Modelo Contrato (Cláusla Decimonovena Antisoborno)
Modelo Contrato (Cláusla Decimonovena Antisoborno)
Modelo Contrato (Cláusla Decimonovena Antisoborno)
Conste por el presente documento, la CONTRATO DE OBRA, que celebran, de una parte,
EMPRESA XXXXXXX identificada con RUC XXXXXXXXX, con domicilio en
XXXXXXXXXXXXXXX, representada por el señor XXXXXXXXXXXXXX, identificado con
XXXXXXXXXXX, en su calidad de Secretario del Consejo Directivo, según nombramiento y
poderes inscritos en la Partida Electrónica XXXXXXXXX del Registro de Personas Jurídicas de
Lima, en adelante LA CLIENTE; y, de la otra parte, GLOBAL INTERNATIONAL JC EIRL, con
RUC 20601532027, y con domicilio en CAL.MINERIAS NRO. 210 URB. FICUS (ATE) LIMA
LIMA, debidamente representada por su Gerente General, el señor DAVID ANGEL IZQUIERDO
CONDOR identificado con DNI N° 10261883 cuyos poderes se encuentran inscritos en la Partida
13706674 del Registro de Personas Jurídicas del Callao, en adelante EL CONTRATISTA, en los
términos y condiciones siguientes:
PRIMERA: ANTECEDENTES
Con fecha 20 de marzo de 2018, las partes suscribieron un Contrato de Obra para la construcción
de un techo semi parabólico para campo deportivo de 1,692m2, en adelante LA OBRA, en el
inmueble de propiedad de LA CLIENTE ubicado en XXXXXXXXX, distrito de XXXXXX, provincia
y departamento de Lima, en adelante EL INMUEBLE. LA OBRA se realizaría de acuerdo a la
propuesta técnica económica de EL CONTRATISTA que figura como anexo 1 de dicho contrato.
Conforme a lo acordado en la cláusula quinta del Contrato de Obra antes mencionado, el plazo
de ejecución del mismo sería de cuarenta y cinco (45) días calendario que se computarían a
partir de la llegada a LA OBRA de los materiales metálicos y afines y de conformidad con el
Cronograma de Obra al que hacía referencia dicha cláusula.
Xxxxx
1
Los que se valorizaron en la suma de US$37,707.49 (treinta y siete mil setecientos siete y 49/100
dólares americanos) monto que incluye el Impuesto General a las Ventas correspondiente, que
fueron aprobados por LA CLIENTE y cancelados en su oportunidad.
Finalmente, las partes han acordado realizar las siguientes obras que no estaban consideradas
en la Propuesta Técnico Económica original y que se incluyen en la nueva Propuesta que como
anexo 1 forma parte integrante de este contrato:
SEGUNDA: ANEXOS
Forman parte del presente Contrato, en calidad de anexos, los siguientes documentos:
Las partes dejan constancia que los anexos 1 y 2, incluyen las obras realizadas y el avance de
obra hasta el momento de la suspensión del Contrato de Obra que por el presente documento
se modifica.
Para tales efectos, las partes acuerdan que, a partir de la fecha, se tendrá en cuenta lo
que señalan las cláusulas y anexos del presente documento, por encima de las cláusulas
y anexos del Contrato que se modifica.
En tal sentido, por medio del presente documento EL CONTRATISTA se obliga a terminar
de ejecutar LA OBRA a favor de LA CLIENTE según el conjunto de planos y demás
documentos técnicos que describen en detalle LA OBRA y que forman parte de este
contrato como anexo 3 del mismo, y que han sido elaborados por especialistas, en
adelante EL PROYECTO.
3.2 LA OBRA será ejecutada bajo la modalidad de Suma Alzada, es decir sin reajustes en el
precio que se acuerda en la cláusula cuarta siguiente. Por Suma Alzada, las partes
acuerdan que entienden que el precio pactado es final y no puede ser reajustado por virtud
de variaciones en los precios de ninguno de los bienes y/o, servicios que se determinan e
individualizan en EL PROYECTO.
El carácter de suma alzada del precio pactado en la cláusula cuarta siguiente determinará
legalmente que LA CONTRATISTA ejecutará, a cambio solamente del precio, bajo su
propia cuenta, costo y riesgo, LA OBRA, de acuerdo a la especificación que se hace de
la misma en EL PROYECTO, que incluye su Propuesta Técnico-Económica. La Propuesta
Técnico-Económica incluye:
2
(i) la descripción de los servicios u obras a ser realizados
(ii) la descripción de todos los bienes necesarios para la correcta y completa
ejecución y funcionamiento de LA OBRA, y
(iii) todos aquellos trabajos o instalaciones que sean necesarios de acuerdo con las
normas técnicas y procedimientos de ingeniería y reglamentos vigentes para
realizar LA OBRA.
3
que éste podría afectar la ruta crítica estipulada en el cronograma de obra de forma que
pueda ser evaluada por LA SUPERVISORA y por LA CLIENTE. EL CONTRATISTA
también deberá registrar oportunamente en el cuaderno de obra la fecha en que se dé por
concluido el evento que generó la ampliación de plazo para la evaluación correspondiente.
4.1 El precio que, a suma alzada, LA CLIENTE pagará a EL CONTRATISTA por la ejecución
de LA OBRA, en adelante EL PRECIO, será de US$_________(_____) monto que incluye
el Impuesto General a las Ventas. De ese precio, antes de la suspensión del Contrato de
Obra ya se había pagado la suma de US$___________.
4.2 EL PRECIO ha sido calculado por EL CONTRATISTA, por todo concepto, respecto a la
ejecución integral de LA OBRA, según EL PROYECTO. En este sentido, EL
CONTRATISTA deberá asumir a su entero costo y riesgo todo aquello que se requiera
para la correcta ejecución de LA OBRA, incluyendo los materiales, mano de obra,
remuneraciones, beneficios sociales, retenciones, adquisición o alquiler de equipos y/o
herramientas, transportes de todo tipo, trabajos preliminares, elementos de seguridad de
obra y protección a terceros, demoliciones, seguros, dirección técnica y administrativa, así
como todos los tributos que graven la adquisición o prestación de los bienes o servicios
antes mencionados, los servicios u obras que ejecute a través de subcontratistas y, en
general, cualquier costo y/o gasto necesario para la correcta y completa ejecución de LA
OBRA, sin reserva ni limitación alguna dentro de los alcances de este contrato. Asimismo,
EL CONTRATISTA deberá asumir bajo su entera responsabilidad, costo y riesgo la
restauración a su estado original de cualquier parte del inmueble existente, referidos en la
cláusula primera de este contrato, y que por razones de LA OBRA haya necesidad de
modificar en forma temporal.
La retribución convenida no será objeto de reajuste. Sin embargo, este monto sólo podrá
ser incrementado o reducido, según el caso, debido a la ejecución de trabajos
complementarios, adicionales o deductivos aplicables a LA OBRA contratada, conforme
a los numerales 3.5, 3.6 y 3.8 de este Contrato.
