Exv 10-14c Es Manual
Exv 10-14c Es Manual
Exv 10-14c Es Manual
Apiladora de palés
EXV 10 Basic
EXV 10/10i
EXV 12/12i
EXV 14C / 14iC
45728043004 ES - 09/2022 - 01
Prefacio
industriales
● Información sobre el transporte, la puesta
45728043004 ES - 09/2022 - 01 I
Prefacio
1 Introducción
Datos de la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cómo consultar el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fecha de edición y última actualización de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Derechos de autor y marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entrega de la carretilla y la documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Catálogo de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Marca de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . 6
Servicio técnico y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipo de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entorno de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modificaciones para la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipado aplicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Obligaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desechado de componentes y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Seguridad
Directrices de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Normas de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Requisitos sobre el pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cables de conexión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Requisitos del área de carga de la batería de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normativas de seguridad relacionadas con el manejo de la carretilla elevadora . . . . . . 15
Instrucciones de seguridad relativas a los materiales de funcionamiento. . . . . . . . . . . . 16
Riesgo residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riesgos y peligros residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Radiación electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radiación no ionizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
45728043004 ES - 09/2022 - 01 V
Tabla de materias
Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pruebas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inspección de seguridad periódica de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivos de seguridad principales de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Daños, defectos y uso incorrecto de los dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Descripción general
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrumentos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mandos del timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Controles para el encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Palanca de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Posiciones del timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Timón OptiSpeed (si está presente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tipos de mástil de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Definición de los sentidos de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ubicación de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Placa de descripción de valor nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Placa de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Etiquetado del bastidor del chasis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opciones y variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Lista de accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Teclado numérico: Arranque con PIN (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
LED del indicador de nivel de electrolito de la batería (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Uso
Uso seguro y autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso previsto de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instrucciones de seguridad relativas al uso de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Transporte y elevación de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transporte de la carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
VI 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Tabla de materias
5 Mantenimiento
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Operaciones previas al mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Limpieza del camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Lubricación y limpieza de las cadenas de elevación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Planes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Planes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sustitución de la batería desde arriba en el caso de las carretillas con 1000 kg y 1200
kg de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sustitución de la batería desde arriba en el caso de las carretillas con capacidad de
1400 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sustitución de la batería para versiones con extracción lateral de batería . . . . . . . . . . . 115
Retirada del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Remolque de la carretilla elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Retirada de servicio temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Comprobaciones e inspecciones tras un largo período de inactividad . . . . . . . . . . . . . . 118
Fin de la vida útil de la carretilla (demolición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
6 Datos técnicos
Dimensiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Hoja de datos (VDI) EXV 10 básico y EXV 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Hoja de datos (VDI) EXV 12 y EXV 12 i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Hoja de datos (VDI) EXV 14C y EXV 14iC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tabla de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad . . 144
Introducción
1 Introducción
Datos de la carretilla elevadora
Gradación
Número de serie
Fecha de entrega
Información general
● Este manual incluye las "instrucciones origi- ciones de este manual y de las placas y
nales" proporcionadas por el fabricante. pegatinas que tiene la carretilla.
● «Operador» es la persona que conduce la ● La carretilla no debe emplearse para un
carretilla. propósito distinto al descrito en este ma-
● El «usuario» es la persona jurídica o física nual.
que posee la carretilla elevadora que usa el ● La carretilla sólo debe ser utilizada por ope-
operador. radores con la formación adecuada. Para
● Para usar correctamente la carretilla y evi- obtener información acerca de la formación
tar accidentes, el operador tiene la obliga- necesaria del operador, póngase en con-
ción de leer, comprender y aplicar el con- tacto con la red autorizada de ventas.
tenido de este manual y de las placas y ● Las personas que trabajen cerca de la ca-
pegatinas que tiene la carretilla. rretilla deben recibir información acerca de
● Este manual se debe guardar cuidadosa- los riesgos que conlleva su uso.
mente y permanecer en la carretilla para ● Para que disponga de información más cla-
poder consultarlo rápidamente. ra, este manual incluye algunas ilustracio-
● El fabricante no asume ninguna responsa- nes donde se muestra la carretilla sin el
bilidad por los accidentes o daños provo- equipo de seguridad (protecciones, pane-
cados a personas o equipos como conse- les, etc.). No debe utilizar la carretilla sin
cuencia del incumplimiento de las instruc- el equipo de seguridad.
2 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Introducción 1
Cómo consultar el manual
ATENCIÓN NOTA
El incumplimiento de las instrucciones destacadas
por medio de este símbolo podría provocar daños en Este símbolo se usa para aportar información
la carretilla elevadora y, en algunos casos, invalidar adicional.
la garantía.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 3
1 Introducción
Fecha de edición y última actualización de este manual
4 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Introducción 1
Catálogo de piezas de recambio
Marca de conformidad
conformity symbols
45728043004 ES - 09/2022 - 01 5
1 Introducción
Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad
Declaración
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburgo, Alemania
Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las
directivas especificadas a continuación:
STILL GmbH
1) Para los mercados de la Unión Europea, los países candidatos a la UE, los Estados de la
Asociación Europea de Libre Comercio y Suiza.
