Predator 2000 Inverter Manual Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Machine Translated by Google

Manual del propietario e instrucciones de seguridad


Guarde este manual Guarde este manual para las advertencias y precauciones de seguridad, montaje,
operación, inspección, mantenimiento y procedimientos de limpieza. Escriba el número de serie del producto en
la parte posterior del manual cerca del diagrama de ensamblaje (o el mes y año de compra si el producto no tiene número).
Guarde este manual y el recibo en un lugar seguro y seco para referencia futura. 19h

2000 WATT
INVERSOR
1600 WATTS DE FUNCIONAMIENTO
2000 WATTS DE ARRANQUE MÁX.

Usar un generador en interiores PUEDE


MATARLO EN MINUTOS.

El escape del generador contiene monóxido de carbono.


Este es un veneno que no se puede ver ni oler.

NUNCA lo use dentro Use solo AFUERA y


lejos de ventanas, 62523
de una casa o garaje,
INCLUSO SI las puertas puertas y rejillas de Visite nuestro sitio web en: http://www.harborfreight.com
ventilación. Envíe un correo electrónico a nuestro soporte técnico a:
y ventanas están abiertas.
productsupport@harborfreight.com Envíe un correo electrónico a nuestro soporte de moto

Al desempacar, asegúrese de que el producto esté intacto y


sin daños. Si falta alguna pieza o está rota, llame al
1-888-866-5797 lo antes posible.
Copyright© 2015 por Harbor Freight Tools®. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de este manual o cualquier obra de arte contenida en este puede reproducirse de Lea este material antes de usar este producto.
ninguna forma sin el consentimiento expreso por escrito de Harbor Freight Tools. Si no lo hace, puede sufrir lesiones graves.
Los diagramas dentro de este manual pueden no estar dibujados proporcionalmente. Debido a las GUARDE ESTE MANUAL.
continuas mejoras, el producto real puede diferir ligeramente del producto descrito en este documento.
Es posible que no se incluyan las herramientas necesarias para el montaje y el servicio.
Machine Translated by Google

Tabla de contenido
Especificaciones ................................................. ..............2 Mantenimiento................................................. ...............13 Resolución de

Seguridad .................................. .......................................3 problemas ........................... ..........................18 Lista de piezas y

Configuración ....... .................................................... ....................7 diagrama ............... .............................20

Operación................................. .......................................8 Garantías ................... ..........................................22

Especificaciones

120 VCA, 60 Hz, 13,3 A, 1 fase 12 VCC, 8 A


(nominal)
Producción
1600 vatios de funcionamiento
Generador
2000 vatios máximos de arranque 2 x

NEMA #5-20 (3 clavijas, 120 VCA) 1 x tomacorriente


Receptáculos
de 12 VCC de dos clavijas

Desplazamiento 79,7 cc

Índice de compresión 8.7:1

Monocilíndrico horizontal de 4
Tipo de motor
tiempos, OHV

Sistema de refrigeración Refrigeración por aire forzado

Gasolina sin plomo tratada con


Escribe
Combustible estabilizador de más de 87 octanos

Capacidad 1 galón

Tipo SAE 10W-30 Capacidad 13


Aceite de motor
fl. onz.

Tiempo de ejecución @ 25% de


12 horas
carga con tanque lleno

Diámetro x carrera 48,6 mm x 43 mm

Escribe A5RTC (antorcha) o equivalente 0,023"–


Bujía
Brecha 0,027"

Consumo 0,004"– 0,006"


Juego de válvulas
Escape 0,004"– 0,006"

La velocidad del motor 4600 RPM

El sistema de control de emisiones de este motor está garantizado según las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE. UU. y por la Junta de Recursos del Aire de California (también conocida como CARB).
Para obtener información sobre la garantía, consulte las últimas páginas de este manual.

Página 2 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles


peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que
siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte


o lesiones graves.
SEGURIDAD

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la


muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar


lesiones leves o moderadas.

Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales.

Definiciones de símbolos
Configuración

Símbolo propiedad o Declaración Símbolo propiedad o Declaración de

ADVERTENCIA marcada sobre el riesgo de


revoluciones rpm por minuto
pérdida auditiva.
Use protección auditiva.
caballos de fuerza
Marca de ADVERTENCIA sobre el riesgo
de lesiones respiratorias.
Calibre de alambre americano AWG
Opere el motor AFUERA y lejos de ventanas, puertas
y rejillas de ventilación.
Marca de ADVERTENCIA sobre el riesgo
de lesiones oculares. Use gafas de seguridad Marca de ADVERTENCIA sobre riesgo de
aprobadas por ANSI con protectores laterales. incendio durante la manipulación de combustible.
No fume mientras manipula combustible.
Lea el manual antes de la
Marcado de ADVERTENCIA sobre Riesgo
instalación y/o uso.
de Incendio. No reposte mientras está en
funcionamiento. Mantenga los objetos
inflamables alejados del motor.
eraCión
Op

instrucciones de seguridad importantes


¡Advertencia! Lee todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar un incendio, lesiones graves y/o la MUERTE.
Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
pueden ocurrir. El operador debe entender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden integrarse en este
producto, sino que deben ser proporcionados por el operador.

Guarda estas instrucciones

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 3


Machine Translated by Google

Precauciones de configuración
1. El combustible y los vapores de gasolina son inflamables y 6. Las conexiones para la energía de reserva al sistema eléctrico de
potencialmente explosivos. Utilice los procedimientos adecuados un edificio deben ser realizadas por un electricista calificado. La
de almacenamiento y manejo de combustible. No almacene conexión debe aislar la energía del Generador de la energía de

combustible u otros materiales inflamables cerca. la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos

2. Tenga cerca varios extintores de incendios de clase ABC. eléctricos aplicables.

3. La operación de este equipo puede generar chispas que pueden iniciar 7. Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI, resistentes

incendios alrededor de la vegetación seca. guantes de trabajo y máscara antipolvo/respirador durante la instalación.

Es posible que se requiera un parachispas. El operador debe 8. Utilice únicamente los lubricantes y el combustible recomendados
comunicarse con las agencias de bomberos locales para conocer las en la tabla de especificaciones de este manual.
leyes o regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios. 9. Las conexiones incorrectas al sistema eléctrico de un edificio pueden permitir

4. Instale y use solo en una superficie plana, nivelada y que la corriente eléctrica del generador se retroalimente a las líneas de
bien ventilada. servicios públicos. Tal retroalimentación puede electrocutar a los
5. Todas las conexiones y conductos desde el Generador hasta la carga trabajadores de la empresa de servicios públicos u otras personas que

solo deben ser instalados por electricistas capacitados y autorizados, entren en contacto con las líneas durante un corte de energía, y el

y de conformidad con todos los códigos y estándares eléctricos generador puede explotar, quemarse o provocar incendios cuando se

locales, estatales y federales pertinentes, y otras reglamentaciones cuando restablezca la energía de los servicios públicos. Consulte a la compañía

corresponda. de servicios públicos y a un electricista calificado si tiene la intención de


usar el generador para energía de respaldo.

10. No opere el Generador antes de conectarlo a tierra.


El generador debe estar conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y estándares eléctricos relevantes
antes de la operación.

Precauciones de funcionamiento
1. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO 4. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa
Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO un generador, busque aire fresco de inmediato.
EN MINUTOS. El monóxido de carbono de los generadores puede conducir
El escape del generador contiene rápidamente a la incapacitación total y la muerte.
monóxido de carbono. Este es un veneno que no 5. Mantenga a los niños alejados del equipo, especialmente
se puede ver ni oler. mientras esté en funcionamiento.

6. Mantenga a todos los espectadores a una distancia


mínima de seis pies del motor durante el funcionamiento.