5.1 LA OBRA será ejecutada por EL CONTRATISTA en un plazo de noventa (XX) días
calendarios, conforme a la propuesta de EL CONTRATISTA en su Propuesta Técnico-
Económica, (en adelante “el Plazo”) que como anexo 1 forma parte de este contrato.
5.2 La ejecución de los trabajos se efectuará en base al Cronograma de Avance de Obra que
como anexo 2 forma parte integrante del presente Contrato, el cual deberá considerar las
mismas actividades contenidas en el Itemizado General entregado por LA CLIENTE en la
etapa de Concurso y deberá ser aprobada técnicamente por el Supervisor una vez iniciada
LA OBRA y que EL CONTRATISTA se compromete a cumplir. Sin embargo, si LA OBRA
se demorase por presentarse alguna de las causales de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito,
establecidas en la cláusula décimo novena del presente contrato, LA CLIENTE le
concederá a EL CONTRATISTA una ampliación del Plazo para su conclusión, previa
solicitud por escrito debidamente sustentada por EL CONTRATISTA y aprobada por
escrito por LA SUPERVISORA y LA CLIENTE. El Cronograma de Avance de Obra será
reprogramado por EL CONTRATISTA en un plazo de tres (3) días hábiles contados desde
recibida la comunicación de LA SUPERVISORA y LA CLIENTE que apruebe la ampliación
del Plazo. Esta comunicación indicará los días calendario por los que aprueba la
4
ampliación del Plazo. La reprogramación responderá directamente al número de días
calendario que hayan sido aprobados como ampliación del Plazo.
Para el caso en que por causas de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito y ajenas al Contratista
surgiese la necesidad de paralizar total o temporalmente los trabajos, deberán
contemplarse periodos de desactivación y/o reactivación según sea el caso. En estos
periodos, LA CLIENTE solventará únicamente los gastos generales en que deba incurrir
EL CONTRATISTA para mantener el personal que las Partes acuerden resulte
estrictamente necesario según las circunstancias. A falta de acuerdo en un periodo de tres
(3) días contados desde que una de las Partes ponga de manifiesto esta circunstancia a
la otra, LA CLIENTE en conjunto con SUPERVISORA decidirá mediante una
comunicación escrita cuál es el personal estrictamente necesario
5.3 El plazo de ejecución de LA OBRA se iniciará siempre que se cumpla los siguientes
eventos:
7.1 Ejecutar LA OBRA de acuerdo a lo señalado en la cláusula tercera del presente contrato,
no pudiendo introducir modificaciones sin la autorización previa, expresa y por escrito de
LA CLIENTE a través de LA SUPERVISORA.
7.4 Adquirir o disponer de manera constante los materiales, que administrará racionalmente y
los empleará únicamente en la ejecución de LA OBRA.
7.6 Asimismo, EL CONTRATISTA será responsable por la obtención de todos los permisos y
autorizaciones necesarios según su planificación y logística lo requieran, liberando en
forma expresa a LA CLIENTE por cualquier multa o infracción.
5
7.7 Cumplir con todas las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes en relación con el cuidado
y preservación del medio ambiente.
7.8 A lo largo de LA OBRA y una vez terminada LA OBRA, EL CONTRATISTA deberá dejar
limpias y deberá haber reparado los daños que haya ocasionado a las propiedades de los
vecinos por motivos de los trabajos realizados por EL CONTRATISTA. En el caso de
haber existido algún reclamo de algún vecino durante LA OBRA, EL CONTRATISTA
deberá solucionarlo, obteniendo un acta firmada con el vecino que demuestre esto.
7.9 Cuidar al máximo el orden, limpieza, ruidos, tránsito de personas y vehículos a fin de no
perturbar al vecindario.
7.10 Suministrar a LA OBRA suficientes módulos de SS.HH. portátiles del tipo Disal para el
personal obrero y profesional de acuerdo a lo exigido en el Reglamento Nacional de
Edificaciones vigente.
7.11 Cumplir con las Normas de Seguridad, estableciendo dentro de su sistema de gestión,
mecanismos que contribuyan a la permanente identificación y evaluación de los riesgos a
la seguridad y la salud; y de los impactos ambientales derivados de los procesos de
construcción.
7.12 EL CONTRATISTA deberá cumplir la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, Ley 29783,
y su Reglamento, aprobado mediante Decreto Supremo 005-2012-TR; así como sus
normas complementarias y demás normas sobre seguridad, salud y medioambiente
aplicable, vigentes a la suscripción del contrato y sus modificatorias posteriores, así como
el Reglamento Nacional de Edificaciones y demás aplicables, para lo que proveerá todos
los implementos de seguridad y equipos de protección personal que necesite su personal
para la labor que tenga encomendada, debiendo estar todos estos, certificados bajo la
normativa de seguridad peruana.
7.14 Llevar el registro de todo lo que entra y sale de LA OBRA, debiendo revisar a todo su
personal y al de los subcontratistas.
7.15 Tener a todo su personal debidamente uniformado con un solo color de uniforme para el
personal obrero. El uniforme deberá mostrar de forma visible el nombre de EL
CONTRATISTA.
7.17 Suministrar el Cuaderno de Obra el que será sellado por Notario en todas sus hojas y
copias y será abierto y llevado según lo estipulado en la cláusula Undécima del presente
Contrato.
7.18 Asumir la responsabilidad por daños a personas y a la propiedad de terceros, así como el
daño a servicios públicos. dentro del alcance de LA OBRA y de aquellos derivados de la
ejecución de los trabajos.
7.20 Mantener reserva sobre EL PROYECTO y sobre cualquier otra documentación que le haya
sido entregada por LA CLIENTE o LA SUPERVISORA, la cual será considerada
confidencial.
6
7.21 Coordinar con LA SUPERVISORA, con la debida anticipación, la ejecución de las pruebas
de Control de Calidad especificadas por los diferentes proyectistas de LA OBRA, o según
lo que se indique en el Plan de Calidad elaborado por EL CONTRATISTA y previamente
revisado y validado por LA SUPERVISORA antes del inicio de LA OBRA, debiendo cumplir
con las mismas antes de la ejecución de la siguiente etapa de construcción.
7.22 Incorporar a LA OBRA sólo materiales y equipos que sean nuevos, de primera calidad,
sin defectos ni imperfecciones, ajustándose en su uso rigurosamente a sus
especificaciones técnicas, de EL PROYECTO, a la normatividad vigente según el
Reglamento Nacional de Edificaciones, y a las indicaciones que a los efectos dé LA
SUPERVISORA.
7.23 Ser responsable de la custodia y buen uso de todos los materiales y equipos que sean
adquiridos para LA OBRA, siendo de su cargo y costo la reposición en caso de robo,
pérdida o daño.
7.24 Ser responsable ante LA CLIENTE por los actos u omisiones de sus agentes, empleados
y personal contratado.
