Manual Del Operador Actualización 03-2023

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 36

MANUAL DEL

OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Programa de capacitación para el operador de


Puentes de Embarque

Objetivos de la capacitación

Apoyar los procesos de aprendizaje para el personal que opera los puentes de embarque.

Mantener los altos estándares de seguridad operacional del aeropuerto para prevenir incidentes o accidentes
en la operación de aeronaves

Socializar la normatividad, las responsabilidades, los procedimientos locales y la interacción de los subsistemas
aeroportuarios

Que el personal que opera los puentes de embarque sea personal debidamente calificado, entendiendo el
término de "personal calificado" como aquel que ha sido debidamente instruido y evaluado dependiendo de
las funciones que desempeñará en el cargo asignado
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Capítulo 1
Conocimientos generales

1.- Definiciones básicas aeronáuticas.


2.- Alfabeto fonético aeronáutico.
3.- Organigrama departamentos de mantenimiento y operaciones.
4.- Conocimiento de Puentes de embarque.

Objetivos:

Proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades necesarias para desempeñar sus funciones:

a) Conocer información sobre los términos utilizados con frecuencia dentro del aeropuerto.
b) Conocer el alfabeto fonético aeronáutico y ser capaz de comprenderlo y utilizarlo en la comunicación
vía radio.
c) Que el participante conozca la jerarquía de mando de los departamentos que involucran el
desempeño de sus funciones.
d) Que el participante sea capaz de distinguir y conocer la función de las señales utilizadas en su área de
trabajo.
e) Que el participante conozca el equipo que va operar y sea capaz de distinguir sus partes y su
funcionamiento.

1.- Definiciones básicas aeronáuticas

 Aeródromo. - Área definida de tierra o agua destinada total o parcialmente a la llegada, salida y
movimiento en superficie de aeronaves.
 Aeropuerto. - Instalación que ocupa una superficie extensa de terreno con pistas adecuadas para el
aterrizaje y despegue de aeronaves, su carga, descarga y mantenimiento, y para el control del tráfico
aéreo. Los aeropuertos son las terminales en tierra donde se inician y concluyen los viajes de
transporte aéreo en aeronaves. Las funciones de los aeropuertos son varias. Entre ellas, el aterrizaje y
despegue de aeronaves, embarque y desembarque de pasajeros, equipajes y mercancías,
reabastecimiento de combustible y mantenimiento de aeronaves, así como lugar de estacionamiento
para aquellas que no están en servicio.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Un aeropuerto se divide en dos partes:

 Lado tierra. - El «lado tierra» (del inglés land-side) está dedicado al pasajero, e incluye la terminal de
pasajeros, las zonas de comercio, aduanas, servicios, estacionamientos de automóviles y demás
 Áreas estériles. - Espacio que media entre un puesto de inspección y las aeronaves y cuyo
acceso está estrictamente controlado.
 Lado aire. – El «lado aire» (del inglés air-side), que incluye la pista (para despegue y aterrizaje), los
hangares y las zonas de aparcamiento de los aviones.

 Área de maniobras. - Área definida en la que puede detenerse una aeronave, para esperar o
dejar paso a otras, con el objeto de facilitar el movimiento eficiente de la circulación de las
aeronaves en tierra excluyendo las plataformas.

 Área de movimiento. - Parte del aeródromo que se utiliza para el despegue, aterrizaje y rodaje
de aeronaves, integrada por el área de maniobras y las plataformas.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

 Pista. - Área rectangular definida en un aeródromo, preparada para el aterrizaje y el despegue de las
aeronaves
Iluminación de la pista:
I. Sistema de iluminación de aproximación.
El sistema de iluminación de aproximación suministra a la tripulación de la aeronave comercial que ha
iniciado el descenso, de ayudas visuales respecto a la alineación de la misma: balance, horizonte y
posición respecto a la cabecera o inicio de la pista (umbral). El sistema de iluminación de aproximación
está situado en las cercanías de la cabecera o inicio de la pista (umbral), proporcionando una guía de
ruta hacia la pista y su función principal es proporcionar el contacto visual del inicio de la pista para
indicar la trayectoria del aterrizaje en tierra. Su iluminación es de color amarillo.
II. Luminarios de cabecera o inicio de pista (umbral): Tienen la finalidad de indicar a la tripulación el
comienzo de la pista, emiten un flujo luminoso unidireccional de color verde y con un brillo fijo, de
manera que únicamente deben ser visibles por la aeronave comercial que se aproxima en fase de
aterrizaje.
III. Luminarios de terminación de pista (extremo): Tienen la finalidad de indicar a la tripulación el final de
la pista, emiten un flujo luminoso unidireccional de color rojo y con un brillo fijo, de manera que
únicamente deben ser visibles por la aeronave comercial que ha aterrizado y se encuentra en la etapa
de frenado.
IV. Luminarios de borde de pista: Tienen la función de indicar los limites laterales de la pista, emiten un
flujo luminoso fijo de color blanco, con excepción del último tercio de la longitud de la pista en donde
pueden ser con un flujo luminoso fijo de color amarillo para indicar precaución.

 Calle de Rodaje. - Vía definida en un aeródromo terrestre, establecida para el rodaje de aeronaves y
destinada a proporcionar enlaces entre una y otra parte del aeródromo.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Efectuado el aterrizaje de forma adecuada y segura, la aeronave comercial necesita dirigirse a las
terminales de pasajeros o hangares de mantenimiento, para lo cual debe utilizar las calles de rodaje;
las cuales para efectos de identificación y visualización de las mismas, utilizan luminarios con luces que
emiten un flujo luminoso de color azul con menor brillo que las luces utilizadas en la pista y se
caracterizan por tener un ángulo de visión que solo es visible por la tripulación que las observa desde
la cabina cuando la aeronave comercial está rodando en pista y son invisibles para la tripulación
cuando la misma está en vuelo.