7. ¡Peligro de incendio! No llene el tanque de gasolina mientras el motor está


correr. No opere si se ha derramado gasolina.
APAGADO

correr
SALIDA DE SOBRECARGA ESC
Acelerador APAGADO
BAJO ACEITE
correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Comienzo
Acelerador
SALIDAS EN PARALELO
ARRANQUE CON POCO ACEITE

SALIDAS EN PARALELO

Limpie la gasolina derramada antes de arrancar el motor.


Reiniciar

CA 120 V REINICIO
Reiniciar

CA 120 V REINICIO

12V
corriente continua

CC 12V

No opere cerca de una llama piloto o llama abierta.

8. No toque el motor durante el uso.


NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, INCLUSO Deje que el motor se enfríe después de su uso.
SI las puertas y ventanas están abiertas.
9. Nunca almacene combustible u otros materiales

inflamables cerca del motor.

10. Si el producto enchufado funciona de manera anormal o


inusualmente lenta, deje de usar el generador como fuente de
energía de inmediato. Lea y cumpla con el manual de instrucciones
APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

ARRANQUE CON POCO ACEITE

SALIDAS EN PARALELO

del producto que se va a alimentar para asegurarse de que se pueda


Reiniciar

CA 120 V REINICIO

CC 12V

alimentar de manera segura y eficiente con un generador portátil.

Use solo AFUERA y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación.


11. Antes de conectar un aparato o cable de alimentación al generador:

2. Nunca use un generador en interiores, incluso en Asegúrese de que esté en buen estado de funcionamiento. Los

garajes, sótanos, sótanos y cobertizos. electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden


crear un potencial de descarga eléctrica.
Abrir puertas y ventanas o usar ventiladores NO evitará la acumulación
de monóxido de carbono en el hogar. 12. No exceda la potencia de funcionamiento del generador.

3. Cuando use generadores, manténgalos al aire libre y lejos de Asegúrese de que la clasificación eléctrica total de todas las

puertas abiertas, ventanas y conductos de ventilación para herramientas o electrodomésticos conectados al generador al
evitar que se acumulen niveles tóxicos de monóxido de carbono mismo tiempo no exceda la del generador. Verifique que la

en el interior. sobretensión de arranque no supere el límite del generador.

Página 4 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Precauciones de funcionamiento (continuación)


13. Evite sobrecargas sustanciales que dispararían el disyuntor. 28. No opere en atmósferas explosivas, como en presencia
Es posible que sobrecargar ligeramente el generador no de líquidos, gases o polvo inflamables. Los motores de
dispare el disyuntor, pero provocará una falla prematura gasolina pueden encender el polvo o los humos.
del generador.
14. No intente conectar o desconectar las conexiones de 29. Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el SEGURIDAD

carga mientras está parado en el agua o en suelo sentido común cuando opere este generador. No lo
mojado o empapado. use si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
15. No toque las partes del generador energizadas medicamentos.
eléctricamente ni los cables o conductores de interconexión 30. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga
con ninguna parte del cuerpo, ni con ningún objeto el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas
conductor no aislado. móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
16. Conecte el generador únicamente a una carga que sea quedar atrapados en las piezas móviles.
compatible con las características eléctricas y la potencia 31. Las piezas, especialmente los componentes del sistema de escape, se
de funcionamiento del generador. calientan mucho durante el uso. Manténgase alejado de las partes calientes.

17. Aísle todas las conexiones y cables desconectados. 32. No cubra el generador durante el funcionamiento.
18. Protéjase contra descargas eléctricas. 33. Mantenga el generador y el área circundante
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, limpios en todo momento.
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. 34. No fume ni permita chispas, llamas u otras fuentes Configuración

19. Utilice únicamente medios de transporte y dispositivos de de ignición alrededor del equipo, especialmente al
elevación adecuados con suficiente capacidad de carga repostar.
para transportar el generador. 35. Utilizar los equipos, accesorios, etc.,
20. Asegure el generador en los vehículos de transporte para de acuerdo con estas instrucciones y en la forma prevista
evitar que ruede, resbale o se incline. para el tipo particular de equipo, teniendo en cuenta las
21. Las aplicaciones industriales deben seguir los condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
requisitos de OSHA.
El uso del equipo para operaciones diferentes a las previstas
22. No deje el generador desatendido cuando esté
podría resultar en una situación peligrosa.
correr. Apague el generador (y retire las llaves de seguridad, si
están disponibles) antes de abandonar el área de trabajo. 36. No opere el equipo con fugas conocidas en el sistema
de combustible del motor.
23. El generador puede producir altos niveles de ruido.
La exposición prolongada a niveles de ruido 37. Cuando se produzcan derrames de combustible o aceite, se deberán

superiores a 85 dBA es peligrosa para la audición. limpiado inmediatamente. Deseche los fluidos y los materiales
Use protección para los oídos cuando opere el generador o de limpieza según los códigos y reglamentos locales,
cuando trabaje cerca mientras está funcionando. estatales o federales. Guarde los trapos de aceite en un
recipiente de metal tapado con ventilación inferior.
24. Mantenga cerradas las puertas de acceso a los recintos. eraCión
Op

38. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles.
25. Use anteojos de seguridad aprobados por ANSI
No se estire por encima o a través del
y protección para los oídos durante el uso.
equipo mientras está en funcionamiento.
26. Las personas con marcapasos deben consultar a su
39. Antes de usar, verifique que no haya desalineación o atasco de
médico(s) antes de su uso. Los campos electromagnéticos en las
piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que
proximidades de un marcapasos cardíaco pueden causar
pueda afectar el funcionamiento del equipo. si está dañado, haga
interferencias o fallas en el marcapasos.
reparar el equipo antes de usarlo. Muchos accidentes son
Es necesario tener cuidado cuando esté cerca del
causados por equipos mal mantenidos.
magneto del motor o del arrancador de retroceso.

27. Utilice únicamente accesorios recomendados por Harbor


40. Utilizar el equipo correcto para la aplicación.
Freight Tools para su modelo.
No modifique el equipo y no lo use para un propósito para el
Los accesorios que pueden ser adecuados para un
que no está diseñado.
equipo pueden volverse peligrosos cuando se usan en
otro equipo.

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 5


Machine Translated by Google

Precauciones del kit paralelo

PARA PREVENIR LESIONES GRAVES, LA MUERTE Y EL GENERADOR Y/O


DAÑO AL EQUIPO POR DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO:

1. Siga las instrucciones del kit paralelo proporcionadas con el kit 5. No retire ni conecte un kit paralelo mientras el generador
para la conexión y el uso de un kit paralelo. está funcionando.

2. Conecte únicamente un kit paralelo Predator aprobado (se vende por 6. No utilice un kit paralelo que esté
separado) a los terminales del kit paralelo. conectado a un solo generador.

3. Solo conecte dos generadores inverter idénticos usando un kit 7. No utilice ningún otro tomacorriente en un generador que tenga
paralelo. un kit paralelo conectado.

4. Conecte el kit paralelo solo a los terminales marcados


“Salidas Paralelas” en el frente del Generador.

Precauciones de servicio
1. Antes del servicio, mantenimiento o limpieza: 6. Mantenga etiquetas y placas de identificación en el equipo.
Estos llevan información importante.
una. desconecte todos los dispositivos del generador.
Si no se puede leer o falta, comuníquese con
b. Gire el interruptor de combinación a su
Harbor Freight Tools para obtener un reemplazo.
posición "APAGADO".
7. Haga que el equipo sea reparado por una persona calificada que utilice
C. permita que el motor se enfríe por completo. d. únicamente piezas de repuesto idénticas.
Luego, retire la tapa de la bujía de la bujía. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del equipo. No
intente ningún procedimiento de servicio o mantenimiento que no
se explica en este manual ni ningún procedimiento que no esté
2. Mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en
seguro de su capacidad para realizar de forma segura o correcta.
orden de trabajo adecuado. Los protectores de seguridad
incluyen silenciador, filtro de aire, protectores mecánicos y
escudos térmicos, entre otros protectores. 8. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.

