asistencia Autorizado).
• Los esquemas y dibujos se proveen a título ilustrativo; el fabricante, en su intento de alcanzar una política de
constante desarrollo y renovación del producto, puede aportar, sin previo aviso, las modificaciones que considere
oportunas.
• Se recomenda, en la potencia máxima de funcionamiento de la estufa, la utilización de guantes para manejar la
puerta de deposito de pellet y de el tirador de abertura de la puerta.
• Instalación está prohibido en las habitaciones o en ambientes con atmósferas explosivas.
• Utilice sólo piezas de repuesto recomendadas por el proveedor.
Nunca cubrir de ninguna manera el cuerpo de la estufa ni obstruir las ranuras ubicadas en la
parte superior cuando el aparato esté funcionando. A todas nuestras estufas se les prueba el
encendido en línea.
En caso de incendio, desconectar la alimentación eléctrica, utilizar un extintor a norma y eventualmente llamar
a los bomberos. Llamar después al Centro de Asistencia Autorizado.
Este manual de instrucciones es una parte integrante del producto: asegúrese de que siempre se suministra con el
aparato, incluso si se transfieren a otro propietario o usuario o trasladado a otro lugar. En caso de daño o pérdida,
solicite otro ejemplar del área de servicio técnico.
Estos símbolos indican mensajes específicos en este folleto:
ATENCIÓN:
Este símbolo de advertencia se encuentra presente en distintos puntos del libro e indica que es necesario
leer atentamente y comprender el mensaje al que se refiere puesto que la inobservancia de lo que está
escrito puede ocasionar serios daños a la estufa y poner a riesgo la incolumidad de quien la utiliza.
INFORMACIÓN:
Con este símbolo se pretende resaltar la información que se considera importante para el buen
funcionamiento de la estufa. La inobservancia de lo prescrito comprometerá el uso de la estufa haciendo
que su funcionamiento resulte insatisfactorio.
85
Normativas y declaración de conformidad
ES
Nuestra empresa declara que la estufa está conforme a El fabricante declina toda responsabilidad civil o penal
las siguientes normas para la marca CE Directiva Europea: directa o indirecta debida a:
• 2014/30 UE (directiva EMCD) y sucesivos emenda- • Insuficiente mantenimiento;
mientos; • Incumplimiento de las instrucciones contenidas en el
• 2014/35 UE (directiva baja tensión) y sucesivos emen- manual;
damientos; • Uso no conforme a las directivas de seguridad;
• 2011/65 EU (directiva RoHS 2); • Instalación no conforme a las normas vigentes en
• Las nuevas reglas de Productos de la Construcción el país;
(CPR-Construction Products Reglamento) nº 305/2011 • Instalación por parte de personal no calificado y no
en relación con el mundo de la construcción; entrenado;
• Para la instalación en Italia referirse a la UNI 10683/98 • Modificaciones y reparaciones no autorizadas por el
o sucesivas modificas y para la instalación del aparato fabricante;
idrotermosanitario preguntar a quien ha hecho el mon- • Utilización de repuestos no originales;
taje la declaración de conformidad según L. 37/2008. • Eventos excepcionales.
Todas las leyes locales y nacionales y las normas
europeas deben ser satisfechas en la instalación • Utilice sólo los pellets de madera;
del maquinario; • Guardar el pellet en locales secos
• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; y no húmedos;
EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233, EN 50581. • La estufa debe ser alimentada sólo con pellets
de calidad de 6 mm de diámetro y una longitud
máxima de 30 mm del tipo recomendado por el
Informaciones referidas a la seguridad fabricante;
• Antes de conectar eléctricamente la estufa,
Se ruega leer atentamente este manual de uso y debe estar lista la conexión de los tubos de
mantenimiento antes de instalar y poner en funcionamiento descarga con el conducto de humos;
la estufa. En caso de dudas, dirigirse al revendedor o al • La rejilla de protección ubicada dentro del
Centro de Asistencia. depósito de pellet no debe quitarse nunca;
• La estufa a pellet debe funcionar sólo en ambientes • En el ambiente en que se instale la estufa debe
destinados a vivienda. Esta estufa, al ser comandada haber suficiente renovación de aire;
por una tarjeta electrónica, permite una combustión • Está prohibido hacer funcionar la estufa con la
completamente automática y controlada; en efecto, puerta abierta o con el cristal roto;
la centralita regula la fase de encendido, 5 niveles • No utilice la estufa como incinerador; la
de potencia y la fase de apagado, garantizando un estufa debe ser utilizado sólo para la finalidad
funcionamiento seguro de la estufa; prevista.