7.25 Paralizar LA OBRA cuando así se lo comunique por escrito LA CLIENTE y/o LA
SUPERVISORA, y/o proceder de acuerdo a lo indicado en la cláusula décimo novena del
presente contrato.
7.28 Debido al giro del local donde se ejecutará LA OBRA, EL CONTRATISTA se compromete
a minimizar el ruido e impacto ocasionado por los trabajos, evitado obstruir el normal
desarrollo de las actividades en el inmueble, así como a cumplir la normatividad vigente
respecto a este tema.
7.29 EL CONTRATISTA acepta desde la firma de este contrato, que en el caso de generarse
un atraso en la entrega de LA OBRA por causas imputables a EL CONTRATISTA o a sus
subcontratistas, EL CONTRATISTA asumirá los costos de LA CLIENTE por la ampliación
del plazo del contrato de supervisión, en dicho caso el monto a asumir por EL
CONTRATISTA deberá ser el costo del personal de la Supervisión que deba asistir a LA
OBRA por la ampliación del plazo, siempre y cuando su presencia sea requerida, por cada
día de atraso. Lo anterior, de manera independiente a las penalidades contenidas en la
cláusula vigésimo primera del presente Contrato que pudieran resultar aplicables. El monto
que se genere por esta causa será descontado en la liquidación de LA OBRA.
7.30 Generar y entregar los planos de obra “Como Construido” en un juego impreso en papel
bond en tamaño A-1, firmados por el Ingeniero Residente, y profesionales con colegiatura
hábil adjuntando las boletas de habilitación respectivas, en las escalas requeridas por la
autoridad competente, y con las Memorias Descriptivas correspondientes, así como un CD
con los archivos digitales en Autocad a más tardar dentro de los quince (15) días
calendarios siguientes de la fecha de entrega de LA OBRA. Adicionalmente, se deberá
entregar un Dossier de Calidad que incluya: el Acta Final de Recepción, los planos “Como
Construido”, Certificados de Calidad y Garantía de todos los materiales suministrados para
LA OBRA, así como los protocolos de las pruebas realizadas según las especificaciones
técnicas y Plan de Calidad de EL CONTRATISTA en cada especialidad.
7
como, planos, planos de replanteo, (plantas, cortes, elevación) suscritas por profesional
responsable, planos de ubicación y arquitectura, declaración jurada de habilitación
profesional, entre otros. El costo de los derechos a pagarse a nivel municipal y registral
serán por cuenta de LA CLIENTE.
7.32 Velar y hacerse responsable por que su personal y el de sus subcontratistas mantengan
un buen comportamiento tanto en LA OBRA como en las inmediaciones de la misma, no
pudiendo hacer ruido excesivo o que perturbe el ambiente, ni escándalos, ni estar gritando
o expresándose en forma inadecuada, o ingiriendo bebidas alcohólicas. Velar por el
acatamiento de las buenas costumbres de forma de no afectar a los vecinos de LA
CLIENTE en modo alguno.
7.34 Contratar laboralmente a todo el personal del que se valga para la ejecución de LA OBRA
y el cumplimiento del presente Contrato, así como registrarlo en su Planilla Electrónica
durante la vigencia del Contrato y hasta la finalización de LA OBRA.
7.35 Llevar un registro de control de asistencia del personal desplazado al inmueble donde se
ejecuta LA OBRA, durante la vigencia del Contrato y hasta la finalización de LA OBRA.
7.37 Asumir el costo de la electricidad, agua y cualquier requerimiento de servicio con el fin de
lograr un buen desarrollo de LA OBRA.
7.38 Contratar la vigilancia o seguridad y limpieza de la zona del inmueble donde se ejecuta LA
OBRA, durante la vigencia del Contrato y hasta la finalización de LA OBRA.
7.39 Asumir el arreglo sindical y paz social durante todo el proceso de ejecución LA OBRA.
7.40 Realizar a todo costo la gestión ante el Instituto Nacional de Defensa Civil con la finalidad
que, al concluir LA OBRA, se pueda obtener el respectivo Certificado, sin observaciones.
8.2 Los cortes de las Valorizaciones deberán realizarse el último día hábil de la semana en
curso, la aprobación de los estados de pago en ningún caso significará la aprobación o
recepción conforme de la parte de LA OBRA que la comprende y en caso alguno liberará
a EL CONTRATISTA de las obligaciones y responsabilidades que el presente Contrato y
la legislación aplicable le imponen.
8
8.3 Las Valorizaciones tomarán como base referencial las mediciones en metros que integran
EL PROYECTO, y como base final el avance medido o calculado en forma conjunta por
LA SUPERVISORA y EL CONTRATISTA. Al avance así acordado se le aplicarán los
precios unitarios que se indican en El PROYECTO.
8.5 Las mediciones parciales de LA OBRA sólo se efectuarán para determinar el porcentaje
que sobre LA OBRA total representa el avance de ejecución de LA OBRA.
8.6 Respecto de aquellas obras que por el avance de los trabajos vayan a quedar ocultas por
otras, se dará el previo aviso necesario a LA SUPERVISORA para el examen de medición
y aprobación de tales obras y su posterior inclusión en la correspondiente Valorización.
8.7 Todas las Valorizaciones y facturas se harán en dólares americanos y se pagarán en dicha
moneda.
8.8 Las facturas de EL CONTRATISTA sólo podrán ser recibidas por LA CLIENTE de lunes
a jueves en el horario de 09:00am a 01:00pm y de 03:00pm a 05:00pm en sus oficinas
administrativas. En caso el día jueves indicado, fuera oficialmente declarado feriado para
el sector privado, se recibirán al día lunes siguiente
La factura deberá venir acompañada de los siguientes documentos para poder ser
recibida:
Resumen de la Valorización firmada por el profesional Residente, LA
SUPERVISORA y el Coordinador del Proyecto de LA CLIENTE.
Valorización detallada por partida firmada por el Arquitecto Residente, LA
SUPERVISORA y el Coordinador del Proyecto de LA CLIENTE.
Copia de Orden de Compra entregada por LA CLIENTE, por el monto total del
presente Contrato.
Copia de la factura(s) de prima cancelada(s) o de los comprobantes cancelados de
las cuotas del convenio de pago de los seguros vigentes, según lo acordado en la
cláusula décima octava de este Contrato.
Copia de la última Planilla Electrónica presentada por EL CONTRATISTA a la
SUNAT, en los cuales se registre a todos los trabajadores asignados a LA OBRA.
9
La información de la planilla de EL CONTRATISTA no podrá tener antigüedad
mayor a un (01) mes.
Copia de la última Planilla Electrónica presentada por sus subcontratistas a la
SUNAT, en los cuales se registre a todos los trabajadores asignados a LA OBRA.
La información de la planilla de los Subcontratistas deberá tener máximo dos (02)
meses de antigüedad, con excepción de la última valorización que deberá
corresponder al último mes de ejecución de LA OBRA.
