S05 Boom B26F-B26XLF Boom ES
S05 Boom B26F-B26XLF Boom ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
1 OBSERVACIONES PRELIMINARES 3
1/1 SEGURIDAD 3
1/2 ACERCA DE ESTE FOLLETO 5
2 DESCRIPCIÓN 6
2/1 EXPLICACIÓN 6
2/2 CARACTERÍSTICAS 6
2/3 COMPONENTES PRINCIPALES 7
3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 8
3/1 PRIMERA PUESTA EN MARCHA 8
3/2 OPERACIONES EN CADA DESPLAZAMIENTO 8
3/3 50-HOURS OR WEEKLY OPERATIONS 8
3/4 OPERACIONES CADA 200 HORAS 9
3/5 OPERACIONES ANUALES O CADA 1200 HORAS 9
3/6 OPERACIONES CADA 3600 HORAS, INSPECCIÓN GENERAL Y REACONDICIONAMIENTO 9
5 LUBRICACIÓN 11
6 MÉTODOS DE OPERACIÓN 12
6/1 RETIRAR Y RECOLOCAR UN CONJUNTO DE PASADORES DESECHABLE 12
6/2 COMPROBAR EL PASADOR DESECHABLE DEL CILINDRO 13
6/3 RETIRAR Y RECOLOCAR UN CILINDRO 14
6/4 RETIRAR Y RECOLOCAR UN CONJUNTO DE BRAZO 14
6/5 RETIRAR Y RECOLOCAR UN ACTUADOR GIRATORIO 15
7 COMPROBACIÓN Y AJUSTE 15
7/1 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA MANGUERA 15
7/2 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DE LA SOLDADURA USANDO PRODUCTOS DETECTORES DE GRIETAS 15
7/3 CONTROL/AJUSTE DEL ESPACIO DESPEJADO ENTRE EL ARMAZÓN Y EL TUBO DE EXTENSIÓN 16
1 OBSERVACIONES PRELIMINARES
1/1 SEGURIDAD
La información contenida en este manual debe ser estudiada y asimilada en su totalidad antes de
llevar a cabo trabajos de mantenimiento en la máquina.
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
WARNING
SEGURIDAD
! Antes de iniciar cualquier tipo de trabajo de reparación, aléjese del área que acaba d
perforar.
2 DESCRIPCIÓN
2/1 EXPLICACIÓN
Los brazos B26 F - B26XL F son brazos multidireccionales y telescópicos equipados con un sistema
de paralelismo hidráulico. Pueden usarse para la perforación de túneles, muros, techos o suelos y
para iniciar cortes transversales haciendo oscilar el avance de la broca a través de una combinación
de 8 movimientos.
El brazo B26 F puede extenderse con una traslación de 1200 mm (movimiento 3).
El brazo B26XL F puede extenderse con una traslación de 1700mm (movimiento 3).
.
7 4
8 5
3
6
2/2 CARACTERÍSTICAS
9 3 1
6 2
7
5 10 11
12 4
8
3 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: La seguridad de los usuarios y la fiabilidad del brazo dependen de las operaciones de
mantenimiento, e implican el uso de piezas de repuesto genuinas de SANDVICK TAMROCK SECOMA.
Todas las piezas defectuosas deben ser sustituidas inmediatamente.
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
NOTA: Puede consultar de nuevo estas operaciones en la tabla de mantenimiento periódico (en la
última página de este manual); le invitados a usar este documento.
M6 10 16
M8 25 40
M10 50 80
M12 85 140
M14 130 210
M16 200 330
M18 280 460
M20 400 650
M22 530 880
M24 670 1130
M27 1000 1650
M33 1780 2200
M36 2300 3850
M39 3000 5050
M42 3700 6250
800
600 800
800 400
5 LUBRICACIÓN
Utilice lubricantes Mobilith SHC 220, Mobilgrease HP 222 o equivalentes.
PUNTOS DE ENGRASE
Hay una boquilla de engrasado en todos los pasadores desechables. Hay dos boquillas de engrasado
en cada extremo del actuador giratorio.
• PRECAUCIÓN: Compruebe que las válvulas de descarga de lubricante del actuador giratorio
funcionan correctamente. Se hallan situadas en el lado opuesto de cada boquilla de engrasado. Estas
válvulas deben emitir un exceso de lubricante para evitar la sobrepresión y la sobretensión sobre los
precintos y bridas del actuador.
• Retire las válvulas defectuosas.
6 MÉTODOS DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de dar inicio a cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de
!
que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
WARNING los pedestales son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.
Antes de la retirada:
Levante o coloque de pie las piezas con la ayuda de dispositivos adaptados.