3. Mantenga todos los equipos eléctricos limpios y secos. 9. Siga el mantenimiento programado del
Reemplace cualquier cableado donde el aislamiento esté motor y del equipo.
agrietado, cortado, desgastado o degradado.
Reemplace los terminales que estén desgastados, descoloridos repostaje:
o corroídos. Mantenga los terminales limpios y apretados. 1. No llene el tanque de combustible mientras el
4. No altere ni ajuste ninguna parte del motor está funcionando o caliente.
equipo o su motor que esté sellado por el fabricante o
2. No fume ni permita chispas, llamas u otras fuentes de
distribuidor. Solo un técnico de servicio calificado puede
ignición alrededor del equipo, especialmente al
ajustar las piezas que pueden aumentar o disminuir la velocidad
repostar.
regulada del motor.
3. No llene el tanque de combustible hasta el tope.
5. Use anteojos de seguridad aprobados por ANSI,
Deje un poco de espacio para que el combustible se expanda según sea necesario.
guantes de trabajo pesados y máscara antipolvo/
respirador durante el servicio. 4. Recargue combustible en un área bien ventilada únicamente.

5. Limpie cualquier derrame de combustible y deje que se


evapore el exceso antes de arrancar el motor.
Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras
el olor a combustible flota en el aire.

Guarda estas instrucciones.

Página 6 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Configurar

lea TODA la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto debajo de los
subtítulos, antes de configurar o usar este producto.

PARA EVITAR LESIONES GRAVES E INCENDIOS: opere solo con el parachispas adecuado instalado. SEGURIDAD

La operación de este equipo puede generar chispas que pueden iniciar incendios alrededor de la vegetación seca. puede ser
necesario un parachispas.
El operador debe comunicarse con las agencias de bomberos locales para conocer las leyes o regulaciones relacionadas
con los requisitos de prevención de incendios.

En altitudes elevadas, un mecánico calificado deberá ajustar el carburador, el regulador y cualquier otra pieza del motor que controle la
relación aire-combustible para permitir un uso eficiente en altitudes elevadas y evitar daños al motor y a cualquier otro dispositivo que se use
con este producto.

Toma de tierra

1. El generador debe estar correctamente conectado a tierra de 2. Para conectar a tierra el generador, conecte un AWG #6
acuerdo con todos los códigos y estándares eléctricos cable de conexión a tierra (no incluido) desde el terminal de conexión
relevantes antes de la operación. a tierra en el panel de control hasta una barra de conexión a tierra (no Configuración

Haga que un electricista calificado conecte a tierra la unidad si usted incluida). La varilla de conexión a tierra debe ser una varilla (electrodo)
no está calificado para hacerlo. de cobre o latón conectada a tierra que pueda conectar a tierra
adecuadamente el generador.

3. Consulte las normas locales para obtener


información sobre la fuente terrestre.

Componentes y Controles
Producción Escape
Sobrecarga
Aceite bajo Cubierta de
Combinación acceso a la bujía
Cambiar
Kit paralelo

APAGADO
Terminales
correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador
Panel de
Economía
eraCión
Op
SALIDAS PARALELAS

acceso al filtro
START LOW OIL (ESC)
Cambiar de aire y llenado de aceite

Terrestre
Reiniciar Terminal
CA 120 V REINICIO

Botón de
Tapón de
CC 12V
reinicio de sobrecarga
combustible con ventilación

receptáculos de 120 Vac


Botón de reinicio del
disyuntor de 12 VCC
APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Receptáculo de 12 VCC Mantenimiento

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

¡Advertencia! Siga las instrucciones del kit paralelo para la


conexión y el uso de un kit paralelo (el kit paralelo y las CC 12V

instrucciones se venden por separado).

Inicio
Resolver

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 7


Machine Translated by Google

Operación

lea TODA la sección INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al comienzo de este manual, incluido todo el texto debajo de los subtítulos,
antes de configurar o usar este producto.

Comprobaciones previas al inicio

Inspeccione el motor y el generador en busca de piezas dañadas, sueltas o faltantes antes de configurarlo y arrancarlo.
Si encuentra algún problema, no use el equipo hasta que lo repare correctamente.

Comprobación y llenado del aceite del motor

AVISO: su garantía quedará ANULADA si el cárter del motor no se llena


correctamente con aceite antes de cada uso. Antes de cada uso,
compruebe el nivel de aceite.
El motor no arranca con aceite de motor bajo o sin aceite.

1. Asegúrese de que el motor esté detenido y nivelado.

2. Cierre la ventilación en la tapa de gasolina.

3. En el lado derecho del generador, retire los tres tornillos en la parte


superior y retire el panel de acceso, como se muestra a la derecha.

4. Limpie la parte superior de la varilla medidora y el área que la rodea.


Retire la varilla medidora, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.

5. Verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar

hasta el borde del agujero como se muestra.

6. Según sea necesario, agregue el tipo apropiado de aceite


hasta que el nivel de aceite esté en el nivel adecuado.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso general.

7. Vuelva a enroscar la varilla medidora en el sentido de las


agujas del reloj y vuelva a colocar el panel de acceso.
Nivel completo

AVISO: No haga funcionar el motor con muy poco aceite.


El motor se apagará si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo.

Comprobación y llenado de combustible

¡Advertencia! PARA EVITAR LESIONES GRAVES nota: No utilice gasolina que se haya almacenado en un recipiente de metal
POR INCENDIOS: Llene el tanque de combustible en un para combustible o en un recipiente de combustible sucio. puede hacer que
área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor entren partículas en el carburador, afectando el rendimiento del motor y/o

está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe causando daños.

antes de agregar combustible. No fume. 4. Si es necesario, llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1
pulgada por debajo del cuello de llenado del tanque de combustible con

1. Limpie la tapa de combustible y el área que la rodea. gasolina sin plomo de 87 octanos o más que haya sido tratada con un
aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del
2. Desenrosque y retire la tapa de combustible.
fabricante del estabilizador de combustible.
3. Retire el colador y elimine la suciedad y los desechos. Luego
5. Luego vuelva a colocar la tapa de combustible.
reemplace el colador.
6. Limpie cualquier derrame de combustible y deje que se evapore el
nota: No utilice gasolina que contenga más del 10% de etanol (E10). No
exceso antes de arrancar el motor.
use etanol E85. agregue estabilizador de combustible a la gasolina o la garantía
Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras el
será ANULADA.
olor a combustible esté en el aire.

nota: llene completamente el tanque de combustible antes del primer uso.


El tanque de combustible debe estar completamente lleno para cebar correctamente el carburador.

Página 8 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Arrancando el motor
Antes de arrancar el motor a.
Inspeccione el generador y el motor. b.
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. C. Llene el
motor con la cantidad y el tipo adecuados de gasolina sin plomo
tratada con estabilizador y aceite. SEGURIDAD

Inicio manual

1. Abra la ventilación en la tapa de la gasolina.


APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO
Configuración

CC 12V

2
2. Mueva el interruptor de economía (ESC) a la
posición APAGADO.

APAGADO

correr
APAGADO ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

correr

3
START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

3. Gire el interruptor de combinación eraCión


Op

CC 12V

Comienzo
a la posición de INICIO.

4. Sujete la manija de arranque del motor sin apretar y jálela lentamente


varias veces para permitir que la gasolina fluya hacia el carburador
del motor. Luego tire suavemente de la manija de arranque hasta que
4
sienta resistencia. Permita que el cable se retraiga por completo y luego
tire de él rápidamente.
Repita hasta que arranque el motor. No permita que la
manija de arranque se golpee contra la carcasa.
Sosténgalo mientras retrocede para que no golpee la carcasa.
Mantenimiento

nota: Si el motor no arranca, verifique el nivel de aceite del motor.