 Intersecciones. - son las que permiten el paso de una aeronave entre la pista con la calle de rodaje y
las diferentes plataformas de un aeropuerto.

Plataforma. - Área definida en un aeródromo para los fines de embarque o desembarque de pasajeros, correo
o carga, abastecimiento de combustible, estacionamiento o mantenimiento.

 PIT de parqueo. - Área destinada en una plataforma para el estacionamiento de una aeronave.

 Punto de atraque (parqueo). - punto específico donde se detendrá la aeronave al ser estacionada.

Conocimiento de señalización de plataforma.

Las señales marcadas en la plataforma comercial son:


a) Señal de eje de calle de rodaje en plataforma
b) Línea de seguridad en plataforma
c) Línea de delimitación de equipos
d) Señal de área de espera de equipos
e) Señal de área de estacionamiento de equipos
f) Señal de área de prohibición de estacionamiento de equipos
g) Señal de entrada al puesto de estacionamiento
h) Señal de designación de puesto de estacionamiento (PIT de parqueo)
i) Señal de barra de tren delantero e indicación del tipo de aeronave (Punto de atraque).

a.- Señal de eje de rodaje en plataforma La señal del eje de la calle de rodaje debe ser, una
línea continua de color amarillo. En los lugares en
La señal del eje de calle de rodaje en plataforma, que se necesite un contraste, se bordeara la línea
debe proporcionar una guía para el piloto, hasta amarilla con un borde negro. El contraste se
llegar al puesto de estacionamiento de la utilizará en las plataformas de pavimento rígido.
aeronave.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

b.- Línea de seguridad en plataforma Está pintada de color rojo.

Es aquella línea que delimita el área destinada al


movimiento de aeronaves de aquellas que están
destinadas a otras operaciones, y también separa
las zonas que pueden contener obstáculos, como
puestos de estacionamiento de aeronaves, patios
de equipajes, zonas de servicio, etc.

c.- Línea de delimitación de equipos.


El proceso de atención de la aeronave se realizará
La línea delimita un área interna en la cual se dentro del área de seguridad, y las todas las zonas
restringe la entrada de los equipos o el aérea del asociadas al estacionamiento. Se evitará ocupar las
puesto de estacionamiento de la aeronave, es su áreas contiguas, mientras se esté dando un servicio
área de seguridad. a una aeronave, así como también, todas aquellas
Es aquella zona, en la cual se estaciona la aeronave áreas definidas (calle de rodajes adyacentes al
y es atendida por los vehículos de servicio o de estacionamiento)
“handling”. Durante la llegada de la aeronave, el
área debe estar libre de personas, vehículos y
equipos, los cuales deben encontrarse a una
distancia mínima de la aeronave de 7.5 metros.

detenida. Es una línea discontinua de color blanco,


que está ubicada inmediatamente antes de la línea
d.- Señal de área de espera de equipos. de restricción de equipos.

Es una señal que indica hasta donde pueden


avanzar los vehículos de servicio o “handling” y
esperar hasta que la aeronave este completamente
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

e. - Señal de área de estacionamiento de equipos.

Esta señal delimita una zona de estacionamiento


de equipos que dan servicio a las aeronaves. Todos
y cada uno de los equipos solo pueden ingresar a
través de la línea discontinua de color blanco.

f.- Señal de área de prohibición de estacionamiento de equipos.

Las áreas donde se prohíbe estacionar equipos, deben estar señalizadas de acuerdo a lo indicado en la imagen
siguiente. Las líneas son continuas y de color rojo.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

g.- Señal de entrada al puesto de estacionamiento.

La línea guía al puesto de estacionamiento, se inicia en la calle de rodaje de la plataforma hasta el destino. Si el
puesto de estacionamiento permite estacionar distintos tipos de aeronaves, la línea tendrá un trazo continuo
indicando el recorrido para la aeronave de uso más frecuente, o para las de mayor envergadura.

h.- Señal de designación de puesto de


estacionamiento.

Es el número que designa el puesto de


estacionamiento de aeronaves. El mismo se
encuentra inscrito dentro de un cuadrado negro y
está pintado con amarillo. El letrero se colocará en
la parte interior superior izquierda del puesto de
estacionamiento, cuando se use el puente de
bordaje, de tal manera que el piloto pueda
observar el mismo correctamente.

i.- Señal de barra de tren delantero e indicación del tipo de aeronave (Punto de atraque).

Indica al señalero el lugar donde deben quedar situadas las ruedas del tren de delantero, al detenerse la
aeronave en su respectivo puesto de estacionamiento. Puede indicarse en ambos lados de la línea guía para el
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

tipo de aeronave a la que corresponde, sin embargo colocar más de dos designaciones, puede ocasionar
confusiones.

Diamante de Seguridad.- El diamante de


seguridad se configura mediante la unión de
Líneas Imaginarias entre los puntos extremos
del avión, creando una zona de protección y
seguridad, debiendo ejercer los mayores
cuidados con el movimiento e instalación de
equipos de apoyo, vehículos de servicio,
circulación de personas y cualquier elemento
que pudiera representar riesgos para la
aeronave.

F.O.D. (Foering Object Damage).- Es cualquier objeto, basura o escombro encontrado en un lugar
inapropiado de la plataforma, pista, calle de rodaje y que debido a ésta, puede dañar equipos, aeronaves o
herir al personal que transita por estas áreas.

2.- Alfabeto Fonético Aeronaútico


MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

El alfabeto aeronáutico es un sistema para deletrear palabras transmitidas por radio. Como al utilizar la radio
muchas veces hay problemas de transmisión del sonido, se usa un sistema para que tanto el emisor como el
receptor tengan perfectamente claro el mensaje. Para ello se emplean palabras universalmente acordadas,
que equivalen cada una a una letra. Por ejemplo, al transmitir por radio la matrícula del avión EC-CPE, si se
dice “E”- “Ce”- “Ce”- “Pe”- “E” pueden surgir dudas: es mucho más claro decir “Eco”- “Charlie”- “Charlie”-
“Papa”- “Eco”. De esta manera se reducen las equivocaciones.