• El contenedor utilizado para la combustión hace caer Cualquier otro uso se considera impropio y por
en el recipiente de recolección gran parte de las cenizas tanto peligroso. No coloque en la tolva aparte
producidas por la combustión de los pellets. De todas de pellets de madera;
maneras, controlar cotidianamente el contenedor, • Cuando la estufa este encendida, se encuentra
dado que no todos los pellet tienen altos estándares a alta temperatura las superficies, de cristal,
cualitativos (utilizar sólo pellet de calidad aconsejado del tirador y de los tubos: durante el encendido,
por el fabricante); estas partes no se deben tocar sin las
adecuadas protecciones;
• Mantener a una distancia adecuada (segura)
Responsabilidad de la estufa el combustible y otros materiales
inflamables.
Con la entrega del presente manual, declinamos toda
responsabilidad, tanto civil como penal, por incidentes
derivados del no cumplimiento parcial o total de las
instrucciones contenidas en el mismo.
Declinamos toda responsabilidad originada en el uso
inadecuado de la estufa, el uso no correcto por parte del
usuario, modificaciones y/o reparaciones no autorizadas,
la utilización de repuestos no originales para este modelo.
86
Carga del depósito de pellet
ES
La carga del combustible se realiza por la parte superior Con la puerta carga pellet abierta la estufa no funciona.
de la estufa abriendo la puerta. Si se deja la puerta carga pellet abierta para más de 120
Echar las pellas en el depósito; vacío contiene segundos, la pantalla mostrará “ALAR-DEP-FAIL” y la
aproximadamente 23 kg de pellet. Para facilitar el estufa se apagará.
procedimiento realizar la operación en dos fases: Asegúrese de que la tapa del pellet está cerrada (debe
• Echar la mitad del contenido en el interior del depósito presionar bien el micro interruptor).
y esperar a quel el combustible se deposite en el fondo; Para garantizar una obturación hermética se debe limpiar
• Terminar la operación echando la otra mitad; ante el batiente de la junta de la puerta carga pellet.
• Mantenga la cubierta cerrada, después de cargar los Si esto no se realiza la limpieza de la tapa no se puede
pellets, la tapa del depósito de combustible; cerrar perfectamente y la estufa se apagaría como
• Antes de cerrar la puerta carga pellet asegúrese de que consecuencia del error “ALAR-DEP-FAIL”.
no hay restos de pellets de todo el sello. En caso limpiar
cuidadosamente para no comprometer los juntas de sellado.
• No utilice la estufa como escalera o andamio; • No lave el interior de la estufa con agua.
El agua podría dañar el aislamiento eléctrico, provocando
• No ponga a secar ropa sobre la estufa. Cualquier una descarga eléctrica;
tendedero o algo similar deben mantener una distancia
adecuada de la termo estufa. - Riesgo de incendio; • No exponga su cuerpo al aire caliente durante mucho
tiempo. Evite calentar demasiado la sala en la que se
• Explicar con cuidado de que la estufa está hecho encuentra y donde está instalada la estufa.