La obligación de EL CONTRATISTA de encontrarse al día con los pagos y presentar
evidencia de ello, alcanza a todo personal que ejecute trabajos en LA OBRA, aun
cuando éstos no tengan relación de dependencia.
8.10 El pago de la factura se realizará a más tardar en quince (15) días calendarios de recibida
la misma por LA CLIENTE.
8.11 De cada Valorización se retendrá el 5% (cinco por ciento), con el cual se constituirá el
Fondo de Garantía a que se refiere la cláusula décima quinta del presente Contrato.
8.12 El atraso en el pago oportuno de las Valorizaciones por causas imputables a LA CLIENTE
dará lugar, en forma automática y sin necesidad de intimación en mora, al abono de los
correspondientes intereses, los cuales serán calculados según la tasa TAMN que publica
la Superintendencia de Banca y Seguros hasta el momento de su efectiva cancelación.
Dichos intereses se aplicarán a partir del día siguiente al vencimiento del plazo señalado
en el párrafo anterior, hasta el momento del pago de la Valorización. El pago de estos
intereses se efectuará a más tardar el día de pago de la Valorización siguiente. En el
supuesto negado de que la demora en el pago de la valorización supere los veinte días
calendarios, generará inmediatamente una ampliación de plazo de LA OBRA equivalente
a los días de demora en el pago con el respectivo reconocimiento de los gastos generales
diarios, sin necesidad de requerimiento previo por parte de EL CONTRATISTA.
NOVENA RESIDENTE
10
9.4 Si a lo largo de la ejecución de LA OBRA, LA SUPERVISORA detectara que el Residente
o cualquier personal de EL CONTRATISTA incurre en faltas técnicas o faltas de conducta,
comunicará estos hechos de manera razonada más no sustentada a EL CONTRATISTA;
quien se obliga a reemplazar al Ingeniero Residente o a los trabajadores a que se refiera
la respectiva comunicación de LA SUPERVISORA a más tardar a los diez (10) días
calendario de recibida una comunicación en este sentido. EL CONTRATISTA se obliga a
realizar tales cambios con el objetivo de no afectar la ejecución de LA OBRA.
DECIMA DE LA SUPERVISORA
10.1 La ejecución de LA OBRA será verificada y coordinada por CV Project S.A.C., empresa
supervisora contratada por LA CLIENTE, en adelante EL SUPERVISOR o LA
SUPERVISORA, quien actuando en nombre y representación de LA CLIENTE tendrá las
siguientes funciones:
11
10.5 Cualquier consulta técnica que efectúe EL CONTRATISTA a LA SUPERVISORA, deberá
ser absuelta por esta última por escrito, mediante una comunicación, en el plazo máximo
de cinco (5) días hábiles. Vencido el plazo indicado sin que se haya absuelto la consulta
de EL CONTRATISTA, éste deberá comunicarlo a LA CLIENTE mediante una
comunicación. EL CONTRATISTA, tendrá derecho a suspender los trabajos y/o a solicitar
la prórroga del plazo por el tiempo correspondiente a la demora en la absolución de la
consulta efectuada, siempre y cuando afecte la ruta crítica de acuerdo al Cronograma de
Obra.
11.1 El cuaderno de obra, será provisto por EL CONTRATISTA, siendo abierto el día de entrega
del terreno a EL CONTRATISTA. El cuaderno de obra deberá constar de un original y
tres copias, debidamente foliadas cada una de sus páginas. La custodia, tenencia y
administración del cuaderno de obra será de cargo exclusivo de LA SUPERVISORA.
11.2 Un juego de copias podrá ser retirado por EL CONTRATISTA y otro por LA
SUPERVISORA, debiendo el original permanecer indefectiblemente en LA OBRA en la
oficina de LA SUPERVISORA, el cual, luego de concluida ésta, será entregado a LA
CLIENTE para su archivo.
12.3 EL CONTRATISTA será responsable por la mala calidad de los materiales empleados
en LA OBRA.
12.5 Los robos, deterioros, mala conservación, descuidos u otros, de herramientas, equipos
y maquinarias serán de responsabilidad exclusiva de EL CONTRATISTA,
encontrándose LA CLIENTE expresamente liberado por cualquier responsabilidad
sobreviniente por tales conceptos o cualesquiera otros de similar naturaleza, sea que
estos hechos provengan de terceros ajenos a LA OBRA, de otros contratistas que
realizan trabajos en LA OBRA o de circunstancias imputables a EL CONTRATISTA. EL
CONTRATISTA será responsable por todos los daños, pérdidas o robo que ocurran
durante la realización de las obras y que afecten al patrimonio de LA CLIENTE o de
terceros que estén localizados en el área sobre la cual se realizarán los trabajos.
12
DECIMO TERCERA GASTOS GENERALES Y UTILIDAD DEL CONTRATISTA
13.1 Conforme al presupuesto a suma alzada que forma parte del Anexo 1 del presente
Contrato, EL CONTRATISTA ha fijado por concepto de gastos generales para la
ejecución de LA OBRA la suma de S/.__________________(_____y 00/100 soles) más
el Impuesto General a las Ventas, importe que forma parte de la retribución convenida
en el numeral 4.1 del presente Contrato y que serán pagados a EL CONTRATISTA en
las valorizaciones y en proporción al avance directo de LA OBRA.
13.2 La partida por concepto de gastos generales que forma parte del presupuesto de LA
OBRA, ha sido elaborada considerando los gastos generales fijos y los gastos generales
variables, los cuales sumados incluyen (i) todas las remuneraciones y beneficios sociales
del personal técnico y administrativo necesario para su ejecución; (ii) los costos de
oficinas en obra, incluyendo los gastos necesarios para su equipamiento y organización;
y (iii) cualquier otro concepto necesario para cubrir la total administración y ejecución
de LA OBRA hasta su culminación, incluyendo la elaboración de los planos de obra
“Como Construido”, según lo estipulado en la cláusula Vigésimo Tercera del presente
Contrato.
Las partes dejan expresamente aclarado que para efectos del presente contrato el gasto
general variable diario es de S/.__________________(_____y 00/100 soles) más el
Impuesto General a las Ventas, monto con el que se calcularán los mayores o menores
gastos generales variables, según corresponda.
13.3 Los presupuestos por obras complementarias adicionales y/o deductivos que se puedan
generar en virtud de lo indicado en los numerales 3.6 y 3.8 del presente Contrato,
incluirán solo gastos generales variables en la misma proporción establecida en el
presupuesto a suma alzada que se incluye como Anexo 1 al presente Contrato,
solamente en caso de que altere la ruta crítica según programa oficial de avance,
corresponderá a EL CONTRATISTA probar a la Supervisión el impacto sobre el plazo
confeccionando una ruta crítica impactada, será la propia Supervisora la que dictaminará
basado en los documentos técnicos y programa de trayectoria crítica de la carta Gantt
vigente.