3.- Organigrama de los departamentos de mantenimiento y operaciones


MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Gerente de mantenimiento
Mike 1
Ing. Andrés Rubio

jefe de infraestructura Jefe de Termomecánica


Jefe de electricidad
Mike Indian Mike Tango
Mike Eco
Arq. Gilberto Tobar Ing. José Maldonado

Supervisor
Elelctrico Supervisor de termomecánica
Supervisor de
Supervisor de pista Mike 2 Técnico
Bodeguero infraestructura Mike 2 Mike 2
Mike 5 Ing. Nestor Especializado de
Bravo 1 Mike 3 Ing. Christian López Ing. Angel Gallardo
Ing. José Méndez Rodriguez proyectos
Arq. Andrés Pozo Tnlg. César Espinoza
Tnlg. Winston
Sánchez

Operador de
Técnicos eléctricos Auxiliares de
mantenimiento Técnicos de
mantenimiento
Ecos Termo Mangas - mantenimiento
Indians
Termo Bravo

Organigrama del departamento de Operaciones.

Gerente de operaciones
Oscar 1

Jefe de operaciones
Oscar 2

Jefe de base Supervisor de


Yankee 1 servicion al cliente

Supervisor de operaciones Supervisor de rampa


Asistentes SAC
Tango 1 Romeo 1
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Capítulo 2

Puentes de embarque

1.- Que es un puente de embarque.


2.- Beneficios.
3.- Reconocimiento del equipo (Partes del puente de embarque).

Objetivos:

Que el operador pueda distinguir correctamente las partes del equipo

Que, en caso de ocurrir una avería, el operador esté en capacidad de determinar cuál es el posible daño para
el informe correspondiente

¿Qué es un puente de embarque?

La pasarela de acceso a aeronaves es un puente móvil, generalmente cubierto que se extiende desde la puerta
de embarque de la terminal de un aeropuerto (en una posición de estacionamiento de aeronave de contacto)
hasta la puerta de una aeronave, permitiendo el acceso sin necesidad de descender a la plataforma del
aeropuerto, de una manera más eficiente y segura. En algunos países de América Latina es conocido también
como manga. Antes de la introducción de las pasarelas era normal que los pasajeros embarcaran en
la aeronave andando sobre la plataforma y subiendo luego por una escalera móvil (posición de
estacionamiento de aeronaves remota)

Beneficios de utilizar un puente de embarque

 Permiten un acceso rápido y cómodo aún en condiciones meteorológicas adversas


 Brindan seguridad a las operaciones aeroportuarias.
 Algunos aeropuertos tienen dos puentes de embarque para las aeronaves de mayor tamaño. Esto
permite, en teoría, un embarque/desembarque más rápido para este tipo de aeronaves; sin embargo es
muy común que se utilice uno para los pasajeros en primera clase y clase ejecutiva, mientras que la otra se
utilice para los pasajeros en clase turista.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

Reconocimiento del equipo (Partes del puente de embarque)

En la plataforma de la terminal se encuentran instalado dos tipos de puentes de embarque, pero ambos
cumplen la misma función y la operación de los mismos es similar, con pequeñas variantes. Los tipos de
puentes de embarque son:
Marca Jetway de procedencia norteamericana y funciona con un voltaje trifásico de 480V.
Marca Tianda de procedencia china, hay tres modelos que funcionan con 480V y 4 funcionando con 240V
trifásico.

Los Puentes de Embarque se encuentran distribuidos para operar en las posiciones 16, 16A, 16B, 17, 17A, 18,
18A, 18B, 19, 19A, 20, 20A, 21, 21A, 21B Y 22 de la Plataforma Comercial.
Las partes del equipo son:

1.- Rotonda
2.- Túneles
3.- Columnas de elevación
4.- Bogie
5.- Escalera y tobogán de servicio
6.- Cabina
7.- Consola de control
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

1.- Rotonda

Es la parte del puente de embarque que conecta a


la terminal con el equipo, posee una base móvil
soportada a una columna fija, la que permite la
rotación del túnel al momento de la operación de
acople con una aeronave.
En la base de la columna está el Panel Principal de
conexiones eléctricas que suministra de energía al
puente de embarque.

2.- Túneles

Permite el acceso de los pasajeros desde la


terminal hacia el avión, funcionan de forma
telescópica, lo que les permite extenderse y
retraerse según sea requerido, esta acción la
realiza con un conjunto de patines que permiten
un movimiento suave. Los puentes de embarque.
pueden estar conformados por dos túneles o tres
túneles telescópicos

3.- Columnas de elevación

Están instaladas a los lados del túnel telescópico en forma ascendente y descendente, pudiendo
exterior y permite al puente de embarque moverse realizar así una correcta alineación con la puerta
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

del avión en un acople. Esta provista de dos


motores (uno para cada columna) que funcionan
simultáneamente.

4.- Bogie

Es el tren de ruedas que permite al Puente de


Embarque moverse en forma horizontal para
realizar el acercamiento y alejamiento de las
aeronaves. Está compuesto de dos ruedas
instaladas cada una a un motor, lo que les permite
girar independientemente para generar una
variedad de movimientos.

5.- Escalera y tobogán de servicio

comunica la cabina de la manga con la plataforma


y su uso es como escalera de servicio más no como
escalera de emergencia. No es de uso para los
pasajeros.