de material sometido a altas temperaturas para los Esto puede dañar las condiciones físicas y causar
ancianos, los discapacitados, y en particular para todos problemas de salud;
los niños, manteniéndolos alejados de la estufa durante
el funcionamiento; • No lo exponga a dirigir el flujo de aire caliente de las
plantas o los animales;
• No toque la estufa con las manos húmedas, ya que
este es un aparato eléctrico. Desconecte siempre la • La estufa de pellets no es un elemento de cocción;
alimentación antes de trabajar en la unidad;
• Las superficies externas durante el funcionamiento
• La puerta debe estar siempre cerrada durante el puede estar muy caliente. No los toque, salvo con la
funcionamiento; protección adecuada
87
Ambiente de ejercicio
ES
88
ES
Conexión con el cañón de humo
89
ES
Evite el contacto con chimenea combustible (por En la salida del aire caliente trazera se puede conectar un
ejemplo, las vigas de madera) y en todo caso proveer a tubo de diámetro 80 mm para una longitud máxima de 8
su aislamiento con material ignífugo. En caso de paso de metros lineales.
tuberías a través de los techos o paredes, se recomienda Para cada codo de 45°, hay que considerar un desperdicio
utilizar los kits especiales de cruzar, certificados, están de 1 metro de sección lineal (por ejemplo, trajecto maximo
disponibles comercialmente. con una curva de 45°: 8-1=7 metros).
En el caso de un incendio en la chimenea, apague la
estufa, desconectarse de la red y nunca abrir la puerta.
Luego llame a las autoridades. Distancia de objetos
90
Panel de control
ES
1
Intercambiador
2 3 SET está activo indica que el ventilador está
Cuando
funcionando.
2 SET 3
Señal de alarma
1
Se ilumina
6
en caso de alarma o fallo de funcionamiento.
La pantalla muestra el tipo de alarma.
SET
2 3
1. Aumento temperatura 4. Pulsador on/off Recepción
4 5
remota
2. Disminución temperatura 5. Disminución potencia
3. Pulsador SET 6. Aumento potencia
Regulación de la estufa
Pulsador de función
Modificación temperatura ambiente deseada
1. Aumento de temperatura: presionando el pulsador se
aumenta la temperatura desde un valor mínimo de 7 ºC El valor de temperatura se puede cambiar en cualquier
hasta un valor máximo de 40 °C. momento por el usuario.
Para cambiar la temperatura presionando los pulsadores
1 6
SET
2 3 SET
SET
6 4 5
1 6
1 6
Señalización status
SET
SET 2 3 SET 4 5
2 3 4 5
SET
3 SET 4 5
Humo extractor
Cuando está activo indica que el ventilador está
3 SET
2 funcionando. 4 5
91
Control remoto
ES
Características Técnicas
Mod. 14 - 14 C
570 495
30 30
Ø 80 Canalización
Ø
(si existe)
80
Sa
lid
a
e
Air
de
de
1084
1084
1084
Hu
ma
1020
1020
To
mo
0
Ø5
s
457
296
269
88 88
20 530 10 495 20
175
NOTA:
570
530
DIMENSIONI LINEARI
GRADO DI
Peso I
PRECISIONE FINO A DA 6 DA 60 DA 120 DA 400 DA 1000 DA 2000 OLTRE
6 A 60 A 120 A 400 A 1000 A 2000 A 4000 4000 7488850 g H
± 0,15 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 ± 1,2 ±2 ± 3,5 Spessore G
12 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,25 ± 0,4 ± 0,6
495
±1 ± 1,5 ± 2.5 F
3,2 ± 0,05 ± 0,1 ± 0,15 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 Trattamento E
DIMENSIONI ANGOLARI D
92
LUNGH. LATO CORTO FINO A 10 DA 10 A 50 DA 50 A 150 OLTRE 150 Colore C
CAMPO TOLLERANZA ± 3° ± 2° ± 1° ± 30' B
Il presente disegno rimane di proprietà di AMG S.p.A. Scala Data A
Ci riserviamo di tutelare i nostri diritti a termini di legge 1:10 08/04/2016 Rev. Data Dis. Modi
ES
Mod. 16 - 16 C
570 495
30
Ø 80 Canalización
(si existe)
Ø
80
30
Sa
lid
a
ire
de
deA
ma
Hu
1144
To
mo
1080
0
Ø5
s
1144
1144
517
3291080
356
88 88
20 530 10 175
495 20
570
NOTA:
C
570
93
ES
UNIDAD
PARÁMETROS CAYENNE 14 - 14 C CAYENNE 16 - 16 C
MEDIDA
Potencia global kW 13,2 16,3
Eficiencia % 98 98
Tensión nominal V 50 50
Pellet
Los pellets son cilindros de madera prensada, producidos a partir de residuos de serrín y elaboración de
madera (virutas y serrín) generalmente producidos por aserraderos y carpinterías. La capacidad colante
de la lignina contenida en la leña permite conseguir un producto compacto sin aditivos y sustancias
químicas extrañas a la madera y se consigue por lo tanto un combustible natural de alto rendimiento.
