Kantor, J. R., Varela, J., & Campo, J. (2023) - Lingüística Psicológica
Kantor, J. R., Varela, J., & Campo, J. (2023) - Lingüística Psicológica
Kantor, J. R., Varela, J., & Campo, J. (2023) - Lingüística Psicológica
J. R. Kantor
INTERCONDUCTUAL.COM
Lingüística Psicológica
J. R. Kantor
Título original:
Psychological Linguistics
(Kantor, 1977).
Chicago: Principia Press
ISBN 0911188-53-3
Lingüística Psicológica
1ª Edición
ACADÉMICO EMINENTE
HOMBRE NOBLE
Contenido
Prefacio
Sección Uno
Problemas destacados de la lingüística psicológica
Capítulo I
La complejidad de la lingüística
EL AISLAMIENTO DE LOS ACONTECIMIENTOS DEL LENGUAJE PSICOLÓGICO
CRITERIOS PARA AISLAR DATOS DE LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
ESQUEMA PARA DIFERENCIAR COSAS Y EVENTOS LINGÜÍSTICOS
A. CAMPOS DE AJUSTE
B. COSAS EN CONTEXTO
IDENTIFICACIÓN TENTATIVA DE COSAS Y EVENTOS LINGÜÍSTICOS
I. LENGUAJE PSICOLÓGICO AUTÉNTICO
(a) Lenguaje referencial
(b) Lenguaje sustitutivo
(c) Lenguaje gestual
II. LENGUAJE PARAPSICOLÓGICO
(a) Fórmulas verbales
(b) Derivados del habla
(c) Estímulos potenciales para el lenguaje
III. LENGUAJE NO PSICOLÓGICO O LENGUAJE DE COSAS
(a) Signos y señales
(b) Materiales textuales
(c) Inscripciones
(d) Sistemas lingüísticos
(e) Habla estándar
(f) Constructos o descripciones del habla
PROBLEMAS SEMÁNTICOS EN EL ESTUDIO DE IDIOMAS
Capítulo dos
El análisis de la complejidad lingüística: La comparación de sus componentes
ESPECIALIZACIÓN EN LINGÜÍSTICA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y LINGÜÍSTICA GENERAL
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y LENGUAJE FISIOLÓGICO
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y LENGUAJE SOCIOLÓGICO
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y LENGUAJE ANTROPOLÓGICO
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y LEXICOLOGÍA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y FONÉTICA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y GRAMÁTICA
PSICOLOGÍA CIENTÍFICA Y GRAMÁTICA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y SEMIÓTICA
SIGNOS Y COMPORTAMIENTO
SÍMBOLOS COMO COSAS O ACCIONES
ACTOS COMO SÍMBOLOS
SIMBOLOGÍA TRIÁDICA
EL HABLA COMO ADAPTACIONES
SIMBOLISMO MONITORIAL
EQUIVALENCIA DE FACTORES LINGÜÍSTICOS
Capítulo III
Los fundamentos psicológicos del lenguaje
POSTULACIÓN PSICOLÓGICA
MENTALISMO
CONDUCTISMO
PSICOLOGÍA INTERCONDUCTUAL
RESPUESTAS Y FUNCIONES DE RESPUESTA
FUNCIONES DE ESTÍMULO
ORIGEN EVOLUTIVO DE LAS RESPUESTAS
ORIGEN EVOLUTIVO DE LOS ESTÍMULOS
INFLUENCIA DE LOS CONTEXTOS SOBRE LA INTERCONDUCTA
EL ORGANISMO PSICOLÓGICO Y LA HISTORIA INTERCONDUCTUAL
LA HISTORIA INTERCONDUCTUAL SIGUE LA EVOLUCIÓN BIOLÓGICA
FACTORES CULTURALES EN EL DESARROLLO PSICOLÓGICO
EL LENGUAJE COMO EVENTOS INTERCONDUCTUALES
Capítulo IV
El análisis de los campos lingüísticos
LA UNIDAD BÁSICA DE LA CIENCIA PSICOLÓGICA
EL SEGMENTO DE INTERCONDUCTA
SEGMENTOS INTERCONDUCTUALES Y SITUACIONES INTERCONDUCTUALES
OBJETOS, OBJETOS DE ESTÍMULO Y FUNCIONES DE ESTÍMULO
ACTOS, RESPUESTAS Y FUNCIONES DE RESPUESTA
MEDIOS INTERCONDUCTUALES
SITUACIONES INTERCONDUCTUALES
SISTEMAS DE REACCIÓN
Capítulo V
Evolución de la lingüística psicológica
ORÍGENES DE LA LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y PSICOLOGÍA POPULAR
PSICOLOGÍA Y LENGUAJE HERBARTIANO
EL CAMBIO A LA PSICOLOGÍA VOLUNTARISTA
CONDUCTISTAS SOCIALES
FUNCIONALISMO SOCIAL
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA Y PSICOLOGÍA DEL DESARROLLO
LA PSICOLOGÍA LINGÜÍSTICA HOY
LINGÜÍSTICA CONDUCTISTA
LINGÜÍSTICA INTERCONDUCTUAL
Sección 2
La psicología del lenguaje
Capítulo VI
Lenguaje referencial
COMPORTAMIENTO REFERENCIAL Y SIMBÓLICO
LA HIPÓTESIS BIESTIMULACIONAL
LA LINGÜÍSTICA COMO CIENCIA NATURAL
LENGUAJE MEDIACIONAL Y NARRACIONAL
LENGUAJE PRECEDENTE
LENGUAJE ACOMPAÑANTE
LENGUAJE CONSECUENTE
LENGUAJE SUSTITUTO
LENGUAJE DE REFERIDOR Y REFERIDO
LENGUAJE EXPRESIVO Y COMUNICATIVO
VARIEDADES DE SITUACIONES LINGÜÍSTICAS
Capítulo VII
Lenguaje no referencial: Interconducta simbólica
LENGUAJE REFERENCIAL VS. NO REFERENCIAL
INTERCONDUCTA SIMBÓLICA SIMPLE Y COMPLEJA
SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO SIMBÓLICO SIMPLE
SEGMENTOS COMPLEJOS DE COMPORTAMIENTO SIMBÓLICO
COMPORTAMIENTO SIMBÓLICO Y REFERENCIAL COMPARADO
TRES FUENTES DE COMPORTAMIENTO SIMBÓLICO
MANIPULACIÓN DE OBJETOS
FIJACIÓN DEL COMPORTAMIENTO VOCAL
FIJACIÓN DE RESPUESTAS REFERENCIALES
POR QUÉ SE CONFUNDE EL LENGUAJE SIMBÓLICO Y REFERENCIAL
TRES FORMAS DE ORGANIZAR LAS CONEXIONES SIMBÓLICAS
RANGO DE OBJETOS DE ESTÍMULO SIGNIFICATIVOS
TIPOS DE PAREJAS SIMBÓLICAS
SÍMBOLOS EXISTENTES-EXISTENTES
SÍMBOLOS EXISTENTES-INEXISTENTES
SÍMBOLOS REPRESENTANTES-EXISTENTES
SÍMBOLOS REPRESENTANTES INEXISTENTES
SÍMBOLOS SIGNOS SIGNIFICATIVOS
INDICADOR-DENOTANTE
RANGOS DE COMPORTAMIENTO Y RELACIONES
SIMBOLISMO NOÉTICO Y OPERACIONAL
SIMBOLISMO NOÉTICO
SIMBOLISMO OPERACIONAL
COMPORTAMIENTO REFERENCIAL Y SIMBÓLICO EN LA MISMA SITUACIÓN
EL SIMBOLISMO SE VUELVE REFERENCIAL Y VICEVERSA
Capítulo VIII
Lenguaje no referencial: Vocal y Gráfico
ESPECIFICIDADES DE LA INTERCONDUCTA LINGÜÍSTICA
COMPORTAMIENTO DE NOMBRAR
CONTAR
GRABAR COMPORTAMIENTO
COMPORTAMIENTO DE ESCRIBIR Y DE INSCRIBIR
COMPORTAMIENTO ECOLÁLICO
CANTAR
LEER
LECTURA NO REFERENCIAL
LECTURA REFERENCIAL
Capítulo IX
Eventos y situaciones lingüísticas
SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO COMO HERRAMIENTAS DE INVESTIGACIÓN
VALOR ANALÍTICO DE LOS SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO LINGÜÍSTICO
(1) CARACTERÍSTICAS DE LAS SITUACIONES LINGÜÍSTICAS
(a) Situación del signo
(b) Situación de señal
(c) Situación de símbolo
(d) Situación de habla
(2) DIFERENCIACIÓN DE EVENTOS DE SEGMENTO DE COMPORTAMIENTO
VARIACIONES EN LOS SEGMENTOS LINGÜÍSTICOS DEL COMPORTAMIENTO
(1) CINCO TIPOS DE SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO DEL REFERENTE
(a) Ej, Ex Ambos Presentes
(b) Ej Sólo Presente
(c) Sin contacto con EJ
(d) Funciones de Ex, Ej en un solo objeto
(2) TRES TIPOS DE SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO DEL REFERIDO
(a) Ej, Ex Inherentes a Diferentes Objetos Presentes
(b) Ej Ausente
(c) Ej, Ex Inherentes en el mismo objeto
(3) INTERRELACIÓN DE EVENTOS LINGÜÍSTICOS Y NO LINGÜÍSTICOS
RELACIÓN DE EVENTOS LINGÜÍSTICOS Y SITUACIONES LINGÜÍSTICAS
INFLUENCIAS AMBIENTALES SOBRE LOS SEGMENTOS DE COMPORTAMIENTO
LINGÜÍSTICO
VARIACIONES EN LOS PATRONES DE RESPUESTA LINGÜÍSTICA
HABLA VERBAL
SUSURRAR
PATRONES DEL HABLA SUBVOCAL
LENGUA DE SEÑAS
HABLA DEL STATUS DE CLASE
EL PROBLEMA DE LA DISTORSIÓN LINGÜÍSTICA
Capítulo X
El análisis de los sistemas de reacción lingüística
ANÁLISIS LINGÜÍSTICO: CONSTRUCCIÓN DE ABSTRACCIONES
COMPONENTES DE LOS SISTEMAS DE REACCIÓN
(1) FASE DE ESTIMULACIÓN MÁS MEDIOS DE CONTACTO
Medios auditivos
Medios táctiles
Medios visuales
Medios lingüísticos compuestos
El principio de biestimulación
(2) FACTORES ATENCIONALES
(3) FASE DISCRIMINATIVA
(4) ASPECTOS MOTORES
(5) LOS FACTORES AFECTIVOS
(6) ACCIÓN DEL MECANISMO RECEPTOR
(7) LAS FUNCIONES NEURONALES
(8) LOS MECANISMOS EFECTORES
(9) LAS FUNCIONES GLANDULARES
(10) FUNCIONES MUSCULARES
Capítulo XI
Productos lingüísticos
PRODUCTOS LINGÜÍSTICOS COMO LENGUAJE DE LAS COSAS
COMUNICACIÓN DE LARGA DISTANCIA
LAS COSAS-LENGUAJE COMO IMPEDIMENTOS CULTURALES
DOS FUENTES DEL LENGUAJE-COSA
MODOS DE FIJAR LA INTERCONDUCTA LINGÜÍSTICA
TIPOS COMPLEJOS DE COSAS-LENGUAJE
SISTEMAS LINGÜÍSTICOS ESTÁNDAR
GRAMÁTICA GENERAL
OTROS TIPOS DE PRODUCTOS LINGÜÍSTICOS
(A) DISCURSO ESCRITO O TRANSCRITO
(B) HABLA IDIOMÁTICA
(C) FÓRMULAS VERBALES
(D) PROVERBIOS Y MÁXIMAS
(E) TEXTOS LITERARIOS
(F) SISTEMAS SIMBÓLICOS
(G) DESCRIPCIÓN CIENTÍFICA
Sección Tres
LAS VARIABLES PSICOLÓGICAS EN LOS CAMPOS LINGÜÍSTICOS
Capítulo XII
Comportamiento de atención en los campos lingüísticos
ATENDER: ACCIÓN PRELIMINAR A LA CONDUCTA POSTERIOR
LA CONDUCTA ATENCIONAL COMO ACTUALIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE
ESTÍMULO
COMPARACIÓN DE LAS TEORÍAS ATENCIONALES
CONDUCTA DE ATENDER EN ESTUDIOS LINGÜÍSTICOS
Capítulo XIII
Percepción del comportamiento en campos lingüísticos
PROCESOS DE ORIENTACIÓN DESPUÉS DE LA ATENCIÓN
LA NATURALEZA DEL COMPORTAMIENTO DE PERCIBIR
NATURALISMO VS. PERCEPCIÓN ANIMISTA
EL COMPORTAMIENTO DE PERCIBIR EN SITUACIONES DE LENGUAJE
LA VARIACIÓN ORIENTACIONAL EN LOS ACTOS DE PERCEPCIÓN
PERCEPCIÓN PRIMARIA
APREHENSIÓN SIMPLE
APREHENSIÓN COMPLEJA
COMPREHENSIÓN
CONCEPTOS ERRÓNEOS SOBRE EL COMPORTAMIENTO PERCEPTUAL
COMPORTAMIENTO PERCEPTUAL Y EL PROBLEMA DE LOS SIGNIFICADOS
EL LUGAR DE PERCIBIR EN SITUACIONES COMUNICATIVAS
CARACTERÍSTICAS ÚNICAS DE LOS CAMPOS DEL HABLA
REDUNDANCIA EN EL HABLA
ESCASEZ DE ESTIMULACIÓN DEL HABLA
Capítulo XIV
Aspectos conmemorativos de los campos lingüísticos
COMPORTAMIENTO MEMORIAL COMO AYUDA EN EL HABLA
LA PSICOLOGÍA DEL RECUERDO Y COMPORTAMIENTO RELACIONADO
RECORDAR
OLVIDAR
MEMORIZAR
REMEMORAR
ERRORES CONVENCIONALES RELATIVOS A LAS CAPACIDADES Y RENDIMIENTOS
DEL HABLA
PSICOLOGÍA DE CAPACIDADES Y DESEMPEÑO
CAPACIDADES COMO FACULTADES Y COMO RENDIMIENTO
FACTORES GENÉTICOS EN EL HABLA
ADAPTACIÓN PSICOLÓGICA Y LENGUAJE
Capítulo XV
“Comprender” y su papel en situaciones lingüísticas
COMPRENDER COMO BASE DEL DISCURSO
CÓMO FUNCIONAN LAS REACCIONES DE COMPRENDER EN SITUACIONES
LINGÜÍSTICAS
PSICOLOGÍA DEL SIGNIFICADO Y COMPRENSIÓN LINGÜÍSTICA
AMBIGÜEDADES LITERARIAS
PRECISIÓN CIENTÍFICA
DOBLE DISCURSO POLÍTICO
INTERPRETACIÓN RELIGIOSA
ENIGMAS JURÍDICOS
CONDICIONES PARA LA COMPRENSIÓN LINGÜÍSTICA
REFERENCIA ADECUADA Y ACCIÓN DEL REFERIDO
FAMILIARIDAD CON EL REFERENTE
COMPATIBILIDADES DE LOS SISTEMAS DE LENGUAJE
Capítulo XVI
Participantes lingüísticos en campos del comportamiento intelectual
EL COMPORTAMIENTO LINGÜÍSTICO APOYA LOS AJUSTES INTELECTUALES
EL COMPORTAMIENTO DE PENSAR NO ES IDÉNTICO AL LENGUAJE
LA INTERCONDUCTA DE RAZONAR
ACTITUDES INTELECTUALES
Sección Cuatro
EVOLUCIÓN DEL COMPORTAMIENTO LINGÜÍSTICO
Capítulo XVII
Origen y desarrollo del comportamiento lingüístico
LENGUA EN EVOLUCIÓN
TEORÍAS DE LOS ORÍGENES DEL LENGUAJE
ORIGEN DEL LENGUAJE Y EVOLUCIÓN DE LA HUMANIDAD
COMPORTAMIENTO DEL HABLA Y EVOLUCIÓN HUMANA
NATURALEZA DE LA NATURALEZA HUMANA
ESTRUCTURACIÓN PROGRESIVA DEL LENGUAJE
PALABRAS U ORACIONES
Capítulo XVIII
Evolución del comportamiento lingüístico individual
SUPUESTOS MISTERIOS DE LA EVOLUCIÓN DEL HABLA INDIVIDUAL
DESCRIPCIONES DE COMPORTAMIENTO VS. IMPOSICIONES DE CONCEPTOS EN EL
DESARROLLO INDIVIDUAL DEL LENGUAJE
(1) EL MÉTODO IMPOSICIONAL
(2) EL ENFOQUE OBSERVACIONAL
DECLARACIONES DE PALABRAS VS. AJUSTES LINGÜÍSTICOS EN LINGÜÍSTICA
PSICOLÓGICA
DESARROLLO LINGÜÍSTICO CASUAL Y ARTIFICIAL
INDIVIDUALIDAD DEL DESARROLLO DEL LENGUAJE EN LOS NIÑOS
TEORÍAS DEL DESARROLLO LINGÜÍSTICO EN LOS NIÑOS
DESARROLLO DEL LENGUAJE DE LOS ADULTOS
Sección Cinco
VARIABILIDAD LINGÜÍSTICA Y DESVIACIONES DEL HABLA
Capítulo XIX
Multilingüismo y otras desviaciones del habla
VARIABILIDAD EN LOS CAMPOS DEL HABLA
VARIACIONES EN AJUSTES LINGÜÍSTICOS
FACTORES DE PERSONALIDAD
FACTORES DE PRONUNCIACIÓN
(a) Calidad del habla
(b) Dinámica del habla
MULTILINGÜISMO
DIFERENCIAS INDIVIDUALES ENTRE MULTILINGÜES
DIFERENCIAS INDIVIDUALES EN EL DESARROLLO MULTILINGÜE
MULTILINGÜISMO E INTELIGENCIA
ASPECTOS DESFAVORABLES DE LA VARIACIÓN LINGÜÍSTICA
A. LAS PERTURBACIONES MENORES
Tartamudeo y tartamudez
Habla no convencional
B. PRIVACIONES LINGÜÍSTICAS SEVERAS
Apraxia
Dislexia
Agrafia
Afasia
TEORÍA AUTÉNTICA DE LA AFASIA
Sección Seis
LENGUAJE INDIVIDUAL Y CULTURAL
Capítulo XX
Ajustes lingüísticos y estilos lingüísticos
PRIORIDADES EN EL COMPORTAMIENTO LINGÜÍSTICO
VARIABILIDAD LINGÜÍSTICA COMO ESTILOS DE HABLA
LA GRAMÁTICA COMO ESTILO LINGÜÍSTICO
AJUSTES PSICOLÓGICOS Y LINGÜÍSTICOS
PSICOLOGÍA INDIVIDUAL Y PSICOLOGÍA SOCIAL
FORMAS DE LENGUAJE Y AJUSTES DE LENGUAJE
Sección Siete
LENGUAJE
COMO CONDUCTA COMUNICATIVA Y COMO INSTRUMENTO
Capítulo XXI
Comportamiento lingüístico como instrumentalidad
HABLA PRIMARIA VERSUS MANIPULACIÓN VERBAL
MITOLOGÍA Y RELIGIÓN
SABIDURÍA FILOSÓFICA
POLÍTICA
COMERCIO Y ECONOMÍA
COMPOSICIÓN Y LITERATURA
FÓRMULAS VERBALES
EL USO Y EL MAL USO DEL LENGUAJE
LENGUAJE LEGAL
LENGUAJE EN EL MERCADO
LENGUAJE EN EL FORO
LENGUAJE DEL ARGUMENTO
Sección Ocho
OBSERVACIÓN Y EXPERIMENTACIÓN LINGÜÍSTICA
Capítulo XXIII
Problemas lingüísticos y soluciones
INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
¿CÓMO LOS INFANTES HUMANOS SE CONVIERTEN EN HABLANTES?