El motor no arranca con aceite de motor bajo o sin aceite.

nota: Si el motor caliente no arranca, gire el interruptor de combinación


a FUNCIONAMIENTO antes de intentar arrancarlo de nuevo.

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 9


Machine Translated by Google

5
Producción
5. Deje que el motor funcione durante varios
segundos. Sobrecarga
Aceite
BAJO
Espere a que se encienda la luz de SALIDA.

APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

CC 12V

APAGADO

correr

6
6. Luego, mueva el interruptor combinado lentamente a
Comienzo
su posición de FUNCIONAMIENTO.

Muevete
nota: Mover el interruptor de combinación demasiado
Despacio
rápido podría parar el motor.
APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Reiniciar

IMPORTANTE: Permita que el motor funcione CA 120 V REINICIO

sin carga durante cinco minutos sin carga CC 12V

después de cada arranque para que el motor


pueda estabilizarse.

Período de rodaje:

una. El rodaje del motor ayudará a garantizar el funcionamiento adecuado del equipo y del motor. b. El período de rodaje

durará unas 30 horas de uso.


NO exceda el 75 % de la potencia de funcionamiento del generador durante este período. • Cambie el aceite

del motor después de este período.

En condiciones normales de funcionamiento, el mantenimiento posterior sigue el programa


explicado en la sección MANTENIMIENTO .

Salida nominal de 12 VCC


APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
1. No use ningún tomacorriente de 120 VCA Acelerador

mientras usa el tomacorriente de 12 VCC. SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL


2. Mueva el interruptor de economía (ESC) a la
posición APAGADO.

3. Utilice únicamente el receptáculo de 12 V CC para


cargue una batería de plomo-ácido de 12 voltios
usando un controlador de carga apropiado. Reiniciar

CA 120 V REINICIO
APAGADO

(Batería y controlador no incluidos). Reiniciar


correr

SALIDAS PARALELAS
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

START LOW OIL

La salida de 12 V CC no está regulada. Botón Reiniciar

CA 120 V REINICIO

4. No conecte ningún dispositivo al terminal de 12 V CC que CC 12V

consuma más de 8 amperios.

5. Si se activa esta protección del circuito de 12 V CC, reduzca CC 12V Receptáculo de 12 VCC
la carga y presione el botón de reinicio junto al
tomacorriente.

Página 10 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Conexión de cargas de 120 V CA al generador


Calcular el consumo de energía:

El consumo de energía se puede calcular multiplicando voltios y amperios. El número resultante es la potencia.

• Nunca exceda el vataje de funcionamiento del generador o cualquier clasificación de amperaje de salida. • Consulte los

manuales del propietario de electrodomésticos/herramientas para determinar la potencia de los dispositivos de carga eléctrica. • Los SEGURIDAD

cables de alimentación largos y los cables de extensión consumen energía adicional. Mantenga la longitud del cable al mínimo.

Estimaciones de potencia

Los vatajes enumerados a continuación son estimaciones para ese tipo de equipo únicamente.
Verifique los vatios de la placa de identificación en todas las cargas antes de conectarlas al generador.

Esta unidad puede alimentar cualquier correr Puesta en marcha

Uno de los siguientes elementos: Vatios Vatios


Compresor de aire de 1/4 HP 600 900
Motor de 1/6 CV 500 800
Taladro de 3/8" 400 600
mini refrigerador 400 700
Ventilador de mesa/caja 200 figura a: conecte la carga
Configuración

Cargador de batería de 15 amperios 380


350 Enchufe el cable de alimentación del aparato/herramienta de 120
recortadora de hilo
500 voltios en el tomacorriente de 120 VCA del generador. Enchufe los
Motosierra
Radio 50 electrodomésticos de la carga más grande a la más pequeña. nota:

Diez bombillas de 75 vatios 750 No permita que el generador se quede completamente sin combustible
con los dispositivos conectados. la salida de un generador puede

aumentar bruscamente cuando se queda sin combustible, causando


daños a los dispositivos conectados.

Nota sobre la luz de

sobrecarga: la luz de SOBRECARGA puede encenderse durante unos segundos cuando se inicia un dispositivo grande.
Esto es normal para cargas que se acercan a la capacidad de este generador.

1. La carga total combinada a través del


la salida del generador no debe exceder la potencia de

funcionamiento de la unidad.
Producción APAGADO

correr
eraCión
Op

2. Si la luz de SOBRECARGA se enciende y el Generador deja de producir Aceite


Sobrecarga ESC
SALIDA DE SOBRECARGA

BAJO Acelerador
energía, se ha sobrecargado.
SALIDAS PARALELAS

3. Desconecte todos los dispositivos eléctricos y compare START LOW OIL

los requisitos del dispositivo con la clasificación del generador. APAGADO

correr
ESC
SALIDA DE SOBRECARGA

Aleje todo lo que pueda estar limitando la


SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL


Acelerador

Reinicio de

ventilación del generador. Reiniciar


sobrecarga
CA 120 V REINICIO

Reiniciar Botón
CC 12V

4. Mantenga presionado el botón de reinicio de sobrecarga CA 120 V REINICIO

encima del receptáculo doble de 120 V CA hasta


que la luz de SOBRECARGA se apague.

5. Vuelva a conectar los dispositivos teniendo cuidado de no


sobrecargar el Generador. CC 12V

Interruptor de economía (ESC) 1.

Encienda el interruptor de economía (ESC) para limitar el ruido y el consumo 2. Apague el interruptor de economía (ESC) para operar el
de combustible para cargas más livianas del generador. motor a máxima velocidad: Mantenimiento

una. al empezar, b.

cuando se aplica una carga pesada, o

C. cuando se utiliza la salida de 12 VCC.

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 11


Machine Translated by Google

Detener el motor
APAGADO

correr

Comienzo

Para detener el motor en caso de emergencia,


apague el interruptor combinado.
Emergencia APAGADO

SOBRECARGA ESC
EJECUCIÓN DE SALIDA DE
Acelerador

Apagar SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

CC 12V

En condiciones normales, utilice el siguiente procedimiento para apagar el generador:

1. Apague todos los dispositivos de carga eléctrica y


desenchúfelos del Generador.
desconectar cargas

APAGADO

correr
ESC
APAGADO SALIDA DE SOBRECARGA
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

correr
2
START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

CC 12V

Comienzo
2. Apague el interruptor combinado.

3. Cierre la ventilación en la tapa de gasolina.

APAGADO

SOBRECARGA ESC
EJECUCIÓN DE SALIDA DE
Acelerador

SALIDAS PARALELAS

START LOW OIL

Reiniciar

CA 120 V REINICIO

CC 12V

Pagina 12 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Mantenimiento

Advertencia
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR ARRANQUE ACCIDENTAL: Gire el
interruptor de combinación del equipo a su posición "APAGADO", espere a que el motor se enfríe y desconecte la tapa de
la bujía antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
SEGURIDAD

PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR FALLA DEL EQUIPO: No utilice


equipos dañados. si se producen ruidos anormales, vibraciones o exceso de
humo, corrija el problema antes de volver a utilizarlo.

Siga todas las instrucciones de servicio de este manual. El motor puede fallar gravemente si no recibe el servicio adecuado.

Muchos procedimientos de mantenimiento, incluidos los que no se detallan en este manual, deberán ser realizados por
un técnico calificado por seguridad. si tiene alguna duda sobre su capacidad para reparar el equipo o el motor de manera
segura, haga que un técnico calificado repare el equipo.