El uso de pellets ordinarios o de cualquier otro material no idóneo puede dañar algunos
componentes de la estufa y perjudicar su funcionamiento correcto: lo que puede
determinar el cese de la garantía y de la responsabilidad del productor.
94
Encendido estufa
ES
Eliminar de la caja de la estufa y por la puerta Antes del encendido, es posible que un
todos los componentes del embalaje. poco de humo llene la cámara de combus-
Podría quemar (folletos de instrucciones y tión.
varias etiquetas adhesivas).
95
Menú programación
ES
Para acceder al set reloj, presionar el pulsador “SET” (3), con el pusador - (5) desplazarse por los submenús hasta
MENU 02 - SET RELOJ y, con los pulsadores 1 y 2, seleccionar el día en curso. Presionar “SET” (3) para confirmar.
Luego, con los pulsadores 1 y 2, programar la hora y presionar “SET” (3) para pasar a regular, con los pulsadores 1 y
2, los minutos. Si se vuelve a presionar “SET”, se puede acceder a los distintos submenús para programar fecha, día,
mes y año. Para ello, repetir las operaciones anteriormente indicadas, mediante los pulsadores 1, 2 y 3.
El siguiente cuadro describe sintéticamente la estructura del menú y detalla sólo las selecciones disponibles para el
usuario.
entrada
nivel de menú
MEnú 021
MES Programa la hora y fecha en curso. La ficha está provista
RELOJ de una batería de litio que permite al reloj interno una
autonomía superior a los 3/5 años.
diálogo
Presionar el pulsador “SET” (3) y luego el pulsador 5, para llegar al menú que se busca; luego, presionar “SET” (3) para
acceder. Entrar en el menú M-3-1 y, con los pulsadores 1 y 2, escoger entre habilitar o no habilitar el cronotermostato
(on/off), el cual permite programar el encendido automático de la estufa. Una vez habilitado/deshabilitado el
cronotermostato, presionar el pulsador “4” (OFF) y continuar desplazándose por los submenús con el pulsador 5.
Seleccionar a cuál submenú acceder para la programación diaria, semanal y de fin de semana.
Para programar horas y días de encendido, repetir lo anteriormente expuesto:
- acceder al submenú con “SET” (3)
- regular los días, horas y habilitación (on/off) con los pulsadores 1 y 2
- confirmar con el pulsador “SET” (3)
- Salir de los submenús/menús con el pulsador 4 de apagado
El siguiente cuadro describe sintéticamente la estructura del menú y detalla sólo las selecciones disponibles para el
usuario.
96
ES
nivel 1 nivel 2 nivel 3 nivel 4 valor
02 - set crono
03 - program. sem.