(A) HABLA HOLOFRÁSTICA
(B) EGOCENTRISMO
(C) GRAMATIZACIÓN
INVESTIGACIÓN PARALINGÜÍSTICA
ESTUDIOS SOBRE “SIGNIFICADO”
COMPARACIÓN DEL LENGUAJE HUMANO Y NO HUMANO
Comunicación Humana e Infrahumana
INVESTIGACIÓN SOBRE POSTULADOS DEL LENGUAJE HUMANO AUTÉNTICO
PALABRAS VS. ORACIONES
RECEPCIÓN DE LA VOZ
UN ESTUDIO DE TIEMPO DE REACCIÓN MÁS OSCILOGRAFÍA
PRÁCTICA CON PALABRAS ACUÑADAS
EFECTO DEL OYENTE EN EL ALTAVOZ
EXPERIMENTOS CON AFÁSICOS
ACCIÓN CONCURRENTE EN EL HABLA
Sección Nueve
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA COMO CIENCIA INTERDISCIPLINARIA
Capítulo XXIII
Lingüística Psicológica y Lingüística General
RELACIONES E IRRELACIONES LINGÜÍSTICAS
I. COMPARACIÓN DE LINGÜÍSTICA GENERAL Y LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
(a) Divergencia en el origen.
(b) Divergencia entre el tema y la investigación.
Actitudes variantes hacia los problemas lingüísticos
(a) Estructuralismo y funcionalismo.
(b) Actitudes hacia la gramática.
(c) Adaptaciones del lenguaje y “Significado”.
(d) Comportamiento lingüístico y abstracciones descriptivas.
(e) Lógica y lenguaje.
(f) Postulaciones y teorías variantes.
II. RELEVANCIA DE LA LINGÜÍSTICA GENERAL PARA LA LINGÜÍSTICA
PSICOLÓGICA
Orientación Lingüística General
Lingüística Comparada
Lingüística Histórica
Semántica
III. IMPORTANCIA DE LA LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA PARA LA LINGÜÍSTICA
GENERAL
(a) Elección de modelos lingüísticos.
(b) Actos y cosas, Contexto y Auspicios.
(c) Confusiones sincrónicas y diacrónicas.
(d) Universales y absolutos.
(e) Leyes y reglas del habla.
(f) Sintaxis, el problema del orden serial.
(g) Funciones participativas en el lenguaje.
Capítulo XXIV
Lingüística Psicológica y Filosofía Lingüística
PROBLEMAS LINGÜÍSTICOS DE LOS FILÓSOFOS
SOLUCIONES LINGÜÍSTICAS DE PROBLEMAS FILOSÓFICOS
CINCO VARIANTES DE FILOSOFÍA LINGÜÍSTICA
(1) LINGÜISMO CLÁSICO
(2) REFORMISMO LINGÜÍSTICO EN FILOSOFÍA
(3) LA FILOSOFÍA COMO LENGUAJE IDEAL
(4) EN DEFENSA DEL LENGUAJE COMÚN
(5) POSITIVISMO TERAPÉUTICO
ANÁLISIS CRÍTICO DE LA FILOSOFÍA LINGÜÍSTICA
A. INSUFICIENCIAS DE LA LINGÜÍSTICA ANALÍTICA
(1) Autonomía y Fijación de Palabras y Oraciones
(2) Relación entre el lenguaje y la "realidad"
(3) Mal uso del concepto y del término “significado”
(4) Noción equivocada de significados
B. INSUFICIENCIAS DE LA FILOSOFÍA ANALÍTICA
(1) Filosofía lingüística un tipo de metafísica
(2) Mantenimiento de las Tradiciones Venerables
(3) Conceptos erróneos sobre las funciones lingüísticas
4) Lógica inadecuada
C. INSUFICIENCIA DEL TRABAJO Y CONOCIMIENTO CIENTÍFICO
D. INSUFICIENCIA DE LA PSICOLOGÍA
CONCLUSIÓN
Referencias
Índice de Nombres
PREFACIO
_____________________________________________________________
___
Noviembre de 1976 J. R. K.
SECCIÓN UNO
PROBLEMAS DESTACADOS DE LA
LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
CAPÍTULO I
LA COMPLEJIDAD DE LA LINGÜÍSTICA
_____________________________________________________________
___
EL AISLAMIENTO DE LOS ACONTECIMIENTOS DEL
LENGUAJE PSICOLÓGICO
Dado que mi propósito en este volumen es investigar los aspectos
psicológicos del lenguaje, mi primera acción es aislar los datos únicos como
B. COSAS EN CONTEXTO
(C) INSCRIPCIONES
Quizás las cosas del lenguaje más evidentes son los objetos de
inscripción que existen como tablas de arcilla, papiros y estelas de piedra.
Seguramente todos se derivan de la conducta psicológica, aunque no
necesariamente de un tipo de ejecución del habla. Incluso estos objetos
como el lado A del disco de Festo o la estela de Hammurabi, que pueden
haber sido construidos como proclamas y no simplemente registros, están
sujetos a la distinción entre la acción que los produjo y los productos
inorgánicos de esa acción.
ESPECIALIZACIÓN EN LINGÜÍSTICA
SIGNOS Y COMPORTAMIENTO
Los escritores de semiótica que comienzan con premisas
epistemológicas se apresuran a distinguir entre los signos como elementos o
átomos del universo y su interpretación. De este modo, disciernen las
importantes distinciones entre los signos como cosas que existen como tales
y las cosas relacionadas con los actos de los intérpretes. Este es sin duda el
comienzo de la sabiduría con respecto a los signos. Algo de apoyo que
puede derivar del hecho de que las señales que incluyen debajo de los
signos tienden a alguna acción a la que la señal muestra el camino.
Pero lo que aparece como una ofensa intelectual atroz es la reducción
de todo a signos, incluso los diversos estímulos lingüísticos. Por nuestra
parte, en la actualidad, simplemente condenamos la metafísica y la
cosmología sin sentido involucradas. Lo que nos preocupa, especialmente
ahora, es desvelar las falacias de reducir el lenguaje de signos mediante el
proceso mágico de reducir el lenguaje a símbolos y los símbolos a signos.
Pasamos ahora al examen de simbología.
SIMBOLOGÍA TRIÁDICA
Nuestra cuestión no se detiene aquí. No limitemos nuestra situación a
dos variables, sino supongamos que nuestra relación es triádica, incluyendo
(1) la persona que pronuncia las palabras; (2) las palabras; y (3) las cosas
ante las que se reacciona. Cuando una persona pronuncia una palabra u
oración, ¿podemos considerar la expresión como un símbolo que significa
aquello a lo que responde?
Hablar seguramente no es simbolizar. Si bien es posible estar al lado
de un hablante e interpretar sus palabras como símbolos que representan
cosas, esto no significa que el lenguaje sea simbólico. No más de lo que el
cometa es un símbolo de arrodillarse, aunque podríamos observar a una
persona arrodillarse cada vez que un cometa entra en movimiento. Es cierto
que podemos simbolizar o interpretar el cometa como un signo de
adoración requerida. Esto es simplemente aplicar un nombre a una cosa, a
saber, llamarla signo, señal o símbolo. Pero claramente el nombre no
representa una descripción de la cosa. No expone su carácter esencial. El
cometa y, por analogía, la palabra, es sólo un símbolo de lo que alguien
piensa o dice.
SIMBOLISMO MONITORIAL
Una conexión sumamente importante entre la simbolización y el
habla es la que se revela en la función de supervisión de las palabras o los
símbolos. Cuando una persona habla de Dios, la belleza o la libertad, debe
existir una correlación adecuada entre el lenguaje y los objetos de los que se
habla. Cuando los objetos existen realmente, entonces las palabras deben
referirse explícitamente a ellos, mientras que, si no es así, el hablante debe,
como mínimo, articular de manera irreprochable. La semiología o
semántica aboga adecuadamente por la idoneidad y utilidad de las palabras
o frases. El objetivo de dicho estudio es evitar errores o malentendidos en el
uso del lenguaje para no engañarse a uno mismo ni a otras personas.
Entonces uno no está controlado por palabras; ni se sustituyen las cosas por
palabras. Tal estudio de la semántica culmina en el refinamiento del uso de
palabras. Por lo tanto, tiene el mismo propósito que el refinamiento de la
simbolización en lógica y matemáticas, en las que el pensamiento claro y el
cálculo adecuado son los objetivos a los que se apunta.
El consejo de advertencia puede resultar de gran utilidad. Pasando de
los símbolos de las palabras a los actos hablados, conviene advertir a los
oradores que tengan cuidado al hablar. Dado que el habla es un ajuste al
entorno, se debe tener cuidado de adaptarse bien. Dado que el habla es una
acción referencial, el semiólogo bien podría suponer que las leyes de los
signos se aplican también al habla. Pero esta función de vigilancia no debe
ejercerse con demasiada rigidez. La semántica sólo se puede aplicar de
manera muy general a la lengua viva, ya que no tolera a ningún maestro de
tareas.
Lo que realmente está involucrado en la concepción supervisora del
habla concierne a las circunstancias en las que funciona el habla. El habla
opera en numerosas situaciones humanas. Las personas hablan para
ejercitarse, así como para transmitir órdenes en una jerarquía militar. En el
último caso, los altavoces sirven simplemente como retransmisores,
máquinas para caminar y hablar. Aunque deben transmitir correcta o
exactamente, sus propios ajustes de referencia no están involucrados.
Simplemente están sirviendo a otra persona. Del mismo modo, cuando uno
está realmente interesado en contarle a alguien sobre algo, existe una
demanda de un conocimiento adecuado de la cosa y su comunicación. Aquí
se admite que el discurso debe ser rígido y convencional sí no formal. Pero
observe que en este caso el habla pierde algunas de sus características más
llamativas. Como el explorador ártico que en una emergencia debe
disminuir sus procesos de vida para poder seguir viviendo, a veces hay que
hablar sin vigor y sin espontaneidad. Tales son las exigencias de adaptarse a
las situaciones.
EQUIVALENCIA DE FACTORES LINGÜÍSTICOS
¿Es cierto que las ocho fases lingüísticas que hemos aislado
completan toda la serie? Esta no es una cuestión irrelevante, aunque
palidece hasta la insignificancia al lado del problema de la igual
importancia de estas fases.
Creemos que asumir la posición de que algún factor es más
importante y otro menos importante nos lleva necesariamente a numerosas
dificultades. Si bien es natural que un estudiante de una de estas fases
enfatice demasiado la importancia de su propio campo, ceder a tal actitud es
provocar una seria confusión.
¿No estaremos entonces de acuerdo en que todos estos aspectos
lingüísticos constituyen características coordinadas del lenguaje? Para el
psicólogo, está bastante claro que la característica del comportamiento es la
más importante. Pero, obviamente, el comportamiento está limitado y
condicionado por las convenciones. Así, las condiciones gramaticales y
léxicas dan forma a la conducta del habla. De manera similar, los rasgos
lingüísticos, sociológicos y antropológicos dan carácter a las acciones
específicas de personas particulares. Nuevamente, como interconducta, las
respuestas no pueden ocurrir sin estimulación; De ello se desprende que
muchas de las otras fases pueden considerarse como la coordinación de los
factores de estimulación con los aspectos de comportamiento o respuesta.
De manera similar, el aspecto vibratorio de las expresiones del lenguaje
puede considerarse como el medio para la conducta psicológica.
Proponemos, entonces, ignorar las cuestiones de prioridades relativas, pero
procedemos de inmediato a un estudio de las interacciones lingüísticas. Sin
embargo, primero debemos dedicar el próximo capítulo a una exposición de
las características esenciales de la interconducta psicológica.
CAPÍTULO III
LOS FUNDAMENTOS PSICOLÓGICOS DEL LENGUAJE
_____________________________________________________________
___
POSTULACIÓN PSICOLÓGICA
MENTALISMO
Desde el punto de vista mentalista, el lenguaje se considera
manifestaciones verbales o motoras de entidades psíquicas. Este punto de
vista se expresa en el dictamen convencional de que el lenguaje es un medio
para transmitir o comunicar el pensamiento22. Estas acciones verbales se
consideran cristalizadas, de modo que el lenguaje se define como un
conjunto de símbolos que representan pensamientos o estados mentales. ¿Es
ésta una descripción satisfactoria de actividades tan dinámicas como el
comportamiento lingüístico?