6.- Cabina

La cabina del Puente de Embarque es la que realiza encuentra la consola de control. Esta provista de
el acople pasarela-aeronave y es donde se
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

un motor que le permite hacer movimientos hacia


la izquierda y derecha según sea necesario.

la parte externa de la cabina está compuesta por:

a) Rueda de autonivelación. - mantiene


nivelado correctamente el piso del puente
de embarque con relación a la aeronave,
es decir que acciona el movimiento de
elevación o descenso del puente
dependiendo del movimiento del avión
para mantener nivelados el piso del avión
con respecto al de la manga.
Su segunda función, pero sumemente
importante, es precautelar la integridad de
la puerta del avión para evitar que el piso
de la manga la desprenda de manera
accidental.

b) Zapato de seguridad. - Es la segunda


seguridad para la puerta del avión, ya que,
si falla la rueda de autonivelación, al ser
presionado por la puerta de la aeronave la
manga bajará automáticamente 30cmts.
este proceso se repetirá sólo por tres
ocasiones, ya que a la cuarta vez de ser
presionado, la manga se bloqueará y se
activará una alarma.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

c) Piso flotante. - Sirve para conservar el mismo ángulo de inclinación entre el piso de la aeronave
acoplada y el piso de ingreso de la manga. Este ángulo será ajustado de forma manual desde la consola
de mando por el operador
d) Piso de seguridad. - En las Mangas Tianda funciona como un tercer respaldo para protección de la
puerta del avión, ya que al estar contenida en éste espacio y si falla la rueda de autonivelación o el
zapato de seguridad se activa, hará que ésta pequeña plataforma descienda creando un espacio.
e) Cordón de seguridad. - En las mangas Tianda está ubicado en el lado exterior de la puerta, en uno de
sus extremos hay un sensor óptico que bloquea la manga cuando el cordón no está instalado,
apareciendo una alarma en la pantalla de la consola que indica que la puerta está abierta. cuando
finaliza el acople y se apertura la puerta es necesario retirar manualmente el cordón para que la
manga interprete que el acople ha terminado. Antes de desacoplar la manga hay que instalarlo
nuevamente en su posición, de lo contrario la manga no se moverá.

f) Motores Actuadores. - Son motores eléctricos que extienden el canopy. Hay dos, instalados a cada
lado del toldo, la activación es desde la consola de mando y su movimiento es simultáneo, aunque en
las mangas Jetway puede hacerse cada lado de forma independiente.
g) Canopy. - Es el toldo que se extiende al terminar el acercamiento con la aeronave. Su función principal
es la de proteger al usuario de las situaciones climatológicas.

h) Sensores y finales de carrera. –


Manga Jetway: tiene dos sensores ultrasónicos instalados a los extremos del piso flotante. su función
es disminuir la velocidad de acercamiento del puente al detectar una aeronave.
Manga Tianda: tiene un sensor ultrasónico instalado al centro del piso flotante. Su función es disminuir
la velocidad de acercamiento del puente al detectar una aeronave. Posee dos finales de carrera de
bigote largo que al hacer contacto con el puente disminuyen aún más la velocidad de acercamiento.
También posee tres finales de carrera de bigote corto, que son los encargados de detener el
movimiento de acercamiento del puente al activarse. Para poder culminar el acople es indispensable
que al menos uno de los sensores cortos se active.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

i) Bumper.- Está situado al terminar el piso de la cabina, su estructura es de caucho y protege a la


aeronave de impactos leves que podrían generarse con el puente de embarque

7.- Consola de control

Partes de la consola
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

1.- Pantalla táctil de control

a) Imagen de Puente de embarque, donde se muestran los valores en pulgadas de giros de las partes,
altura, extensión.
b) Indicador de giro de ruedas del bogie. Muestra el giro de las ruedas con relación a la cabina.
c) Indicadores de funciones activas mediante colores (amarillo: activo, verde: inactivo)
 Autolevel: indica que ha sido activado el nivelador automático del equipo
 Canopys Up/down: muestra el estado de los canopys (extendido/retraído)
 Lift colum: muestra cuando hay una falla en las columnas por desnivel. Esta falla es crítica y
debe ser informada de inmediato al supervisor de mantenimiento, ya que inhabilita el puente
de embarque. Al activarse se muestra en color rojo.
d) Botones táctiles de funciones: Activan las funciones del equipo.
 Flood Ligths: Luces reflectores frontales
 Left/right Canopy extend: Extiende ambos lados de los canopys individualmente
 Left/right Canopy retract: Retrae ambos lados de los canopys individualmente
 ACF floor: Nivelación automática del piso flotante
 Travel Bell: Activa la sirena de la parte externa del puente de embarque
 Options: Da acceso a la programación del equipo, se necesita una clave de ingreso y solo
puede ser manipulado por personal autorizado.
e) Botón de Logoff sirve para apagar el equipo. El botón que presenta el dibujo de la rueda
autoniveladora sirve para activar la rueda de autonivelación y bloquear el equipo.
f) Indicadores de seguridades activas
 Safety Shoe Present: Indica que el zapato de seguridad se encuentra activo
 Slowndown sensor: Indica que esta activa la reducción de velocidad automática por activación
de los sensores de presencia de aeronave y de extensión/retracción.
 Limits enabled: indica que todos los sensores de seguridades en el puente de embarque se
encuentran activos
g) Botones de indicación de funcionamiento de la pantalla táctil
 Indicativo de flechas: muestra que la pantalla está energizada se enciende en parpadeo rojo
constante
 Indicativo de toque de pantalla: al tocar la pantalla se enciende en color verde
 Alarma: muestra fallas en el equipo. Se enciende en color rojo constante cuando hay una
alarma activada.
h) Display de alarmas activas y de opciones.

2.- Zumbador: se enciende al estar una alarma activa


3.- Botonera de giro de cabina (derecha/izquierda)
4.- Botón de parada de emergencia
5.- Monitor de visualización externa (bogie) del puente de embarque
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales

6.- Joystick de movimiento horizontal


7.- Botonera de elevación, permite ascender y descender el puente de embarque.