01 - crono semana on/off
02 - start program. 1 hora
03 - stop program. 1 hora
04 - lunes progr. 1 on/off
05 - martes progr. 1 on/off
06 - miércoles prog 1 on/off
07 - jueves prog 1 on/off
08 - viernes prog 1 on/off
09 - sábado prog 1 on/off
10 - domingo prog 1 on/off
11 - start program. 2 hora
12 - stop program. 2 hora
13 - lunes progr. 2 on/off
14 - martes progr. 2 on/off
15 - miércoles prog 2 on/off
16 - jueves prog 2 on/off
17 - viernes prog 2 on/off
18 - sábado prog 2 on/off
19 - domingo prog 2 on/off
20 - start program. 3 hora
21 - stop program. 3 hora
22 - lunes progr. 3 on/off
23 - martes progr. 3 on/off
24 - miércoles prog 3 on/off
25 - jueves prog 3 on/off
26 - viernes prog 3 on/off
27 - sábado prog 3 on/off
28 - domingo prog 3 on/off
29 - start program. 4 hora
30 - stop program. 4 hora
31 - lunes progr. 4 on/off
32 - martes progr. 4 on/off
33 - miércoles prog 4 on/off
34 - jueves prog 4 on/off
35 - viernes prog 4 on/off
36 - sábado prog 4 on/off
37 - domingo prog 4 on/off
04 - program week-end
01 - crono week-end
02 - start 1
03 - stop 1
04 - start 2
05 - stop 2
97
ES
diálogo
PROGRAMA 1
nivel menú selección significado valores posibles
Submenù 03 - 02 - programa diario 03-03-02 START PROGRAM 1 hora activación hora - OFF
03-03-03 STOP PROGRAM 1 hora desactivación hora - OFF
Permite habilitar, deshabilitar y programar las funciones 03-03-04 LUNES PROGRAM 1 on/off
de cronotermostato diario.
03-03-05 MARTES PROGRAM 1 on/off
día de referencia
entrada
nivel de menú 03-03-06 MIÉRCOLES PROGR 1 on/off
03-03-07 JUEVES PROGRAM 1 on/off
03-03-08 VIERNES PROGRAM 1 on/off
3
03-03-09 SÁBADO PROGRAM 1 on/off
START 1
03-03-10 DOMINGO PROGR 1 on/off
DÌA
diálogo
PROGRAMA 2
nivel menú selección significado valores posibles
Se pueden programar dos franjas de funcionamiento 03-03-11 START PROGRAM 2 hora activación hora - OFF
delimitadas por los horarios programados según la 03-03-12 STOP PROGRAM 2 hora desactivación hora - OFF
siguiente tabla, donde la programación OFF indica al reloj
03-03-13 LUNES PROGRAM 2 on/off
que debe ignorar el mando:
03-03-14 MARTES PROGRAM 2 on/off
selección significado valores posibles
día de referencia
98
ES
PROGRAMA 4 Menù 04 - select idioma
nivel menú selección significado valores posibles
1 Pulse el botón SET para acceder al menú y pulse
6
(1) y
1
(2) 2 3 SET 6 4 5
día de referencia
03-03-33 MIÉRCOLES PROGR 4 on/off
03-03-34 JUEVES PROGRAM 4 on/off
Modo stand-by
Este modo permite el apagado automático de la estufa
03-03-35 VIERNES PROGRAM 4 on/off una vez que alcanza la temperatura programada en el
03-03-36 SÁBADO PROGRAM 4 on/off SET.
03-03-37 DOMINGO PROGR 4 on/off Cuando esto sucede, la estufa aguardar algunos minutos
(ajuste de fábrica), después de lo cual se apagará
automáticamente si la temperatura de la sala, por su
parte, ha mantenido siempre por encima del conjunto.
Submenù 03 - 04 - programa week-end Una vez apagado, como resultado de esta condición,
la estufa se encenderá automáticamente cuando la
Permite habilitar, deshabilitar y programar las funciones temperatura ambiente se reducirá a 2 °C por debajo de la
de cronotermostato durante el fin de semana (días 5 y 6, temperatura establecida en la estufa (ejemplo: SET=24 °C
o bien, sábado y domingo). y la temperatura ambiente=21 °C).
Si la estufa se apaga durante el modo STAND-BY, aunque
entrada
nivel de menú hay un encendido programado este será ignorado y la
estufa se volverá a encender sólo para bajar la temperatura
como se explicó anteriormente.