Se acuerda que el método de la ciencia no es otro que tomar nota de
sucesos o eventos y luego asimilarlos a nuestro sistema de conocimiento.
Esto significa, en efecto, determinar la naturaleza o construcción de eventos
o cosas y describirlos no solo por sí mismos sino en conexión con otras
cosas. La última forma de descripción la dignificamos con el término
explicación. Los límites de nuestra descripción y explicación se establecen,
por supuesto, por la naturaleza de los problemas que instigan nuestra
investigación y el estado de nuestro conocimiento existente.
Se impone una condición imperativa al científico.
Independientemente de la característica de algún acontecimiento real que
elija estudiar, debe comenzar con una cosa concreta o un acontecimiento
que pueda confrontar y observar. Ningún trabajo científico puede comenzar
sin un dato crudo23, cuyo requisito indispensable es que sea un hecho o
evento definitivo. ¿Son los estados de conciencia, conciencia o sentimiento
tales ocurrencias? ¿Existen tales estados psíquicos como datos crudos en el
sentido esbozado anteriormente? Más bien, ¿no son estos estados putativos
realmente actos de conocimiento o reacciones de sentimiento con respecto a
cosas u otras personas?
Es natural que los psicólogos mentalistas, al menos verbalmente,
asimilen la noción de actos de conciencia, pero en ese caso deberían
intentar describir tales actos como el comportamiento real de los
organismos. En la práctica, por supuesto, piensan persistentemente en
términos de estados psíquicos. ¿Es descriptivo de un acto de ser
consciente24 de este libro?
Sin duda, la mayor objeción al concepto de estados mentales es que
tales estados son puras fabricaciones, construcciones verbales y, por
definición, son transpaciales. No están instalados en una variedad concreta
de espacio-tiempo. En consecuencia, los datos crudos del habla activa se
transforman verbalmente en otra cosa. Si no fuera así, no habría lugar en las
descripciones lingüísticas para la expresión de algo por medio de palabras.
Sin embargo, si nos atenemos a los acontecimientos lingüísticos reales,
podemos construir proposiciones relativas a los actos de hablar y de ser
hablados como una interconducta determinada de las personas.
El método convencional de escapar de las dificultades derivadas de la
concepción de los estados mentales es esconderse detrás del manto de los
conceptos. Los estados mentales, se dice, son construcciones científicas que
simbolizan ciertas características del comportamiento lingüístico. Uno se ve
obligado a preguntarse, sin embargo, cuál es el significado de lo que se
aparta tan lejos de los eventos en cuestión, especialmente cuando no es una
ayuda para la comprensión de los fenómenos estudiados, sino que, por el
contrario, conduce a sus malas interpretaciones. En una discusión completa
de las dificultades de la concepción mentalista, podemos agregar que todo
el comercio con los estados mentales pertenece al pensamiento metafísico y
no científico.
Al menos desde el inicio de los días de la evolución biológica, los
psicólogos han sido sensibles a esta situación. En consecuencia, han
intentado conectar los estados psicológicos lo más estrechamente posible
con las actividades corporales. Algunos psicólogos han llegado a traducir
estados psíquicos en acciones corporales. Se ha propuesto que los estados
mentales son idénticos a las acciones del sistema nervioso. Míralo de un
lado, dicen, y tienes conciencia; Míralo desde otro, y solo hay acción
neuronal.
Ningún psicólogo mentalista actual, es seguro decirlo, estará
satisfecho hasta que al menos haya afirmado que los estados mentales
tienen una base fisiológica. Y así, el sistema nervioso está hecho para
aceptar ese dudoso honor. Se han ofrecido todo tipo de explicaciones de
cómo surgen, operan y se relacionan los estados mentales en términos de
interpretaciones neuronales hipotéticas expresadas en términos de surcos,
conexiones neuronales, sinapsis y configuraciones neuronales.
En todo este procedimiento algo destaca claramente una luz, a saber,
que el mentalista más empedernido se da cuenta de la inutilidad de añadir a
la acción corporal algún tipo de factor mental o psíquico. De ahí su celo por
intentar tal conjunción. Pero, ¿qué pasa con sus esfuerzos? Nada más que la
comprensión de que no hay estados mentales que puedan separarse,
identificarse o combinarse con la acción neural u otra acción orgánica
dentro del dominio lingüístico.
CONDUCTISMO
PSICOLOGÍA INTERCONDUCTUAL
FUNCIONES DE ESTÍMULO
Ahora bien, ¿cuál es la acción del objeto de estímulo en la
interconducta psicológica? Realiza una función correspondiente a una
función de respuesta. Vamos a ilustrarlo con el caso menos ambiguo. Aquí
hay dos esgrimistas que interactúan entre sí en mutua estimulación.
Empecemos con A estimulando (empujando su estoque), hacia B, quien
realiza un acto de defensa. Entonces, la acción de B estimula a A, cuya
respuesta recíproca es nuevamente un estímulo para B. Considere que el
proceso continúa durante un intervalo considerable, las acciones de cada
individuo funcionan para provocar respuestas en el otro.
La función del estímulo no es menos clara cuando la interacción no
llega a este elaborado drama. Un individuo puede estar interactuando con
otro individuo sin ningún contacto cercano entre ellos. A simplemente
observa a B en el acto de nadar o correr. Naturalmente, el objeto de
estímulo en este caso corresponde a una forma sutil de respuesta. Cuando la
cosa con la que la persona interactúa es un objeto inanimado, podemos
considerar que la interacción ocurre en un nivel menos obvio. Pero en lo
que respecta al efecto estimulante, el resultado es el mismo, es decir, en
cada caso se está produciendo una interacción.
Vayamos al fondo de la escala interaccional. Tomemos el caso de la
persona que se comporta con una piedra tirada en el camino. Él al menos lo
percibe (lo mira). ¿Quién puede negar que el objeto actúa sobre la persona?
Ningún observador competente puede. Porque no hay duda de que la piedra
ejerce un efecto sobre él, en resumen, participa en una acción conjunta. Más
importante aún, la acción de la piedra coincide con una forma específica de
respuesta. La acción de un perceptor particular puede ser un tipo de acto
completamente diferente al realizado por algún otro organismo o persona.
Evidentemente el acto ilustrativo es diferente al que realiza la misma
persona al percibir a otro. No olvidemos que el comportamiento psicológico
es siempre un comportamiento recíproco. Cuando A mira una cosa, ese
objeto está tan involucrado en un evento dinámico como cuando lo agarra,
lo patea o lo arroja.
Sin duda, hay grados de acción realizados por el objeto de estímulo
cuando se mide en términos de energía física real gastada por las cosas. El
objeto opera en un grado mínimo cuando simplemente está tirado en la
carretera. Un mayor grado de acción estimulante por parte del objeto ocurre
cuando, debido a las condiciones naturales, se desliza colina abajo sobre
alguien, o por medio de la acción humana lo golpea con una precisión
infalible. Esta distinción se correlaciona con la distinción entre grados de
gasto energético mencionado anteriormente.
Sin embargo, estaríamos perdiendo el punto por completo si
consideramos que la cantidad de energía gastada por un objeto se suma al
principio de su eficacia como estimulador. Es cierto que en algunos casos la
complejidad y la importancia de una respuesta son funciones (en un sentido
matemático) de la energía gastada por el objeto estimulante. Pero no
siempre. Un artista puede tener una reacción mucho más agitada e
importante ante un cuadro colgado en la pared que ante cualquier otro
objeto gastando así una mayor cantidad de energía. El principio de estímulo
y respuesta, por tanto, es independiente del tipo de acción del objeto
estimulante. En otras palabras, los eventos psicológicos se caracterizan
principalmente por su carácter interconductual y, aunque todos están sujetos
a las leyes de la mecánica newtoniana, las interacciones no son meras
acciones mecánicas.
Llegamos ahora al corazón de todo el evento interconductual. Cada
interacción es siempre absolutamente específica. Lo que hace el organismo
que reacciona y el objeto de estímulo en cada interacción, constituye un
suceso relacional distintivamente único. No sólo las respuestas de los
organismos y las funciones de los objetos de estímulo se coordinan
mutuamente, sino que todo el evento de interacción se adapta a las
circunstancias circundantes. Lo que se entiende por hecho o mentalidad
psicológica se resume prácticamente en esta mutualidad y reciprocidad de
acción.
1. EL SEGMENTO DE INTERCONDUCTA
2. OBJETOS DE ESTÍMULO Y FUNCIONES DE ESTÍMULO
3. RESPUESTAS Y FUNCIONES DE RESPUESTA
4. MEDIOS INTERCONDUCTUALES
5. AJUSTES INTERCONDUCTUALES
6. SISTEMAS DE REACCIÓN
EL SEGMENTO DE INTERCONDUCTA
MEDIOS INTERCONDUCTUALES
SITUACIONES INTERCONDUCTUALES
Así como los segmentos de la conducta, con todos los factores que
acabamos de enumerar, constituyen las unidades de la interconducta
psicológica, la conducta del individuo que reacciona consta de varios
sistemas de reacción, excepto en el caso de la acción refleja. Estos sistemas
de reacción constituyen las unidades de acción independientemente de los
estímulos o factores de ajuste. Consisten en una gran síntesis de
movimientos musculares, glandulares, neurales, receptores y otros
movimientos anatómico-fisiológicos de un organismo, como los describimos
en el Capítulo IX.
Aunque, por regla general, los sistemas de reacción ocurren como
componentes de segmentos de conducta específicos, son algo independientes
de los campos más amplios de ajustes psicológicos. Por ejemplo,
expresiones vocales similares representadas por unidades gramaticales como
"el", "hombre", "fue", "rápidamente", "lentamente", entre otras., pueden
servir como componentes del habla positiva o negativa. Por otro lado, los
ajustes lingüísticos comparables pueden comprender alternativamente
componentes del sistema de reacción muy diferentes, por ejemplo,
expresiones como "sí", "ciertamente", en comparación con "uh uh" o un
movimiento de cabeza.
Puede ser interesante señalar aquí que los psicólogos conductistas en
los inicios de la psicología antimentalista implican que la actividad del
organismo en cualquier situación psicológica consistía únicamente en
sistemas de reacción. Ignoraron las funciones propias de los sistemas de
acción y de los objetos de estímulo. Supusieron que los objetos de estímulo
eran simplemente agentes causales para poner en funcionamiento los
sistemas de reacción.
CAPÍTULO V
EVOLUCIÓN DE LA LINGÜÍSTICA PSICOLÓGICA
_____________________________________________________________
___
CONDUCTISTAS SOCIALES
En parte, una consecuencia de la doctrina wundtiana del desarrollo
del lenguaje es la concepción del lenguaje como una serie de actos
significativos o simbólicos. Se presume que estos actos o gestos simbólicos
se desarrollan en un proceso de toma y daca mutuo entre individuos36.
Desde este punto de vista, el lenguaje consiste en gestos o actos que son o
tienen significados. Pero, por otro lado, el lenguaje no se considera como
respuestas reales para tipos específicos de adaptaciones indirectas. La
función de comportamiento está ligada al desarrollo de significado en una
conversación de actitudes. En gran medida, este punto de vista constituye
una mejora de la teoría del desarrollo del lenguaje como función humana
general. Sin embargo, no se preocupa por la manera en que el individuo
adquiere modos de acción referencial que, como significativos o
referenciales, se desarrollaron enteramente sin su contribución o esfuerzo.
La acción del lenguaje ordinario del individuo consiste enteramente en la
ejecución de una acción referencial independientemente de la forma en que
se desarrolló. Se supone que la persona usa el lenguaje como una
herramienta de acción que encuentra disponible en su grupo tal como usaría
una canoa. Su aprendizaje del lenguaje es exactamente igual que su
aprendizaje con el remo. No crea un lenguaje que de alguna manera
implique construcciones deliberadas o alguna referencia especial a sí mismo
como factor en el proceso. De hecho, como hemos indicado, la persona
adquiere la reacción como resultado directo del estímulo institucional. La
existencia de las instituciones son sólo en parte fenómenos psicológicos y,
por tanto, los hechos del lenguaje, en la medida en que son datos del
filólogo o del antropólogo, poseen sus características, al menos en parte,
independientemente de las condiciones psicológicas. Es muy erróneo
considerar el habla confrontable y observable como un producto exclusivo
de procesos psicológicos. Se ha perdido de vista el carácter real de la
actividad verbal como fenómeno psicológico, mientras que el lenguaje
como modos específicos de conducta íntima ante estímulos particulares no
se ha considerado en absoluto.
Este punto de vista conductista social puede estar conectado con un
movimiento intelectual más amplio que se ocupa del desarrollo general del
significado y la cognición en los procesos sociales. Además de los escritos
del profesor G. H. Mead (1863-1931)37, el movimiento abarca los escritos
de Baldwin (1861-1934)38 y Royce (1855-1916)39, y evidentemente se
remonta al tipo de idealismo filosófico de von Schelling-Hegel.
FUNCIONALISMO SOCIAL
Etnólogos y antropólogos han elaborado recientemente desarrollos
muy interesantes e importantes en el lenguaje. Estos desarrollos consisten
en la actitud y descripción del lenguaje como actividades funcionales muy
definidas en la vida de grupos o comunidades culturales. Ilustrativo de este
tipo de desarrollo es el trabajo de Boas (1858-1942)40, Marett (1866-
1943)41, Hocart (1884-1939)42 y Malinowski (1884-1942)43. Si bien en
todos estos estudios se enfatiza el carácter funcional del lenguaje, por
supuesto, no existe un manejo psicológico adecuado de tales actividades.
En otras palabras, no existe un tratamiento del lenguaje como respuestas
individuales bistimulacionales concretas.
LINGÜÍSTICA CONDUCTISTA
Lo que puede denominarse lingüística conductista se basa en un punto
de vista psicológico conocido generalmente como conductismo. Este tipo
de pensamiento psicológico se deriva de las investigaciones reflexológicas
de Pavlov (1849-1936), Bechterev (1857-1947) y otros trabajadores. Hay
características buenas y malas de este movimiento.
En el lado bueno, el rasgo sobresaliente es el alejamiento, al menos
intencionalmente, de la tradición mentalista que no ha beneficiado el
estudio del lenguaje, sino que, por el contrario, ha llevado a conceptos
erróneos y trivialidades.
En el lado opuesto del balance se establece la inutilidad de tratar de
dar cuenta del desarrollo del habla del individuo simplemente sobre la base
de recompensas, pseudorrecompensas y castigos. Se pierde la descripción
del comportamiento del lenguaje en sus características esenciales y
funciona como tipos de ajustes entre los muchos otros que constituyen los
datos de la psicología.
LINGÜÍSTICA INTERCONDUCTUAL
En notable contraste con el conductismo convencional, la psicología
interconductual consiste en la ciencia general del desarrollo y ejecución de
acciones psicológicas por organismos en representaciones de campo
recíprocas con respecto a cosas y eventos en su entorno. En consecuencia,
la psicología interconductual exige que se realicen estudios del lenguaje y
que los resultados se describan precisamente tal como ocurren las
actividades, mientras que los organismos realizan ajustes inmediatos en
campos específicos de la conducta.
Tanto para el lenguaje como para las reacciones referenciales
individuales. Cuando nuestro interés se centra en problemas comparativos,
diferencias en el habla, tenemos el problema de investigar el origen de los
modos específicos de referirse a cosas y condiciones. Aquí encontramos
que la forma particular de comportamiento del lenguaje depende de las
situaciones humanas específicas en las que se encuentra el hablante.
Depende del tipo de cosas a las que se refiere en comunidades culturales
especiales y, además, de las instituciones de comportamiento cultural que
condicionan cómo pueden o deben hacerse referencias entre conjuntos de
personas particulares. Además, solo requerimos
examen de la conducta real de las personas para descubrir cómo, a través de
sus diversas interacciones, las instituciones del lenguaje cambian y, por lo
tanto, con el tiempo llegan a ser variaciones en el habla de una comunidad
determinada. A su vez, estas instituciones lingüísticas modificadas sirven
como estilos de prosa originales para las generaciones posteriores de
hablantes.
