AQA China 2018

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 51

天文

AQA-111
ARQUEOASTRONOMÍA
INTRODUCCIÓN A LA
JAVIER MEJUTO, PhD.
EDUARDO RODAS, MSC.
• Xia (夏): 2070 - 1600 BCE
• Shang (商): 1600 - 1046 BCE
• Zhou (周): 1046 - 256 BCE
• Período de Primavera y Otoño (春秋): 770 - 475 BCE
• Período de Estados en guerra (戰國 / 战国): 475 - 221
BCE

Yu el Grande, primer rey de


Xia

Rey Wen de la Dinastía Zhou


• Qin (秦): 221 - 206 BCE
• Han (漢/汉): 206 BCE - 220 CE
• Período de las seis dinastías: 220 - 589 CE
• Sui (隋): 581 - 618 CE
• Tang (唐): 618 - 906 CE
• Período de las cinco dinastías: 907 - 960 CE
• Song (宋): 960 - 1279 CE
• Yuan (元): 1279 - 1368 CE
• Ming (明): 1368 - 1644 CE
• Qing (清): 1644 - 1912 CE

Aisin Gioro Pu-Yi, último


emperador de la dinastía Qing
(1906-1967)
En el principio no había nada en el universo salvo un caos uniforme y una
negra masa de nada. El caos comenzó a fusionarse en un huevo cósmico
durante 18.000 años.

Dentro de él, los principios opuestos del yin y yang se equilibraron y


Pángǔ salió del huevo. Pángǔ emprendió la tarea de crear el mundo:
dividió el yin del yang con su hacha gigante, creando la tierra del yin y el
cielo del yang.

Para mantenerlos separados permaneció entre ellos empujando el cielo


hacia arriba. Tardó 18.000 años en completar la tarea, cada día se
elevaba el cielo un zháng (丈, equivalente a 3'33 metros) mientras la
tierra se hundía en la misma proporción y Pangu crecía también la misma
longitud. En algunas versiones, Pángǔ es ayudado por los cuatro
animales principales: la tortuga, el qilin (cuerpo de león, piel de pez y
cuernos de ciervo), un ave y el dragón.
Después Pángǔ se tumbó a descansar. Era tan mayor que su
sueño fue llevándolo lentamente hacia la muerte.
De su respiración surgió el viento, de su voz el trueno, del ojo
izquierdo el sol y del derecho la luna. Su cuerpo se transformó en
las montañas, su sangre en los ríos, sus músculos en las tierras
fértiles, el vello de su cara en las estrellas y la Vía Láctea.

Su pelo dio origen a los bosques, sus huesos a los minerales de


valor, la médula en jade y en perlas. Su sudor cayó en forma de
lluvia y las pequeñas criaturas que poblaban su cuerpo (pulgas y
piojos), llevadas por el viento, se convirtieron en los seres
humanos. Según la leyenda, Pángǔ acabó de crear el universo
hacia el año 2.229.000 A.C.
 Patrones celestes  Astronomía matemática  Fenómenos naturales
 Astrología  Calendarios  Teoría filosófica tradicional
 Adivinación basada en cuerpos  Cálculos matemáticos de los 5 elementos (Agua,
celestes  Diapasones, escalas M a d e r a , Fu e g o , Ti e r r a y
 Interpretación de eventos  Establecimiento de regularidades Metal)
irregulares  Adivinación
 Incluye tanto fenómenos Registro de eventos
astronómicos como meteorológicos “aberrantes”
 Término moderno para Astronomía  La fuente más importante
de registros astronómicos
en Historia de Han del Oeste
(Hàn shū [漢書])
Dado que los chinos veían las sociedades humanas reflejadas en los patrones del
cielo 天文 (Tiānwén), ellos pensaron que al interpretar, predecir y así lograr
"controlar" los movimientos de los cuerpos celestes, ellos podrían asimismo
predecir eventos humanos sobre la Tierra.

Esto los llevó a desarrollar métodos matemáticos para la predicción de fenómenos


astronómicos 历法 (Lìfǎ)
Eventos no predichos del cielo que serían un indicador de que los gobernantes (quienes
dirigían a los astrónomos) no estaban en armonía con los cielos y, por tanto, sin derecho
a gobernar.