2
El temporizador de apagado está en cambio siempre se
respeta si la estufa está en modo STAND-BY y se apaga
manualmente pulsando el botón OFF; haciendo así que
la estufa se apagará reavivar permanentemente no más,
menos de lo esperado de la programación semanal de
diálogo encendido.
NOTA:
Activación modo stand-by
- para evitar confusiones y operaciones de puesta en
marcha y de apagado no deseadas, activar un sólo 1 Pulsar el pulsador SET (3) para acceder al menú y con el
6
desea obtener continuación, pulse SET (3) para acceder a ella; función
- desactivar el programa diario si se desea emplear el STAND-BY está configurado de serie en OFF.
semanal Para activar esta función, presione (1), en la pantalla verá
- mantener siempre desactivado el programa week-end si “MODO STAN-BY ON”.
se utiliza el semanal en los programas 1, 2, 3 y 4. Presione SET (3) para confirmar y luego OFF (4) para salir.
- activar la programación week-end solamente después El modo STAND-BY está activo.
de haber desactivado la programación semanal.
99
ES
100
14:35
14:35
21°C
21°C P-2
P-2
14:35
ACCENDE
ES
Información en el display carica
21°C P-2
pellet
carica
21:10 SPENTO 14:35
pellet FUEGO PRESENTE
La estufa esta apagada.
14:35
22°C P-1 21°C P-2 La estufa se encuentra en una
21:10 21°C
14:35 P-2 fase de estabilización de la llama
SPENTO carica
FUOCO
22°C P-1 21°C P-2 (presencia de llama), el extractor
21:10 pellet
PRESENTE
FUOCO de humos y el motor del sinfín
SPENTO
22°C P-1 (5) 14:35 está en marcha.
14:35 PRESENTE
15:18
SPENTO 21°C P-2
21°C P-2 ACCENDE (5) 21°C P-3 TRABAJO
14:35 15:18
FUOCO La estufa se encuentra en fase de
ACCENDE La estufa se calienta de la resis- lavoro
21°C P-3
21°C P-2 tencia, antes de la ignición. Son PRESENTE operación a potencia mínima. La
14:35 lavoro
ACCENDE activos y el humo de enchufe de (5) temperatura de la habitación es de
21°C P-2 15:18 21 °C. Durante las horas normales
14:35 extractor de chispa 16:40
ACCENDE 21°C P-3 de trabajo se están ejecutando los
21°C P-2 22°C
16:40 P-2
14:35 lavoro fans humos, barrena del motor del
carica
21°C P-2 CARGA PELLET pulizia
22°C P-2 ventilador y el medio ambiente.
14:35
pellet braciere
pulizia
carica
21°C P-2 La estufa de pellets se está car- 16:40
braciere
LIMPIEZA BRAZIER
pellet
14:35 gando. El funcionamiento de la La estufa está en el proceso de
carica vela, campana extractora y el mo- 22°C P-2
21°C P-2 limpieza de la cesta. El extractor
pellet
14:35 tor de la barrena. pulizia de humos está corriendo a toda
FUOCO
21°C P-2 braciere velocidad y la carga de la pastilla
PRESENTE
14:35
FUOCO es como mínimo.
(5) 21°C P-2
PRESENTE
15:18
FUOCO
(5) 21°C P-3
Señal 15:18de alarmas
PRESENTE
lavoro
(5) 21°C P-3
15:18
lavoro
En el caso en que se presente una anomalía en el funcionamiento de la termo estufa, el sistema informa al usuario
21°C P-3
de la tipología
16:40 de avería verificada. En la siguiente tabla se resumen alarmas tipo de problema y la posible solución:
lavoro
22°C P-2
16:40
Display Display
pulizia
22°C
Super. P-2 Infer.