SECCIÓN 2
LA HIPÓTESIS BIESTIMULACIONAL
En la base de la interconducta referencial se encuentra el proceso
psicológico de biestimulación. Considere una situación de habla típica. A y
B están viendo las exhibiciones en un espectáculo de rosas y se produce el
siguiente diálogo.
A (señala un espécimen y dice): ¡Qué hermosa rosa!
B: Sí, es una nueva variedad espléndida.
A: ¿Quién lo desarrolló?
B: Una empresa en Oregon.
Cabe señalar que las emisiones de ambos hablantes están
interrelacionadas con dos funciones de estímulo, una localizable en la rosa
recién señalada y la otra en B o A a medida que avanza la conversación. Esta
serie de eventos de habla se puede ilustrar en la Fig. 4.
Fig. 7. Un excelente ejemplo del intento inútil de asociar procesos psíquicos y fisiológicos.
LENGUAJE PRECEDENTE
Al diferenciar entre formas mediadoras y no mediadoras, ya he
ilustrado el discurso anterior. Para lograr el ajuste directo de asegurar la sal,
A realiza una respuesta referencial precedente, es decir, pedirle a alguien que
pase la sal. Este tipo de discurso ocurre con mayor frecuencia en el lenguaje
de solicitud, mandato y, en general, cuando el comportamiento referencial
media la ocurrencia de una actividad no lingüística.
LENGUAJE ACOMPAÑANTE
Muchas veces nuestras interacciones directas no lingüísticas van
acompañadas de respuestas del lenguaje que, aunque no provocan por sí
mismas el ajuste final, sirven para promoverlo o ayudarlo. Por ejemplo, la
madre puede decirle a su hijo mientras trabajan juntos en el jardín:
"Plantaste esa hilera bastante recta" o "Va muy bien". Sus comentarios
pueden resultar muy efectivos para mediar en una adaptación más exitosa
por parte del niño.
LENGUAJE CONSECUENTE
El niño, por otro lado, a medida que avanza con su trabajo, puede
seguir sus operaciones particulares con comentarios como "¿No se ve bien?"
o "¿No lo hice bien?" Este tipo de respuesta lingüística, por supuesto, no
tiene ningún efecto sobre la acción no lingüística que ya está completa y, por
lo tanto, es mediadora sólo porque está en estrecha relación con esta última.
LENGUAJE SUSTITUTO
Igualmente ineficaz en lo que respecta a los ajustes directos es el
lenguaje sustituto. Precisamente porque el hablante es incapaz de realizar un
ajuste final no lingüístico en determinadas situaciones, sustituye en su lugar
una referencia de lenguaje. Tomemos al hombre que ve su sombrero volado
navegando por la calle. Puede gritar vigorosamente a alguien: “¡Mi
sombrero! ¡Mi sombrero!"
Fig. 9. Ajuste simple a un Objeto de Estímulo Biológico. El objeto de estímulo símbolo es similar a un
objeto estímulo signo, aparte de la variación detallada en la situación interconductual total.
MANIPULACIÓN DE OBJETOS
La primera, la más elemental y directa, son probablemente acciones
como hacer muescas en palos y toscos registros que un hombre primitivo
podría hacer para permitirle decir de un vistazo si alguno de sus animales se
ha extraviado o si sus límites están intactos. Esencialmente, tal actividad
consiste en manipular objetos simples, de modo que sirvan como sustitutos
efectivos de otras cosas en situaciones definidas y útiles. Esta fuente no
necesita ocuparnos más, ya que su descripción es una historia simple que
requiere sólo observaciones elementales para contarla.
empleado por los físicos. Este último llegó a los límites más extremos del
pensamiento científico complicado y las operaciones experimentales.
La frecuencia con la que uno realiza un comportamiento simbólico y,
por el contrario, el número y los tipos de símbolos con los que uno se
relaciona, están condicionados por la complejidad de la civilización de uno.
Una sociedad muy complicada, con su gran número de objetos capaces de
servir como estímulos sustitutos intrincadamente organizados, proporciona
una multiplicidad de ocasiones para realizar un comportamiento simbólico.
Difícilmente existe un evento humano complejo que excluya una conjunción
compacta de configuraciones de respuesta con estímulos de ajuste y
sustitución de símbolos. Casi todos los objetos o condiciones pueden ser el
lugar de las funciones de estímulo simbólico. De las condiciones de vida
particulares de un individuo depende naturalmente la cuestión de si se acerca
al límite superior proporcionado por una sociedad compleja. Probablemente
el comportamiento simbólico más intrincado y profuso lo realiza el lógico
matemático que trabaja con símbolos para relaciones abstractas y con
símbolos para símbolos de tales relaciones. La enumeración de algunas
clases de estímulos simbólicos indica la variedad y extensión de la
interconducta simbólica.
SÍMBOLOS EXISTENTES-EXISTENTES
En esta clase coloco todos los objetos, eventos y acciones en los que
los estímulos inherentes funcionan coordinados con objetos y eventos
existentes de toda variedad. Entre los objetos se incluyen todo tipo de
cualidades, por ejemplo, sonidos (como los de un programa musical), olores,
colores, entre otros. Las acciones comprenden gestos manuales, faciales,
vocales y posturales.
SÍMBOLOS EXISTENTES-INEXISTENTES
Además de las cosas sugeridas en la clase anterior, coloco aquí los
diversos movimientos y posturas de los bailarines y actores en dramas
orientales, espectáculos y ceremonias religiosas o de otro tipo sobre la base
de que estimulan la interacción con fenómenos que no tienen existencia
sustancial.
SÍMBOLOS REPRESENTANTES-EXISTENTES
El principio de esta clase de fenómenos simbólicos es que los objetos
sustitutos son representaciones de cosas existentes. Estos incluyen no sólo
imágenes y estatuas, sino también líneas tan sugestivas como las que el
dibujante usa para representar personas.
SÍMBOLOS REPRESENTANTES INEXISTENTES
Esta clase de fenómenos simbólicos nos recuerda los grados de
inexistencia de las cosas representadas. Cuando las cosas simbolizadas son
construcciones en lugar de cosas que existen naturalmente, son más o menos
extensas. Los modelos científicos de toda variedad constituyen símbolos de
cosas parcialmente naturales y parcialmente construidas. Los tipos algo más
abstractos de objetos de representación son varias figuras geométricas
(triángulos, cuadriláteros y las construcciones más complejas) que tienen
relaciones espaciales o matemáticas como sus significantes.
INDICADOR-DENOTANTE
En una sociedad alfabetizada nada supera al alfabeto y sus compuestos
como estímulos sustitutos simbólicos. Las letras y especialmente los sonidos
putativos, las sílabas y las palabras del habla están hechas para servir como
estímulos sustitutos de las respuestas a toda variedad de cosas y eventos.
Además de letras individuales, se emplean combinaciones de unidades
alfabéticas, primero como abreviaturas de palabras que luego se convierten
en símbolos independientes (O.K., Q.E.D., E. & O.E.61) para objetos y
condiciones. Las palabras, por supuesto, se emplean ampliamente en forma
hablada, tallada (inscripciones), escrita o impresa para significar toda
variedad de hechos concretos o materiales abstractos. Los registros escritos e
impresos consisten en combinaciones de palabras que sirven como símbolos
complejos. Otro elemento simbólico de la palabra es la disposición de las
palabras en patrones, por ejemplo, la distribución de tipos en una página por
parte del poeta ultramoderno para representar eventos.
Se debe asignar un lugar especial a las oraciones o proposiciones.
ya sea en forma de palabras u otros símbolos. “Gire a la derecha” ilustra una
de las formas más simples de oraciones con símbolos. Entre los tipos más
elaborados se encuentran funciones estimuladoras para respuestas de llevar a
cabo ciertas direcciones manipulativas y operativas, como el
comportamiento elaborado de tipo matemático o simbólico-lógico.
SIMBOLISMO NOÉTICO
Aquí el hecho esencial es que la función de estímulo sustituto de la
letra "a" opera para provocar una respuesta a una función noética "b". La
función de respuesta puede llamarse un acto de conciencia, conocimiento,
apreciación o comprensión con respecto a b. Ejemplos son las funciones de
estímulo de la letra "a" que indica o significa el sonido "a", y las letras "ok"
que estimulan a uno a saber que la casilla así marcada es satisfactoria. Del
mismo modo, N.Y., 4 de noviembre de '36, 8 p.m., simbolizan la ciudad, el
mes, el día y la hora del reloj, mientras que un gráfico informa uno de los
cambios en las cargas de los coches, modificaciones del índice de precios,
tasa de eliminación de errores de aprendizaje o reducción del tiempo de
ejecución.
SIMBOLISMO OPERACIONAL
En una clase por sí sola se destacan las situaciones de conducta
simbólica que incluyen sistemas de acción efectivos. Las funciones de
estímulo sustitutivo en este caso son correlatos de sistemas de reacción que
no sólo conducen a una interacción de orientación con un objeto de estímulo,
sino también a una respuesta adicional que constituye una operación de un
tipo particular. Cuando interactuamos con varios símbolos de operaciones
matemáticas, por ejemplo, el simple +, —, X, ÷ y el más complejo Σ dx/dy,
primero identificamos el símbolo como una operación y luego procedemos a
la operación. En la segunda interacción con el objeto de estímulo, la función
de respuesta se correlaciona con una función de estímulo diferente de la
primera. En el último caso, la función es directa y el objeto opera como una
señal para un tipo particular de actuación. Las operaciones matemáticas son
típicas, pero obviamente sólo uno de los muchos tipos de operaciones que se
encuentran en situaciones simbólicas. Todo tipo de manipulaciones y
actuaciones efectivas pueden ser sustituidas por estímulos simbólicos.
No es necesario agregar que el término "operación" se usa en un
sentido específico. Dado que todos los fenómenos psicológicos constituyen
operaciones, las actuaciones particulares implicadas en situaciones
simbólicas consisten en actividades muy definidas integradas con objetos en
situaciones dadas. Si bien en cualquier situación simbólica se puede
enfatizar la forma de reacción noética u operativa, en muchos casos ambos
tipos pueden ser igualmente prominentes. Un caso ilustrativo es aquel en el
que se requiere descifrar un símbolo o averiguar su significado antes de
poder proceder a realizar la operación que indica. El primer paso consiste en
la apreciación de que este objeto estímulo es un símbolo que representa algo,
pero que ese algo es vago o desconocido.
Sobre la base de su experiencia con tales objetos de estímulo y
situaciones de símbolos, el reactor puede incluso verse estimulado a
cuestionar la propiedad de poner tal símbolo para el objeto de estímulo de
ajuste. Así, la sencillez y la facilidad de la conducta simbólica dependen de
la frecuencia del contacto de la persona con la pareja asociada o del hecho de
que las circunstancias generales son tales que hacen que las diversas
relaciones involucradas parecen inevitables. A menos que el reactor pueda
decodificar el símbolo, no puede haber un comportamiento operativo del
tipo indicado. Pero cuando la decodificación se realiza sucesivamente, el
comportamiento simbólico puede desembocar en la forma operativa de
respuesta.
COMPORTAMIENTO DE NOMBRAR
La denominación de la interconducta puede considerarse de dos tipos.
La primera consiste en aplicar originalmente un término a alguna cosa o
evento nuevo, como cuando un científico designa por primera vez algún
fenómeno real o supuesto. Por ejemplo, asignar nombres como "protón",
"neutrón", "electrón", "positrón" a las diversas características de un átomo;
a un nuevo planeta llamado Plutón; o una frase latina a una nueva especie
de organismo. Aunque el proceso de denominación científica puede ser
simple, suele ser bastante complicado. El segundo tipo de nombramiento se
ilustra con las actividades de los padres al nombrar a su hijo recién nacido.
Por lo general, este tipo de acción lingüística es muy simple, aunque puede
ser bastante complicada en ciertos casos.
Lo que complica el proceso de denominación científica es que la cosa
o evento a nombrar es un objeto novedoso que suscita problemas. El
científico asume que ha encontrado algo nuevo que necesita ser distinguido,
después de lo cual inventa un nombre para indicar sus características
esenciales. En contraste con la denominación científica, la mera
designación arbitraria de un niño como James o Mary es comparativamente
simple, aunque a veces puede surgir un poco de complicación si los padres
no están de acuerdo o surgen problemas de competencia.
Ahora bien, ambos tipos de denominación pueden verse complicados
por una serie de actividades lingüísticas que los acompañan, tanto de la
clase referencial como simbólica. En la simple situación de nombrar a un
niño, los padres pueden permitirse una discusión considerable sobre su
actitud y elección. Este puede ser el caso, también, en la situación de
denominación científica además de algún intercomportamiento simbólico.
Mientras que en la situación más simple la acción lingüística que la
acompaña puede ser exclusivamente vocal, en la situación más compleja
también puede estar involucrada la conducta gráfica.
Un tipo interesante de evento de nombramiento es aquel en el que A le dice
a B el nombre de una flor; esta es una forma referencial distinta de
interconducta. “Esta es Virginia Blue Bell, Mertensia virginica”. En otras
palabras, la actividad de referirse al nombre de un objeto en la situación
comunicativa de informar a alguien qué nombre debe aplicarse al referirse a
ese objeto no es el mismo tipo de evento que conectar un nombre con un
objeto en lo que se designa como la situación de denominación original.
CONTAR
GRABAR COMPORTAMIENTO
La grabación de discos constituye una enorme preocupación
psicológica de los seres humanos en culturas complejas con un origen en
etapas más simples del ser. Por muchas razones, los individuos crean y
conservan representaciones de sus hazañas, posesiones y todo tipo de
transacciones. De esta manera, los gobernantes y otras personas
prominentes acumulan anales, historias y monumentos para glorificarse a sí
mismos o a sus naciones, o protegerse contra pérdidas. Toda esta
autoperpetuación y control sobre los acontecimientos se lleva a cabo por
medio de palabras, imágenes y símbolos, de modo que el registro de la
conducta se incluye en la clase de conducta lingüística, aunque en su mayor
parte como representaciones no referenciales. No pocas veces, sin embargo,
las acciones pretenden ser referenciales.
El proceso de creación de discos es definitivamente de proporciones
psicológicas, mientras que los productos terminados no lo son. Numerosos
segmentos de comportamiento de diferentes tipos pueden estar involucrados
en el proceso, aunque está claro que el empleo de objetos de símbolos
establecidos en el sistema actual general hace que el trabajo sea más fácil
que si se tuvieran que construir nuevos símbolos o marcas. No hace falta
decir que la creación de registros puede incluir segmentos de
comportamiento similares a los del comportamiento de nombrar y contar.
COMPORTAMIENTO ECOLÁLICO
El comportamiento ecolálico puede describirse generalmente como
una forma de gesticulación vocal relacionada con el lenguaje. Tal
comportamiento se admite como miembro lingüístico principalmente
porque implica balbuceos verbales y puede ser funcionalmente útil en el
desarrollo del lenguaje vocal.
En situaciones normales, los bebés realizan el comportamiento vocal como
un tipo de actividad placentera, una forma de autocomplacencia psicológica
o de juego. Los niños aparentemente ejercitan su aparato vocal en la
producción de sonidos organizados sin ninguna función intercomunicativa o
simbólica.
La ecolalia también se presenta como una especie de comportamiento
anormal, estereotipado o automático. El caso clásico es la repetición de
ciertas palabras o sus combinaciones sin ningún significado para el
observador. El ejecutante individual, sin embargo, puede estar
interrelacionando su actividad con varias situaciones.
En general, los patrones de respuesta en la ecolalia consisten en una
serie de cadenas de gestos vocales interconectados con una función de
estímulo bastante indefinida desde el punto de vista del comportamiento
lingüístico socialmente aceptado.
CANTAR
Probablemente a nadie se le ocurriría añadir el comportamiento del
canto a la lista de actividades lingüísticas excepto por la presencia de
palabras. En realidad, un cantante puede ser considerado como un
ejecutante musical excepto que no usa un instrumento no orgánico. Cuando
este es el caso, apenas hay lugar en la clasificación lingüística para tales
fenómenos. Incluso aquí, las palabras enunciadas son tan diferentes de la
aproximación más cercana en el habla real que nadie podría en lo más
mínimo identificar o relacionar las dos. Y sin embargo, en algunos casos, el
canto puede aproximarse a las condiciones del habla referencial.