Song huiyao jigao 宋會要輯稿 (Documentos importantes de la dinastía Song)


Los registros más tempranos se encuentran en
c o n c h a s y h u e s o s p e ro ex i s t e n e v i d e n c i a s d e
observación astronómica antes del 14000 AC.

Durante el Período Yin de la Dinastía Shang empezó a


crearse el calendario. Los mejores registros comienda
en el Período de la Primavera y el Otoño (722-481 AC)
y el Período de los Estados en Guerra (403-221 AC) de
la Dinastía Zhou. El Huangdi Li (黄帝历 huángdì lì),
Zhuanxu Li (颛顼历 zhuān xū lì), Xia Li (夏历 xià lì), Yin
Li (殷历 yīn lì), Zhou Li (周历 zhōu lì), and Lu Li (鲁历 lǔ
lì) fueron algunos de los calendarios formales más
tempranos que fueron reconocidos oficialmente por
las dinastías que gobernaban en ese momento.
El calendario chino se fundamentó en principios
lunisolares. Las observaciones tanto del ciclo lunar
como del solar eran necesarias para predecir eventos
recurrentes.El desafío de combinar los dos ciclos
estimu ló el desarro l l o d e l a s m a t e m á t i c a s y l a
Astronomía a través del tiempo.

La función social del calendario fue agrícola y


astrológica. La predicción del futuro era una parte
importante para los dirigentes chinos. El
aprovechamiento de la magia del calendario para
ejercer el poder hizo que las diferentes dinastías a lo
largo del tiempo apoyaran la Astronomía,
consiguiendo con ello unos datos y predicciones más
precisas.
When a wise prince occupies the throne, the moon follows the right way. When the prince is
not wise and the ministers exercise power, the moon loses its way. When the high officials let
their interests prevail over public interest, the moon goes astray toward north or south. When
the moon is rash, it is because the prince is slow in punishing; when the moon is slow, it is
because the prince is rash in punishing.
天狗 - Tiān gǒu (Perro celestial)

En el Libro de los Documentos 日有食


(Shàngshū 尚书) se documentó
el eclipse más antiguo hasta
ahora registrado.

Esto ocurrió durante el reinado


del rey Zhongkang de la dinastía
Xia ,癸酉贞日夕又食
Tipos de Eclipses
日/月食 rìyuèshí Eclipse (Sol/Luna)
日全食 rìquánshí Eclipse total de Sol
日偏食 rìpiānshí Eclipse parcial de Sol
日環食 rìhuánshí Eclipse anular de Sol
MANCHAS SOLARES

Se sabe que desde el año 28 a.C. los


chinos registraron la observación de
m a n c h a s s o l a re s . Re g i s t r a ro n 2 0 0
observaciones más desde entonces
hasta el siglo XIX.
AD 1077 Jan 1: in the sun were black
spots ... They disappeared on 22

AD 1137 May 8: There was a black spot


on the Sun that lasted through the 5th
m o n th , wh en i t d i s s i p a ted , t h e 5 t h
month being May 22 - Jun 19
星 Xīng
星/曐 Xīng
Incluye estrellas, planetas, estrellas fugaces, cometas, novas y supernovas.

Tipos de estrellas:
1. Liúxīng (流星) [fluir+estrella] - Meteoro / Estrella fugaz
2. Huìxīng (彗星) [escoba+estrella] - Cometas
3. Xīngbó (星薄) [Estrella débil] - Cometas sin cola visible
4. Kèxīng (客星) [Invitada+estrella] - Novas y Supernovas

On the 7th day jisi [6] in the evening. (Charge:) We should perform a tou-
cleaving sacrifice and you-ritual to the new great star (Xīndàxīng)[新大星]
together with the Fire star (huo)[火]... [Heji. 11503 verso]

大星 (Dà xīng) - Estrella grande


新星 (Xīn xīng) - Estrella nueva
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

PLANETAS, XÍNGXĪNG (行星 )

Los chinos observaron los 5 planetas visibles


a simple vista.