Tipo de problema Solución
16:40
braciere
pulizia P-2
AL22°C
La estufa no se enciende Llenar el depósito de pellets
5
braciere Es el primer encendido Encender de nuevo
pulizia
braciere
AL 6
NO Paro de funcionamiento de la estufa
Llenar el depósito de pellets
PELLET durante la fase de trabajo
Las operaciones de control deben ser efectuadas por el usuario y solamente en caso de no solucionarse con-
tactar con el centro de asistencia técnica autorizado.
101
ES
Cuando la llama adquiere tonos de color rojo o es El vidrio es de tipo autolimpiante, por lo tanto, mientras la
débil, acompañada de humo negro, significa que hay estufa está funcionando, una capa de aire se desplaza a
depósitos de cenizas o incrustaciones que no permiten lo largo de la superficie del mismo, manteniendo alejadas
el correcto funcionamiento de la estufa y que deben cenizas y suciedad; no obstante, luego de algunas horas
eliminarse. Extraer el brasero todos los días simplemente se formará una pátina grisácea que debe limpiarse cuando
levantándolo de su sede; luego limpiarlo de cenizas y se apague la estufa. Que el vidrio se ensucie depende
eventuales depósitos que podrían formarse, prestando además de la calidad y cantidad de pellet utilizado.
especial atención a liberar orificios obstruidos utilizando La limpieza del vidrio debe efectuarse con la estufa fría con
una herramienta puntiaguda (no provista como los productos aconsejados y testados desde la nuestra
equipamiento de la máquina). Esta operación se torna empresa. Cuando se lleva a cabo esta operación, observar
necesaria especialmente las primeras veces con cada siempre que la guarnición gris alrededor del vidrio esté en
encendido, sobre todo si se utilizan pellets distintos de buen estado; la falta de control de la eficiencia de esta
los que provee nuestra empresa. La frecuencia de esta guarnición puede comprometer el funcionamiento de la
operación estará determinada por la frecuencia de uso y estufa. No obstante, pellet de baja calidad puede hacer
por la elección del pellet. que se ensucie el vidrio.
Es conveniente controlar también el soporte del brasero
aspirando eventuales cenizas presentes.
En caso de vidrios rotos, no tientas para
encender la estufa.
102
ES
Limpieza de las superficies
4
Limpieza de las piezas de metal Ahora empuje el refractario
hacia arriba (foto 4+foto 5),
Para limpiar las piezas de metal de la estufa utilizar un rotar (foto 6) y retírela de la
paño suave humedecido en agua. cámara de combustión.
Nunca limpiar las piezas de metal con alcohol, diluyentes,
gasolina, acetonas u otras sustancias desengrasantes. En Cuando manipule el refrac-
caso de utilización de dichas sustancias nuestra empresa tario tenga cuidado de no
declina toda responsabilidad. Eventuales variaciones de romperlo, es muy frágil.
la tonalidad de las piezas de metal pueden deberse a un
uso inadecuado de la estufa.
103
ES
104
ES
Mantenimiento y limpieza estufa
Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la estufa
completamente fría y con el enchufe eléctrico desconectado. La estufa requiere pocas operaciones
de mantenimiento si se utiliza con pellas de madera certificadas y de calidad. La necesidad de
mantenimiento aumenta con el uso y al cambiar las prestaciones que se piden a la estufa.
Quemador/brasero ◊
Intercambiador ◊
Limpieza intercambiador /
•
compartimentos ventilador humos
Intercambiador completo •
Conducto de humos •
Partes internas •
Cañón de humos •
Componentes electromecánicos •
Cada 1200 horas de trabajo el tablero electrónico envía una señal de alarma y la pantalla mostrará
“SERVICE”. Esto indica la necesidad de una limpieza a fondo de la estufa por un CAT.
La falta de dicha limpieza podría resultar en una falla de la estufa y una mala combustión, lo que
resulta en un menor rendimiento.
105
ES
Dispositivos de seguridad
REARMO
PELLET
106
ES
Fallos y soluciones
Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado con
la estufa apagada y la toma de corriente desconectada. Está prohibido cualquier modificación
no autorizada del dispositivo y la sustitución de piezas con otros no originales. Las operaciones
marcadas en negrita deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado.