LEER
La interconducta lectora puede ser de dos tipos distintivos. referencial
y no referencial.
LECTURA NO REFERENCIAL
En este tipo de interconducta, el material leído consiste
principalmente en estímulos sustitutos coordinados con respuestas al tema
sobre el que se escribe. En cierto sentido, las palabras y oraciones
funcionan como símbolos visuales que representan ciertas cosas definidas.
Probablemente el material del lenguaje en el sentido convencional de letras,
palabras, etc., tiene funciones de estímulo comparables a señales, muescas,
números, etc. A pesar de las diferencias en los detalles de los campos de
comportamiento, las palabras en un libro que uno está leyendo funcionan
aproximadamente igual que un letrero de calle o cualquier tipo de indicador
similar. Aquí debemos estar en guardia para diferenciar entre lo que son
cosas socialmente similares; el hecho de que el material de lectura impreso
o escrito se asemeje al habla transcrita no garantiza que no se confundan
tipos de campos de conducta completamente diferentes.
LECTURA REFERENCIAL
Sin duda, es cierto que con frecuencia un individuo interactúa con el
material de lectura de un libro exactamente de la misma manera que realiza
respuestas auditivas en una conversación. No se puede negar que uno puede
quedar tan absorto al leer una novela que los objetos de estímulo tienen
funciones similares a las del comportamiento del habla referente. Cuando
este es el caso, la lectura se vuelve clasificable con actividades referenciales
definidas. Dado que el material impreso estimula al individuo tal como lo
hace el habla conversacional, el autor parece hablarle al lector tal como lo
haría en una conversación ordinaria. Sin duda, la situación menos ambigua
de este tipo es muy similar a la lectura de cartas en las que el remitente está
hablando al referido por medios gráficos.
CAPÍTULO IX
EVENTOS Y SITUACIONES LINGÜÍSTICAS
_____________________________________________________________
___
Fig. 14. Diagrama de una biestimulación típica del campo de comportamiento del habla como
se muestra en la Fig. 4.
Fig. 15. Diagrama del campo lingüístico normal con estímulos de ajuste y auxiliares presentes.
FEj = Función de Estímulo de Ajuste FEx = Función de Estímulo Auxiliar
FRx = Función de Respuesta Auxiliar FRj = Función de Respuesta de Ajuste
sr = Sistema de Reacción
Fig. 16. Diagrama de Campo Lingüístico con Objeto Estímulo Auxiliar Ausente. Símbolos
como en la Fig. 15.
Fig. 17. Comportamiento referencial con Objeto de Estímulo de Ajuste Ausente. Símbolos
como en la Fig. 15.
Fig. 20. Intercomportamiento del referido con las funciones de ajuste y auxiliar en objetos
separados.
(B) EJ AUSENTE
El estímulo de ajuste puede estar ausente, como en el siguiente
esquema.
Fig. 21. Interconducta del referido con objeto de estímulo de ajuste ausente.
HABLA VERBAL
En lo que se refiere a los patrones de respuesta vocal-auditiva, la
pregunta es interesante si la respuesta consiste en un solo sistema de
reacción o en un patrón de tales sistemas. Dado que los segmentos ordinarios
de comportamiento referencial son patrones complicados, el lingüista
psicológico se enfrenta con frecuencia a la cuestión de las unidades. Como
sabemos, el lingüista que trabaja con materiales textuales se enfrenta a la
pregunta de si la unidad de acción es una palabra, una serie de palabras, una
sílaba, una serie de sílabas o sonidos. El lingüista psicológico también debe
considerar si alguna vez ocurre una respuesta referencial de un solo tipo —es
decir, vocal— o si siempre hay componentes de tipo gestual no vocal. Por
muy difíciles que se vuelvan los análisis, sólo tomando en consideración
tales problemas podemos esperar una comprensión útil de los fenómenos
lingüísticos psicológicos.
SUSURRAR
Este tipo de patrón de respuesta contrasta con el patrón vocal audible.
En términos generales, el susurro es un patrón de respuesta particular que
opera en un segmento de comportamiento condicionado por contextos
particulares. Las comodidades que se deben observar en público, ya sea para
preservar la privacidad o para respetar la comodidad de los demás, son
factores determinantes. Por otro lado, el evento referencial específico se
puede describir en términos de la interconducta de los individuos que se
comunican entre sí y el referente.
LENGUA DE SEÑAS64
De especial interés en el campo referencial son los segmentos de
conducta que involucran series de sistemas de reacción de tipo no vocal o
gestual. De similar interés son los patrones de respuesta del tipo táctil y
vibratorio.
Paget (1869 -) afirma que "Helen Keller lee los labios al tacto, colocando
dos dedos sobre los labios del hablante y el pulgar debajo de su barbilla"65.
A este respecto, psicólogos como Katz (1884-1853) y Gault (1874-1972)
plantean la cuestión de la mezcla de respuestas vibratorias y táctiles y si
existen sistemas de reacción del tipo vibratorio independientes del táctil.
MEDIOS AUDITIVOS
Los estudiosos del sonido y la audición están de acuerdo en que existe
una banda de espectro de ondas de aire con un rango de vibración entre 20
ciclos en el extremo inferior y 20.000 ciclos en el extremo superior que
contiene todos los correlatos de estimulación de la audición. Los sonidos
del habla vocal están, por supuesto, correlacionados con un rango limitado
del espectro audible. Algunas autoridades sitúan este rango entre 75 y 5000
ciclos por segundo, con las frecuencias más favorables por debajo de los
1000 ciclos.
Robert Boyle (1627-1681) indicó hace unos tres siglos que los
fenómenos vibratorios son factores esenciales en la audición cuando
demostró que una campana puesta en vibración debajo de una jarra de la
que se ha extraído el aire no puede oírse. Pero incluso hoy en día, los
psicólogos no están de acuerdo en cuanto al papel que juegan los eventos
vibratorios en las situaciones de audición y habla. Como hemos
mencionado antes, los psicólogos mentalistas consideran la frecuencia y la
amplitud de las vibraciones como estímulos para activar los receptores y, en
última instancia, el cerebro para producir cualidades psíquicas llamadas
sensaciones. La pregunta debe plantearse en cuanto a las afirmaciones de
que el psicólogo interconductual considera los eventos vibratorios
simplemente como medios indispensables para el desempeño de la conducta
auditiva. El estudio de las situaciones de habla auténticas como
contra sonidos aislados arroja gran duda sobre las correlaciones
ampliamente asumidas entre vibraciones sonoras particulares y sonidos
producidos y escuchados, mientras que el conocimiento de la biología
indica la fragilidad de las interpretaciones dualistas generales de los eventos
del habla.
MEDIOS TÁCTILES
Por supuesto, las personas sordas no pueden entrar en contacto con las
vibraciones auditivas. Su contacto debe ser a través de vibraciones táctiles y
contactos de presión con objetos de estímulo. Los trabajadores con personas
sordas han desarrollado mecanismos vibratorios, teletactores, etc., con el fin
de enseñar a los sordos a intercomunicarse con otras personas.
MEDIOS VISUALES
La estimulación lingüística visual constituye un medio destacado de
intercomunicación. Éste opera tanto en situaciones lingüísticas referenciales
como no referenciales. Ambas formas de contacto nos recuerdan
fuertemente que no podemos construir una psicología de la lingüística sobre
la única base del sonido.
EL PRINCIPIO DE BIESTIMULACIÓN
Hasta ahora hemos basado nuestra distinción entre estimulación y
medios de contacto en la diferenciación entre fases del estímulo auxiliar.
Pero también debemos considerar el hecho de que una situación lingüística
referencial no puede considerarse como una respuesta basada enteramente
en vibraciones sonoras. Para considerar situaciones reales, tendremos que
tener en cuenta los contactos del individuo con los objetos y eventos que
constituyen los objetos de estímulo de ajuste. Notemos, también, que en
situaciones lingüísticas simbólicas no referenciales los estímulos son
principalmente visuales y no auditivos o táctiles.
GRAMÁTICA GENERAL
Los lingüistas generales que tienden hacia el estructuralismo,
construyen el lenguaje o el habla de la siguiente manera: (1) La base
consiste en fonología (sonidos) o fonemas como unidades de estructura; (2)
luego una morfología de superestructura, formas de palabras en sus diversas
partes; y finalmente (3) interrelación sintáctica de palabras para formar
oraciones. Ésta es una serie de fijaciones y abstracciones conectadas sólo
remotamente con el comportamiento referencial. Lo principal para estos
lingüistas son las vocalizaciones o los sonidos complejos, más que los
ajustes reales, debido a la tradición de expresar ideas a través de sonidos.
Sin duda, el lenguaje se fija por la repetición de referencias. Un
informe de lo que alguien dice da como resultado una descripción de la
ejecución verbal y, por lo tanto, una fijación del ajuste lingüístico. Sin
embargo, no hay similitud entre los dos. El reportero puede insertar varias
palabras donde el orador original dijo un simple "No". El ajuste complejo
puede describirse en estilos muy variados. Una ilustración humorística es la
broma del testigo chino en la corte. Después de una declaración prolongada,
el juez le pregunta al intérprete qué dijo; el intérprete responde: "Dijo 'no'".
La importancia del discurso es una simple declinación o negación.
PERCEPCIÓN PRIMARIA
La percepción lingüística más elemental se refiere a la simple acción
de escuchar o escuchar que discrimina entre un tipo de referencia y otro, ya
sea que un enunciado pertenezca o no a la comunidad lingüística del oyente.
El comportamiento del referido simplemente se da cuenta de lo que dice el
referidor, pues no hay más acción que realizar con respecto al referente. La
figura 24 ilustra este tipo de percepción.
Fig. 24. Percepción primaria en el comportamiento lingüístico.
APREHENSIÓN SIMPLE
Este tipo de percepción lingüística implica una simple insinuación
sobre un segmento de comportamiento postlingüístico. El enunciado del
hablante, "vete a casa", "ven aquí", es aprehendido y seguido. Ver diagrama
de la Fig. 25.
APREHENSIÓN COMPLEJA
“Sírvase usted mismo”, dice X, presentando un tazón de fruta a un
visitante. En este caso, el enunciado del hablante estimula una forma de
orientación más elaborada y una referencia muy efectiva al referido, ya que
cada tipo de fruta es agradable para el oyente. Tomar una clase y no otra, a la
vez es una actuación positiva y negativa, es decir, implica un acto de
elección. Esta situación se representa en la Fig. 26.
Fig. 26. Aprehensión lingüística compleja
COMPREHENSIÓN
Con mucho, el más orientativo de los tipos de conducta perceptivos es
la clase comprensiva. Están confinados a situaciones lingüísticas con
referencias y referentes complejos. En tales situaciones lingüísticas surge la
cuestión de cuál es el significado preciso de lo que se dice. El oyente
escucha o el lector ve la afirmación “la respuesta es una función del
exponente del estímulo”, y debe relacionarla con el referente.
La comprensión perceptual se aproxima a la conducta de comprensión
intelectual con la diferencia de que la primera implica el contacto directo con
los objetos estímulo, mientras que la segunda no. En general, hay una menor
probabilidad de que la comprensión perceptiva pueda implicar menos dudas
y malas interpretaciones de la identidad. El diagrama de la Fig. 27 sugiere
este tipo de interconducta.
Una máxima sabia afirma que no hay nada constante sino el cambio. Se
puede formular una máxima similar con respecto a la constante intrusión del
lenguaje en las situaciones humanas, incluida la siniestra intrusión de las
instituciones lingüísticas en las descripciones e interpretaciones científicas.
La evidencia no está mejor demostrada en ninguna parte que en lingüística,
donde el término “significado” surge para corromper una disciplina. Debería
considerarse como una declaración justa que los actos de percepción operan
para diferenciar y señalar los significados de los sonidos y oraciones
emitidos. Pero las tradiciones mentalistas históricas en psicología son tan
poderosas que el término sugiere algún poder o proceso inexistente, mientras
que debería referirse únicamente al uso real de los términos en los ajustes
lingüísticos.
EL LUGAR DE PERCIBIR EN SITUACIONES
COMUNICATIVAS
REDUNDANCIA EN EL HABLA
La redundancia de los objetos de estímulo queda bien ilustrada por las
situaciones en las que los hablantes pronuncian oraciones completas
modeladas como formas literarias estándar cuando, de hecho, gran parte de
lo que se dice es completamente innecesario. A menudo, una sola palabra es
suficiente. El turista en París, puede repetir su aprendizaje de libros y decir
“Ou est la Louvre?”76 cuando basta un gesto vocal inquisitivo en forma de
“Louvre”. Del mismo modo, las instrucciones elaboradas del referido no
tienen mejor propósito cuando el único gesto de señalar es suficiente.
El lingüista general ofrece interesantes ejemplos de redundancia
lingüística del dominio fonético y fonémico. Bloomfield (1887-1949)77
señala que un hablante de inglés no escucha ni reacciona a las diferentes
palabras del menomini78 de kah = sí, ahkah = tetera, o la primera parte de la
palabra akahsemen = ciruela,
ya que la primera palabra incluye una oclusión glótica y la segunda una
aspiración no presente en inglés. El mismo escritor señala de manera similar
que para un Menomini, la diferencia entre la "t" y la "d" en inglés es
superflua, aunque pueden estar presentes sonidos similares en algunas
expresiones. Por supuesto, es bien sabido que los hablantes no nativos de
inglés no perciben la distinción entre "t" y "th" y, por lo tanto, es superflua.
Una condición contraria interesante a la no percepción de las
expresiones sonoras es percibir más de lo que se sugiere en el objeto
estímulo. Un excelente ejemplo es el conjunto de palabras francesas sin
sentido "pas de lieu Rhône que nous79", que William James (1842-1910)
afirma que un angloparlante escuchará como "remar en su propia canoa".
ESCASEZ DE ESTIMULACIÓN DEL HABLA
La falta de suficiente objeto de estímulo inmediatamente disponible y
de funciones de estímulo se ilustran de varias maneras. Ejemplos llamativos
son la incompatibilidad de los enunciados del habla con la capacidad
perceptiva del oyente. Las declaraciones son entre dientes, demasiado
estridentes o distorsionadas. El discurso de los extranjeros puede ser
demasiado pesado para el oyente en la sustitución de palabras, llave de
tuercas por llave inglesa, guardafangos por defensa, pantalla por escudo, etc.
Ejemplos más extremos son los gestos manuales en lugar de pronunciar
sonidos en cualquier idioma.
Es una generalización permisible que tanto la escasez como la
redundancia del habla pueden explicarse sobre la base de que el habla es un
dramático tipo de ajuste. Los componentes perceptivos están condicionados
por el hecho de que todos los elementos componentes en los campos de la
conducta sólo necesitan integrarse lo suficientemente bien en situaciones de
ajuste específicas. En muchas circunstancias, es necesario decir muy poco,
ya que los factores de ajuste en los campos psicológicos ejercen una gran
influencia sobre la interconducta de los individuos con los objetos de
estímulo.
CAPÍTULO XIV
ASPECTOS CONMEMORATIVOS DE LOS CAMPOS
LINGÜÍSTICOS
_____________________________________________________________
___
OLVIDAR
Dado que recordar implica un acto propuesto y un período de
postergación, frecuentemente existe la posibilidad de que no ocurra la fase
consumatoria del evento de recordar. Eso es olvidar. Básicamente, el olvido
se describe bien como una falta de contacto entre el individuo y el estímulo
sustituto. El objeto sustituto requerido puede estar fuera de su alcance o
perdido, o la persona se preocupa por otras actividades que involucran
diferentes tipos de objetos de estímulo.
