Manual de Usuario CBR 400 86-89 Español
Manual de Usuario CBR 400 86-89 Español
Manual de Usuario CBR 400 86-89 Español
Hangout manuales.motos01@gmail.com
Pagina web:http://www.manuales.nodosud.com.ar
f,; .- i ;. • ..
lll'l vo ohuln H 1 ac.lt 15 de - 25 mm
ROPA
RJ \ 1Ji CARGA
· Cuando cargue mercancías, la estabilidad de funcionamiento
se cambia. · Cuando las mercancías de carga tenga cuidado
. No sobre-carga, asegurar los bienes y una conducción segura
MODIFICACIONES
· Modificación de la motocicleta pueden efectuar
estabilidad operativa, ampliar los gases de escape - ·· - '' 'y acortan
la vida útil de la motocicleta.
estas modificaciones son ilegales, por supuesto, y una molestia para los
demás.
Motocicletas con piezas modificadas no pueden ser asegurados.
p] j {\ {j APARCAMIENTO
·· " ''" ' "APARCAMIENTO con el caballete !. · La motocicleta en una leve
suelo y girar el manillar completamente hacia la izquierda Aparcamiento
en las condiciones siguientes · puede causar que la motocicleta se
caiga: · Parking con la barra de mango fully.turned a la derecha. ·
Estacionamiento en una grava inclinado,, rugoso, suelo unfirm.
.cambiar
circui ts.
circuitos.
MARIDO
pag
FUNCIÓN
Jefe de la luz, luz de posición
y la luz de la cola puede ser
encendido.
La luz de posición y luz
se puede activar.
P ,,., ] .. ,, . J , . . ' . ¿ ,, _ 2 . ,, ) ,
gj§j @ INTERRUPTOR luz que pasa: Cuando se pulsa este interruptor, los
faros de destellos
" '"' " '"' De dirección LOCK: Para evitar el robo, al aparcar
. La motocicleta siempre bloquear la dirección
Recomendamos que utilice un bloqueo de la cadena, etc (cómo bloquear}
l Gire el manillar hasta el final a. la izquierda o hacia la derecha.
2. Insertar el key.into el interruptor principal.
3. Mientras presiona la tecla, gire a la
posición de "bloqueo".
4. Retire la llave. (Cómo desbloquear} principal SWI eh clave Invertir el
orden y las acciones de los pasos de 1 a 4 escrito arriba PRECAUCIÓN:.
para comprobar la empuñadura está completamente bloqueado, gire la manija
ligeramente hacia la izquierda y la derecha. Colocar la motocicleta 1n un
lugar seguro para que no se perturbe la
flujo de trnffi c.
Ridinp Bnforo; . r: i.hni nufirm l.hnr · O en nvnnn LH! iu Lhn r · ip; hi. DNU IOFT.
mano vueltas.
PE 2DOGUMENT / ALMACENAMIENTO GOMPARTMENT: se encuentra bajo
' "- -" - · el asiento trasero. Manuales y otros propietarios de este
docurnents se deben almacenar en este compartimiento. GAUTION: · La
capacidad de carga del compartimiento
está a menos de 2 kg.
Por favor, no ponga en objetos de valor o frágiles.
Cuando lave el rnotorcycle no rocíe agua Documentos - · Almacenamiento
frorn atrás, ya que el agua entre en el cornpatment. {COMO aBIERTO eL
aSIENTO tRASERO} trasero principal llave del interruptor Si inserta la
llave del interruptor rnain en la cerradura del asiento, el asiento
trasero se abrirá. {COMO aSIENTO glose eL tRASERO} Empuje el asiento
hacia abajo, y bloquearlo presionando hacia abajo desde GAUTION: · por
favor, no cerrar el asiento trasero con la llave del interruptor rnain
en el cornpartrnent. La llave no se puede sacar.
! \: lli Yi HERRAMIENTA
GOMPARTMENT: se encuentra debajo del asiento
trasero, frente a la compartrnent sman. Por favor, guarde las
herramientas en esta
' _--
.\ :::: :: .- Fi, [: GAUTION: · Por favor,
No cierre la r ar asiento
gfJO) ªg '
t--
1
si y sólo si t AJUSTE DE amortiguador trasero: Ajuste el amortiguador
trasero
de la motocicleta.