Mercurio - 水星, Shuǐxīng


Venus - 金星, Jīnxīng
Marte - 火星, Huǒxīng
Júpiter - 木星, Mùxīng
Saturno - 土星, Tǔxīng

De acuerdo a su posición entre las constelaciones y a sus movimientos directos o


retrógrados, los mensajes que "transmitían" serían benevolentes o de malos presagios
COMETAS
Llamados huìxīng (彗星) [escoba+estrella] fueron
observados desde la dinastía Shang. Se registraron en
360 ocasiones identificando varios tipos de colas y
núcleos. En el año 635 AC ya se señalaba que las
colas siempre apuntaban en contra del Sol.

El primer registro del cometa Halley se realizó en


China en el año 240 AC. Aunque en el año 613 AC en
los Anales de la Primavera y Otoño (春秋 Chūnqiū) de
Confucio se hace referencia a un cometa: "En Julio, un
cometa entró en la Osa Mayor" (“秋七月,有星孛入于北
斗” [qiū qīyuè, yǒu xīngbèi rù yú běi dǒu]. Esta pudo
ser una referencia a la aparición de este mismo
cometa en el año 620 AC.
Eran asumidos como signos proféticos de mal agüero,
por romper el orden cósmico.

Libro de la Seda (帛书 Bóshū)


Dinastía Han del Oeste
COMETAS

是是蒿彗,兵起,軍饑。

Estas son las estrellas escoba


de artemisa. Comienza la
guerra y las tropas pasan
hambre
Los chinos llamaron a estos fenómenos
Kèxīng (客星) "Estrellas huésped", ya que
por su naturaleza temporal, las
consideraron como que estaban de visita.

Se registraron más de 100 estrellas de este


tipo hasta el siglo XX.
Song huiyao jigao 宋會要輯稿 (Documentos importantes de la dinastía Song)
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

Las constelaciones, Xiù (宿) se agrupan en cuatro direcciones, correspondientes a los 4 puntos cardinales,
Jīdiǎn (基点).

Jīdiǎn (基点)
E - 东 Dōng
W - 西 Xī
S - 南 Nán
N - 北 Běi

角 (Jiăo) Cuerno
亢 (Kàng) Cuello
氐 (Dĭ) Raíz
房 (Fáng) Habitación
心 (Xīn) Corazón
尾 (Wěi) Cola
箕 (Jī ) Cesta de los
vientos
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

奎 (Kuí) Piernas
娄 (Lóu) Unión/Enlace
胃 (Wèi) Estómago
昴 (Mǎo) Cabeza peluda
(Pléyades)
毕 (Bì) Red
觜 (Zuǐ) Pico de tortuga
參 (Cān) Unión/Tres estrellas
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

井 (Jǐng) Bien
鬼 (Guǐ)
Fantasma/Demonio
柳 (Lǐ) Sauce
星 (Xīng) Estrella
张 (Zhāng) Crecimiento
翼 (Yì) Alas
軫 (Zhěn) Emoción
profunda
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

斗 (Dǒu) Cuchara
牛 (Níu) Vaca
女 (Nǚ) Mujer
虛 (Xū) Vacío
危 (Wēi) Peligro
室 (Shì) Habitación
壁 (Bì) Pared
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

Xiù (宿)

Jīdiǎn (基点)
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

Las estrellas y constelaciones pueden ser utilizadas como indicadores de estaciones como en este caso en el que se
usa la Gran Muralla China como referencia.
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO 1 Li Chun 立 春, Beginning of spring (Spring Festival)
2 Yu Shui 雨 水, Rain water
3 Jing Zhe 惊 蛰, Waking of insects
24 Segmentos estacionales 二十四节气 4 Chun Fen 春 分, Spring equinox (March 21)
5 Qing Ming 清 明, Pure brightness
6 Gu Yu 谷 雨, Grain rain
7 Li Xia 立 夏, Beginning of summer
8 Xiao Man 小 满, Grain full
9 Mang Zhong 芒 种, Grain in ear
10 Xia Shi 夏 至, Summer solstice (June 21)
11 Xiao Shu 小 暑, Slight heat
12 Da Shu 大 暑, Great heat
13 Li Qiu 立 秋, Beginning of autumn
14 Chu Shu 处 暑, Limit of heat
15 Bai Lu 白 露, White dew
16 Qiu Fen 秋 分, Autumnal equinox (September 21)
17 Han Lu 寒 露, Cold dew
18 Shuang Jiang 霜 降, Descent of Frost
19 Li Dong 立 冬, Beginning of winter
20 Xiao Xue 小 雪, Slight snow
21 Da Xue 大 雪, Great snow
22 Dong Zhi 冬 至, Winter solstice (December 22)
23 Xiao Han 小 寒, Slight cold
24 Da Han 大 寒, Great cold
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO

761 Dec 13: During the second night watch on the guisi night of
the month jianzi (the eleventh month) in the first year of Suzong
(r. 756-762), the moon occulted the Pleiades and was surrounded
by a halo, white in color, and there was white qi that came from
the north to penetrate it (New Book of Tang [Xīn Tángshū]
32.386)

On the night of the wuwu day in the seventh month, red clouds
arose in the northeastern direction and were penetrated by more
than thirty shafts of white qi (History of Song [Sòng Shǐ] 60.1314)
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO
OTROS ELEMENTOS DEL CIELO C O N S TE L AC I O N E S
DEL
PERÍODO DE LOS ESTADOS
FENÓMENOS LUNARES FENÓMENOS SOLARES EN GUERRA

AUGURIOS OSA MAYOR COMETAS


ARCO IRIS
ALGUNOS ASTRÓNOMOS RELEVANTES CHINOS
INSTRUMENTOS DE OBSERVACIÓN

Entre los instrumentos desarrollados por los chinos para estudios astronómicos, podemos
destacar:

 GNOMON
 ESFERA ARMILAR
 CLEPSIDRA

Reloj de sol, Observatorio de Gaocheng

Guo Shoujing - 郭守敬


INSTRUMENTOS DE OBSERVACIÓN

Gnomon de Dengfeng en el Observatorio de Gao Cheng, 1276


(Dinastía Yuan)
Instrumentos de observación
Esfera armilar (浑仪 (hún yí) o 浑天仪 (húntiān yí))
玑衡抚辰仪 (Jīhéng fǔchén yí) [天玑 (Tiānjī) + 玉衡
(Yùhéng); 抚辰 (fǔchén) Medir con cuidado, 仪 (yí)
Instrumento astronómico]
Era el instrumento astronómico más importante de
China.
Inventado durante la dinastía Han, consistía de anillos
concéntricos que representaban: el horizonte, el
meridiano, el ecuador y la eclíptica. Posteriormente se
agregó la órbita lunar
Instrumentos de observación

Esfera armilar (浑仪 (hún yí) o 浑天仪 (húntiān


yí))

La posición relativa de los anillos se podía


a j u s t a r p a r a re f l e j a r l a p o s i c i ó n d e l o s
equinoccios y la regresión de los nodos de la
Luna a lo largo de la eclíptica
Instrumentos de observación

Clepsidra

Reloj astronómico impulsado por agua, construído


por el sabio chino Su Song, alrededor del año 1092,
durante la dinastía Song. Fue el primer desarrollo
del “mecanismo de escape”, en el que se basan los
relojes de cuerda de tiempos modernos
Instrumentos de observación

Reloj astronómico impulsado por agua

Fue construído por el sabio chino Su Song,


alrededor del año 1092, durante la dinastía
S o n g . Fu e e l p r i m e r d e s a r ro l l o d e l
“mecanismo de escape”, en el que se basan
los relojes de cuerda de tiempos modernos
INSTITUCIONES
Goucher, C., Walton, L. (2013) World History: Journeys from past to present (1),
2nd edition, New York: Routledge.

Sun, Xiaochun (2015) Chinese Armillary Spheres, Handbook of


Archaeoastronomy and Ethnoastronomy, Ruggles (Ed.), New York: Springer

Xu, Fengxian (2015) Dengfeng Large Gnomon, Handbook of Archaeoastronomy


and Ethnoastronomy, Ruggles (Ed.), New York: Springer

También podría gustarte