Lo que induce a los escritores a relacionar erróneamente el recuerdo con el
habla es la confusión de diferentes situaciones como si fueran idénticas. Por
ejemplo, existe el proceso de recordar casualmente una conversación en la
que uno participó o escuchó en algún momento del pasado. O está el
proceso de recuerdo directo de una conversación, como cuando se requiere
que un testigo explique lo que sucedió lingüísticamente, como entre el
demandante y otra persona. Pero lo que se confunde principalmente es el
desarrollo de los procesos de memorización del desempeño del habla con el
proceso trifásico de recordar. Pasamos ahora a describir la memorización e
indicar la base de las confusiones.
MEMORIZAR
Esta forma de comportamiento de comunicación consiste
principalmente en desarrollar hábitos referenciales a corto plazo mediante la
ejecución más o menos frecuente de acciones verbales o de otro tipo
mientras interactúa con objetos de estímulo que pueden ser en sí mismos
actos del hablante o de otras personas. En el presente contexto, la
memorización es un tipo especializado de desarrollo de la conducta
individual comparable a la evolución del equipamiento de la personalidad
en circunstancias particulares. Ejemplos obvios son la memorización de
versos para su recitación posterior y la asimilación de la fórmula "ic to ate y
ous to ite"81 para tratar las reacciones de los ácidos en la formación de
sales. (Ejemplos: 2K2CrO4 + H2SO4 → K2SO4 + H2O + K2CrO7; HNO2 +
NaOH → NaNO2). Es este aspecto conmemorativo el que está involucrado
principalmente en situaciones del habla tales como las primeras etapas del
desarrollo de la facilidad para hablar un idioma extranjero, mientras que el
recuerdo auténtico apenas juega un papel.
REMEMORAR
Esencialmente, recordar es una forma sutil de acción implícita con
respecto a eventos pasados. A través de estímulos sustitutos, la persona
puede reaccionar ante situaciones perdidas hace mucho tiempo en el pasado
indefinido, ya sea por placer y diversión o por alguna preocupación más
seria. De los varios tipos de reacción a situaciones pasadas, el tipo llamado
"recuerdo determinado" tiene cierta importancia lingüística como, por
ejemplo, en "recordar" cómo los chinos hablan de prisa.
AMBIGÜEDADES LITERARIAS
Dentro del dominio literario, probablemente los problemas más
agudos de posible descoordinación de referencia y comprensión se centran
en cuestiones de traducción. Si bien las incompatibilidades de varios
sistemas lingüísticos parecen más importantes que la mera calidad de la
comprensión, todavía existen problemas para hacer coincidir las
expresiones con las orientaciones. Al intentar traducir de un sistema a otro,
uno se enfrenta a la cuestión de la identidad del referente. Esto
probablemente se deba a que los referentes consisten más en el
comportamiento humano que en las cosas y eventos más estables que
estudian los científicos.
PRECISIÓN CIENTÍFICA
Los científicos que ven las matemáticas como un lenguaje se esfuerzan por
no dejar ninguna brecha entre lo que se afirma y lo que se debe entender.
Ciertamente, los enunciados relacionales exactos son superiores a las
descripciones verbales formadas por palabras generalmente polisémicas. La
comprensión de las referencias es común y precisa para todos aquellos que
están familiarizados con la forma de comunicación cuantizacional.
INTERPRETACIÓN RELIGIOSA
Cuando se le preguntó a un seminarista poco ortodoxo cómo podía
funcionar como pastor de su rebaño, respondió: “Cuando hablo de Dios, los
miembros de la congregación pueden interpretar lo que digo, como puedan,
dentro de sus creencias y entendimiento; mientras que yo me referiré a algo
completamente diferente, por ejemplo, los más altos valores sociales”.
ENIGMAS JURÍDICOS
Cuando surge la pregunta de si los jueces sólo afirman lo que es la
ley, o realmente la crearon, tenemos un claro caso de vacío entre lo que se
afirma y lo que se entiende. Surge el problema, ¿qué declararon los padres
fundadores en la constitución, y qué decretaron los legisladores en las
enmiendas? ¿Incluyeron o no “todos los hombres” amerindios o negros? Se
necesitan hordas de abogados para decidir cómo deben entenderse las reglas
o declaraciones habladas o escritas. No hay que buscar mejores ejemplos de
los enigmas localizados en el lenguaje jurídico que los localizados en la
controversia de: y/o.
Algunos jueces aceptan la expresión y/o como significativa y
apropiada cuando se refieren a la tenencia conjunta de cuentas de ahorro,
mientras que otros la llaman “tontería”, “abominación lingüística” y
“monstruosidad verbal”. Aquellos abogados y jueces que condenan el uso
de “y/o” insisten en que solo “y” es el uso correcto, y quieren desterrar el
término “o” por completo de este tipo específico de lenguaje legal.
LA INTERCONDUCTA DE RAZONAR
El núcleo central de razonar es la acción inferencial. Tal acción
consiste esencialmente en pasar implícitamente de un elemento de un
sistema a otro u otros. El silogismo convencional ilustra el proceso a
medida que avanza desde las premisas hasta la conclusión. En general, la
conducta de referencia o razonamiento puede describirse como una
interacción con abstracciones, y no como manipulaciones inmediatas u
otras actuaciones. Seguramente, el comportamiento verbal es la mayor
ayuda auxiliar para realizar todo tipo de comportamiento de razonar, pero
tales acciones no son funcionalmente lingüísticas y, por supuesto, no son
del todo inferenciales. Una característica extremadamente importante de la
identificación positiva del lenguaje y razonar se encuentra en aquellas
situaciones en las que los procesos de inferencia están alejados de la
confrontación real de los individuos con las cosas y los acontecimientos
contenidos en su entorno. Los sistemas de premisas y conclusiones pueden
construirse de manera autista a partir de nada más que elementos del
lenguaje. Los mejores ejemplos, por supuesto, se encuentran en situaciones
religiosas y teológicas, aunque no faltan del todo en otras circunstancias
creativas, excepto en los círculos científicos.
ACTITUDES INTELECTUALES
De todas las asociaciones entre el comportamiento intelectual y el
lenguaje, la mayor intimidad existe entre los eventos lingüísticos y las
actitudes intelectuales. De hecho, la conexión es tan estrecha que hace
tolerable la noción de identidad completa, aunque en realidad esto es
imposible. Las actitudes intelectuales son actos o ajustes del individuo en
los que se toma una postura o posición con o sin acción de desempeño
adicional con respecto a personas, cosas o eventos. Las actitudes
intelectuales típicas pueden denominarse creencias, opiniones,
suposiciones, proposiciones, conjeturas, adivinanzas, entre otras.
Los segmentos de comportamiento del tipo de actitud son tales porque
los objetos de estímulo son vagos, indeterminados o de difícil acceso. Por lo
tanto, son diferentes de conocer las reacciones que constituyen una
orientación definida, incluso si es inepta o equivocada. En sí mismas, las
respuestas son sutiles y requieren un ingenio considerable para su
observación y descripción.
Las actitudes intelectuales son tan frecuentemente inapreciables que
bien pueden aparecer como sólo el lenguaje en el que se manifiestan. Es
como si sólo pudieran existir en las referencias lingüísticas a ellos. Pero
esto no debe inducirnos a error para pasar por alto la prevalencia y el poder
de tales intercomportamientos en circunstancias humanas complejas. Las
actitudes intelectuales tienen suficiente y hasta gran sustancialidad como
interacciones de las personas con las cosas y situaciones, pero para ser
referidas, publicitadas, criticadas y evaluadas, deben ser tratadas o
contextualizadas lingüísticamente.
Una excelente fuente de materiales para el estudio de las relaciones
íntimas y las diferencias entre las actitudes intelectuales y el lenguaje se
encuentra en la consideración de proposiciones científicas. Sobre la base de
las observaciones, los trabajadores científicos formulan proposiciones y,
posteriormente, interactúan con ellas de diversas formas. Por ejemplo,
Galileo (1564-1642) concluyó que la velocidad de caída de un cuerpo es
función del espacio cubierto. Más tarde modificó su punto de vista en el
sentido de que la tasa de caída es realmente una función del tiempo
empleado. Esta proposición es referida y estudiada por medio del enunciado
verbal o su representante escrito S = 0.5gt2 Ahora, estudiar el
comportamiento de Galileo a lo largo del proceso de alcanzar su actitud
preferida hacia los eventos como sustitutos de los experimentos es quedar
profundamente impresionado con las diferencias entre la estructura de las
proposiciones y el enunciado lingüístico o código en el que se incorporan
para diversos propósitos. Cabe añadir aquí que las dinámicas observadas y
las fórmulas que las representan pueden ser más importantes que la actitud
a la que se da el éxito, pero esto es un asunto adicional a cualquier
problema lingüístico. Puede ser que la proposición de que un cuerpo que
cae sea una función del espacio cubierto sea tan válida como la proposición
de la función del tiempo, en vista de la factualidad del espacio-tiempo.
El resultado general de nuestra breve consideración de la interrelación
del lenguaje y el comportamiento intelectual es maravillarse ante las
potencialidades del comportamiento lingüístico para el desempeño de
algunos de, aunque muy diferentes86 comportamientos humanos más
significativos.
SECCIÓN CUATRO
LENGUA EN EVOLUCIÓN
PALABRAS U ORACIONES
VARIABILIDAD LINGÜÍSTICA Y
DESVIACIONES DEL HABLA
CAPÍTULO XIX
MULTILINGÜISMO Y OTRAS DESVIACIONES DEL HABLA
_____________________________________________________________
___
FACTORES DE PERSONALIDAD
Las diferencias en los factores de personalidad se centran en el rango
de vocabulario y el estilo de desempeño lingüístico. Tales variaciones están
en función de la madurez y la experiencia, la clase socioeconómica, la
educación, la vocación y los intereses vocacionales. Las personas de
diferentes profesiones u ocupaciones deben ser capaces de interactuar con
otras sobre una base común, o con un comportamiento perteneciente a una
reciprocidad limitada de camaradas o colegas. Los miembros de varias
clases o grupos sociales pueden ser incapaces de intercomunicarse a menos
que reaccionen sobre la base de un conocimiento común de objetos
referentes y eventos.
De las muchas diferencias de comportamiento personalista, podemos
citar varios tipos contrastantes, por ejemplo, los hablantes taciturnos y
volátiles. Los primeros hablan como si los ajustes del lenguaje interpersonal
implicaran esfuerzos considerables y actos que deben evitarse. Los
hablantes volátiles, por el contrario, parecen tener gusto por hablar y estar
listos para hablar a la menor incitación. Por supuesto, en cada caso, los
ajustes lingüísticos están interrelacionados con otro tipo de interacciones
con los objetos de estímulo. Un tipo sumamente interesante de hablante
volátil es el verbigerador que sustituye la conversación por otros tipos de
acción más apropiados. Tales individuos suelen mostrar actuaciones
extremadamente fáciles y fútiles. Hablan libremente y en voz alta sobre
cualquier tema concebible, frecuentemente en proporción inversa a su
conocimiento sobre los referentes. En muchos casos se ven inducidos a
hacer promesas que seguramente no cumplirán o no podrán cumplir, y
llegan a ocultar su ignorancia hasta el punto de recurrir al proceso anormal
de la mentira patológica.
FACTORES DE PRONUNCIACIÓN
Cuando nos dirigimos a las expresiones verbales como una forma
especializada de comportamiento intercomunicativo, además de los gestos,
observamos muchas y amplias diferencias. Tales variaciones revelan la
identidad de los hablantes, incluso cuando no están presentes, pero hablan
por teléfono.
En general, las variaciones en los ajustes del habla dependen de la
comunidad cultural específica en la que se vive, el nivel social, económico
y educativo, el sexo y las idiosincrasias individuales. Los estudiantes de
idiomas se refieren a características del habla como (a) calidad del habla y
(b) dinámica del habla.
MULTILINGÜISMO
MULTILINGÜISMO E INTELIGENCIA
TARTAMUDEO Y TARTAMUDEZ
De las muchas variedades de tartamudeo y tartamudez, algunas son
apenas perceptibles, y pueden enmascararse por diversos medios, mientras
que otras aparecen como serias interferencias en la realización de ajustes
lingüísticos. El tartamudeo y la tartamudez como rasgos lingüísticos
generales de los individuos son familiares para todos. Pueden considerarse
como modificaciones extremas de las vacilaciones y pausas que son
características incluso de hablantes superiores.
HABLA NO CONVENCIONAL
Una leve, aunque a veces grave, deficiencia del habla se ha hecho
notoria en los Estados Unidos en relación con los problemas de igualdad
social. Especialmente las personas involucradas en la educación y los
problemas de conformidad con las leyes de igualdad de oportunidades han
tenido que enfrentar el hecho de que los niños negros muestran
características inusuales en su habla, en comparación con los niños blancos.
No existe duda de que existen marcadas diferencias en la forma en que los
niños negros de los estados del sur pronuncian las palabras y muestran
diferencias en los ajustes del habla. Tales diferencias se encuentran en sus
vocabularios y todos los demás rasgos, incluido el orden gramatical y los
rangos. En gran medida, este tipo de diferencia lingüística es probablemente
más una cuestión de orden social y clase que un problema de psicología del
lenguaje. Sin embargo, hay características muy perturbadoras que conducen
a trastornos sociales e interacciones violentas de grupos blancos y
negros100.
B. PRIVACIONES LINGÜÍSTICAS SEVERAS
Las siguientes categorías cubren algunos de los trastornos lingüísticos
muy extremos que interfieren en gran medida con una adaptación efectiva
de los individuos a sus medios sociales. Algunos autores tratan estos
trastornos como especializaciones de la afasia, mientras que otros les
otorgan un estatus independiente. A continuación se presenta una serie
ilustrativa de dichos trastornos.
APRAXIA
Este nombre se da a discapacidades generales de varios tipos. Como
su nombre indica, se presume que las actuaciones manifiestas son
deficientes o inexistentes. Cuando las deficiencias pertenecen al habla
verbal se utiliza el nombre de anartria.
DISLEXIA
Distintos trastornos lingüísticos de tipo simbolista se describen como
la incapacidad para leer. Las deficiencias adoptan diversas formas. La
persona puede ser incapaz de reconocer palabras, o cuando puede
percibirlas, puede carecer de lo que popularmente se llama la capacidad de
decodificar su significado.
AGRAFIA
Una forma única de deficiencia lingüística es la incapacidad para
transcribir mensajes o para llevar a cabo los procesos de escritura
necesarios para tales ajustes.
AFASIA
Una de las variaciones claramente patológicas de la conducta del
habla y que ha tenido un desarrollo muy interesante, con respecto a los
puntos de vista e interpretaciones, son las alteraciones de las reacciones
lingüísticas denominadas afasias. Es importante señalar que el estudio de la
afasia ha arrojado mucha luz sobre la naturaleza del comportamiento
lingüístico como actuaciones psicológicas.
En realidad, el término afasia representa un caos de condiciones
centradas en comportamientos tan variados como el recuerdo, la
articulación vocal y la inhibición. En este capítulo consideramos
brevemente el origen y curso de este tipo de trastorno del lenguaje, así
como algunas teorías sobre este problema lingüístico.
Los individuos que tienen la mala suerte de sufrir afasia por accidente
o por bajas de guerra ciertamente parecen estar en condiciones muy graves
y, sin embargo, algunas situaciones afásicas no son más que formas muy
exageradas de impedimentos del habla que se observan en el habla normal.
Las personas enteramente normales pueden descubrir a veces impedimentos
del habla, pronunciación lenta y otras más o menos ligeras modificaciones
de su velocidad y claridad de pronunciación. Un punto medio entre las
facilidades leves y extremas de la afasia es el impedimento del habla
llamado tartamudeo. Probablemente debido a que existen todo tipo de
dificultades del habla, los observadores han construido muchos tipos
diferentes de puntos de vista sobre la naturaleza del habla y sus patologías.
En los siguientes párrafos consideramos algunos de los puntos de vista
destacados que se han propuesto sobre la afasia.
Interpretaciones de la conducta afásica. Como podemos suponer
fácilmente, las opiniones sobre la naturaleza de la afasia están muy
influidas por las actitudes de los escritores en relación con el tema de la
psicología en general. El nombre afasia originalmente pretendía significar
una pérdida completa del habla. Se suponía que el individuo categorizado
como afásico carecía de toda aptitud para la comunicación. Los informes
clínicos indican que tales individuos y tales condiciones se encuentran
principalmente en las primeras etapas de una lesión grave. Los
investigadores posteriores en este campo han dividido las afasias en clases
según el tipo de pérdida, porque las personas diagnosticadas con afasia
pueden no ser capaces de nombrar objetos o mantener una conversación,
pero cuando surgen preguntas sobre situaciones particulares, pueden hablar.
