Información Variada
Información Variada
Información Variada
Anglicismo
Los anglicismos1 o inglesismos son préstamos lingüísticos del idioma inglés a otros idiomas.
Son muy comunes en el lenguaje empleado por las personas jóvenes, debido a la influencia que los
medios de comunicación regionales y foráneos tienen sobre su manera de hablar y expresarse;2 y
también son frecuentes en el lenguaje técnico (principalmente en ciencias e ingeniería), a causa del
montante de artículos de investigación científica que se publican en idioma inglés y a la presencia
de esta en el desarrollo de las nuevas tecnologías.3 4 5
En español, los manuales de estilo suelen recomendar que, como todos los extranjerismos crudos,
vayan escritos en cursiva o, si no se dispone de esta, con «entrecomillado».
Medios de comunicación
Prácticamente, todas las secciones de los medios incorporan anglicismos: en ciertos tipos de
prensa encontramos términos como shorts,6 jeans,7 gloss, lifting (como equivalente de
Ritidectomía o Ritidosis),8 celebrity, mall,9 10
blue jeans,7 happy hour y shopping11 12
13
14
En
la información deportiva, los anglicismos tienen más presencia aún, y se usan en proporción
directa con el origen extranjero del deporte, la novedad de este deporte entre hablantes de español,
y su internacionalización.15
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 1/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
Tecnología
En las páginas de información científica y tecnológica de los periódicos,
sin duda aparecen muchos préstamos lingüísticos. Los periodistas los
usan porque piensan que, si traducen, perderían rigor o precisión;
además, la traducción suele implicar el uso de más palabras. Ejemplos:
síndrome del burnout (síndrome del trabajador quemado); bluetooth Practicando el puenting.
(dispositivo de transmisión de datos sin cables); blog o weblog (libro de
bitácora en la red, o bitácora digital); Software (Programa informático);
Windows (Vistas de una aplicación informática).
Informática
También hay muchos calcos semánticos en la Informática, cuando se podrían intentar traducir los
términos, o usar palabras que ya existan en español. Por ejemplo: de hard copy se dice a veces
copia dura, pero lo más preciso es copia impresa; de directory se dice directorio, que en
castellano podría ser guía; se traduce port por puerto en vez de vía de entrada; a veces se dice
remover por influencia del verbo inglés to remove, que en realidad significa eliminar; de hot keys
se dice teclas calientes, pero se traduce como teclas rápidas.
Economía
La economía es otra sección donde hay muchos préstamos lingüísticos debido, en parte, a la
globalización. Actualmente, la información económica tiene una sección especial en todos los
periódicos, no como antes cuando era un pequeño recuadro con información bursátil. Obviamente
existen muchos anglicismos, ya que el inglés también domina la economía, incluso xenismos como
marketing / mercadotecnia. En muchos casos se suelen emplear términos como desinversión
(disinvestment), coaseguro (coinsurance), estanflación (stagflation), refinanciación
(refinancing), o diseconomía (diseconomy). Pero términos como cash, flow, holding o stock, o
incluso dumping, se mantienen sin cambios,28 así como también trust,29 ) reflejándose esos usos
en definiciones concretas en el DRAE.
Ocio
En las páginas dedicadas al ocio también abundan los términos ingleses, tales como thriller,
primetime, celebrity, reality show, singles, hobby, spoiler, etc.
Educación
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 2/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
Dentro del ámbito educativo, los anglicismos también se han incorporado, como es el caso de
alumni, coaching, test, master, etc. En general, todas las disciplinas se usan muchos anglicismos,
lo que refleja el influjo que en general ejerce la cultura anglosajona.
Ejemplos
Originalmente la palabra inglesa football era un anglicismo. Después se castellanizó su
ortografía y su pronunciación y quedó 'fútbol'. Ahora se dice que fútbol es una palabra
castellana de origen inglés, y aunque 'balompié' es un sinónimo de fútbol, ha caído bastante
en desuso.30
La palabra hippie o hippy tiene una pronunciación castellanizada /ˈxipi/, y la adaptación
ortográfica propuesta en el español es jipi.31
La palabra parking equivale al inglés británico car park, y en el uso cotidiano prevalente
tampoco se ha castellanizado su ortografía. La adaptación gráfica propuesta en castellano es
'parquin', plural: párquines. El uso de este anglicismo adaptado es aceptado por la Real
Academia Española,32 pero se aconseja el uso de las voces españolas: aparcamiento,
estacionamiento y parqueadero. Parquear es usada en general en Hispanoamérica, aunque
en Argentina, Paraguay, Chile, México, Venezuela y Uruguay se usa con más frecuencia la
palabra castellana estacionar.