Si se gira el regulador hacia la derecha, se va a
reforzarse, mientras se gira el regulador hacia
la izquierda se debilitará la presión.
el ajuste estándar se establece por girando el
ajustador a tope hacia el lado H, y luego regresar
una vez a la protuberancia de la marca de la flecha. CAUT EN: hacer de
Piense noL LwisL Lho nd.iu t.nr t.oo hnrd.
{ELIMINACIÓN}
l. Retire el tornillo en la parte delantera
Partes
: IIPS
,,,,,,,,, (Extirpación}
l. Retire los clips de ajuste aflojando los tornillos del clip de
tapizado.
2. A su vez los tacos de modo · hacia la izquierda,
y desbloquearlos.
3. Levante los pernos de la parte inferior carenados.
4. retire la posición del arreglo de identificación.
5. retire la fijación de la posición ®. y quitar los carenados medias.
(INSTALACIÓN}
l. Set ® posición fija.
2. Insertar el guarnecido el ip con la condición
de clips de acabado aflojados , a continuación, empuje los
tornillos.
3. Establecer la posición del arreglo OO.
4. Establecer los puestos de tacos.
5. Asegurar los pernos girando por lo · hacia
la derecha.
Cuation: lmmcdinLoly nfLor Lito tiene Ongino
fj [m \ ?. §) COMBUSTIBLE
· Para abrir el tapón del depósito de combustible, abra la tapa del tapón
del depósito,
inserte la llave de contacto y girarla hacia la derecha. La tapa se
abrirá y se puede retirar.
· Llenar el tanque con gasolina sin plomo hasta que llega a la parte
inferior del cuello de llenado.
· Para cerrar el tapón del depósito de combustible, empuje la tapa hacia
abajo correctamente, y quite la llave del interruptor principal. (La
llave no se puede quitar a menos que la tapa está cerrada · Depósito de
combustible clave cubierta de li Orificio de llenado ! Correctamente.)
PRECAUCIÓN: · Por favor, alimentando parar el motor. A medida que la
gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas
condiciones, por favor, evitar encender cualquier fuego. · Si la gasolina
se llena sobre el fondo de la boca de llenado, puede escapar de las
rejillas de ventilación. • Asegúrese de que el tapón del depósito está
cerrado herméticamente . el fondo de la Filler Neck
1
- ... -
O : N OFF RES
RJSS), ª, ª; correcto funcionamiento de la MOTOCICLETA
CÓMO para arrancar el motor. Cuando el motor está frío
l. Compruebe que el interruptor de parada del motor está en la posición
"RON".
2. Compruebe que la palanca de la válvula FUE! Está en la
posición "ON".
3. Gire el interruptor principal en "ON". 4. Ponga la transmisión en
punto muerto. (Compruébelo por la lámpara indicadora de punto muerto.) 5.
Tire de la perilla de la palanca del estrangulador totalmente. 6. Glose
el puño del acelerador y apretar el arranque. 7. Cuando el motor se pone
en marcha devolver la perilla del estrangulador gradualmente, calentar el
motor hasta que se ejecuta sin problemas, y luego empuje completamente
la perilla del estrangulador. 8. Iniciar la motocicleta después de
confirmar el lado · soporte esté totalmente.
?. < Esta motocicleta está equipada con un sistema de corte del lado del
soporte de encendido.
El motor no se puede. ser iniciado si el caballete esté desplegado, a
menos que la transmisión está en punto muerto. Si el caballete lateral se
ha terminado, el motor puede ser
iniciado en punto muerto o en marcha con el embrague desacoplado.
Después de comenzar con el caballete lateral hacia abajo, el motor se
apagará si la
transmisión se coloca una marcha antes de levantar el caballete lateral.
f, 1} 0 jij.
Cuando el motor está caliente
l. Compruebe que el interruptor de parada del motor está en la posición
"RON".
2. Compruebe que la palanca de la válvula de combustible está en la
posición "ON".
3. Gire el interruptor principal en "ON". • 4. · Ponga la transmisión en
punto muerto. (Compruébelo por la lámpara indicadora de punto muerto.) 5.
Glose el puño del acelerador, y empuje el botón de arranque. (Si el
motor no arranca después del 1º o 2º intento, siga artículo No. 6.) 6. En
caso de que el motor no arranca con el puño del acelerador cerrado,
ábralo de 1/8 a l / 4, y presione el botón de arranque. · 7. Iniciar la
motocicleta después de confirmar el soporte lateral está totalmente ..