Los médicos informaron que las personas que estaban gravemente heridas y
no podían hablar en absoluto, cuando se encontraban en una situación
extraña, podían pronunciar palabrotas. Lo que parece ser un punto engañoso
es que el fenómeno de la afasia está ligado a una teoría psicológica
insatisfactoria de que si se lesiona cierto centro del cerebro, la persona no
podrá hablar. Pero la situación que acabamos de mencionar parecería
indicar que tal teoría tiene poca validez.
Henry Head (1861-1940), un médico inglés, formuló una
diferenciación destacada entre los tipos de afasia. Supuso que había cuatro
formas clínicas de afasia. Reproducimos su clasificación:
Normal Aprendido
Llegó demasiado pronto Llegó prematuramente
Es muy malo. Es lamentable
¿Adónde vas? ¿Cuál es tu destino?
ahora al presente
por si acaso (en caso de que, ante la
si viene
contingencia de que) él viniera
Con objeto de que no puedas
para (que) no lo pierdas.
perderlo, para que no lo pierdas
Por supuesto, otros campesinos del sur antes que yo, han
hablado italiano y lo han escrito, al igual que cuando
vamos a la ciudad usamos zapatos limpios, cuellos y
corbatas. Pero una mirada a nosotros es suficiente para
revelar nuestro malestar.
La lengua italiana paraliza y deforma nuestros
pensamientos, y no puede evitar darles un giro banal e
insípido, el sabor de una traducción. Un hombre no puede
expresarse bien si tiene que traducir. Si es cierto que para
poder expresarse bien en un idioma primero hay que
aprender a pensar en él, el esfuerzo que nos cuesta
hablar italiano significa evidentemente que no sabemos
pensar en él. En otras palabras, la civilización italiana es
una civilización extranjera para nosotros112.
LENGUAJE
MITOLOGÍA Y RELIGIÓN
Probablemente, las ilustraciones más flagrantes del mal uso del habla y el
simbolismo deben buscarse en los dominios de la mitología, la superstición
y la religión, ya que estas son las situaciones humanas en las que el contacto
con los acontecimientos es más tenue. En tales situaciones, el lenguaje
ofrece el mayor margen para pronunciar palabras, oraciones y discursos
más complejos, y diseñar guiones para varios propósitos, por ejemplo, la
creación de fórmulas y prescripciones para falsificar cosas y eventos para el
mejoramiento personal o escapar de condiciones reales o supuestas.
La literatura relacionada con el ocultismo está repleta de ejemplos de
palabras mágicas. Un elemento destacado es la Última Palabra que, si se
conoce y se pronuncia, podría hacer cosas desconocidas maravillosas .
Luego está la magia verbal, de tal modo que, las palabras santas y sagradas
inscritas en papel se tragan para curar diversas enfermedades, o la escritura
se lava con agua y se bebe para lograr el mismo resultado.
Es evidente que no hay ruptura en la continuidad de la superstición
verbal entre las personas o grupos llamados primitivos y los claramente
cultivados. Por lo tanto, cuando nos dirigimos a personas elaboradas y
sofisticadas, encontramos todo tipo de creencias y delirios respaldados por
temas escritos o impresos. ¿Quién puede escapar del poder y los efectos de
las palabras impresas? Por engañosas y falsas que puedan ser, se aceptan
como evidencia de cosas y condiciones que no tienen forma de existencia
más allá de las palabras mismas. Cada religión produce una serie de
evangelios o libros sagrados. Dichos y pronunciamientos sagrados
adquieren vitalidad y ejercen influencia sobre el pensamiento y el creer de
la gente, incluso de los mismos productores. Lo que parece especialmente
poderoso son los escritos que conducen a la ritualización de diversas
prácticas, por ejemplo, el bautismo, el matrimonio, el entierro y otras
representaciones.
SABIDURÍA FILOSÓFICA
Nada es más peligroso intelectualmente que juntar en un montón
todas las filosofías de los diversos cultos. Pero se puede hacer una
generalización justa, a saber, que los filósofos de la mayoría de las
creencias postulan y tratan de defender la generalización y universalización
de las personas, el universo y todo lo que comprende. Lo que esto presagia
es el mal uso del lenguaje para realizar argumentos fútiles y a menudo
engañosos sobre el carácter y el comportamiento reales de las personas y las
cosas entre las que viven.
Entre los pronunciamientos de los filósofos destacan las clasificaciones y
categorizaciones basadas en entidades lingüísticas. Nos acordamos inmediatamente
de los primeros pensadores griegos que intentaron caracterizar los rasgos
esenciales del universo en términos como agua (Tales), aire (Anaxímenes),
infinito (Anaximandro), etc. Con el crecimiento del conocimiento y la
sofisticación general destacamos la obra de Kant (1724-1804) con su
elaborado sistema de doce categorías, y posteriormente las mejoras y
modernizaciones de la mano de los neokantianos y de quienes pretendían
construir mejor sobre cimientos establecidos.
El torbellino del pensamiento filosófico que gira entre la atmósfera de
interés por el mundo de los acontecimientos y las capacidades del pensador
dio lugar a una plétora de categorías, como el Racionalismo, el Empirismo,
el Positivismo Lógico, el Teísmo, el Pragmatismo y muchas otras. Un
estudio de estos movimientos con respecto a los vientos de la doctrina
indica los límites institucionales de la creencia anclada en los términos de
espíritu y materia, mente y mundo externo. Estos términos y el pensamiento
en el que influyen, reflejan la dualidad del hombre y el mundo respaldada
por palabras o símbolos a lo largo de la historia intelectual de la filosofía
pospagana. La historia del habla y los símbolos de Europa occidental se han
manchado de forma indeleble con palabras como alma, yo, cuerpo, espíritu,
materia, etc. Son tales términos los que influyen en la cultura de las
llamadas naciones desarrolladas del mundo.
POLÍTICA
Es notorio el uso y mal uso de las palabras y el lenguaje en la vida
política. Es obvio e invariable que los candidatos y los partidos operan
sobre la base de las palabras en forma de promesas y propaganda. En su
mayoría, los votantes y los gobernados conocen las fantasías de los
candidatos y partidos, pero en tiempos de elección y legislación asumen que
son genuinas y reales. Lo que es efectivo en tales situaciones son las
condiciones que piden a gritos un cambio, las tradiciones familiares de
votación y la esperanza de alguna ganancia y ventaja personal. Así, las
palabras y consignas se convierten en moneda lícita y todas las pasadas
burlas y falsificaciones se desvanecen. “Unámonos todos”; “Una bandera,
una nación, un pueblo”; “No más impuestos”; “Sin desigualdades”;
"Justicia para todos." Tales consignas prevalecen a pesar de su vacuidad y
pretensión engañosa.
Destacadas ilustraciones del mal uso del habla y los símbolos son
evidentes en las actuaciones en mítines y carreras. En tales momentos, el
lenguaje se despoja de todas las funciones ordinarias y adquiere los rasgos
de instrumentos y mecanismos para lograr ventajas para el ejecutante. La
perversión de las funciones referencial e indicativa aparece muy
magnificada en la literatura política cuando se escriben biografías en elogio
del candidato preferido y contra el oponente.
COMERCIO Y ECONOMÍA
Coincidente con la densidad de población y urbanización surge la
gran especialización en la forma y modo de habitar. El intercambio de
bienes y servicios se multiplica con las correspondientes competiciones y
agresiones. Las consignas y las fórmulas verbales reemplazan a la
información y la intercomunicación. Todo comerciante se convierte en
proveedor de servicios, no de bienes. Cada reloj, lavadora o automóvil, es el
mejor, el más seguro y el menos costoso cuando se consideran todas las no
condiciones. Cada institución de ahorro es el mejor lugar para depositar su
dinero. “Donde ahorras sí hace la diferencia”. Los artículos del
supermercado están marcados con "20 ¢ de descuento", pero nunca se le
dice a uno de qué, si es que hay algo, están en descuento. Quien busque
novedades encontrará la palabra “nuevo” en el envase pero no en el
contenido.
Aunque estos ejemplos se seleccionan del ámbito del arte de vender y
la publicidad, similares fraudes y mal uso del lenguaje prevalecen en el
mercado en general. Aquellos que desean comprar ciertos artículos
encuentran que deben contentarse con lo que el comerciante tiene en
existencia pero siempre “es igual de bueno o mejor”. Los contratos se hacen
en dos niveles, los valores que aparentemente se van a percibir se imprimen
en letra grande, pero todas las restricciones, las ventajas injustas para , la
parte contratante de la primera parte se presentan en letra pequeña. Los
vendedores inventan fórmulas como, por ejemplo, “ese es el estilo” o “un
artículo muy popular”. Incluso los libros adquieren el tentador valor de los
"más vendidos".
COMPOSICIÓN Y LITERATURA
La cosificación del lenguaje empleado para el bien o el mal en
ninguna parte está tan bien demostrada como en el dominio de la
composición literaria. Ya sea que los cuentos o los libros se escriban para
obtener ganancias, por el impulso de inventar, instruir o simplemente
complacer a los lectores, las manipulaciones de palabras y oraciones, sus
formas, estilos y formas muestran claramente sus divergencias de las
funciones propias del habla adaptativa. La literatura, aunque nacida de la
intercomunicación, ha evolucionado hasta ahora como existiendo en otro
plano por completo. A fuerza de la capacidad imaginativa, el lenguaje se
convierte en el medio de presentación de las improbabilidades inexistentes
y no enfrentadas de cada variedad. Las palabras, las frases y las oraciones
son los componentes básicos de los escritores que crean analogías,
novedades de muchos tipos y variedades. Las palabras y oraciones
derivadas de situaciones de habla auténticas se emplean como materia
prima para producciones tangibles que se adaptan a las demandas de los
consumidores.
FÓRMULAS VERBALES
Un tipo definido de uso y abuso del lenguaje es la emisión de
fórmulas verbales para varios propósitos y para adaptarse a varias
ocasiones. Algunos ejemplos son expresiones de consuelo como "C'est la
guerre" y el ocultamiento verbal de la derrota llamándola victoria. También
se incluirán los términos de invectiva y burla que se aplican a uno mismo o
a otros por diversas razones. Y finalmente, debemos mencionar los
peculiares giros y vueltas que se producen en las palabras y sus
combinaciones cuando se trata de referirse a objetos difíciles de describir,
como en el caso de obras de artesanía o arte.
LENGUAJE LEGAL
Un tipo destacado de instrumentalidad del lenguaje es el del lenguaje
del derecho. Debido a que están en juego cuestiones importantes en las que
se presentan alegatos como quejas, acusaciones y defensas, se supone que
es necesaria una fraseología estricta. Esto da como resultado un uso de
palabras que son presumiblemente claras y precisas, estableciendo lo que
puede o no hacerse, y los deberes y privilegios exactos de las partes
contratantes. Pero como el lenguaje jurídico se transcribe y por lo tanto las
cosas, se sustrae dos veces a las situaciones dinámicas en las que opera. En
primer lugar, se diferencia del comportamiento de habla que opera en
contacto inmediato con las cosas de que se trata en litigio. Nuevamente,
como falta de conducta, el lenguaje legal está sujeto a diversas
interpretaciones, de modo que la exactitud y precisión de la redacción no
alcanza los fines del fabricante del instrumento y, por lo tanto, el camino
está despejado para los altercados de los abogados contendientes. Además,
las decisiones finales se dejan en manos de los jueces o tribunales, que
pueden verse influidos por consideraciones políticas y económicas.
LENGUAJE EN EL MERCADO
En una cultura en la que la venta de bienes y servicios es más
importante que la producción y distribución de objetos o servicios
necesarios o deseables, el lenguaje instrumental a menudo se emplea con
fines dudosos. Por ejemplo, las exigencias de las competiciones bélicas
sacan a relucir las declaraciones y los guiones más bizarros. Aquí son
ilustrativos los gritos de los comerciantes de frutas orientales que compiten,
uno de los cuales declara: "Mis higos son mejores de lo que parecen".
Después, el otro responde: “Mis higos son mejores de lo que son”. En
sistemas sociales más complicados, una situación similar la ofrecen los
fabricantes de frases que llaman a cada marca de automóvil el mejor, a
pesar de todos los llamados de atención para los cambios necesarios en aras
de la seguridad. Además, se inventan términos y vocabularios distintivos
para promover las ventas. El precio no es $10,000.00, sino $9,999.95. El
principio en el fondo es "Nada es bueno o malo, pero el decir lo hace así".
LENGUAJE EN EL FORO
La oratoria y la retórica, cada una a su manera, demuestran la gran
diferencia entre el uso de las palabras y los ajustes distintivos del lenguaje.
Las declaraciones del orador pueden ser el medio de persuadir a los oyentes
de alguna acción, emitir su voto por alguien, o incitarlos al motín y la ira.
La eficacia del servicio del instrumento de las palabras depende de la
habilidad y el oficio de quien maneja las herramientas verbales.
La declamación pública muestra de muchas maneras el uso opuesto
de las palabras. Los actores actúan no para lograr comportamientos
honorables o deshonrosos, sino simplemente para divertir y deleitar a los
oyentes. Los actos de los declamadores consisten en usar las palabras de tal
manera que produzcan resultados efectivos en las audiencias.
OBSERVACIÓN Y EXPERIMENTACIÓN
LINGÜÍSTICA
CAPÍTULO XXIII
PROBLEMAS LINGÜÍSTICOS Y SOLUCIONES
_____________________________________________________________
___
(B) EGOCENTRISMO
Los estudiosos del desarrollo infantil y del lenguaje infantil han
formulado la proposición de que el habla temprana de los niños es
egocéntrica, que los niños pequeños hablan como si simplemente estuvieran
emitiendo expresiones sin tener en cuenta a otras personas120. Se supone
que el habla temprana no es intercomunicativa, como si la actividad fuera
un balbuceo verbal. Si bien debe admitirse que algunas expresiones de los
niños se pueden clasificar como gestos vocales, también se da el caso de
que el hablante a menudo funciona como referido.
(C) GRAMATIZACIÓN
Un tipo especializado de investigación del lenguaje en los niños se
refiere a la cuestión de cuándo y cómo se dan cuenta los niños de las reglas
gramaticales de su habla y cómo hablan de acuerdo con tales reglas. Es este
tipo de estudio el que llega hasta la metodología del estudio de adquisición
del habla.
Uno de los primeros requisitos de la gramatización es diferenciar
entre la conducta del habla y la existencia o invención primaria de reglas
gramaticales a las que se ajustan los niños. Está claro que las reglas
gramaticales son descripciones artificiales de algunas fases de la conducta
del habla, pero no factores intrínsecos en la conducta del habla en absoluto.
Un ejemplo es el hallazgo de los investigadores de que los niños muy
temprano pronuncian palabras que se pueden categorizar como sustantivos
y verbos, así como interjecciones. Aquí los convencionalismos de la
lingüística formal han superado el registro observacional. Lo que se
denomina sustantivos, verbos e interjecciones son simplemente
categorizaciones de acciones realizadas cuando se realizan ajustes a objetos,
condiciones y otros eventos. Las interjecciones son nombres de las
respuestas afectivas de los niños al entrar en contacto con determinados
tipos de objetos de estímulo.
Probablemente una de las interpretaciones erróneas más flagrantes de
lo que se observa en el desarrollo de la conducta del habla de los niños es la
invocación de lo innato. Se observa que los niños desde el segundo año son
capaces de pronunciar oraciones ordenadas de cierta longitud. Bajo la
influencia de la psicología del alma y de las facultades, los lingüistas y
psicólogos atribuyen estos descubrimientos a un principio de innatismo.
Aquí hay un choque entre la psicología naturalista y la teológica. La
psicología científica no deja lugar para el inicio innato de la sintaxis.