Pantalla de inicio

Para ingresar al sistema se debe presionar la barra gris, aparecerá un teclado numérico y presionar la
contraseña de acceso al sistema. La contraseña es el número “1” luego presionar la tecla Enter.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
1
Conocimientos
Generales
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque

Capítulo 3
Operación de puentes de embarque.
1.- Responsabilidades del operador de puentes de embarque
2.- Asignación de puentes de embarque a aeronave.
3.- Operaciones de acople
4.- Operación de desacople

Objetivos:

1. Establecer pasos para el correcto manejo de los puentes de embarque


2. Aplicación general de elementos involucrados en la operación de acople y desacople de un puente de
embarque de pasajeros.
3. La aplicación particular de operadores de los puentes de embarque.

1.- Responsabilidades de Operador de puente de embarque

Antes de iniciar a operar el Puente de embarque, es imprescindible, seguir un Procedimiento de Seguridad que
es responsabilidad del operador; esto comprende:

• Antes de subir a la cabina de mando, es necesario chequear el puente en busca de


posibles golpes, desgastes, y cualquier irregularidad que sea conveniente comunicar al
departamento de Mantenimiento.
• Verificar el área de movimiento del puente en busca de F.O.D. que puedan causar
daños en los equipos o que obstruyan el correcto movimiento del puente.
• Revisar cauchos, pernos, motores de las ruedas
• Revisar movimiento del bogie de derecha a izquierda,
• Revisar movimiento de rotación de la cabina hacia los lados, de arriba hacia abajo,
• Extender el puente de embarque,
• Verificar el correcto funcionamiento de botón de parada de emergencia,
• Verificar el correcto funcionamiento del timbre,
• Revisar el interior del puente; paredes, piso, iluminación,
• Notificar de forma inmediata al supervisor de turno las observaciones encontradas
para tomar acciones correctivas inmediatas.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque

2.- Asignación de un puente de embarque a una aeronave.

El supervisor de operaciones (TANGO 1) es el que asignará la posición de estacionamiento de la aeronave


basado en el itinerario o estimado del vuelo tomando en cuenta la característica del avión, ya sea en la
posición alfa o unitaria. Esta información será dada al operador de manga 15 minutos antes para que éste
coloque el puente de embarque en la posición adecuada para la aeronave según el PIT de parqueo. Si se
presentara algún cambio en la hora de llegada de la aeronave este informara al operador.

3.- Operación de acople

Para iniciar la operación de acople de los puentes de abordaje debemos seguir las siguientes
instrucciones, tomando en cuenta que el pasar por alto alguna de ellas podría ocasionar algún retraso en
las operaciones aéreas o incluso algún accidente.
El procedimiento correcto para la operación de un puente de embarque referente a los acoples es el
siguiente:

1. Haber probado el equipo antes de la operación al inicio del turno y revisado todos los literales
del check list (todos los ítems deben estar aprobados en la revisión), si existiese falla en el
equipo informar a tiempo para declararlo inoperativa y no afectar las operaciones.
2. Recibir la información del supervisor de operaciones (Tango 1) al menos 15 minutos antes de la
llegada de la aeronave, quien deberá indicar:

 El pit de parqueo a utilizar,


 Nombre de la Aerolínea
 Hora estimada de la llegada del vuelo.

De no recibir la información oportunamente deberá informar al supervisor de turno.


3. Una vez recibida la información vía radio o telefónica por parte de Tango 1, el operador de
mangas deberá pre posicionar el puente de embarque a la posición indicada, la altura de la
aeronave a la que debe llegar la manga y encender el equipo de aire acondicionado para
climatizar la pasarela por lo menos con 5 minutos de anticipación.
4. La aeronave que ingresa al PIT, debe quedar detenida en la línea del punto de atraque
correspondiente al modelo del avión, no debe quedar atrás ni sobrepasada, de presentarse
alguna novedad se debe contactar inmediatamente al personal de la aerolínea encargado de la
maniobra y comunicar al supervisor de operaciones Tango 1 así como también al supervisor de
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque

mantenimiento. El puente de embarque no se acoplará si el avión No queda correctamente


asegurado sobre el punto de atraque.
5. Cuando la aeronave se encuentra detenida se procede a pedir calzos vía radio a T1. En caso de
no tener una radio asignada se procederá a pedir los calzos vía telefónica marcando la extensión
1800. Si el avión no queda correctamente parqueado sobre el punto de atraque se deberá pedir
al personal de rampa que proceda con el movimiento de la aeronave para dejarla correctamente
parqueada sobre la línea amarilla. Recuerde que las líneas negras no son una tolerancia, son un
resalte.
6. Todos los datos del acople deberán llenarse en la hoja de reporte donde indicará las horas de
estimados de los vuelos, acople, aerolínea, matricula del avión y novedades.
7. Se procederá a acoplar la manga al avión cuando se haya cumplido con lo siguiente:

 El avión llegue al punto de atraque correspondiente y tenga los calzos colocados.


 El avión haya apagado los motores,
 El avión haya apagado el beacon.
 Verificar por el monitor de la consola que las zonas de seguridad y desplazamiento
del puente de embarque se encuentren libres de obstáculos (personas, escaleras,
calzos, equipos, etc.) visualizando en todo momento que no existan invasiones
esporádicas del área de movimiento por parte del personal de rampa, de ocurrir
alguna obstrucción se debe detener la marcha del puente de embarque. En caso de
presentarse fallas en el monitor de la consola, el operador deberá salir de la cabina y
verificar de manera visual el área de movimiento del puente de embarque.
 Verificar que no existan personas, sillas de ruedas, mesas u otros objetos que
obstruyan el movimiento de los túneles en la parte interna del puente de embarque.