Alivie la presión estática en el circuito hidráulico y los cilindros.
NOTA: Los conos de bloqueo desechables no son reutilizables, y por tanto debe planificar su
sustitución antes de retirarlos.
Compruebe el par de torsión de ajuste. Los valores correctos son los siguientes:
M 12 60 Nm 55 Nm
M 16 150 Nm 135 Nm
M 20 290 Nm 270 Nm
M 24 530 Nm 490 NM
!
Cuando se retira un cilindro, asegúrese de que no queda sin apoyo ninguna
parte del brazo
WARNING
Recolocación:
Coloque la charnela trasera del cilindro en la horquilla de la articulación, introduzca el pasador
desechable y atorníllelo. No lo apriete del todo.
Ajuste la extensión de la vara para colocar la charnela delantera en la otra horquilla de la articulación.
Inserte el conjunto del eje. Apriete ambos (Ver "pares de torsión de ajuste" en la página 10).
Vuelva a conectar las mangueras.
Presurice el circuito, púrguelo y compruébelo.
ADVERTENCIA: Mientras duren las pruebas, no permita que otros miembros del
personal permanezcan de pie en el área que rodea a la máquina. Permanezca en la
estación de control para así poder detener el movimiento y apagar el bloque de
WARNING alimentación.
Retirada:
• ADVERTENCIA: Detenga los bloques de alimentación y proceda con la descompresión del circuito
hidráulico.
• Antes de la retirada, marque la posición relativa de los elementos del brazo con respecto a las bridas
del actuador .
• Rodee con eslingas o coloque de pie el brazo con dispositivos adaptados para prevenir una caída
súbita de las partes móviles.
• Desconecte las mangueras hidráulicas y enchufe los puertos de entrada/salida.
• Asegure y fije el actuador giratorio para impedir su caída.
• Retírelo.
Recolocación:
• Compruebe el juego del pasador desechable y ajústelo si fuera necesario.
• Cambie todos los tornillos de las bridas.
• Aplique ADHESIVO LOCTITE 317 en las superficies.
• Aplique el par de torsión de apriete a los tornillos de las bridas.
7 COMPROBACIÓN Y AJUSTE
Las fugas de aceite pueden implicar problemas de fiabilidad y seguridad, por lo que es
obligatorio sustituir inmediatamente los elementos con fugas.
DERECHO 2 INFERIOR 1
INFERIOR 2
DERECHO 1
• Comprobación del hueco
• Ponga en fila horizontalmente el brazo y alinéelo con el eje de la taladradora autopropulsada.
• Retire la placa 1 y el precinto contra el polvo 2.
• Extienda completamente el tubo y límpielo.
• Mida el hueco A entre el tubo y el armazón..
• Rodee el extremo del tubo con una eslinga y levántelo.
Jeu A A
HUECO
• Mida el hueco B entre el tubo y el armazón.
• El espacio despejado entre el tubo y el armazón se
estima de la siguiente manera:
• Espacio despejado de los calces: J= A - B
PECAUCIÓN:
Jeu B B
HUECO
ESPACIO DESPEJADO MÁXIMO J = 2mmR
• Vuelva a ensamblar los calces y cuñas y fije las placas INFERIOR 2 y SUPERIOR 1.
• Rodee el extremo del tubo con una eslinga y levántelo.Retire los calces INFERIOR 1 y SUPERIOR 2.
• Compruebe la condición de los calces y sustitúyalos si se hallan fuera de los límites.
• Ajuste el conjunto de calce + cuña a fin de tener el mismo grosor en INFERIOR 1 e INFERIOR 2.
Ajuste entonces el conjunto de calce + cuña a fin de tener el mismo grosor en SUPERIOR 1 y
SUPERIOR 2. Este nivelado asegurará un buen paralelismo entre los ejes del tubo y del armazón.
• Vuelva a encajar todas las piezas y compruebe el espacio despejado J; si se halla fuera del valor
límite, coloque cuñas en los conjuntos calce + cuña SUPERIOR 1 y SUPERIOR 2. (Hay dos tipos de
cuñas: de 0,5mm y de 1mm).
• NOTA: Apriete los tornillos de las placas a un par de torsión de 150 Nm.
• Lubrique el tubo y ejecute las siguientes pruebas:
Extienda y retraiga el tubo en posición horizontal. Mida la presión hidráulica de funcionamiento
necesaria en el cilindro al operar movimientos hacia delante y hacia atrás.
• En una situación de sobrepresión, libere la traslación del tubo retirando una cuña de 0,5mm en los
conjuntos de calce + cuña SUPERIOR 1 y SUPERIOR 2.