Todo lo que se requiere aquí es notar que debido a las condiciones
ambientales de los niños, es decir, la presencia de todo tipo de cosas y
eventos como referentes, más las convenciones de expresión por parte de
los padres, los niños se adaptan a las situaciones del lenguaje. En realidad,
el proceso, aunque pueda parecer bastante mágico, es en ningún sentido
nada por el estilo. Sólo tenemos aquí un problema de maduración y ajuste
general del comportamiento. Lo que se denomina situaciones
sociolingüísticas son suficientes para dar cuenta de la forma de hablar del
niño. Están presentes suficientes cosas y objetos para proporcionar una base
para las referencias con el orden adecuado y la consideración adecuada para
los referidos, es decir, las personas a las que habla el niño.
Hasta qué punto las ideas de innatismo divergen de los hechos reales
queda bien ilustrado cuando se extienden a diferenciaciones tales como
entre competencia y desempeño. Los lingüistas y psicólogos asumen que es
la competencia innata la que regula y controla las actuaciones del habla.
Los niños están dotados de patrones o modelos internos para el habla
adecuada que se manifiestan en actuaciones efectivas. La distinción entre
competencia y desempeño es puramente autista y simplemente
malinterpreta el hecho de que, como parte del desarrollo de los desempeños
del lenguaje, los niños construyen gradualmente repertorios de referencias
que se ejecutan cuando los campos de comportamiento están repletos de
referentes y estímulos auxiliares auditivos. La competencia es un
desempeño que puede reservarse de forma latente y que puede predecirse a
partir de un conocimiento de lo que el hablante ha estado previamente en
contacto.
INVESTIGACIÓN PARALINGÜÍSTICA
PADRE
feliz___:___:_X_:___:___:___:___triste
difícil___:_X_:___:___:___:___:___suave
lento___:___:___:___:_X_:___:___rápido, etc.
Figura 28
RECEPCIÓN DE LA VOZ
Bucklew (1914-1974)134 realizó una serie de tres experimentos sobre
la reacción del referido. En la primera, presentó diez oraciones que hacían
referencia a diapositivas mostradas en una pantalla. En una condición,
presentación concurrente, las diapositivas y las oraciones se presentaron
juntas. En otra, presentación en serie, las diapositivas se mostraron después
del discurso. Los sujetos presionaron una tecla de verdadero o falso para
indicar si la oración se refería correcta o incorrectamente a la diapositiva.
Los errores fueron mayores para la presentación seriada. El ajuste del habla
normal ocurre cuando el objeto al que se hace referencia y la referencia son
concurrentes.
En el segundo experimento, un grupo de sujetos (grupo concreto) vio
diapositivas de figuras geométricas acompañadas de declaraciones y otro
(grupo remoto) vio declaraciones sobre objetos comunes sin diapositivas.
Ejemplos de declaraciones fueron "Un carro tiene ruedas" y "Todo cuadrado
tiene tres lados". En ambos grupos ocurrieron distorsiones de sonido de
palabras clave en algunas oraciones. Los sujetos fueron instruidos para
responder verdadero o falso acerca de las declaraciones. En el grupo remoto
hubo más errores y mayor tiempo de reacción.
El tercer experimento varió del segundo al usar diapositivas de
objetos comunes en lugar de figuras geométricas y usar menos distorsiones
del habla. Las diferencias entre los dos grupos fueron similares a las del
segundo experimento. Bucklew concluyó que los experimentos segundo y
tercero muestran que el habla es más importante en las referencias remotas
que en las concretas, como lo demuestra la mayor incidencia de errores para
las últimas en condiciones de habla distorsionada. Las características de la
recepción del habla son inseparables de la situación psicológica de la que
forman parte.
Lo que surge como la gran barrera entre las dos disciplinas es el total
descuido por parte de la lingüística general de los grandes campos
interconductuales en los que las personas interactúan con otras personas y
las cosas de las que hablan. La lingüística general no tiene lugar para la
consideración de los rasgos de personalidad del hablante y del oyente en
cuanto al núcleo central de la comunicación, a saber, los rasgos específicos
de los referentes involucrados, así como los entornos generales de los
campos lingüísticos.
Aunque enfatizamos las variaciones entre la lingüística general y la
lingüística psicológica para poner de relieve los rasgos del lenguaje
psicológico, esto no se hace para minimizar los datos interrelacionados145.
Por lo tanto, podemos considerar que el término "lingüística general"
nombra una clase de subdisciplinas que incluye la lingüística psicológica y
la no psicológica como tipos coordinados de estudio ubicados en diferentes
puntos de un continuo146. Procedemos ahora a comparar y contrastar los
dos enfoques del lenguaje con respecto a una serie de cuestiones, así como
a indicar las interrelaciones entre ellos.
Variaciones intradisciplinarias
(A) DIVERGENCIA EN EL ORIGEN.
La lingüística general definitivamente se desarrolló sobre la base del
interés en el material textual. Ya en el período griego de nuestra cultura, se
planteó la cuestión de si las palabras adquirían su significado natural o
convencionalmente. El Crátilo de Platón (427-347 a. C.) proporciona una
ilustración instructiva de este interés. A partir de ese momento, los eruditos
se volvieron asiduos en el estudio de las letras que componen las escrituras
sagradas y profanas. Fue este tipo de estudio de palabras lo que llevó a los
estudiantes que trabajaron con los textos sagrados en sánscrito a observar
las similitudes entre el lenguaje y su descubrimiento de la relación afín
entre el sánscrito, el griego y el latín. Se observaron otras pertenencias a la
familia de idiomas además del indoeuropeo o el indogermánico, como el
semítico, el hamítico, el ameríndico, el bantú, el finno-ugrio, el ural-altaico,
etc. Quizás sean más familiares las relaciones entre hermanos del francés,
italiano, español, romanche y rumano en la familia latina, así como la
conexión entre los sistemas inglés, alemán, holandés y escandinavo en la
familia germánica.
De tales estudios de palabras relacionadas surgió el interés por la
morfología y el contenido del lenguaje. El estudio de las formas y
estructuras de las palabras evolucionó hacia análisis elaborados de las
palabras en su totalidad
o sonidos o letras y la síntesis de sonidos o letras en palabras, y palabras en
oraciones y combinaciones más integrales.
La lingüística psicológica, por el contrario, surge de la observación de
lo que los organismos realmente hacen cuando hablan o se comunican entre
sí. El interés está principalmente en las acciones bajo tipos específicos de
composición de campos, como los que hemos descrito en capítulos
anteriores de este libro.
(B) DIVERGENCIA ENTRE EL TEMA Y LA INVESTIGACIÓN.
Las dos subdisciplinas contrastan mucho con respecto a lo que se
estudia y cómo. El lingüista general se inclina fuertemente por el estudio de
abstracciones, paradigmas de diversa índole, descripciones, interpretaciones
y otro tipo de construcciones que con frecuencia confunde tanto con el
comportamiento lingüístico que se supone que estudia y cómo. El lingüista
general se inclina fuertemente hacia el estudio de las abstracciones,
paradigmas de varios tipos, descripciones, interpretaciones y otros tipos de
construcciones que frecuentemente confunde tanto con la conducta de
hablar, que se asume él estudia, como con los referentes de los campos
lingüísticos. Ambos tipos de confusión se deben a la tradición del estudio
de palabras de la lingüística general, aunque la identificación de
construcciones con referentes es más notoria. Por ejemplo, se supone que
las clases de palabras: sustantivos, verbos y otras "partes del discurso"
como construcciones descriptivas son las cosas descritas, o al menos sus
nombres. Los adjetivos y adverbios se consideran modificadores de
sustantivos y verbos, y no referencias a rasgos de objetos de los que se
habla. Que las categorías de partes del habla son términos descriptivos
arbitrarios para objetos y sus rasgos se demuestra por el hecho de que lo
que se denominan sustantivos en algunos contextos deben ser en otros
verbos o viceversa. Y éste es el caso con otras “partes del discurso”147.
Jespersen proporciona un párrafo interesante sobre este punto:
La tradición de las palabras influye aún más en el lingüista general para que
ignore el hecho de que los actos de comunicación pueden realizarse
perfectamente mediante gestos que hacen que la noción de partes del habla
sea completamente redundante. Ciertamente, las partes del habla no son los
átomos o partículas de los que se componen los sistemas lingüísticos.
El contraste entre el estudio de palabras de la lingüística general y la
investigación de la lingüística psicológica de organismos y personas que
actúan en situaciones en las que realizan reacciones de ajuste a cosas,
eventos y condiciones, marca claramente una diferencia entre un enfoque
científico de los datos observados frente al enfoque científico. tratamiento
humanista de la conducta comunicativa.
Si bien debe admitirse libremente que el tratamiento científico de
eventos comunicativos complejos es difícil, no se puede negar que los
resultados esperados son prometedores. Además, está claro que los
lingüistas generales asumen que sus procedimientos abstraccionistas en
realidad representan actuaciones concretas.
"¿Qué trabajo?"
"Da wor es, drogadicto".
"¿Es? no hay trabajo. ¿Me estás engañando? ¿Qué significaba da wor?
“Ah, no sé. Jus es156.”
Otro ejemplo es:
Pensamiento o Referencia
Símbolo………………………..Referente
Fig. 29
LINGÜÍSTICA COMPARADA
La rama comparativa de la lingüística general proporciona muchos
detalles de importancia para la lingüística psicológica. Informa a los
estudiantes de comportamiento lingüístico sobre la existencia y variaciones
de los cuatro mil o más sistemas diferentes de lenguaje. Luego está toda la
valiosa información sobre las influencias de un sistema sobre otro. Seguir
las evidencias del préstamo o del origen independiente de los modos o
estilos de expresión ofrece un conocimiento invaluable sobre los detalles de
los cambios y variaciones en los ajustes específicos de las personas en
diferentes ubicaciones geográficas vecinas o distantes.
Probablemente una de las lecciones más grandes que la lingüística
psicológica puede aprender de la lingüística general es la relación entre el
comportamiento de las personas y las cosas y eventos a los que pertenece el
comportamiento del lenguaje. Ejemplos son la presencia o ausencia de
artículos y cópulas o la variación en el desempeño de tales elementos en el
habla. Idiomas como el ruso y el chino prescinden de artículos necesarios
en inglés y otros idiomas. Los llamados lenguajes analíticos difieren más
radicalmente a este respecto de los lenguajes incorporativos que incluyen
elementos que representan grandes detalles de las cosas y eventos a los que
se refieren.
LINGÜÍSTICA HISTÓRICA
Desde el punto de vista de la lingüística psicológica, los estudios
históricos del lenguaje son aún más importantes que los datos comparativos.
En general, el estudio de los cambios en las formas y usos lingüísticos
descubre comportamientos subyacentes cuando se libera de las capas
tradicionales de interpretación de las cosas. La evidencia del servicio
prestado por una subdisciplina a otra se proporciona considerando la
evolución de las formas o investigando las condiciones o circunstancias que
facilitan los cambios o desarrollos.
Muchas adiciones a las formas, palabras o expresiones compuestas se
pueden atribuir a circunstancias definidas, incluido el comportamiento de
las personas, pero otras no. No está claro cómo se agregaron al léxico inglés
expresiones como “OK”, “right”, “no way”, “kodak”, “so long”, pero está
claro que apuntan a actos de personas o culturas. tendencias como las
reacciones compartidas de un número de individuos. Es este último tipo de
cambio el que explica la evolución de los sistemas lingüísticos a partir de
sistemas establecidos más antiguos, como en la proliferación de los
sistemas románicos del latín original.
La importancia de la lingüística histórica para la lingüística
psicológica se destaca por los cambios en los "significados" o usos de las
palabras de vez en cuando. En la siguiente tabla hay una variedad de
cambios derivados de varias fuentes:
Ejemplos de cambios de significado
Histórico Actual
Carne = comida en general comida carnosa
Planta = planta planta
Electrón (griego) = ámbar partícula atómica
Plaga = peste bubónica molestia
Cadeau = mayúscula regalo
Agarrar = seize entender
Knave = niño criminal
Presbítero = anciano sacerdote
Satélite = auxiliar de salvavidas entidad relacionada con otra identidad
SEMÁNTICA
La importante división de la lingüística general llamada semántica, ya
sea que se trate de circunstancias actuales o históricas, ofrece ayuda a la
lingüística psicológica para apreciar datos prometedores. El lingüista no
psicológico saca a la luz muchos rasgos del habla, como metáforas,
metonimias, analogías, ambigüedades e incertidumbres del "significado".
Se afirma que “el helicóptero, no se diferencia si está sobre el cerro o al
otro lado del mismo172. Este y muchos otros ejemplos indican la necesidad
de estar alerta a las condiciones reales del habla y evitar el abstraccionismo
de palabras, frases o declaraciones complejas tratadas fuera del contexto
lingüístico o situaciones de comportamiento.
_____________________________________________________________
___
4) LÓGICA INADECUADA
Las inclinaciones abstraccionistas y formalistas de los analistas
lingüísticos conducen directamente a puntos de vista inadecuados sobre la
lógica. La filosofía, declaran, no es más que lógica, y la lógica no es más
que la conjunción rígida de proposiciones o enunciados no contradictorios.
Cuando Carnap declara que "la filosofía es la lógica de la ciencia", y que el
fin último de la ciencia es lograr un lenguaje ideal, bien podemos
preguntarnos qué puede hacer este tipo de lógica por el avance de la ciencia
o la filosofía. Es un claro fracaso de la lógica de la filosofía lingüística para
llevarse bien con el origen y la historia de las actividades lógicas. Dado que
todas las fases de un sistema filosófico se articulan entre sí, no sorprende
que la fase lógica sea insatisfactoria e ineficaz como parece ser.
Lo que falta por completo en las opiniones de los filósofos
lingüísticos es que la lógica, tal como realmente se originó y desarrolló,
consiste en la construcción de sistemas. Los materiales que se sistematizan,
los objetivos del constructor del sistema y el tipo de productos del sistema
dependen de muchos factores. Sobre todo, cualquier formalismo, fijeza y
certeza de que pueda presumir cualquier sistema o construcción de
sistemas, debe atribuirse a circunstancias concretas, involucrando
trabajadores, recursos, de tales criterios seleccionados y valorados entre
otros. No es el menor de los elementos sobre los que el lógico debe tener
cuidado son las condiciones de trabajo, la claridad y los logros de la ciencia,
incluida la psicología. Que las personas estén familiarizadas con el trabajo
real de la ciencia y lo que produce es un poderoso antídoto para la
aceptación de las nociones tradicionales de lógica y filosofía.
Es incuestionable que la lógica consiste en la construcción de
sistemas, la construcción de estructuras a partir de cosas, acciones y
cualquier otro objeto de interés, necesidad o deseo. Por lo tanto, limitar la
naturaleza de la lógica a un solo sistema particular, ya sea de palabras,
proposiciones o símbolos matemáticos, es malinterpretar la naturaleza de la
lógica, así como las formas lingüísticas o los símbolos que sirven como
materiales de construcción.
D. INSUFICIENCIA DE LA PSICOLOGÍA
Siendo el lenguaje el comportamiento de las personas o el producto
de tal comportamiento, corresponde a aquellos que hacen del lenguaje un
tema central de sus estudios y argumentos ser meticulosos en su
comprensión y uso de palabras, términos, signos, símbolos y combinaciones
de tales elementos. Este no parece ser el caso. El gran énfasis en la
abstracción y el vacío de las proposiciones en aras de la claridad y la
consonancia sirve para ocultar el lugar real que ocupan las personas en la
empresa filosófica. Claramente, los filósofos analíticos, como la mayoría de
los filósofos en general, parecen no estar ilustrados con respecto a la
psicología en su evolución naturalista moderna.
Por esta razón, abierta o implícitamente, operan bajo la idea errónea
de que el organismo humano consiste en una mente y un cuerpo. Esto indica
que no se observa que los organismos no se conciben como realmente son,
sino a través de la neblina brumosa de la tradición metafísica inventada por
los clérigos de los primeros siglos de la era cristiana. Por lo tanto, sus
puntos de vista están repletos de nociones falaces sobre conceptos,
oraciones, definiciones y proposiciones.
CONCLUSIÓN