8. Una vez que todos los puntos anteriores se cumplan, se procederá al acople de la siguiente
manera:

a) Con el equipo encendido antes de realizar cualquier movimiento o maniobra debe


hacerse sonar por 3 ocasiones el timbre o zumbador.
b) Apuntar la cabina hacia la proyección de la puerta de aeronave. Realizar el
acercamiento de manera diagonal o frontal según el PIT utilizado.
Verificar en todo momento, nadie debe de subir o bajar de la manga cuando la
misma esta en movimiento por que corren el riesgo de caída de altura.
En el proceso de acople únicamente tiene que estar en la cabina el operador,
personal de seguridad y o tráfico de la aerolínea. Personal de sillas de rueda no
puede estar en el túnel de la manga por seguridad (pueden accidentarse) cuando se
mueva la manga.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque

c) Detenerse a 2m delante de la puerta del avión. Cualquier giro para terminar de


posicionar la cabina, la altura y el piso flotante del puente debe realizarse e esta
distancia.
d) Situar las ruedas del bogie en un ángulo de 0°. Nunca ingrese hacia la puerta del
avión en otro ángulo, ya que al momento del desacople podrían ocurrir fallas y
bloqueos involuntarios.
e) De 20 cm a 50 cm, deberán realizarse los ajustes finales de la inclinación del piso de
la plataforma, la altura y la cabina.
f) Realizar acercamiento final. En el piso de la plataforma de la manga existen marcas
que guían al operador a situar la cabina de manera correcta, esta debe coincidir con
el lado izquierdo de la puerta de la aeronave, en caso de no hacerlo el operador
deberá retroceder la manga nuevamente 20 cm o más y realizar los ajustes
correspondientes.
El espacio correcto entre el piso de la plataforma de la manga (bumper) y el fuselaje
de la aeronave debe ser mínimo de 0.5 cm hasta un máximo de 3 cm. La altura de la
manga con respecto a la puerta del avión varía dependiendo del modelo del avión.
g) Una vez que la manga se encuentre en su posición de acople se procede a bajar el
canopy.
h) Activar la rueda autoniveladora, que asegurará la autonivelación de la manga cada
vez que la aeronave por cuestiones de peso suba o baje.
i) Abrir la puerta de acceso al avión y desenganchar el cordón de seguridad.
j) El zapato de seguridad es un dispositivo muy importante y el operador debe saber en
qué casos situarlo. Este debe ser colocado en el centro de la compuerta del avión en
caso de que el tipo de aeronave lo requiera (solo si la puerta de la aeronave abre
hacia afuera). Existen muchos modelos de aviones en que las compuertas suben y se
aseguran dentro de la aeronave, en estos casos no debe ponerse el zapato de
seguridad ya que puede resultar en un accidente.
9. Una vez acoplada una aeronave se debe permanecer en el área de cabina a menos que exista
otra maniobra por realizar. Si existiera necesidad de acoples o desacoples simultáneamente se
debe solicitar ayuda al operador más cercano.
10. Para acoplar y desacoplar se debe estar en el puesto de trabajo (cabina) mínimo 5 minutos antes
para no tener inconvenientes con las aerolíneas, si existiesen acoples múltiples se debe pedir
colaboración a los compañeros, pero si existen varias mangas acopladas y no hay operadores
libres, se debe operar una manga a la vez.
11. Si existiera una novedad referente al acople de la Aeronave tal como impactos o mal
procedimiento en la operación del puente de embarque, se procederá a realizar una re-
inducción de los procedimientos para el operador que genere dicha novedad.

4.- Operación de desacople


MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque

1. Antes de iniciar el desplazamiento, el operador deberá cerciorarse que se encuentren libre


de obstáculos las zonas de seguridad pintadas de color rojo en la superficie de la plataforma
y la zona de desplazamiento de la aeronave.
2. El operador no iniciará la maniobra de desacople, si en el sector de movimiento del Puente
de embarque se encuentran objetos ajenos al mismo: sillas de ruedas, cajas, etc., en ese
caso el operador deberá Informar al personal de rampa de la aeronave para que efectúe el
retiro de los mismos. En caso de no proceder se debe comunicar de forma inmediata al
supervisor de operaciones.
3. Se describe a continuación la secuencia de desacople.

a) Cerciorarse que la puerta de la aeronave se encuentre cerrada.


b) Se retira el zapato de seguridad y se coloca en resguardo
c) Colocar el cordón de seguridad
d) Cerrar la puerta de acceso al avión
e) Retiro de rueda autoniveladora.
f) Retiro de canopys
g) Hacer sonar la campana o zumbador por 3 ocasiones como mínimo.
h) Realizar maniobra de retiro con el joystick retrayendo la manga por lo menos 3 m
separándola del avión y luego hacia la zona de parqueo o descanso de la manga
visualizando en todo momento por medio del monitor de la consola que no existan
invasiones esporádicas del área de movimiento por parte del personal de rampa, de
ocurrir alguna obstrucción se debe detener la marcha de la manga. En caso de
presentarse fallas en el monitor de la consola, el operador deberá salir de la cabina
y verificar de manera visual el área de movimiento de la manga. Se entiende como
puente de embarque estacionado de forma correcta cuando el tren de tracción
(ruedas – bogie) está completamente dentro del círculo de parqueo y verificando
que ningún elemento del puente o su proyección quede fuera de la zona de
seguridad.
i) Una vez retirada o colocada en el parqueo la manga debe de ser apagada y cerrado
el acrílico de la consola.
j) Apagar el A/A y las luces externas para alargar la vida útil del equipo
4. El operador comunicará a Tango 1 la hora de salida de la aeronave (movimiento del punto
de atraque) y la registrará en la hoja de reporte de acoples.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
3
Operación de Puentes de
Embarque
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
4
Procedimientos

Capítulo 4
Procedimientos
1.- Objetivos
2.- Ingreso al turno y relevos
3.-Tiempo de break
4.- Información de novedades
5.- Previo al acople
6.- Durante el tiempo que una manga esté acoplada
7.- Asistencias en operaciones de los equipos
8.- Salida del turno.