Ocurre algo similar con la expresión inglesa O. K. (oquéi u oll korrect),33 que puede
sustituirse con las expresiones de acuerdo, perfecto y otras.
Backstage (báksteich) es un verdadero anglicismo, ya que su pronunciación no está bien
adaptada al idioma español, y existen expresiones hispanas con un significado idéntico:
'Entre bastidores, entre bambalinas, chácena, tras el telón y tras [las] bambalinas'.
La voz inglesa hobby (/ˈxobi/, "jobi") puede ser cambiada sin inconvenientes, por sus
equivalentes españoles: afición o pasatiempo.
Bacon (/ˈbeikon/) es una voz inglesa usada en España. En Hispanoamérica, se usan las
palabras tocineta y tocino, según el tipo. En Argentina y en Uruguay, se usa panceta; en
España se usa mucho menos este último término, pues panceta se refiere a un tipo de carne
similar.
Footing (/ˈfutin/) es una palabra inglesa usada en la hispanofonía para referirse al deporte de
correr o caminar trayectos largos (aunque el significado de footing en inglés es diferente). En
castellano se denominaba a esa práctica paso ligero o trote, pero al parecer esto solo se usa
en el ejército.
Skate es un buen ejemplo de anglicismo, si bien existen las palabras 'monopatín y patineta',
se prefiere el término en inglés.
Guaipe (del inglés wipe:34 ‘limpiar’, o como sustantivo, ‘material que sirve para limpiar’35 ),
palabra usada en Chile y Perú para referirse a las hilachas que se usan para limpiar y luego
se desechan.
Anglicismos sintácticos, en que se calca una construcción inglesa, aunque se usen palabras
españolas. Por ejemplo, al decir «mi nombre es Juan» («my name is Juan») en vez de «me
llamo Juan», o el uso de la forma sintáctica norteamericana para la fecha, por ejemplo, marzo
26, siendo la sintaxis en español más común 26 de marzo.
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 3/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
La palabra test, por su parte, hace referencia a un examen o prueba, mientras que tester,
corresponde a un "probador" o comprobador de un sistema.
Las palabras switch, router, scanner o mouse pueden ser remplazadas por la palabra
interruptor, enrutador, escáner o ratón respectivamente.
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 4/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 5/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
checklist
checkpoint
cheese
cheeseburger
cheque (cheque)
chequear (del inglés to check 'comprobar' y -ear)
chequeo (checkup 'reconocimiento médico')
chill out
chintz
chip (chip)
choice
choque (shock)
chut (shoot)
chutar (to shoot 'tirar, disparar')
chute (shoot)
ciberespacio (cyberspace, de cyber- 'ciber-' y space 'espacio')
cibernauta (cybernaut, de cyber- 'ciber-' y -naut '-nauta')
cíborg (cyborg, acrónimo de cybernetic organism 'organismo cibernético')
circlip (circlip, fusión de circle 'círculo' y clip 'pinza')
clip (clip)
clóset (closet)
club (club)
cóctel (cocktail)
colaless (de cola 'trasero, nalgas' y el inglés less 'sin', formado a imitación de topless 'toples')
cómic (comic)
community manager
contracultura (calco de counterculture)
cookie
cool
copernicio (copernicium, y este de N. Copernicus 'N. Copérnico', 1473-1543, astrónomo
polaco, e -ium '-io')
copyright
coque (coke)
corderoy (corduroy)
córner (corner 'esquina')
coronavirus (coronavirus, de corona 'corona solar', por el aspecto del virus al microscopio)
country
COVID (COVID, y este acrónimo de coronavirus disease 'enfermedad del coronavirus')
couch
cupcake
crack (voz inglesa; si es referido ala economía: del inglés crash, influido por crack y 'crac)
crash
críquet (cricket)
crol (crawl)
cróquet, croquet (crocket)
crup (croup)
crush
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 6/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
cuark (quark, creación de J. Joyce, 1882-1941, escritor irlandés, que adoptó para la ciencia
M. Gell-Mann, físico estadounidense)
cuásar (quasar, y este acrónimo de quasi-stellar 'cuasiestelar')
cyclo-cross
delivery