2) Para el mercado del Reino Unido.
6 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Introducción 1
Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformidad
industrial, podría poner en peligro la seguridad a las autoridades responsables en caso nece-
y, además, invalidaría la declaración de con- sario. También se debe entregar al nuevo pro-
formidad. pietario si se revende la carretilla industrial.
La declaración de conformidad se debe guar-
dar en un lugar seguro para poder presentarla
45728043004 ES - 09/2022 - 01 7
1 Introducción
Servicio técnico y piezas de repuesto
Tipo de uso
Por "condiciones de uso normales" de la ca- ● transportar cargas que no estén distribuidas
rretilla elevadora se entiende: de forma uniforme en las horquillas;
● elevar y/o transportar cargas usando hor- ● transportar cargas oscilantes;
quillas con el peso y el centro de gravedad ● transportar cargas cuyo centro de gravedad
dentro de los valores indicados (consulte el esté considerablemente desplazado con
capítulo 6 - Datos técnicos). respecto al plano medio longitudinal de la
● transportar y/o elevar cargas en superficies carretilla;
lisas, planas y compactas; ● transportar cargas cuyas dimensiones blo-
● transportar y/o elevar cargas estables distri- queen la visión del operador durante la con-
buidas uniformemente en las horquillas; ducción;
● transportar y/o elevar cargas con el centro ● transportar cargas que formen una pila tan
de gravedad de la carga aproximadamente alta, que podrían caerse sobre el operador;
en el plano medio longitudinal de la carreti- ● desplazarse con una carga colocada a más
lla. de 300 mm del suelo;
● transportar y/o elevar personas;
PELIGRO ● Empuje de cargas
La horquilla elevadora no se debe emplear para ● desplazarse hacia arriba o hacia abajo de
otros propósitos. una pendiente con la carga mirando hacia
Cualquier otro uso hace únicamente responsable al abajo;
usuario de cualquier lesión/daño a las personas y/u ● girar a gran velocidad;
objetos y anula la garantía. ● girar o moverse lateralmente en pendientes
(hacia arriba o hacia abajo);
A continuación, se proporcionan ejemplos de ● golpear estructuras fijas o móviles;
uso incorrecto de la carretilla elevadora:
● transportar cargas en superficies irregula-
PELIGRO
res (desniveladas o no compactas)
● transportar cargas que superen el límite de El uso inadecuado de la horquilla elevadora puede
provocar que ésta y/o la carga se vuelquen.
peso o cuyo centro de gravedad no esté
dentro de los límites;
● transportar cargas inestables;
8 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Introducción 1
Entorno de trabajo
Entorno de trabajo
Esta carretilla se ha diseñado para su uso en cas, entornos magnéticos, etc.), deberían ex-
tareas de transporte interno. tremarse las precauciones y utilizar equipos
adecuados. Póngase en contacto con la red
La carretilla no debe utilizarse en condiciones
de ventas autorizada para obtener informa-
climáticas distintas a las indicadas a continua-
ción.
ción:
● Temperatura ambiente máxima: +40 °C
PELIGRO
● Temperatura ambiente mínima: +5 °C
CUIDADO
Antes de instalar equipos opcionales o adicionales,
póngase en contacto con la red de ventas autorizada
por el fabricante.
Equipado aplicado
Para instalar equipos adicionales después de red de ventas autorizada por el fabricante de
la compra, debe ponerse en contacto con la la carretilla, que realizará lo siguiente:
● comprobar su viabilidad
● instalar el equipo
45728043004 ES - 09/2022 - 01 9
1 Introducción
Obligaciones del usuario
10 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Introducción 1
Consideraciones medioambientales
Consideraciones medioambientales
Desechado de componentes y
baterías
La carretilla está compuesta de diferentes ma-
teriales. Si hay que sustituir y desechar los
componentes o las baterías; es necesario:
● desechar,
● tratar, o
nacionales.
NOTA
Debe respetarse la documentación suminis-
trada por el fabricante de la batería al dese-
char las baterías.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 11
1 Introducción
Consideraciones medioambientales
Embalaje
En la entrega de la carretilla, algunos com-
ponentes están embalados para protegerlos
durante el transporte. Este embalaje se debe
eliminar completamente antes de la puesta en
marcha inicial.
12 45728043004 ES - 09/2022 - 01
2
Seguridad
2 Seguridad
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Precauciones generales
tilla elevadora. Estas normas se integran en
NOTA
las del manual « Normativas para el uso au-
torizado de vehículos industriales ».