Programa de limpieza, mantenimiento y lubricación


nota: Este programa de mantenimiento está destinado únicamente como una guía general. Si el rendimiento disminuye o si el
equipo funciona de manera inusual, verifique los sistemas de inmediato. Las necesidades de mantenimiento de cada equipo diferirán
Configuración

según factores como el ciclo de trabajo, la temperatura, la calidad del aire, la calidad del combustible y otros factores. nota: Los siguientes

procedimientos se suman a las revisiones y el mantenimiento regulares explicados como parte de la operación regular del motor y el
equipo.

Mensual o anual o
Antes Cada 3 meses o Cada 6 meses. o 50 h. cada 2
procedimiento cada 8 hrs. cada 300 h.
cada uso de uso 100 h. de uso años
de uso de uso

Cepillar el exterior del motor

Comprobar el nivel de aceite del motor

Comprobar filtro de aire

Cambia el aceite del motor

Limpiar/reemplazar filtro de aire *


Revisar y limpiar la bujía 1. Revisar/
ajustar la velocidad de ralentí 2.

Revisar/ajustar la holgura de las válvulas


eraCión
Op

3. Limpiar el tanque de combustible, el


colador y el carburador
** **
4. Limpie la acumulación de carbón de
la cámara de combustión

Reemplace la línea de combustible si es necesario **


*Servicio más frecuente cuando se utiliza en áreas polvorientas.

**Estos artículos deben ser reparados por un técnico calificado.

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 13


Machine Translated by Google

Comprobación y llenado de combustible nota: No utilice gasolina que se haya almacenado en un recipiente de metal
para combustible o en un recipiente de combustible sucio. puede hacer que
¡Advertencia! PARA EVITAR LESIONES GRAVES
entren partículas en el carburador, afectando el rendimiento del motor y/o
POR INCENDIOS: Llene el tanque de combustible en un
causando daños.
área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor

está caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes 4. Si es necesario, llene el tanque de combustible hasta aproximadamente 1
pulgada por debajo del cuello de llenado del tanque de combustible con
de agregar combustible. No fume.
gasolina sin plomo de 87 octanos o más que haya sido tratada con un
aditivo estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del
1. Limpie la tapa de combustible y el área que la rodea.
fabricante del estabilizador de combustible.
2. Desenrosque y retire la tapa de combustible.
5. Luego vuelva a colocar la tapa de combustible.
3. Retire el colador y elimine la suciedad y los desechos. Luego
6. Limpie cualquier derrame de combustible y deje que se evapore el
reemplace el colador.
exceso antes de arrancar el motor.
nota: No utilice gasolina que contenga más del 10% de etanol (E10). No Para evitar INCENDIOS, no arranque el motor mientras el
use etanol E85. agregue estabilizador de combustible a la gasolina o la garantía olor a combustible esté en el aire.
será ANULADA.

Cambio de aceite de motor

¡Precaución! El aceite está muy caliente durante el funcionamiento y puede causar quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de cambiar el aceite.

1. Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado. AVISO: No haga funcionar el motor con muy poco aceite.
El motor no arranca con aceite de motor bajo o sin aceite.

2. Cierre la ventilación en la tapa de gasolina.

3. Quite el panel de acceso del

lado derecho del generador.

4. Limpie la parte superior del tapón de llenado de aceite y el área


que lo rodea. Retire el tapón de llenado de aceite, girándolo
en sentido contrario a las agujas del reloj.

5. Coloque el generador sobre soportes con el llenado de aceite

centrado sobre una bandeja de drenaje de aceite. Incline el


generador sobre la bandeja de drenaje de aceite y espere a que el
aceite se drene por completo. Reciclar el aceite usado.

6. Vuelva a colocar el generador sobre una superficie nivelada.

Agregue el tipo apropiado de aceite hasta que el


nivel de aceite esté en el nivel adecuado.
Se recomienda aceite SAE 10W-30 para uso general.

Nivel completo

7. Verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar

hasta el borde del agujero como se muestra.

8. Vuelva a enroscar el tapón de llenado de aceite en el sentido de las


agujas del reloj y vuelva a colocar el panel de acceso.

Página 14 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Mantenimiento del elemento del filtro de aire

1. Quite el panel de acceso del 2. Retire la cubierta del filtro de aire y los elementos
lado derecho del generador. del filtro de aire y verifique que no haya suciedad.
Limpie como se describe a continuación.

SEGURIDAD

filtro de aire
Cubrir

3. Limpieza:

• Para elementos de filtro de “papel”:


Para evitar lesiones por polvo y escombros, use
gafas de seguridad aprobadas por ANSI, mascarilla/
respirador contra polvo aprobado por NIOSH y guantes
de trabajo resistentes. En un área bien ventilada lejos de
Configuración

los transeúntes, use aire a presión para quitar el polvo del


filtro de aire.

• Para elementos filtrantes de espuma:


Lave el elemento en agua tibia y detergente suave
varias veces. Enjuagar.
Exprima el exceso de agua y deje que se seque por
completo. Remoje el filtro en aceite liviano brevemente,
luego exprima el exceso de aceite.
4. Instale el filtro limpio.

5. Asegure la cubierta del filtro de aire y vuelva a colocar el


panel de acceso antes de usar.

Operación

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 15


Machine Translated by Google

Mantenimiento de la bujía 1.

Quite el panel de acceso del lado derecho del generador. 4. Usando una llave para bujías a través del puerto en la parte
superior del generador, retire la bujía.

5. Inspeccione la bujía:
Si el electrodo está aceitoso, límpielo con un trapo limpio y seco.
Si el electrodo tiene depósitos, límpielo con papel de lija. Si
2. Desconecte la tapa de la bujía del extremo de la bujía. el aislador blanco está agrietado o astillado, es necesario
Limpie los residuos alrededor de la bujía. reemplazar la bujía.

AVISO: Utilice únicamente bujías tipo A5RTC o equivalentes.


Cubierta de
acceso a la bujía El uso de una bujía incorrecta puede dañar el motor.

6. Al instalar una bujía nueva, ajuste la


separación de la bujía según las especificaciones de la
Bujía tabla de especificaciones. No haga palanca contra el
electrodo, la bujía puede dañarse.
Gorra
7. Aplique material antiadherente a las roscas de las bujías.
Instale la bujía nueva o la bujía
limpia en el motor. • Estilo empaquetadura:

Apriete con los dedos hasta que la empaquetadura


entre en contacto con la culata, luego apriete
aproximadamente 1/2-2/3 de vuelta más.

3. Retire la cubierta de acceso a las bujías de la


parte superior del generador. • estilo sin junta: Apriete
con los dedos hasta que el tapón
entre en contacto con la culata,
luego apriete aproximadamente 1/16 de vuelta más.

AVISO: Apriete bien la bujía. si está suelta, la bujía


hará que el motor se sobrecaliente. si se aprieta
demasiado, se dañarán las roscas del bloque del
motor.

8. Aplique un protector de fuelle de bujía dieléctrico (no


incluido) al extremo de la bujía y vuelva a colocar la
tapa de forma segura.

9. Vuelva a colocar la tapa de acceso a la bujía


y el panel de acceso.

Página 16 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

Almacenamiento

Cuando el equipo vaya a permanecer inactivo durante más de 20 días, prepare C. Reemplace la bujía, pero deje la tapa de la
el motor para el almacenamiento de la siguiente manera: bujía desconectada.