deporte (calco del inglés sport, a partir del desusado deporte 'diversión', y este derivación de
deportarse 'divertirse')
derbi (de Derby, nombre de una famosa carrera de caballos, fundada por el conde de ese
título)
detectar (to detect)
detector, ra (detector)
disc-jockey
dólar (dollar)
doping
drenaje (drainage)
dripping
dron (drone)
dropshipping
dumping
dumpling
ébola, Ébola (Ebola, y este de Ebola, nombre de un río y un distrito de la República
Democrática del Congo, donde se produjo un grave brote de fiebre hemorrágica en 1976)
einstenio (einsteinium, y este de A. Einstein, 1879-1955, físico alemán, e -ium '-io')
electrodo (electrode, y este de electro- 'electro-' y el griego hodós 'camino')
electrólisis, electrolisis (electrolysis, y este de electro- 'electro' y -lysis '‒́lisis')
electrón (electron, y este de electric 'eléctrico' y ion 'ion')
escultismo (del inglés to scout 'explorar', con influencia del catalán escoltar 'escuchar', e -
ismo)
esmog (smog; acrónimo de smoke 'humo' y fog 'niebla')
esnob (snob)
espanglish (fusión de español y el inglés English 'inglés')
espín (to spin 'girar como un huso')
spray
esprint (sprint)
esprúe (sprue)
estand (stand)
estándar (standard)
esterlina (sterling)
estriptis, estriptís (striptease)
estronciana (strontian, y este de Strontian, pueblo de Escocia donde se encontró este
mineral)
estroncio (strontium, y este de strontia 'estronciana' e -ium '-io')
exoplaneta (exoplanet, y este de exo- 'exo-' y planet 'planeta')
fax (fax, abreviatura de facsimile 'facsímil')
fair play
fan art
feed
feedback
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 7/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 8/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
punki (punky)
quad (voz del inglés americano, acortamiento de quadricycle 'cuatriciclo')
quark
quasar
radar (radar, acrónimo de radio detecting and ranging 'detección y localización por radio')
rafting
ranking
rating
rap (rap)
reality show
rebrand
rebranding
récord (record)
red flag (literalmente 'bandera roja')
reggae
reguetón (de reggaeton, término acuñado por el panameño M. Ellis en los años ochenta del
siglo xx, y este del inglés reggae 'reggae' y -ón)
resort (resort)
retroalimentación (de retro- y alimentación, calco del inglés feedback)
render
ring
robot (robot)
rocanrol (rock and roll)
rock (acortamiento de rock and roll)
rock and roll
rockódromo (del inglés rock 'rock' y el griego δρόμος drómos 'pista de carreras', formado a
imitación de hipódromo, canódromo, etc.
ron (rum)
rosbif (roast beef)
round
router (derivado de to route 'dirigir, orientar')
rugby (de Rugby [School], escuela de Warwickshire, Inglaterra, donde se inventó)
running
sándwich (de sandwich, y este de J. Montagu, 1718-1792, cuarto conde de Sandwich, de
quien se cuenta que se alimentó de esta clase de comida para no abandonar una partida de
cartas)
scoring
scooter
scout
secuoya (sequoia)
sensor (sensor)
set (set)
sex appeal, sex-appeal
sex shop, sex-shop
sex symbol, sex-symbol
sexi (sexy)
sexy
shampoo
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 12/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
sheriff
sherpa
shock
shu (shoo)
shoo
shopping
short (shorts)
show
show business
showman
show-woman
sidecar (side-car, de side 'lado' y car 'coche')
silicona (silicone)
single (single)
sketch
smoking
smooting
SMS (SMS, sigla de short message service 'servicio de mensaje corto')
snack
snowboard
software
sonar (sonar, acrónimo de sound navigation and ranging 'navegación y localización por
sonido'; referido al aparato electroacústico)
soul (soul; literalmente 'alma')
soundtrack
spa (de Spa, ciudad de la provincia de Lieja, en Bélgica, famosa por sus aguas curativas)
spam
spanglish
sparring (sparring [partner] '[compañero] de entrenamiento boxístico')
spinning
spin-off
split
sponsor
sport
spot (voz inglesa, si se refiere a un anuncio, o voz inglesa, acortamiento de spotlight, si se
refiere a un foco de luz potente y directa que se utiliza en fotografía, cine, teatro, etc., para
iluminar una zona pequeña.)