13.5 Para el caso en que por causas de fuerza mayor ajenas a EL CONTRATISTA surgiese
la necesidad de paralizar total o temporalmente LA OBRA, en conversaciones de buena
fe se establecerán los gastos correspondientes a los periodos de desactivación o
reactivación según fuera el caso. En estos periodos, LA CLIENTE solventará únicamente
los gastos generales en que deba incurrir EL CONTRATISTA para mantener el personal
que las Partes acuerden resulte estrictamente necesario según las circunstancias. A falta
de acuerdo en un periodo de tres (3) días contados desde que una de las Partes ponga
de manifiesto esta circunstancia a la otra, LA CLIENTE decidirá mediante una
comunicación escrita cuál es el personal estrictamente necesario
14.1 LA CLIENTE se reserva el derecho de: (i) modificar los planos y especificaciones
correspondientes a la ejecución de LA OBRA y (ii) ordenar la ejecución de trabajos
complementarios o deductivos de obra, de acuerdo a lo establecido en los numerales 3.6
y 3.8 del presente Contrato. Cualquier obra adicional o complementaria ejecutada sin
antes ser aprobada por LA CLIENTE, se entenderá de responsabilidad y costo de EL
13
CONTRATISTA. LA CLIENTE podrá ordenar el cambio de los materiales, elementos o
equipos que estime conveniente, aumentando o rebajando del precio del contrato el valor
de dichos elementos establecidos y ofertados por EL CONTRATISTA en su Propuesta
Técnica Económica que figura como Anexo 1 de este contrato.
16.3 LA CLIENTE podrá contratar directamente los servicios u obras cuya relación no figure en
el Anexo 1 del presente Contrato. Solo en el caso que dichas contrataciones superen el
10% del valor total contratado EL CONTRATISTA podrá acordar por escrito el costo que
corresponda por concepto de administración, caso contrario se entenderá que la
administración está incluida en el monto contractual, se excluye los casos en que LA
CLIENTE contrate servicios u obras de conformidad con el Artículo 1783° del Código Civil
a fin de subsanar diversidades o los defectos imputables a EL CONTRATISTA, los que
serán a costa de EL CONTRATISTA, con la correspondiente disminución proporcional de
la partida en el presupuesto que forma parte del Anexo 1. De acordarse con LA CLIENTE
en cada caso, éste supervisará su correcta ejecución, tanto en el aspecto técnico como de
cumplimiento de plazos, salvo el caso de evidente incapacidad técnica o administrativa del
proveedor contratado por LA CLIENTE o de incumplimiento de las obligaciones
comprometidas por el proveedor, en cuyo caso éste deberá comunicarlo por escrito a LA
SUPERVISORA para deslindar su responsabilidad. Por otro lado, se aclara que la
responsabilidad del constructor por estos trabajos, según lo indicado en el artículo 1784°
del Código Civil, será asumida ante LA CLIENTE directamente por cada uno de los
14
proveedores contratados, eximiéndose a EL CONTRATISTA de esta responsabilidad
frente a LA CLIENTE exclusivamente por dichos trabajos.
17.2 EL CONTRATISTA tendrá total y exclusiva responsabilidad por el pago puntual y completo
de los salarios, sueldos y beneficios sociales de su personal, del Seguro Complementario
de Trabajo de Riesgo, el pago de las aportaciones a ESSALUD y/o EPS; ONP y/o AFP,
CTS, Seguro de Vida Ley y las retenciones que por ley tenga que efectuar, así como
también por los pagos correspondientes a las indemnizaciones, vacaciones,
gratificaciones, préstamos, pensiones de jubilación, seguro social, fondo de jubilación de
empleados particulares y, en general, cualquier otra contribución similar y/o impuesto
creado o por crearse relacionado con el pago a su personal.
17.3 Se entiende y acuerda que LA CLIENTE se encuentra libre de cualquier reclamo que
pudieran hacer el personal de EL CONTRATISTA o el personal de los subcontratistas de
éste último o prestadores de servicios, por los conceptos a que se refieren los numerales
anteriores. No obstante, de producirse dichos reclamos, EL CONTRATISTA se
apersonará ante el reclamante y/o cualquier autoridad a efectos de reconocer su condición
de empleador y responder por el pago que solicite el reclamante u ordene a pagar
cualquier autoridad. En caso de incumplir con esta obligación y/o LA CLIENTE tuviera que
asumir algún gasto o pago derivado directa o indirectamente de dicho reclamo, tendrá
derecho a repetir contra EL CONTRATISTA respecto del íntegro de lo gastado o pagado
a fin de que se le restituya tanto la suma cancelada, como los intereses compensatorios y
moratorios (los cuales se pactan en forma automática desde el momento del pago), y el
reembolso de los gastos judiciales y extrajudiciales, honorarios de abogados a cargo del
caso, y/o multas hasta la restitución total. LA CLIENTE podrá ejercer el derecho de
retención sobre el pago de las facturas hasta por la suma asumida más el equivalente al
50%. LA CLIENTE deberá comunicar oportunamente a EL CONTRATISTA en caso de
haber recibido algún reclamo para que EL CONTRATISTA tenga la oportunidad de
resolverlo y/o efectuar directamente los pagos que le correspondan.
18.1 EL CONTRATISTA se compromete a contratar, por su cuenta, cargo y riesgo, una póliza
de seguro todo riesgo de construcción “CAR”, para la ejecución de LA OBRA por un monto
equivalente al 100% del monto de LA OBRA incluido IGV, emitidas a favor de LA
CLIENTE la cual necesariamente deberá tener una vigencia desde el inicio de la ejecución
de LA OBRA hasta la conclusión de la misma, debiendo cubrir los riesgos de:
15
Responsabilidad Civil Patronal, hasta un mínimo del 20% del valor del contrato/obra.
Vibración y Debilitamiento de Bases, hasta un mínimo del 20% del valor del
contrato/obra.
Responsabilidad Civil Cruzada, hasta el 100% de la suma asegurada de las
Coberturas E y F.
Responsabilidad Civil Contractual, hasta el 100% de la suma asegurada de las
Coberturas E y F.
Responsabilidad Civil de Vehículos.
Responsabilidad Civil por Contratistas Independientes y/o Subcontratistas.
Responsabilidad Civil por uso de escaleras, grúas, montacargas, elevadores,
maquinaria, equipo móvil y similares.
3-D y, o, de Deshonestidad Comprensiva.
18.2 Las coberturas de Responsabilidad Civil de las pólizas de los seguros contratados deberán
incluir a EL COLEGIO como asegurado adicional y tercero, en caso de cualquier siniestro.
Asimismo, la compañía de seguros debe renunciar a todo derecho de subrogación a favor
de SKBERGE PERU SAC
18.3 Si EL CONTRATISTA acuerda pagar las primas de las Pólizas en cuotas, las Pólizas
deberán contener (i) una disposición que obligue a la respectiva compañía aseguradora a
notificar por escrito a LA CLIENTE cualquier incumplimiento por parte de EL
CONTRATISTA en el pago de dichas cuotas, con por lo menos quince (15) días calendario
de anticipación a la fecha en que el incumplimiento pueda resultar en la cancelación parcial
o total de cualquiera de las pólizas; y (ii) una disposición que establezca al mismo tiempo
que el vencimiento de las pólizas sólo ocurrirá si la compañía aseguradora ha cumplido
previamente con la obligación a que se refiere el numeral (i) de la presente disposición.