1. LIMPIEZA: Espere a d. Tire de la manija de arranque para distribuir el aceite en el cilindro.


que el motor se enfríe, luego limpie el motor con un paño seco. Deténgase después de una o dos revoluciones cuando sienta
AVISO: No limpie con agua. que el pistón inicia la carrera de compresión (cuando comience a
SEGURIDAD

El agua entrará gradualmente en el motor y sentir resistencia).


causará daños. 4. ÁREA DE ALMACENAMIENTO:
2. COMBUSTIBLE: Cubra y almacene en un área seca, nivelada y bien ventilada fuera
Para proteger el tanque de combustible durante el almacenamiento, del alcance de los niños. El área de almacenamiento también debe estar
llene el tanque con gasolina que haya sido tratada con un aditivo alejada de fuentes de ignición, como calentadores de agua, secadoras de
estabilizador de combustible. Siga las recomendaciones de uso del ropa y hornos.
fabricante del estabilizador de combustible.
AVISO: Durante períodos prolongados de almacenamiento, el motor
Consulte Comprobación y llenado de combustible en la página 14.
debe arrancarse cada 3 meses y dejarse funcionar durante 15 a 20 minutos o
¡Advertencia! PARA EVITAR LESIONES GRAVES la garantía quedará ANULADA.
POR INCENDIOS: Drene el tanque de combustible en un 5. DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO:
área bien ventilada lejos de fuentes de ignición. Si el motor está
Antes de arrancar el motor después del almacenamiento, tenga en
caliente por el uso, apáguelo y espere a que se enfríe antes de cuenta que la gasolina sin tratar se deteriorará rápidamente.
drenar el combustible. No fume. Drene el tanque de combustible y cambie a combustible nuevo si la
Configuración

gasolina sin tratar ha estado asentada durante un mes, si la gasolina


3. LUBRICACIÓN: tratada ha estado asentada más allá del período de tiempo recomendado
por el estabilizador de combustible o si el motor no arranca.
una. Cambia el aceite del motor.

b. Limpie el área alrededor de la bujía.


Retire la bujía y vierta una cucharada de aceite de motor en el cilindro a
través del orificio de la bujía.

Operación

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 17


Machine Translated by Google

Solución de problemas

problema Posibles Causas Soluciones probables

RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:


El motor no arranca RELACIONADO CON EL COMBUSTIBLE:

1. No hay combustible en el tanque o la válvula de combustible está cerrada. 1. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva sin plomo tratada con

estabilizador de más de 87 octanos y abra la válvula de combustible.


No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).

2. El estrangulador no está en la posición de ARRANQUE, motor frío. 2. Mueva el estrangulador a la posición de ARRANQUE.

3. Gasolina con más del 10% de etanol utilizado. 3. Limpie la gasolina rica en etanol del sistema de combustible.
(E15, E20, E85, etc) Reemplace los componentes dañados por el etanol. Utilice únicamente gasolina
nueva sin plomo tratada con estabilizador de más de 87 octanos.
No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).

4. Gasolina vieja de baja calidad o deteriorada. 4. Use estabilizadores nuevos de 87+ octanos tratados

gasolina sin plomo.


No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).

5. Carburador no cebado. 5. Tire de la manija de arranque para cebar.

6. Conductos de combustible sucios. 6. Limpie los conductos con aditivo para combustible.
Los depósitos pesados pueden requerir una limpieza adicional.

7. Aguja del carburador atascada. 7. Golpee suavemente el lado de la cámara del flotador
El combustible se puede oler en el aire. del carburador con el mango de un destornillador.

8. Demasiado combustible en la cámara. Esto puede ser 8. Gire el estrangulador a la posición FUNCIONAMIENTO. Retire la bujía y tire
causado por el atascamiento de la aguja del carburador. de la palanca de arranque varias veces para ventilar la cámara. Vuelva a
instalar la bujía y coloque el estrangulador en la posición de ARRANQUE.

9. Filtro de combustible obstruido. 9. Reemplace el filtro de combustible.

RELACIONADO CON EL ENCENDIDO RELACIONADO CON EL ENCENDIDO

(CHISPA): 1. La tapa de la bujía no está bien conectada. (CHISPA): 1. Conecte correctamente la tapa de la bujía.

2. Electrodo de bujía húmedo o sucio. 2. Limpiar la bujía.

3. Separación incorrecta de la bujía. 3. Corrija la separación de la bujía.

4. Tapa de bujía rota. 4. Vuelva a colocar la tapa de la bujía.

5. Sincronización incorrecta de la chispa o 5. Haga que un técnico calificado diagnostique/repare el


sistema de encendido defectuoso. sistema de encendido.

RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN: RELACIONADO CON LA COMPRESIÓN:

1. Cilindro no lubricado. 1. Vierta una cucharada de aceite en el orificio de la bujía. Arranque el motor
Problema después de largos períodos de almacenamiento. varias veces e intente arrancar de nuevo.

2. Bujía suelta o rota. 2. Apriete la bujía.


(Se producirá un silbido al intentar Si eso no funciona, reemplace la bujía.
arrancar). Si el problema persiste, es posible que tenga un problema
con la junta de la cabeza, vea el n.º 3.

3. Culata suelta o junta de culata dañada. (Se producirá 3. Apriete la cabeza.


un silbido al intentar arrancar). Si eso no soluciona el problema, reemplace la junta de la cabeza.

4. Válvulas del motor o taqués mal 4. Haga que un técnico calificado ajuste/repare las
ajustados o atascados. válvulas y los taqués.

ACEITE DE MOTOR RELACIONADO: ACEITE DE MOTOR RELACIONADO:

1. Aceite de motor bajo. 1. Llene el aceite de motor hasta el nivel adecuado. comprobar el motor
aceite antes de CADA uso.

2. Motor montado en una pendiente, lo que 2. Opere el motor en una superficie nivelada. Compruebe el nivel de aceite del motor.
provoca una parada por bajo nivel de aceite.

Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que diagnostique o dé servicio al generador o al motor.

Página 18 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

problema Posibles Causas Soluciones probables

El motor falla 1. Tapa de bujía suelta. 1. Revise las conexiones de la tapa y los cables.

2. Separación incorrecta de la bujía o bujía 2. Vuelva a abrir o reemplace la bujía.


dañada.

3. Tapa de bujía defectuosa. 3. Vuelva a colocar la tapa de la bujía.

4. Gasolina vieja o de baja calidad. 4. Utilice únicamente gasolina nueva sin plomo tratada con
estabilizador de más de 87 octanos. SEGURIDAD

No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,


E20, E85, etc.).

5. Compresión incorrecta. 5. Diagnosticar y reparar la compresión. (Usar El motor no arranca: sección


RELACIONADA CON LA COMPRESIÓN.)

El motor se detiene repentinamente 1. Tanque de combustible vacío o lleno de gasolina impura o 1. Llene el tanque de combustible con combustible nuevo tratado con estabilizador de más de 87 octanos.

de baja calidad. gasolina sin plomo.


No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).
2. Apagado por bajo nivel de aceite. 2. Llene el aceite de motor hasta el nivel adecuado. comprobar el motor
aceite antes de CADA uso.

3. Tapa del tanque de combustible defectuosa creando vacío, 3. Pruebe/reemplace la tapa del tanque de combustible.

impidiendo el flujo de combustible adecuado.

4. Magneto defectuoso. 4. Contar con un técnico calificado de servicio de magneto.

5. Tapa de bujía desconectada o mal 5. Asegure la tapa de la bujía.


conectada. Configuración

El motor se detiene cuando 1. Filtro de aire sucio 1. Elemento limpio.

está bajo carga pesada 2. Motor en frío. 2. Permita que el motor se caliente antes de operar el equipo.

El motor golpea 1. Gasolina vieja o de baja calidad. 1. Llene el tanque de combustible con combustible nuevo tratado con estabilizador de más de 87 octanos.

gasolina sin plomo.


No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).

2. Motor sobrecargado. 2. No exceda la clasificación de carga del equipo.

3. Sincronización incorrecta de la chispa, acumulación de depósitos, 3. Haga que un técnico calificado diagnostique y dé servicio al motor.
motor desgastado u otros problemas mecánicos.

El motor falla 1. Gasolina impura o de baja calidad. 1. Llene el tanque de combustible con combustible nuevo tratado con estabilizador de más de 87 octanos.

gasolina sin plomo.


No utilice gasolina con más del 10% de etanol (E15,
E20, E85, etc.).