1.- Objetivos:

a) Que el participante conozca los procedimientos apropiados a poner en práctica en sus actividades y
durante la jornada laboral
b) Establecer los procesos para la operación segura de las pasarelas telescópicas o de puentes embarque
de pasajeros en la terminal aeroportuaria.

2.- Ingreso al turno y relevos

a) Al realizar La marcación de ingreso al turno el operador deberá estar perfectamente uniformado


y listo para ingresar a su area de trabajo, habiendo dejado sus pertenencias en el casillero
asignado de antemano.
b) Ingresar al área de trabajo (plataforma) por lo menos 5 minutos antes de iniciar el turno, para
realizar el relevo de los compañeros sin demoras en las diferentes posiciones de acople.
c) Al recibir la radio debe verificar el estado de la misma, e indicara por frecuencia de
mantenimiento al supervisor de turno (Mike 2) sus iniciales, las iniciales de la persona que releva
y en que posicion realiza el relevo. Los primeros relevos deben realizarse en las posiciones más
alejadas.
d) Al inicio del turno se debe solicitar al termo bravo una hoja de reporte de operación de puentes
de embarque, la misma que se llenará con los datos entregados por Tango 1 obligatoriamente al
final del turno debe ser entregada al supervisor. El no entregar el reporte o hacerlo en turnos
posteriores que no corresponden a la jornada realizada, será motivo para generar una sanción.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
4
Procedimientos

e) Indiferentemente si la manga se encuentra acoplada o no, el relevo debe realizarse en el área de


la cabina de la manga o máximo en la zona de seguridad de la misma, No debe realizarse en el
núcleo adyacente, casilleros, taller, edificio TAGSA o filtros de seguridad. Al no hacerlo de esta
manera, está sujeto a un llamado de atención por parte de la jefatura del área. Este
procedimiento no aplica si al termo de mangas se lo retira de la plataforma para actividades
varias.
f) Revisar que el puente de embarque se encuentre en la zona de seguridad y en su punto de
parqueo.
g) Revisar el estado del puente de embarque. Si no existe acople se debe encontrar el equipo y el
aire acondicionado apagados. Toda novedad detectada se dejara asentada en la hoja de reporte
y en la bitácora correspondiente al puente de embarque.
h) Si la manga se encuentra acoplada se debe realizar una inspección visual de que todos los
dispositivos de seguridad se encuentran operativos, tales como rueda autoniveladora, switch de
encendido, switch de canopy, recubrimiento de canopy, zapato de seguridad, switch de
columnas de elevación, dial de posición de ruedas, la pantalla bloqueada y sin presencia de
alarmas, para evitar que personal externo la manipule. Si se encontrara alguna novedad deberá
informar inmediatamente al supervisor de turno y escribirlo de manera detallada en la hoja de
reporte y bitacora.
i) La asignación de los puestos de trabajo (acople) la realizará el supervisor de mantenimiento de
turno.

3.- Tiempo del break

La coordinación para la hora del break (almuerzo, merienda) debe realizarla el operador en conjunto con
sus compañeros, deben salir en forma ordenada, uno a la vez y sin dejar los vuelos de sus mangas
asignadas desatendidos. Al momento de salir de su área de trabajo debe informar al supervisor de turno
que se retira al break, de igual manera debe hacerlo al reingresar al área.

El tiempo asignado para el break es de 20 minutos.

4.- Información de novedades

1. En caso de fallas de energía eléctrica o problemas técnicos, el operador notificará la novedad


al Supervisor de Mantenimiento, quien coordinará revisión y procedimiento a seguir. El
operador deberá registrar en su hoja de reportes toda novedad ocurrida, sean estos: fallas
en las mangas, problemas operativos y de seguridad operacional.
2. En caso de fallas en la aeronave, que la obligue a retorna al Pit de parqueo, se debe indicar
nuevamente “puesto calzos” a Tango 1 y registrar en la hoja de reporte la hora y el motivo
de regreso de la aeronave en observaciones.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
4
Procedimientos

3. En caso de requerir limpieza en el puente de embarque, deberá coordinarlo con el


Supervisor de Mantenimiento (piso – paredes) al momento de ingreso y durante el turno.
4. SI se produjese un derrame de combustible en la plataforma, no se realizará ningún
movimiento con el Puente de Embarque, y se deberá Informar inmediatamente al supervisor
de mantenimiento (Mike 2) y al supervisor de operaciones (Romeo 1) para llevar a cabo el
procedimiento correspondiente. El Puente de Embarque no podrá ser removido hasta que se
asegure que el derrame fue controlado y que las condiciones sean adecuadas para ser
trasladada al punto de parqueo.
5. Si se registrara alguna novedad en lo referente a los estimados de vuelo, debe Informarse al
supervisor de mantenimiento y registrar lo sucedido en la hoja de reporte y en la bitácora
provista en cada puente de embarque.
6. En caso de encontrarse obstáculos abandonados en el interior del puente de embarque tales
como sillas de ruedas, mesas, pacas de periódico o cualquier otro objeto que pudiese
interrumpir el normal funcionamiento del equipo, el operador deberá informar al Supervisor
de operaciones Tango 1 para que dicho elemento sea removido.
7. En caso de encontrarse abandonadas maletas, equipajes, cartones o cualquier objeto
proveniente de pasajeros de las aeronaves, deberá informarse inmediatamente al supervisor
de turno (mike2) y al Supervisor de operaciones (tango 1) para que se realice la coordinación
con el departamento de seguridad en la remoción de dicho objeto. Es importante recordar
que está terminantemente prohibido tocar, mover o revisar el objeto en cuestión.
8. De suceder algún inconveniente con personal de la aerolínea (rampa, trafico, tripulación,
mecánicos, handling) el operador deberá informar inmediatamente al Supervisor de
mantenimiento y al Supervisor de operaciones (romeo 1) para que se acerquen al punto y
resolver el inconveniente generado. El operador no debe intentar solucionar los
inconvenientes generados con la aerolínea.

