Semana 3 Realidad Linguistica Del Perú

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

LENGUAJE

Tema: Realidad lingüística


Docente: Christian Quispe Ruiz
INTRODUCCIÓN

CONCEPTOS PREVIOS

LENGUA IDIOMA DIALECTO FAMILIA LINGÜÍSTICA

Es el sistema de Es la lengua Es la variación Es el conjunto de lenguas


comunicación verbal oficial de regional o que provienen
propio de un grupo un país, estado o sociorregional de históricamente de una
humano nación, es decir, una lengua. Toda lengua común. A esta se le
(comunidad posee un carácter lengua tiende a llama lengua madre o
lingüística). jurídico. dialectizarse. tronco.
OBJETIVOS
 Conocer las causas y consecuencias del multilingüismo
en el Perú.

 Reconocer las principales familias lingüísticas y


lenguas del Perú.

 Identificar los diferentes dialectos del castellano en el


Perú.

 Diferenciar el dialecto estándar del dialecto no estándar


I. DEFINICIÓN DE MULTILINGÜISMO

Es la coexistencia de
varias lenguas en un mismo
núcleo geográfico, es decir, en
un mismo territorio (país,
ciudad, región, pueblo, etc.)

En el Perú , existen 47 lenguas originarias clasificadas en 19 familias


lingüísticas aproximadamente.
II. CAUSAS LINGÜÍSTICAS III. CAUSAS EXTRALINGÜÍSTICAS

La pluriculturalidad

La dialectización
Las invasiones

Las migraciones
IV. CONSECUENCIAS
El monolingüismo, bilingüismo y
El interlecto
plurilingüismo

ari sí costa: señor, véndame mangos.


sierra: siñur, víndami mangus.
quechua castellano

La diglosia
La isoglosa

La extinción de lenguas
Realidad
lingüística del
Perú
GENERALIDADES LAS LENGUAS EN EL PERÚ

 El Perú es un país multilingüe y pluricultural.

 Existen 19 familias lingüísticas (2 andinas y LENGUAS LENGUAS


17 amazónicas).
AMERINDIAS NO AMERINDIAS
 En la Constitución Política del Perú (artículo
48),dice lo siguiente: “Son idiomas el LENGUAS ANDINAS CASTELLANO
castellano y, en las zonas donde
predominen, también lo son el quechua, el
aimara y las demás lenguas aborígenes”. CHINO
LENGUAS AMAZÓNICAS

Los peruanos son principalmente monolingües no


ágrafos en lengua castellana.
LENGUAS AMERINDIAS
 También son llamadas nativas, aborígenes, originarias o vernáculas.
 Surgieron en América, son ágrafas (carecen de escritura) y se dividen en

1. Lenguas andinas

FAMILIA QUECHUA FAMILIA ARU

El quechua o runa simi es la lengua andina más Está conformada por 3 lenguas:
hablada en el Perú y Sudamérica. aimara, cauqui y jacaru.
Origen: costa central (Alfredo Torero) o Caral (Ruth El aimara es la segunda lengua
Shady). andina más hablada del Perú (se habla
Tiene un sistema trivocálico (a,i,u). en Puno, Moquegua y Tacna).
Casi todas sus palabras son graves (runa, rumi, yawar, El cauqui y el jacaru se hablan en
tayta, etc.). Yauyos (provincia de Lima).
Cuenta con 5 variedades: norteño, central, costeño En el aimara, todas sus palabras
central, sureño y selvático. La variante más usada es el acaban en vocal: chacha (hombre), anu
quechua sureño. (perro), suti (nombre), uta (casa), yapu
(chacra), marka (pueblo),etc.
LENGUAS NO AMERINDIAS
2.Lenguas amazónicas
 Son aquellas que han nacido fuera del continente
La Amazonía peruana presenta la mayor
americano.
complejidad lingüística.
Existen 43 lenguas distribuidas en 17 familias  Entre ellas, encontramos las siguientes: el inglés, el
lingüísticas chino, el alemán, el francés, el italiano, el
Están en evidente peligro de extinción. portugués, etc.
Algunas lenguas amazónicas habladas hasta hoy:
asháninka, awajún o aguaruna, shipibo, etc

 La lengua no amerindia más hablada en el Perú es


el castellano.

 El castellano o español peruano se divide en tres


tipos: ribereño (o costeño), andino
y amazónico.
Rasgos
dialectales del
castellano
en el Perú
EL CASTELLANO EN EL PERÚ

Castellano andino
 Confusión entre vocales /e/ e /i/ como también /o/ y /u/.
Vistidu (por vestido) , tudavía (por todavía) Castellano andino y amazónico

 Uso de diminutivo y aumentativo.  Uso redundante del posesivo.


Piececito ( de pie), grandote ( de grande) Su suegra de mi jefe. ( por La suegra de
mi jefe)
 Flexión de adverbios
Está media molesta ( por Está medio molesta)
Castellano costeño
 Reducción y caída de la /r/.
Pa defendela (por Para defenderla)
 Presencia del seseo.
Cabesa (por cabeza) , naturalesa (por naturaleza)
El dialecto o
norma estándar
EL DIALECTO ESTÁNDAR
Es considerado lo correcto y ejemplar en una comunidad. Es el uso cuyas normas ortográficas y
gramaticales siguen la mayoría de los textos escritos en esa lengua y la que se enseña a
quienes la aprenden como lengua extranjera.

uso no estándar uso estándar

 Ojalá no haiga problemas  Ojalá no haya problemas

 La María estudia matemáticas  La María estudia matemáticas

 Andaste por muchos lugares.  Anduviste por muchos lugares.

 Me quedé jato en la clase.  Me quedé dormido en la clase.


BIBLIOGRAFÍA

❑ Asociación Fondo de Investigadores y Editores. (2013) Lenguaje, esencia de


la nueva gramática. Lumbreras Editores.

❑Centro Preuniversitario UNMSM.( 2002) Lenguaje. Lima, Perú. Centro de Producción


Editorial de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

❑Escandell Vidal , Victoria (2005) La comunicación. Editorial Gredos, S. A.

También podría gustarte