2. Motor demasiado frío. 2. Use aditivos de aceite y combustible para climas fríos
para evitar el contragolpe.

3. Válvula de admisión atascada o motor sobrecalentado. 3. Haga que un técnico calificado diagnostique y dé servicio al motor.

4. Momento incorrecto. 4. Verifique la sincronización del motor. eraCión


Op

El dispositivo conectado 1. Dispositivo no enchufado correctamente. 1. Apague y desconecte el dispositivo,


no tiene energía luego vuelva a enchufarlo y enciéndalo.

2. Disyuntor disparado. 2. Apague y desconecte el dispositivo, reinicie el disyuntor,


enchufe el dispositivo y enciéndalo.
3. El producto necesita servicio. 3. Haga reparar el producto.

El dispositivo adjunto 1. Problema con el dispositivo. 1. Desenchufe inmediatamente el dispositivo.


comienza a funcionar de Haga que un técnico calificado repare el dispositivo
manera anormal o reemplace el dispositivo.

2. Se excedió la capacidad de carga nominal. 2. Reduzca la cantidad de elementos conectados al generador para
mantenerse dentro de la capacidad nominal o use un generador
más potente.

Siga todas las precauciones de seguridad cada vez que diagnostique o dé servicio al generador o al motor.

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 19


Machine Translated by Google

POR FAVOR LEA LO SIGUIENTE CUIDADOSAMENTE

EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LAS LISTAS DE PIEZAS Y LOS DIAGRAMAS DE MONTAJE EN ESTE MANUAL
ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR HACE NINGUNA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO AL COMPRADOR DE QUE ÉL O ELLA ESTÁ CUALIFICADO PARA REPARAR AL PRODUCTO, O QUE ÉL O ELLA ESTÁ CUALIFICADO PARA

REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA DEL PRODUCTO. DE HECHO, EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR DECLARA EXPRESAMENTE QUE TODAS LAS
REPARACIONES Y REEMPLAZO DE PIEZAS DEBEN SER REALIZADAS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y AUTORIZADOS, Y NO POR EL COMPRADOR. EL
COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS

DE REPUESTO DEL MISMO, O DE LA INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DEL MISMO.

Lista de piezas y diagrama

lista de partes

parte Descripción Cantidad


parte Descripción Cantidad parte Descripción Cantidad

1 motor 151 35 Arandela y tornillo 1 69 Asiento, Tablero 141

2 tornillos, bandeja de ranura cruzada 11


36 Manguito, mango de cable exterior 1 70 tornillo cruzado 11

3 tapa Núcleo 37, mango de cable 1 71 Perno


4 Cubierta del silenciador 38 Mango, cable de arranque de retroceso 1 72 Caja de control, cabrestante
5 Tubo, Combustible 39 Tornillo cruzado 1 73 Tornillo Cruzado
6 pernos 1 40 Placa, Inferior 1 74 perilla 1
7 Tanque, Combustible 1 41 Perno 4 75 manija, estrangulador 1
8 Filtro de combustible 1 42 Asiento, Marco 2 76 Placa de cubierta 1
9 Cubierta, Tanque de Combustible 1 43 Asiento, marco 2 77 Bloque, tope del cable del estrangulador 1
10 abrazadera, sello de aceite 1 44 Tuerca 4 78 Bola, Acero 1
11 indicador de combustible 1 45 Tuerca 8 79 Resorte, ajuste de tope 1
12 Arbusto 21 46 Asiento, Marco 4 80 Interruptor, detener el motor 1
13 elemento, colador 47 Perno 8 81 Soporte, grifo de combustible 1
14 Cubierta, lado del silenciador 1 48 Soporte, goma amortiguadora 1 82 Tornillo en espiral cruzado 2
15 Arandela y Tornillo 6 49 Soporte, goma amortiguadora 1 83 Conjunto de llave, 1
Tuerca de 16 mordazas 6 50 Soporte, Inversor 1 combustible 84 Tuerca 85 1

17 Amortiguación, Junta Goma 1 51 inversor 1 Tubo, combustible 86 Tubo, 1

18 Presilla, Resorte 5 52 puente rectificador 1 combustible 87 Collarín 88 1

19 Cubierta, Derecha 1 53 Tornillo Cruzado 1 Collarín 89 Collarín 2

20 Concha, Derecha 1 54 Manguito, Tanque de Combustible 1 1

21 Carcasa, Izquierda 1 55 Manguito, Tanque de Combustible 1 1

22 Cubierta, Izquierda 1 56 Perno 3 Perilla 90, posición limitada 1


23 Cubierta decorativa, derecha 1 57 Indicador, sobrecarga 1 91 Perno 5
24 Arandela y Tornillo 9 58 Indicador, Salida 2 92 Cubierta, Motor 1

25 Perno semirredondo 6 59 Interruptor, inactivo 1 93 estator 1

26 Tuerca cuadrada 6 60 toma paralela 2 Rotor 94 1

27 Manguito, Tanque de Combustible Goma 4 61 Terminal de puesta a tierra 1 95 Impulsor 1

28 Cojín de goma 2 62 Botón de reinicio 1 96 Perno 2

29 Manguito, llenado de aceite 1 63 Receptáculo dúplex de 120 voltios 1 97 pines 2

30 Chaqueta, Caucho 1 64 Disyuntor 20A 1 Polo 1 98 Perno 2


31 Apertura, vista del nivel de aceite 1 65 Subconjunto de enchufe, CC 1 66 Panel, 99 Tuerca 1
32 Chaqueta, Caucho 1 control, conjunto. 1 67 Banda 2 68 Tuerca 4 100 Conjunto de motor
33 Cubierta decorativa, izquierda 1 101 Tornillo 102 1

34 Guía, cuerda de arranque 1 Arandela y tornillo 44

registre el número de serie del producto aquí:

nota: si el producto no tiene número de serie, registre el mes y el año de la compra. nota: Algunas piezas se enumeran y

se muestran solo con fines ilustrativos y no están disponibles individualmente como piezas de repuesto.

Página 20 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Página 21 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523
91 91
91
91
92
91
Mantenimiento
95
97
15 15 15 93
97
15 15 98 98
15 14 100 99
94
17 95
18 96
18 18
18 18 96
dieciséis
dieciséis dieciséis
dieciséis
dieciséis
dieciséis
Op
eraCión
24
4 2 2
2
24
5 6
2 24
2 23
19
3
1 24
24 27 25
25
12 32 20
47
25
11 10 45
27 46 46
47
Configuración
51
31 30 44 45 43 41
49 44
9 8 47
17
13 29
43 41
7
2828 2626 26 50 44
54
42 41
12 21 45
48
26 26 53
52 45
24 55 47
27
26 56 4
5 4
1
47 4
6 45 4
2
4
56
7 4
7 44 40
84 4 5
6 4
39
87 47
27 86 83 68 68
22 25 82 80
82
87
81
24 77
79 78
68 68
SEGURIDAD
25 89 69
24 85
88 76
25 75 72 102
73
90
74 102
71
24
33 102
102 62 64
34 70
35
36 67
37
65
5859
38 67 63
61
58
57 101 60
101101
66
101
Machine Translated by Google
diagra
de
montaj
Machine Translated by Google

Garantías

Garantía limitada de 90 días (minorista)


Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para garantizar que sus productos cumplan con los estándares de alta calidad y durabilidad, y garantiza al
comprador original que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no se aplica a daños debidos directa o indirectamente a mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera de
nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables por
muerte, lesiones a personas o propiedad, o por daños incidentales, contingentes, especiales o consecuentes que surjan del uso de nuestro producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación de exclusión anterior no
se aplique a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD, EXCEPTO LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A CONTINUACIÓN.