Lleve a cabo operaciones similares para el ajuste del espacio despejado lateral.
DETAILLE A
8 ELEVACIÓN-MANIPULACIÓN
PUNTOS DE ELEVACIÓN.
!
de que la máquina se encuentra en una ubicación segura con buenas condiciones de
iluminación, ventilación y seguridad. Asegúrese de que el equipamiento de elevación y
WARNING los pedestales son compatibles con el peso de los elementos. Siga todas las
instrucciones de seguridad y lleve protecciones de seguridad tales como guantes,
gafas, casco, botas de seguridad o protectores para los oídos.
• ADVERTENCIA: Compruebe las correas que vaya a usar, deberán estar en buenas condiciones y ser
adecuadas para el peso del conjunto que va a elevar.
• Fije correctamente los elementos antes de comenzar las operaciones..
YES
SI
NO
SI
YES
NO
Cuando
FRECUENCIA (HORAS DE PERCUSIÓN)
completo
BRAZO S N
Daily 50 200 600 1200 1800 2400 3600
Si no
Fugas
Tubo de extensión
Inspección general:
Technical Specification
4-200 S-C
2003-10-21
B 26 F Boom
Boom Swing
Boom Extension
Divergence
Feed Extension
Feed Swing Boom Lift
(main)
Feed Swing
(slave)
Ensure horizontal //
Ensure vertical //
APPLICATION DESCRIPTION
B 26 F boom is designed for Tamrock Axera D05, Axera The x-y coordinated boom movements together with
D06 and Axera LP jumbos. 360° actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
B 26 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for
vertical and horizontal plane improves the drilling
mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolt-
performance and accuracy.
hole drilling in medium sections. It can also be used for
production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar Large dimensioned rectangular profile,adjustable and
methods. sealed boom extension wear-pieces, large diameter
bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
This parallel holding telescopic boom offer large «true»
joints and use of super strong cast pieces in most
rectangular face coverage area.
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.
TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding 29,2 m²
Coverage with manual override 38,9 m²
Weight, without hoses 1 850 kg
Weight allowed 1 050 kg
Boom telescopic extension 1 200 mm
Boom lift, up and down 45° and 16°
Boom swing, symmetric ± 45°
Feed tilt, up and down 25° and 50°
Feed swing, symmetric ± 50°
Divergence, up and down 3° and 90°
Feed extension 1 600 mm
Feed roll-over 360°
Technical Specification
4-200 S-C
2003-10-21
B 26 F Boom
COVERAGE AREA
6000 5300
1870
5510
6490
GENERAL DIMENSIONS
1253 2600
3°
45°
1600 356
90°
360°
16° 572
25° 50°
1200
31°
(45°)
50°
50° 26°
(45°)
www.tamrock.sandvik.com
Sandvik Tamrock reserve the right to change this specificationwithout further notice
Technical Specification
4-300 S-C
2003-10-21
B 26 XL F Boom
Divergence
Feed Swing
(slave)
Boom Extension Feed Extension
Boom Swing
Feed Roll-over
Feed Tilt
Boom Lift
Ensure horizontal //
Feed Swing Ensure vertical //
(main)
APPLICATION DESCRIPTION
B 26 XL F boom is designed for Tamrock Axera D05, The x-y coordinated boom movements together with
Axera D06 and Axera LP jumbos. 360° actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
B 26 XL F boom is a hydraulic universal roll-over boom
vertical and horizontal plane improves the drilling
for mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and
performance and accuracy.
bolt-hole drilling in medium sections. It can also be used
for production drilling with cut-and-fill and room-and- Large dimensioned rectangular profile,adjustable and
pillar methods. sealed boom extension wear-pieces, large diameter
bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
This parallel holding telescopic boom offer large «true»
joints and use of super strong cast pieces in most
rectangular face coverage area.
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.
TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding 41,4 m²
Coverage with manual override 52,7 m²
Weight, without hoses 1 960 kg
Weight allowed 850 kg
Boom telescopic extension 1 700 mm
Boom lift, up and down 45° and 16°
Boom swing, symmetric ± 45°
Feed tilt, up and down 25° and 50°
Feed swing, symmetric ± 50°
Divergence, up and down 3° and 90°
Feed extension 1 600 mm
Feed roll-over 360°
Technical Specification
4-300 S-C
2003-10-21
B 26 XL F Boom
COVERAGE AREA
7040 6340
2160
6530
7490
GENERAL DIMENSIONS
1253 3170
3°
45°
1600 356
90°
360°
16° 572
25° 50°
1700
31°
(45°)
50°
50° 26°
(45°)