18.4 Las pólizas deberán contemplar una renuncia expresa respecto al derecho de subrogación
en contra de LA CLIENTE, que para el presente contrato corresponde a XXXXXXXX
¿?????
18.5 Las pólizas deberán ser extendidas por compañías de seguros cuya clasificación por una
empresa clasificadora de riesgos aprobada por la SBS no sea menor a “A”. EL
CONTRATISTA deberá comunicar a LA CLIENTE, a más tardar quince (15) días después
de comunicado el hecho al mercado, si alguna de las compañías de seguros con las que
tiene una póliza contratada en relación con EL PROYECTO descendiera en su
clasificación.
18.7 EL CONTRATISTA deberá presentar copia de las pólizas en mención y de la(s) factura(s)
de prima cancelada(s) y/o, en caso de financiamiento, el convenio de pago de primas
debidamente suscrito por EL CONTRATISTA y la aseguradora, a más tardar el día de
inicio de obra. EL CONTRATISTA no podrá iniciar los trabajos si no cuenta con las pólizas
de seguros indicadas anteriormente o con la póliza provisional emitida por la aseguradora.
16
CLÁUSULA VEGESIMA: FUERZA MAYOR Y CASO FORTUITO
19.1 Las partes convienen en someterse en forma expresa a lo dispuesto en el artículo 1315°
del Código Civil, para efectos de definir al caso fortuito y a la fuerza mayor. Sin que tenga
carácter limitativo y siempre y cuando estén comprendidas dentro de la definición que
antecede, se consideran causales de fuerza mayor y caso fortuito, las que se deriven
directa o indirectamente de: acciones militares, invasión, guerra civil, luchas civiles,
insurrecciones, motines, desabastecimiento sostenido de materiales debidamente
comprobado, catástrofes naturales como terremotos, deslizamiento de tierras y/o piedras,
aluviones o desbordamiento de ríos, incendios o inundaciones, interrupciones de puentes
y carreteras y cualquier otro daño y/o retraso por causa no imputable a EL
CONTRATISTA.
De producirse cualquiera de estas causas, la Parte afectada deberá informarlo por escrito
a la otra dentro de un plazo de setenta y dos (72) horas de verificado el evento. Invocada
la causal y acreditada su ocurrencia, la otra parte dispondrá de cinco (5) días hábiles para
rechazarla. Vencido dicho plazo sin comunicación expresa de rechazo, se tendrá por
aprobada la calificación del evento como causal de fuerza mayor. Producida la causal de
fuerza mayor se concederá a la Parte afectada la ampliación del Plazo que haya solicitado
en la comunicación de la causal de fuerza mayor.
20.1 LA CLIENTE podrá resolver de pleno derecho el presente Contrato, sin necesidad de
declaración judicial previa, en aplicación del artículo 1430 del Código Civil, ante la
ocurrencia de cualquiera de las causales siguientes:
17
d) Si EL CONTRATISTA incumple las leyes, reglamentos y demás normas aplicables
a la ejecución de la construcción de LA OBRA.
e) Si EL CONTRATISTA disminuye su capacidad económica o técnica poniendo en
peligro la correcta y oportuna ejecución de LA OBRA.
f) En caso EL CONTRATISTA presente valorizaciones o adicionales por obras
complementarias, adicionales u otros conceptos no aprobados previamente por LA
CLIENTE y LA SUPERVISORA.
g) Si EL CONTRATISTA no recibiera el Inmueble en la fecha ofrecida por LA CLIENTE.
h) Si EL CONTRATISTA demora en más de tres días naturales en la fecha de inicio de
LA OBRA, a contar desde la fecha de entrega del Inmueble.
i) Si ocurriera cualquier problema en el proceso de construcción de LA OBRA, sin que
este sea subsanado en plazo de 30 días calendarios.
j) Si por cualquier motivo la continuación de LA OBRA deviniera en imposible.
De ser el caso que (i) LA OBRA continúe paralizada o (ii) no se reinicien los trabajos a
través de un cronograma acelerado de avance de obra aprobado por LA CLIENTE y LA
SUPERVISORA mediante una comunicación luego de vencido el plazo señalado en el
párrafo anterior, LA CLIENTE podrá resolver el presente Contrato de pleno derecho,
bastando para ello una simple comunicación dirigida a EL CONTRATISTA en este
sentido, de conformidad con lo establecido en el artículo 1430° del Código Civil.
20.2 EL CONTRATISTA podrá suspender la ejecución de los trabajos si este retraso es mayor
a cincuenta (50) días calendarios en el pago de las valorizaciones aprobadas.
20.3 Sin perjuicio de lo señalado anteriormente, una vez resuelto el presente Contrato las partes
procederán a su liquidación, para lo cual se pagarán todos los trabajos efectivamente
realizados hasta la fecha en que operó la resolución, lo que incluirá (i) los gastos
generales, (ii) la utilidad de EL CONTRATISTA, (iii) los gastos de desmovilización de las
instalaciones temporales, equipos y herramientas suministradas por EL CONTRATISTA, (iv)
así como cualquier crédito que origine el presente contrato a favor de EL CONTRATISTA.
Tratándose del costo de los materiales adquiridos para LA OBRA con anterioridad a la
fecha de la resolución, se incluirá dicho costo en la liquidación antes mencionada, si es
que estos bienes se ajustan a las cantidades y especificaciones requeridas por EL
PROYECTO, y se encuentren en LA OBRA al momento de emitir el aviso de resolución.
18
escrito dirigida a EL CONTRATISTA, de conformidad con lo establecido en el artículo 1429
del Código Civil.
21.2 EL CONTRATISTA acepta y autoriza desde este momento a LA CLIENTE para que
deduzca de las valorizaciones pendientes o facturas en trámite y/o Fondo de Garantía
establecidos en la cláusula décimo quinta de este contrato el monto producto de la
penalidad antes indicada como deductivo de obra.
21.3 Si transcurrieran cuarenta y cinco (45) días calendario de atraso sin que la terminación de
LA OBRA se hubiese producido, LA CLIENTE podrá seguir aplicando la penalidad hasta
el monto máximo establecido o resolver el presente Contrato de pleno derecho mediando
comunicación por escrito a partir del décimo sexto (16) día calendario y, tomando posesión
de LA OBRA y empleando para la terminación de LA OBRA cualquier medida que
considere conveniente, utilizando para este fin cualquier monto que se le adeude a EL
CONTRATISTA incluyendo el Fondo de Garantía establecido en la cláusula décimo quinta
del presente contrato, reservándose el derecho de iniciar una acción arbitral contra EL
CONTRATISTA en el caso de que dichos fondos no fueren suficientes para la terminación
de LA OBRA a su total satisfacción sin perjuicio del resarcimiento del daño.