Dado que todas las estufas se prueban en sus partes manipulación y el trabajo y, por tanto, se entregan en perfectas
condiciones físicas y el funcionamiento, se debe recordar que el transporte, descarga, manipulación, uso indebido o
mal mantenimiento, pueden ser causas de inconvenientes.
Los principales problemas se pueden resolver mediante la lectura de la siguiente tabla.
Si después de hacer como se describe el problema no se resuelve, póngase en contacto con el servicio técnico.
107
ES
1. Fase de ignición no
completada.
La estufa funciona du- 1. Rehacer la fase de ignición
2. Ausencia temporal de
rante algunos minutos 2. Rehacer la fase de ignición
electricidad
y luego se apagará 3. Verificar y substituir sondas
3. Sondas humos defectuosos o
rotos o no insertada
108
ES
1. Realizar una limpieza periódica. Ver el párrafo
instalación estufa en el manual de usuario.
Verificar limpieza de la chimenea
1. Cañón de humo con la presen- 2. Disminución en parámetros el nivel de carga pellet
cia de tramos demasiado largos 3. Limpiar bien el brasero después de esperar el
o tapados apagado total de la estufa. Si se repite contactar el
2. Excesiva cantidad de pellet Centro Asistencia Autorizado
3. Excesiva cantidad de pellet 4. Verificar que el agujero en el brasero coincide con
o depósitos de cenizas en el la bujía incandescente
La estufa está obs-
brasero 5. Controlar el ducto de la chimenea a prueba de
truido temprano en el
4. El brasero no está en su aloja- viento y/o posiblemente instalar
brasero con la quema
miento 6. Verificar la posición correcta del brasero, su
irregular, cristal de la
5. Viento contrario al flujo de limpieza y verificar que la toma de aire, tanto en
puerta se ensucia,
gases de escape ambiente libre, verificar el estado de la junta de la
la llama es largo, de
6. aire de combustión puerta, a aumentar el nivel en el parámetro relativo a
color rojizo y débil
insuficiente la velocidad de los gases de escape del ventilador.
7. Ha cambiado el tipo de pellet Contactar el Centro Asistencia Autorizado
utilizado 7. Verificar la calidad de los pellet. Contactar el
8. Motor aspiración humos roto Centro Asistencia Autorizado
9. Puerta cerrada 8. Aumentar el nivel de los parámetros relativos a
incorrectamente la velocidad de los gases de escape del ventilador.
Verificar y si es necesario substituir el motor
9. Verificar que el vidrio está cerrado en modo her-
mético y la junta garantías la hermeticidad
1. Mala combustión
2. Malfuncionamiento del ventila- 1. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
Olor de humo en el
dor de humos 2. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
ambiente.
3. Instalación de la chimenea 3. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
Apagado de la estufa.
realizada incorrectamente 4. Contactar el Centro Asistencia Autorizado
4. Chimenea obstruida
1. Termostato de ambiente en
En la posición au- 1. Cambiar la temperatura del termostato
posición al máximo
tomática la estufa 2. Verificar el funcionamiento de la sonda y
2. Sonda de temperatura roto
funciona siempre a la cambiarla si es necesario
3. Panel de control defectuoso
máxima potencia 3. Verificar el panel y cambiarlo si es necesario
o roto
109
ES
El ventilador de aire
1. Sonda térmica de control tem- 1. Verificar el funcionamiento sonda y substituir si
de convección (aire
peratura defectuosa o rota necesario
ambiente) nunca se
2. Sonda humos rota 2. Substituir sonda humos
detiene
El fabricante de la estufa declina cualquier responsabilidad y anulará los términos de la garantía del
producto por cualquier inconveniente causado por no seguir las reglas descritas anteriormente.
Cualquier trabajo de el Centro Asistencia Autorizado correrá a cargo por el solicitante si no se
cumplen estas instrucciones.
110