5.- Previo al acople

1. Los Operadores de Puentes de Embarque debidamente autorizados y certificados por TAGSA serán las
únicas personas que pueden operar los puentes de embarque de pasajeros.
2. El Operador de Puentes de Embarque será el responsable del puente durante las operaciones de
acople y desacople, lo que lo faculta para ordenar el retiro de cualquier persona que Interfiera
en el normal procedimiento de operación.
3. El operador del puente de embarque no debe iniciar la operación si detecta personas
transitando dentro del túnel del puente o en la escalera de servicio, debiendo aguardar que las
mismas se retiren hacia una zona segura para Iniciar la operación.
4. El operador del puente de embarque, detendrá la operación si, una vez Iniciada la maniobra, son
Invadidas las zonas de seguridad por equipos, vehículos o personas.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
4
Procedimientos

5. En las maniobras de acople de aviones grandes que tienen dos puertas en las que puede
realizarse acoples, el operador debe conocer antes de mover la manga la puerta donde se va a
acoplar el puente de embarque, esto debe coordinarlo con el representante de la aerolínea i
Tango 1, además una vez iniciada la operación de la manga el operador NO cambiara la puerta
de acople por ningún motivo
6. Una vez acoplado el puente a la aeronave, el operador del puente restringe su responsabilidad a
la supervisión de las zonas sensibles del puente a saber:
a) Consola de operación
b) Zapato de seguridad
c) Rueda autoniveladora
d) Plataforma enlace aeronave-puente

6.- Durante el tiempo que una manga esté acoplada

El operador del puente de embarque deberá realizar personalmente la limpieza de elementos como
consola, paneles y áreas adjuntas a cabina de operación, así como también el bogie. Estas actividades se
deben realizar en los instantes que no existan vuelos ni otras operaciones en los puentes de embarque, y
debe realizarse en cualquier turno de trabajo

El mantenimiento preventivo y correctivo será realizado por personal de técnico de TAGSA u operadores
en coordinación con el Supervisor de mantenimiento.

Mientras la aeronave se encuentra acoplada, el operador de mantenimiento debe percatarse que todos
los dispositivos como canopy, rueda autoniveladora, zapato de seguridad, pantalla táctil, dial de
inclinación de ruedas, monitor y aire acondicionado se encuentran operativos.

El operador deberá permanecer en el área de la cabina del puente de embarque. Hasta que la aeronave
sea desacoplada, solo podrá retirarse cuando deba realizar acoples en un puente adjunto.

7.- Asistencias en operaciones de los equipos

En los momentos que se generan cruce de las maniobras de acople o desacople de vuelos para un operador,
este se encuentra en la obligación de solicitar colaboración al compañero del puente de embarque más
cercano o al termo bravo, para evitar retrasos en las operaciones de las aerolíneas. En caso extremo que el
operador no pueda recibir asistencia de ningún compañero cercano por maniobras simultáneas en mangas, el
operador debe informar a Mike 2 para realizar coordinación con el departamento de operaciones.

Cabe recalcar que las asistencias no son opcionales, son obligatorias.


MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
4
Procedimientos

8.- Salida del turno.

Al retirarse del turno el operador debe esperar en su puente de embarque asignado el ingreso
de su relevo. No debe salir del área de trabajo antes de la hora de salida. Recuerde que el relevo
debe hacerse en su puesto de trabajo.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
5
Operaciones
especiales

Programa de capacitación para el operador de


Puentes de Embarque
Operaciones especiales

Desacople de Puente de Embarque con barra extensora

1.- Objetivos
2.-Identificacion del equipo.
3.- Enganche con el puente de embarque.

1.- Objetivos

Seguir el procedimiento para realizar el desacople de una aeronave de forma segura cuando el puente de
embarque se encuentre inoperativo por alguna avería.

2.- Identificación del equipo

El equipo está formado por dos partes, las cuales van acopladas y se sujetan entre sí por dos pines, en el lado
base de la estructura triangular se insertan dos orejas que van fijas en la parte baja del bogie del puente de
embarque, sujetos también por dos pines. El extremo libre de la barra telescópica va al vehículo que realizara
el movimiento.

3.- Enganche con el puente de embarque


MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
5
Operaciones
especiales

1.- Trasladar el equipo hacia el puente de embarque, estarán sujetas entre sí con los dos pines de sujeción.

2.- Enganchar la barra en ambas orejas del bogie, desmontar la barra extensora y montarla utilizando el pin de
los extremos de ambas barras como se muestra en la imagen.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
5
Operaciones
especiales

3.- Instalar tacos (calzos) en la parte delantera de las ruedas del bogie para evitar que el puente de embarque
por su peso se deslice hacia adelante al momento de liberar los frenos.

4.- soltar los frenos de los motores del bogie. En el extremo de cada motor se encuentran los frenos y hay un
perno de tipo allen, N° … , se encontrara flojo, hay que ajustarlos hasta el tope. En este momento quedaran
liberados los frenos.

5.- fijar el extremo libre de la barra extensora al vehículo que realizara el remolque.

6.- Girar el bogie de la manga hasta que quede en paralelo con el túnel del puente. Recuerde que para realizar
esta maniobra se necesita que esté conectado solo un pin de la barra extensora.
MANUAL DEL
OPERADOR
Capítulo
5
Operaciones
especiales

7.- Retraiga el puente de embarque remolcándolo con el vehículo

8.- Cuando haya retraído el puente hasta una ubicación segura, active nuevamente los frenos de los motores.
Suelte los tornillos tipo allen de los motores hasta que queden completamente libres. Quedaran activados los
frenos.

9.- Desenganche el vehículo y retire la barra de remolque, ubíquela en un lugar seguro donde no obstaculice el
paso.

También podría gustarte