Un Cuento Loco (The Crazy Story) : Ir Al Contenido
Un Cuento Loco (The Crazy Story) : Ir Al Contenido
Un Cuento Loco (The Crazy Story) : Ir Al Contenido
Menu
✅ Obra de 9 personajes
Narrator
Snow White
Three Little Pigs (3)
Little Red Riding Hood
Spider Man
Wolf
Prince Charming
📢 SCRIPT / GUION
Narrator: And now I am going to tell you the story of Little Red Riding Hood.
Well… Once upon a time there was a little girl who…
Narrador: Y ahora les voy a contar la historia de Caperucita Roja. Bien…
Había una vez una pequeña niña que…
Narrator: Wait, little girl. I am the narrator and I am telling the story of Little Red
Riding Hood. I have the impression that you came to the wrong story. Anyway,
over there, you will find a little house. Go in there so you can escape from your
stepmother.
Narrador: Espera pequeña. Yo soy el narrador y estoy contando la historia de
Caperucita Roja. Tengo la impresión de que has llegado al cuento equivocado.
De todos modos, por allí, encontrarás una casita. Métete adentro así puedes
escapar de tu madrasta.
Snow White: Oh thank you! Thanks a lot really! (she knocks at the door many
times).
Blancanieves: Oh ¡gracias¡ ¡Muchas gracias en serio! (golpea la puerta
muchas veces).
Snow White: It´s me, Snow White. Please save me, dwarfs. My stepmother is
after me (the door opens). But, you are not dwarfs. Who are you?
Blancanieves: Soy yo, Blancanieves. Por favor sálvenme, enanitos. Mi
madrasta me persigue. (la puerta se abre). Pero ustedes no son los enanitos.
¿Quiénes son?
Three Litte Pigs: My goodness! We are the Three Little Pigs. We are hiding
from the wolf. Come in, hurry up! Don`t worry, we will protect you from your
stepmother. (suddenly Little Red Riding Hood appears).
Tres Cerditos: ¡Por Dios! Somos los Tres Cerditos. Estamos ocultándonos del
lobo feroz. ¡Ven, apúrate! No te preocupes, te protegeremos de tu madrasta.
(de pronto aparece Caperucita Roja).
Narrator: Hey wait, wait! Don´t you see that it´s not your time to appear on
scene? Go back there and wait for your turn. (Little Red Riding Hood walks to a
side of the stage). Mmm, where was I? Oh yes, Little Red Riding Hood was…
Narrador: Eh ¡espera, espera! ¿No te das cuenta de que no es tu turno para
aparecer en escena? Regresa allí y espera tu turno. (Caperucita Roja se dirige
hacia un costado del escenario). Mmm ¿por dónde andaba? Ah sí… Caperucita
Roja era…
Narrator: But… again! Everybody is determined to spoil my day! Who are you?
Narrador: Pero… ¡de nuevo! ¡Todos se han decidido a arruinarme el dia!
¿Quién eres?
SpiderMan: Don’t you know me? I am Spider Man, protector of the weak and
unfortunate. I am sure that someone here needs me!
Hombre araña: ¿No me conoces? Yo soy el Hombre Araña, protector de los
débiles y desamparados. ¡Estoy seguro que alguien me necesita aquí!
Narrator: We don`t need you. Can you please leave? (Spider Man leaves sad,
looking for another job). Well, as I was telling you, Little Red Riding Hood was a
very nice little girl. She was going to take some bread and honey to her
grandmother who lived in the woods, when a wolf appeared…
Narrador: No te necesitamos. ¿Puedes retirarte, por favor? (Spider Man se
retira triste, en busca de otro trabajo). Bien, como les estaba diciendo,
Caperucita Roja era una niña muy amable. Estaba llevándole pan y miel a su
abuela que vivía en el bosque, cuando apareció un lobo…
Wolf: I am the wolf, but I don`t harm anybody. (They both start a friendly
conversation, when suddenly, Prince Charming appears).
Lobo: Soy el lobo pero no le hago daño a nadie. (Ambos comienzan una charla
amistosa cuando, de pronto, aparece el Príncipe Encantado).
Prince: Please, can you both try on this little crystal shoe?
Principe: Por favor, ¿podrían los dos probarse este zapatito de cristal?
Prince: Yes. I am looking for Cinderella. And this shoe belongs to her.
Principe: Así es. Estoy buscando a Cenicienta. Y este zapato le pertenece.
Snow White: (arrives excited) I heard that Prince Charming was coming!
Blancanieves: (llega alborotada) ¡Escuché que llegó el Príncipe Encantado!
Riding Hood: (to the wolf) You never know what may happen with “some”
characters.
Caperucita Roja: (al lobo) Nunca se sabe qué puede pasar con “ciertos”
personajes.
Narrator: Well, nobody lets me tell the story. So, I am going to finish it anyway.
When Prince Charming from “Cinderella” saw Snow White, he threw away the
shoe and decided to get married and have a big wedding celebration. They
invited Little Red Riding Hood, the Wolf, the Three Little Pigs, Spider Man and
the Seven Dwarfs. They all were very happy, especially the Wolf, who was a
good wolf because he didn`t want to harm anybody.
Narrador: En fin, nadie deja que cuente el cuento. Entonces voy a terminarlo
como sea. Cuando el Príncipe Encantado de “Cenicienta” vio a Blancanieves,
tiró el zapato y decidió casarse y tener una gran fiesta de casamiento. Invitaron
a Caperucita Roja, al Lobo, a los Tres Cerditos, al Hombre Araña y a los Siete
Enanitos. Todos ellos fueron muy felices, especialmente el Lobo que era un
lobo bueno porque no queria hacerle daño a nadie.
El juego de la vida
2 respuestas
Responder
Responder
Deja un comentario
Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios
están marcados con *
Comentario *
Nombre *
Correo electrónico *
Web
Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los
datos de tus comentarios.
SearchBuscar
El Gato y el Ratón
Sobre Nosotros
Envia tu obra
Blog
Contacto
Privacidad
DMCA
Facebook Twitter Pinterest Instagram Youtube