Lrstll: {MIS ion es pul. iu P, OI \ 1 ' hnfot · n RNI! IÍIIH t.ho uido ul.nud.
. Sp -, ed Rango
PRECAUCIÓN:
. · Paseo off.The motorc: rcle como smooth1y posible
· Si descubre alguna anormalidad o escuchar los sonidos extraños whi1e
que montan la
motocicleta, lo han investigado a su más cercana Honda autorizado dea1er.
· Si la motocicleta, obedecen al 1imit velocidad legal.
(a CABALLO INICIAL DE lA OTORCYCLE)
Por primera l, OOOkn, siempre usar la motocicleta bajo 6,000r.
Esto 1a ayuda a prolongar la vida de la motocicleta.
g} Lji \ 1.
(Cómo se desplazarán hacia abajo}
Cuando se requiere una mayor aceleración para
adelantamientos, etc. usted puede hacer esto por
cambiar a una marcha más baja.
No mueva hacia abajo cuando se conduce a un ejemplo
de alta velocidad que las rpm del motor salta
excesivamente ya que esto puede causar
graves . dañen la transmisión del motor
Shift en función de los límites de velocidad
indicados en el cuadro de la derecha.
5º -
- 1ª
ílfll (t
• Cuando se realiza una comprobación de seguridad o
cualesquiera revisiones de mantenimiento justo después de
que el motor ha sido parado, ser
cuidadosos de no quemarse porque
la tubería cuerpo del motor, silenciador y escape, etc. puede permanecer
caliente. · Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso.
No lo hagas realizar comprobaciones de seguridad con el motor encendido
en un garaje totalmente cerrado o mal ventilado.
ll
· Whe11 que necesita para llevar a cabo una comprobación de seguridad al
conducir la motocicleta,
elegir un lugar seguro y tenga cuidado con el tráfico que le rodea.
g; r, 1 ªmn: §.
Las personas que utilizan los vehículos están obligados a revisar sus
vehículos todos los días antes de su uso,
ya que sus vehículos inspeccionados legalmente cada 6 y 12 meses en orden
para proteger al propietario y para evitar la ocurrencia de accidentes.
En cuanto a los detalles de los elementos de inspección, consulte el
adjunto "libro de mantenimiento MANO".
para los valores numéricos para las inspecciones y el mantenimiento,
consulte los datos de servicio en la página 91.
Si hay alguna anormalidad con la moto, debe ser reparado por sí mismo o
por su distribuidor autorizado de Honda local.
vehículos de peso ligero (más de 25lcc) debe recibido continua!
inspección en Japón cada 2 años, de lo contrario no se pueden utilizar.
Por favor, recibirá una inspección del vehículo dentro del período de
tiempo designado.
t :::; : S: -tfPPER
Si el fluido LHC es cxccssivcly baja, i L i1 ikoly LhnL t.ho bl'nlw R.VRJ.frlll ls Lonk
INP; 4 Comprobar para corriente continua o l.oriorat.ion · c: nt.dw iu Llm Ho Lo: t! t lt.Hd riLLill ", :: t.
) (O) (
oon
{Anormal que lleva a cabo)
Comprobar que el contacto del neumático no ha sido anormalmente
desgastado.
P. 60 {EFICACIA DE FRENO)
Cabalgando sobre una superficie seca a baja velocidad, operar
los frenos delantero y trasero de forma independiente para comprobar que
ambos están trabajando con eficacia.
mot.orc.vclc. lhnt clmck. l.hn prol.nr.t.ivn P1U · t. nf t.ho manguera y el tubo no toque otras partes
de la motocicleta.
CREAR RUEDA)
Colocar la motocicleta en posición vertical y hacer que el líquido de
la superficie paralela a la leve! Líneas, a continuación, comprobar
que la superficie del fluido está entre superior e 1ines inferiores. · ·
Comprueban de la a través de la ventana de visualización en la cubierta
lateral derecha. Para la reposición del líquido de frenos , consulte P.
72. Si el líquido ha disminuido · anormalmente, entonces no hay fugas de
fluido del sistema de frenos. Compruebe si hay fugas en las mangueras de
freno o tuberías. Para la comprobación de fugas de líquido de frenos,
consulte P. 60. Ventana de visualización
Superior
Inferior
CREAR RUEDA)
Mira las almohadillas de la parte trasera de la pinza,
y comprobar el corte en cada almohadilla.