ENTREGA DE LA OBRA
21.4 Cumplimiento del Plazo de Obra: Se considera el plazo de obra como cumplido cuando se
firme el Acta Final de Recepción Definitiva de Obra sin observaciones por parte de EL
CONTRATISTA, LA SUPERVISORA y LA CLIENTE.
21.6 El monto total de las multas aplicadas según esta Cláusula, no podrá exceder del diez por
ciento (10%) del Precio, antes del I.G.V., incluyendo los incrementos que se puedan
producir por obras complementarias, adicionales u otros conceptos. Dentro de este tope
de multa no se incluyen el deductivo por concepto de mayor trabajo de la SUPERVISORA,
ni lo señalado en la cláusula vigésima tercera, inciso 23.1.
19
22.3 En caso las observaciones sean de menor importancia y no afecten la puesta en
funcionamiento de la edificación, LA CLIENTE emitirá un ACTA DE RECEPCIÓN
PROVISIONAL y concederá a EL CONTRATISTA un plazo de quince días naturales para
la subsanación y el levantamiento de las observaciones. Cumplido ese plazo y subsanadas
las observaciones por EL CONTRATISTA, LA CLIENTE emitirá el ACTA DE RECEPCIÓN
DEFINITIVA DE LA OBRA, fecha en la cual se considerará LA OBRA terminada y LA
CLIENTE tomará posesión de la misma; de lo contrario, no subsanadas las mismas LA
CLIENTE podrá comenzar a aplicar, a partir de ese momento las multas indicadas en la
cláusula vigésimo primera hasta un máximo del diez por ciento (10%) del monto del
contrato (sin IGV), y LA CLIENTE podrá a su elección solicitar a un tercero ejecutar los
trabajos pendientes y reparaciones a costa de EL CONTRATISTA con cargo a las
valorizaciones en trámite, facturación pendiente, y/o Fondo de Garantía establecido en la
cláusula décimo quinta de este contrato, sin perjuicio del resarcimiento del daño,
devolviéndose a aquel al término de los trabajos el saldo que quedara a su favor.
22.4 En el supuesto que las observaciones sean de tal naturaleza o magnitud que no permitan
la puesta en funcionamiento de la edificación, LA CLIENTE comenzará a aplicar de
inmediato las multas indicadas en la cláusula vigésimo primera hasta un máximo del diez
por ciento (10%) del monto del contrato (sin IGV), sin perjuicio de lo cual LA CLIENTE
podrá resolver el contrato y ejecutar los trabajos pendientes y reparaciones por cuenta de
EL CONTRATISTA con cargo a las valorizaciones en trámite, facturación pendiente y/o
Fondo de Garantía establecido en la cláusula décimo quinta de este contrato,
devolviéndose a aquel al término de los trabajos, el saldo que quedara a su favor, sin
perjuicio de ello, LA CLIENTE puede pedir la indemnización por los daños y perjuicios.
22.5 EL CONTRATISTA no podrá en ningún caso exonerar su responsabilidad por los trabajos
que hubieran sido encontrados defectuosos y negarse a repararlos o reconstruirlos bajo el
pretexto de haber sido aceptado por LA SUPERVISORA.
22.6 Dentro de los diez (10) días calendario siguientes a la terminación de los trabajos, es decir
a la emisión del Acta Definitiva de Recepción de LA OBRA, LA SUPERVISORA practicará
una liquidación de LA OBRA en coordinación con EL CONTRATISTA, donde se
determinará el valor final de la misma, luego del cual EL CONTRATISTA presentará la
factura a LA CLIENTE para su cancelación conforme a lo establecido en la cláusula octava
del Contrato.
23.2 Los perjuicios que ocasione EL CONTRATISTA por los conceptos señalados en el
numeral anterior, serán de su exclusiva responsabilidad. LA CLIENTE podrá retener en
su poder las sumas que adeude a EL CONTRATISTA y el Fondo de Garantía establecido
en la cláusula décimo quinta del presente Contrato, hasta que sean indemnizadas todas
las reclamaciones o acciones interpuestas.
24.1 Toda comunicación o notificación que deban cursarse las partes entre sí, ya sean judiciales
o extrajudiciales, serán dirigidas a los representantes y domicilios indicados en la
introducción del presente Contrato seguido de un correo electrónico a:
20
- LA CLIENTE : ursus@pestalozzi.edu.pe
- EL CONTRATISTA : jorgeproyectosjr@gmail.com
24.2 Cualquier cambio de domicilio deberá ser comunicado a la otra Parte por carta notarial o
entregada bajo cargo. Luego de transcurridos seis (6) días calendario de la entrega de
esta comunicación, dejarán de ser válidas las comunicaciones o notificaciones efectuadas
en el domicilio anterior.
24.3 Las Comunicaciones podrán efectuarse por cualquier medio escrito que permita la
fehaciente verificación de su recepción por parte del destinatario, como por ejemplo
mediante cartas y correos electrónicos. Las Comunicaciones producen plenos efectos
desde la fecha en que consta su recepción por la Parte destinataria.
25.1 Las Partes declaran que son personas jurídicas independientes. En tal sentido, el único
vínculo existente entre ambas Partes es de naturaleza civil.
25.2 Las Partes acuerdan que la celebración del presente Contrato no atribuye a LA CLIENTE
la condición de empleador de la fuerza laboral de la que EL CONTRATISTA se valdrá para
cumplir con las obligaciones asumidas.
En tal sentido, las Partes expresamente declaran que LA CLIENTE no ejercerá legal o
empíricamente supervisión alguna del trabajo que realizarán aquellas personas
empleadas por EL CONTRATISTA que sean asignadas al cumplimiento de este Contrato.
Así, bajo ninguna circunstancia LA CLIENTE asumirá obligación laboral alguna que se
desprenda o pueda desprenderse por virtud de la ejecución de este Contrato, respecto de
los trabajadores de EL CONTRATISTA.
25.3 EL CONTRATISTA será el único responsable por todas las obligaciones emergentes de
las leyes laborales, convenios colectivos de trabajo, leyes previsionales y de seguridad
social, Seguridad y Salud en el Trabajo, contribuciones sindicales, enfermedades,
accidentes de trabajo, etc., siendo esta enumeración únicamente enunciativa. En ese
sentido, EL CONTRATISTA asumirá de manera exclusiva la obligación de pagar todos los
beneficios sociales, aportaciones, contribuciones, retenciones y demás importes que
correspondan a los trabajadores contratados para ejecutar las Obras objeto del presente
Contrato.
25.5 EL CONTRATISTA asume total responsabilidad por los hechos y omisiones de sus
empleados y dependientes, actuales o futuros.
21
OBRA, así como fuera de ella, de manera que no se afecte la imagen de LA CLIENTE.