Para aprovechar esta garantía, el producto o la pieza debe devolverse con los gastos de transporte prepagos.
La prueba de la fecha de compra y una explicación de la queja deben acompañar a la mercancía. Si nuestra inspección verifica el defecto,
repararemos o reemplazaremos el producto a nuestra elección o podemos optar por reembolsar el precio de compra si no podemos proporcionarle
un reemplazo rápida y fácilmente. Devolveremos los productos reparados a nuestro cargo, pero si determinamos que no hay ningún defecto, o
que el defecto se debió a causas que no están dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo del costo de devolver el
producto.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Garantía del sistema de control de emisiones


La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Harbor Freight Tools
(HFT) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas ("emisiones") en su motor pequeño
todoterreno 2018-2019, además de la garantía minorista anterior. En California, los nuevos equipos que utilizan pequeños motores todoterreno
deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con las estrictas normas anti-smog del estado. HFT debe garantizar el sistema de control de
emisiones de su motor pequeño para uso fuera de carretera durante el período que se indica a continuación, siempre que no haya habido abuso,
negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para uso fuera de carretera que provoque la falla del sistema de control de emisiones.

Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible,
el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible
líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, abrazaderas y otros componentes
asociados. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones.

Donde exista una condición cubierta por la garantía, HFT reparará su pequeño
motor de carretera sin costo alguno para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE


El sistema de control de emisiones evaporativas y de escape de su pequeño motor todoterreno tiene una garantía de dos años.
Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su pequeño motor todoterreno está defectuosa, HFT la reparará o reemplazará.

RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO


Como propietario del motor pequeño para uso fuera de carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario
que se indica en el Manual del propietario. HFT recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequeño motor todoterreno, pero HFT no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.

Sin embargo, como propietario de un motor todoterreno pequeño, debe tener en cuenta que HFT puede negarle la cobertura de la
garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza fallan debido al uso indebido (incluido el incumplimiento de las instrucciones de uso de
combustible contenidas en este manual). , negligencia o mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.

Usted es responsable de llevar su pequeño motor todoterreno a un centro de distribución o centro de servicio de HFT tan pronto como
surja el problema para obtener una reparación o reemplazo bajo garantía, realizando cualquiera de las siguientes acciones: (a) comuníquese con el
soporte de productos de HFT al 1 -888-866-5797 o productsupport@harborfreight.com; o (b) llevar el motor a la tienda minorista Harbor Freight Tools
más cercana. La tienda minorista Harbor Freight Tools más cercana se puede encontrar en Internet en http://www.harborfreight.com. Las reparaciones
bajo garantía se completarán en un tiempo razonable, que no exceda los 30 días. Si tiene alguna pregunta sobre la cobertura de su garantía, debe
comunicarse con el soporte de productos de HFT al 1-888-866-5797 o productsupport@harborfreight.com.

Página 22 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. ARTÍCULO 62523


Machine Translated by Google

DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA:


a) El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador final. b) Cobertura de garantía de

emisiones generales
HFT garantiza al propietario final y a cada propietario subsiguiente que el motor o el equipo:
1. Diseñado, construido y equipado para cumplir con todos los reglamentos aplicables
adoptados por la Junta de Recursos del Aire; y 2. Libre de defectos en materiales y
SEGURIDAD

mano de obra que provoquen la falla de una pieza garantizada por un período de dos años.

c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:


1. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como mantenimiento requerido en el
instrucciones deben estar garantizados por el período de garantía indicado anteriormente. Si alguna de estas piezas falla durante el
período de cobertura de la garantía, será reparada o reemplazada por HFT de acuerdo con la Subsección (4) a continuación. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía restante.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas
debe estar garantizado por el período de garantía definido en la Subsección (b)(2). Una declaración en dichas instrucciones
escritas en el sentido de "reparar o reemplazar según sea necesario" informará a los propietarios sobre la cobertura de la
garantía para las piezas relacionadas con las emisiones. El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la
garantía y no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía debe
estar garantizada por el período de garantía restante.
Configuración

3. Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo esté programado como mantenimiento requerido en el
Las instrucciones deben estar garantizadas por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, HFT debe repararla o reemplazarla. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado
para la pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada según las disposiciones de la garantía
debe realizarse sin cargo para el propietario en una estación de garantía.
5. Sin perjuicio de las disposiciones del presente, los servicios de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en todas las
tiendas minoristas que tengan franquicia para reparar el motor en cuestión o comunicarse con el soporte de productos de HFT.
6. No se le debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de
hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una tienda minorista.
7. HFT es responsable de los daños a otros componentes del motor causados inmediatamente
por una falla bajo garantía de cualquier pieza cubierta por la garantía.
8. Durante el período de garantía del sistema de control de emisiones mencionado anteriormente, HFT debe
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas
piezas y debe obtener piezas adicionales si se agota ese suministro. eraCión
Op

9. Piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no aumenten las emisiones de escape o de evaporación del
El motor o el sistema de control de emisiones deben usarse en la realización de cualquier mantenimiento o reparación de la garantía y deben
proporcionarse sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de HFT.
10. No se pueden usar piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de
cualquier complemento o pieza modificada exenta puede ser motivo para rechazar un reclamo de garantía. HFT no será responsable de
garantizar las fallas de las piezas garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o modificada no exenta.
10. HFT que emita la garantía deberá proporcionar cualquier documento que describa los procedimientos o
políticas de la garantía dentro de los cinco días hábiles posteriores a la solicitud del Oficial Ejecutivo.

Mantenimiento

ARTÍCULO 62523 Si tiene preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797. Página 23


Machine Translated by Google

d) Lista de piezas de garantía de emisiones para el escape.

1. Sistema de medición de combustible 5. Sistema de inyección de aire a.

a. Carburador y sus partes internas (y/o Bomba de aire o válvula de pulso. b.


regulador de presión o sistema de inyección de combustible). b. Válvulas que afectan la distribución del flujo. C. Colector
Sistema de control y retroalimentación de la relación aire/combustible. de distribución.

C. Sistema de enriquecimiento de arranque en frío.


6. Sistema de catalizador o reactor térmico a. Conversor
2. Sistema de inducción de aire a. catalítico. b. Reactor térmico.
Sistema de admisión de aire caliente controlado. b.
Múltiple de admisión. C. Colector de escape.
C. Filtro de aire.
7. Controles de partículas

3. Sistema de encendido a. una. Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro


Bujías. b. Sistema de dispositivo utilizado para capturar las emisiones de partículas.

encendido por magneto. C. Sistema de


8. Elementos misceláneos utilizados en los sistemas anteriores a.
avance/retardo de chispa.
Controles electrónicos.

4. Sistema de recirculación de gases de escape (EGR) a. Cuerpo b. Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la
temperatura y el tiempo.
de la válvula EGR y espaciador del carburador, si corresponde.
C. Mangueras, correas, conectores y ensambles.

b. Sistema de retroalimentación y control de tasa de EGR.

e) Lista de piezas de garantía de emisiones para Evap.


1. Tanque de combustible 10. Diafragmas de control de vacío*

2. Tapa de combustible 11. Cables de control*

3. Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible) 12. Enlaces de control* 13.

4. Accesorios de la línea de Válvulas de purga* 14. Juntas*

combustible 5. Abrazaderas*
6. Válvulas de alivio de presión* 15. Separador de líquido/vapor
7. Válvulas de control* 16. Bote de carbón

8. Solenoides de control* 17. Soportes de montaje del recipiente 18.


9. Controles electrónicos* Conector del puerto de purga del carburador

*Nota: En lo que se refiere al sistema de control de emisiones evaporativas.

HFT proporcionará instrucciones escritas con cada motor/equipo todoterreno pequeño nuevo
para el mantenimiento y uso del motor/equipo por parte del propietario.

26541 agoura road • Calabasas, Ca 91302 • 1-888-866-5797

También podría gustarte