spray
sprint
squash
stand
stand up
standard
standing
startalent
stent (de C. T. Stent, 1807–1885, dentista inglés)
stock
stop
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 13/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
storyboard
storytime
streamer
streaming
strike
striptease
suajili (swahili)
suéter (sweater)
surf (surf)
swahili
swing
talio (thallium, y este del griego θαλλός thallós 'retoño, ramo nuevo', porque en el análisis
espectroscópico presenta una raya de un verde intenso, y el inglés -ium '-io')
tándem (tandem)
tanque (tank)
táper (tupper)
televisión (television, de tele- 'tele-' y vision 'visión')
tenis (tennis, acortamiento de lawn-tennis; literalmente, tenis sobre hierba')
terabyte (de tera- 'tera-' y byte)
test (test)
testear (del inglés test 'probar' y -ear)
thriller
tie break
timing
tobogán (toboggan)
top (to stop 'parar, detener', referido a la interjeción; top, referido al sustantivo o adjetivo)
toples (topless)
tótem (totem)
touchdown
transistor (transistor, acrónimo de transfer 'transferencia' y resistor 'resistencia')
tranvía (adaptación del inglés tramway, de tram 'riel plano' y way 'vía')
trend
trust (trust)
tuit (tweet)
túnel (tunnel)
tuning
tutsi (Tutsi)
tweed
twist
upfront
vagón (wagon)
vatio (watt, y este de J. Watt, 1736-1819, ingeniero escocés)
video, vídeo (video)
videoarte (video art)
videochat (video chat)
videoclip (videoclip)
videoclub (video club)
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 14/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
vikingo, ga (viking)
vip (vip, acrónimo de very important person 'persona muy importante')
volapuk (compuesto deformado del inglés world 'mundo' y speak 'hablar')
voleibol, vóleibol (volleyball)
voltio (volt, y este de A. Volta, 1745-1827, físico italiano)
voucher
walkie-talkie
waterpolo (water polo)
watt (de J. Watt, 1736-1819, ingeniero escocés)
web (web, propiamente 'red, malla')
weber (de W. E. Weber, 1804-1891, físico alemán)
webinario (adaptación de webinar, y este es fusión de web 'web' y seminar 'seminario')
whisky
windsurf, wind surf (de wind 'viento' y surf 'surf')
windsurfing, wind surfing
yak (yak)
yang (yang)
yanqui (yankee)
yidis (Yiddish)
yin (yin)
yip (jeep)
yonqui (junkie)
xenón (xenon)
zapping
zum (zoom)
Véase también
Galicismo Hispanismo
Argot
Arabismo Iberismo
Slang
Germanismo Italianismo
Modismos
Catalanismo Latinismo
Extranjerismo (extranjerismo) Lusitanismo
Referencias
ml?id=XkS0MwEACAAJ&redir_esc=y),
1. Definición: anglicismo (http://www.wordrefer editorial 'Arco Muralla' (2007), ISBN
ence.com/definicion/anglicismo), sitio digital 8476357133 y 9788476357132, págs. 806-
'WordReference'. 814.
2. Eli-Marie Danbolt Drange, Los anglicismos 3. El lenguaje técnico-científico (https://es.slid
en el habla coloquial juvenil (http://www.col eshare.net/AnselmiJuan/presentacin-di-391
am.org/Drange%20-%20anglicismos.pdf) 58823), espacio digital 'SlideShare', 16 de
Archivado (https://web.archive.org/web/201 septiembre de 2014.
41223223556/http://www.colam.org/Drang
e%20-%20anglicismos.pdf) el 23 de 4. Vocabulario y razonamiento verbal : Los
diciembre de 2014 en Wayback Machine., anglicismos léxicos (http://www.salonhogar.
documento pdf, Discurso y oralidad: net/Salones/Espanol/4-6/Los_anglicismos_l
Homenaje a José Jesús de Bustos Tovar (h exicos.htm), sitio digital La Gran
ttp://books.google.com.uy/books/about/Disc Enciclopedia Ilustrada del Proyecto "Salón
Hogar".
urso_y_oralidad_homenaje_al_profesor.ht
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 15/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 16/17
14/4/24, 21:08 Anglicismo - Wikipedia, la enciclopedia libre
Enlaces externos
Wikcionario tiene definiciones y otra información sobre anglicismo.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Anglicismo&oldid=159407581»
https://es.wikipedia.org/wiki/Anglicismo 17/17