En caso la conducta de uno o más trabajadores derivara en reclamos multas, sanciones
administrativas, u otro tipo de pago a terceros, sean estos privados o entes públicos, hacia
LA CLIENTE; EL CONTRATISTA deberá asumir los costos que tal afectación genere y
retirar inmediatamente del área de LA OBRA a dicho trabajador.
Dicho trabajador deberá ser retirado por EL CONTRATISTA en el día calendario siguiente
a la comunicación que le remita LA CLIENTE informándole sobre el reclamo, multa,
sanción u otro tipo de pago impuesta en su contra como consecuencia de la conducta de
dicho trabajador. EL CONTRATISTA deberá proveer un trabajador reemplazante en LA
OBRA dentro de los dos (2) días calendarios siguientes a la recepción de la comunicación
que se indica en el presente párrafo. En ningún caso, la continuidad del cumplimiento de
las obligaciones bajo este Contrato por parte de EL CONTRATISTA deberá verse
interrumpido por la remoción de un trabajador conforme al procedimiento que se indica en
el presente numeral.
25.6 En caso una autoridad administrativa o judicial del ámbito laboral determinara que existe
vinculación laboral o de cualquier otra índole entre LA CLIENTE y los trabajadores de EL
CONTRATISTA y/o obligara a LA CLIENTE al pago de alguna suma a favor de un
trabajador de EL CONTRATISTA o impusiera alguna sanción, EL CONTRATISTA se
compromete a liberar a LA CLIENTE y en su defecto reintegrar plenamente a LA CLIENTE
la suma de lo pagado en virtud de la decisión firme (incluyendo lo pagado e intereses) y
las costas y costos del proceso dentro de las cuarenta y ocho (48) horas de producido el
pago por parte de LA CLIENTE.
25.7 Con el objeto de que LA CLIENTE pueda hacerse cobro de los pagos o reembolsos
previstos en esta cláusula, éste tendrá derecho a compensar, de ser el caso, con
cualesquiera pagos que conforme al presente Contrato pudieran corresponderle a EL
CONTRATISTA.
26.1 EL CONTRATISTA y sus sub-contratistas, de ser el caso, así como sus accionistas,
funcionarios, trabajadores y cualquier otra persona relacionada con EL CONTRATISTA,
se obligan a mantener bajo absoluta reserva y confidencialidad todo tipo de información,
incluyendo métodos, técnicas, secretos de negocio, planes y cronogramas de trabajo,
resultados y procesos de relevancia económica o técnica a los que pudiera tener acceso,
directa o indirectamente, con ocasión de la ejecución del presente Contrato, así como
cualquier asunto relacionado con LA CLIENTE, sus accionistas o empresas vinculadas a
ésta (en adelante, la “Información Confidencial”).
26.2 En tal sentido, EL CONTRATISTA se obliga a instruir a todo su personal para que guarde
confidencialidad y no divulgue ni revele a terceros la Información Confidencial.
22
Si una autoridad pública solicitare a EL CONTRATISTA la revelación de Información
Confidencial, EL CONTRATISTA deberá informar este hecho a LA CLIENTE, mediante el
envío de una comunicación, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el hecho. EL
CONTRATISTA deberá adjuntar a la comunicación a que se refiere la oración precedente
una copia de la solicitud efectuada por la autoridad pública que solicita la Información
Confidencial.
Las Partes acuerdan que cualquier disputa, controversia o reclamo, sea contractual, extra-
contractual o de alguna otra naturaleza, que surja de o se relacione con el presente Contrato o
su ejecución, su incumplimiento, resolución y/o invalidez, será resuelto exclusiva y
definitivamente mediante arbitraje nacional de derecho.
Para efectos del procedimiento arbitral mencionado, resultarán de aplicación las siguientes
reglas y acuerdos específicos a los que han llegado las Partes al respecto:
(i) El Tribunal Arbitral estará compuesto por tres (3) árbitros y tendrá su sede en la
ciudad de Lima, Perú. El arbitraje se desarrollará de conformidad con el Reglamento
de Arbitraje del Centro de Conciliación y Arbitraje Nacional e Internacional de la
Cámara de Comercio de Lima. Cada una de las partes nombrará un árbitro, los
cuales a su vez nombrarán al tercero quien ejercerá la presidencia del Tribunal
Arbitral. El idioma del arbitraje será castellano. El arbitraje reemplaza a cualquier
otro remedio y el laudo que se pronuncie como consecuencia del mismo será
definitivo, vinculante y susceptible de ejecución por cualquier corte con jurisdicción
para estos efectos;
(ii) Para todos los aspectos vinculados a la presente cláusula arbitral que no se
encuentren regulados en la misma, se aplicará el Reglamento de Arbitraje del Centro
de Conciliación y Arbitraje Nacional e Internacional de la Cámara de Comercio de
Lima. En caso las normas antes mencionadas no regulasen algún aspecto
específico vinculado al arbitraje y procedimiento arbitral que se origine conforme a
la presente Cláusula, resultará de aplicación el Decreto Legislativo No. 1071,
Decreto Legislativo que Norma el Arbitraje (la “Ley de Arbitraje”), el cual se encuentra
vigente en la República del Perú o, de ser el caso, de su norma modificatoria o
sustitutoria;
(iii) El laudo que expida el Tribunal Arbitral será final y obligatorio y, en consecuencia,
de ello, las Partes renuncian expresamente a la interposición de cualquier recurso
impugnativo en su contra. El laudo emitido por el Tribunal Arbitral sólo podrá ser
cuestionado, de ser el caso, a través del Recurso de Anulación correspondiente.
23
(según la relación que publique periódicamente el Banco Central de Reserva del
Perú) a nombre y beneficio del Tribunal Arbitral. Esta suma será devuelta por el
Tribunal Arbitral a la Parte que interpuso el Recurso de Anulación sólo en caso de
que tal recurso sea declarado fundado. En caso contrario, la señalada suma será
entregada por el Tribunal Arbitral a la otra Parte como indemnización por los daños
y perjuicios derivados de la interposición del mencionado Recurso de Anulación; y
(iv) En los casos en que sea necesario recurrir al Poder Judicial, tales como medidas
cautelares antes del inicio del arbitraje, auxilio en la actuación de medios probatorios,
recurso de anulación de laudo, ejecución de laudo y en los demás supuestos
previstos en la Ley de Arbitraje, serán competentes los Jueces y Tribunales del
Cercado de Lima, República del Perú, y, en este sentido, las Partes se someten
irrevocablemente a la competencia y jurisdicción de dichos Jueces y Tribunales,
renunciando a la competencia de los jueces de sus respectivos domicilios.
En señal de conformidad con el tenor del presente documento, lo suscriben las Partes por duplicado
en Lima, a los catorce días del mes de setiembre de 2018.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX
EMPRESA XXXXXXXXXX EMPRESA XXXXXXXXXX
Presidente del Consejo Directivo Secretario del Consejo Directivo
Gerente General
GLOBAL INTERNATIONAL JC E.I.R.L.
24