Si la superficie está desgastada hasta el corte, las pastillas se han
desgastado y haya que sustituirlo. Disco de freno de pinza pinza de
freno
PRECAUCIÓN:
{i¡J (iSW ORIVE CADENA DE VERIFICACIÓN "" "" "" {} Orive cadena floja
-t! pper
Inferior
gl)) J. \ (tg SISTEMA DE ALUMBRADO. INDICADORES DE DIRECCION VERIFICACIÓN DE LA
OPERACIÓN
w i LH scrcws LHC.
{Líquido recomendado)
Honda Brake Fluid DOT 4.
:? 1 \ 1f ªii9Qntili4
PRECAUCIÓN:
· No llene en exceso el tanque más allá de la parte superior leve!
Lineas del líquido de frenos puede
spi11 a cabo.
• Al llenar el depósito con líquido de frenos, no contaminarlo con
suciedad, agua, etc.
· Si hay una disminución notable en el freno Leve fluido !, existe un
problema
en el sistema de frenos.
· en arder para evitar la alteración química al fluido, no utilice
diferentes
marcas de líquido de frenos.
· a medida que las superficies pintadas del líquido de frenos candamage,
no
derramarlo en otras partes
de la motocicleta . partes, límpielo
Si alguno de que el fluido se vierte inmediatamente con un paño.
sobre la superficie de otra
PRECAUCIÓN:
· Una vez realizado el ajuste, arranque
el motor y comprobar que los cambios de marcha
son suaves y que no hay motor de
paro y que el motor no vuela fuera.
(Ajuste menor}
· Los ajustes menores pueden realizarse aflojando
la tuerca de bloqueo y girando el ajustador por el lado del EL palanca
UTCH.
· Después del ajuste apretar la tuerca de seguridad.
(Ajuste menor}
Ajustador de
la tuerca de bloqueo
Eif.tll1
{} Importante ajuste
· Los principales ajustes pueden ser hechos · aflojando la tuerca de
bloqueo y girando el ajustador del lado del embrague.
· Después del ajuste apretar la tuerca de seguridad.
L. Retire el carenado medio derecho. (Consulte la página 35)
2. Retire los pernos del carenado inferior derecha.
3. Hacer ajustes importantes mientras tira de la parte superior
derecha de la iring f menor.
Lock tuerca de ajuste inferior
pernos carenado
py ;;; ¡ '] ¡¡ C LEANI MAL LAS PARTES terminal de la batería ' '' I ': f · •' ·
los terminales están sucios o corroídos, retire la batería y limpiarlos.
• Si los terminales están oxidados y cubiertos de polvo blanco, verter
agua caliente sobre ellos y limpiarlos limpio.
Fusible principal
placa de bloqueo
(FUSIBLE PRINCIPAL}
· Retire el cov lado derecho: er. (Consultar la página 34)
· El fusible principal se encuentra en el soporte de la
arrancador interruptor magnético.
• Retire el acoplador mientras empuja la parte superior
parte de la placa de bloqueo the'left ya la derecha de
el acoplador interruptor magnético de arranque.
Caja de fusibles
eil1Iª
PRECAUCIÓN:
· No utilice nunca un fusible con un voltaje diferente a
la especificada. Daños en el sistema eléctrico
del fuego ora puede resultar.
· Si el fusible está fundido poco después de que se sustituye,
• llDI l
1
r
10 o 10
Tapar
PRECAUCIÓN:
· Si la pérdida de refrigerante es excesiva, se puede atribuir a una fuga
en el cuerpo del radiador, tubo, etc., tienen que control y un
mantenimiento a su distribuidor autorizado de Honda.
· Para diluLing Lhc mdialor · [ "LUID" "" Lap (: w [ "L) wnlol".
· Tenga cuidado de no utilizar agua contaminada, ya que puede acortar la
vida TBE del
motor.
color de la etiqueta
(\ i \ 0 \ {§ CUANDO EL MOTOR NO ARRANCA
PRESUPUESTO
·:> ·· - · -:
CR9EH-9
N D U24FER-9
U27FER-9
Batería -
12V-6Ah
2 ° 2.352
3ª l. 875
4º l. 590
5LH l. 3
GLH l.:Jl8