A continuación se enumeran algunas normas
de seguridad a seguir para el uso de la carre-
14 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Seguridad 2
Directrices de seguridad
45728043004 ES - 09/2022 - 01 15
2 Seguridad
Directrices de seguridad
16 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Seguridad 2
Directrices de seguridad
45728043004 ES - 09/2022 - 01 17
2 Seguridad
Riesgo residual
Riesgo residual
Riesgos y peligros residuales
A pesar de trabajar con cuidado y según los
estándares y las normativas, no se pueden
descartar por completo otros riesgos deriva-
dos del uso de la carretilla.
Tanto la carretilla como los demás componen-
tes del sistema cumplen los requisitos de se-
guridad actuales. No obstante, sigue existien-
do cierto grado de riesgo residual, aún cuando
la carretilla se use para su fin concreto y se
sigan todas las instrucciones.
Incluso fuera de los sectores de peligrosidad
definidos para la carretilla, no se puede excluir
cierto riesgo residual. Las personas que se
encuentren cerca de la carretilla deben estar
más alertas, a fin de poder reaccionar inme-
diatamente en caso de cualquier anomalía,
incidente o avería, etc.
CUIDADO
Todas las personas que se encuentran en las inme-
diaciones de la carretilla deben estar informadas de
los riesgos que pueden darse al usar la carretilla.
Además, recomendamos prestar atención a las di-
rectrices de seguridad incluidas en estas instruccio-
nes de funcionamiento.
ces de seguridad.
● Daños no reparados o componentes defec-
tuosos y desgastados.
● Mantenimiento y comprobación insuficien-
tes
● El uso de consumibles incorrectos
miento
18 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Seguridad 2
Riesgo residual
Estabilidad
La estabilidad de la carretilla se ha comproba-
do según las normas tecnológicas más actua-
les, y está garantizada si la carretilla se utiliza
de forma adecuada y de acuerdo con su uso
previsto. Estas normas solo tienen en cuenta
las fuerzas de vuelco estáticas y dinámicas
que pueden darse durante el uso especifica-
do con arreglo a las normas de funcionamien-
to y a su uso previsto. En casos extremos,
existe el riesgo de superar el momento de
inclinación debido a un uso inadecuado o un
funcionamiento incorrecto, lo cual afectará a
la estabilidad.
Entre los riesgos derivados del uso inadecua-
do, y que, por lo tanto, están prohibidos, se
pueden incluir:
● pérdida de estabilidad debido a cargas
dientes;
● desplazamiento por pendientes con la car-
● cargas oscilantes;
CUIDADO
Estos riesgos están causados por un uso inadecua-
do.
El uso inadecuado (p. ej., cargas oscilantes, trans-
porte de líquidos, etc.) está PROHIBIDO a menos
que el fabricante lo apruebe específicamente por es-
crito.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 19
2 Seguridad
Radiación electromagnética
Radiación electromagnética
Los valores límite para las emisiones e inmu- original. Cualquier accesorio eléctrico o elec-
nidad electromagnéticas relacionadas con la trónico debe ser instalado de acuerdo con la
carretilla son los definidos en la norma EN normativa técnica por personal especialmente
12895. formado para ello. En cualquier caso, el fabri-
cante NO SE HACE responsable del mal fun-
Si posteriormente se conecta un dispositivo
cionamiento de la carretilla ni de las lesiones
eléctrico o electrónico a la toma de corriente
o daños infligidos a objetos o personas como
del producto en la fábrica, esto podría afectar
resultado de las modificaciones realizadas en
a la compatibilidad electromagnética de la ca-
el producto original en fábrica.
rretilla y, por lo tanto, invalidar el certificado
Radiación no ionizante
Si la carretilla se equipa de fábrica, o poste- tos, lectores, etc.), debe comprobar la compa-
riormente, con dispositivos que emiten radia- tibilidad de dichos dispositivos con operadores
ciones no ionizantes (como transmisores de que empleen dispositivos médicos (como mar-
radio, reproductores RFID, terminales de da- capasos).
Ruido
Presión acústica para el operador de la carretilla elevadora LpAZ < 70 dB (A)
Factor de incertidumbre KpA=4 dB (A)
20 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Seguridad 2
Vibraciones
Vibraciones
Vibraciones a las que están expuestas ATENCIÓN
los brazos y manos El valor expresado antes puede utilizarse para com-
parar carretillas elevadoras de la misma categoría.
El siguiente valor es válido para todos los mo-
No se puede usar para determinar la exposición
delos de carretilla: diaria del operador a las vibraciones durante el fun-
● ā < 2,5 m/s2 cionamiento real de la carretilla; estas vibraciones
w
dependen de las condiciones de uso (condiciones
del suelo, método de uso, etc.) y, por lo tanto, la
NOTA exposición diaria debe calcularse con los datos del
lugar de utilización.
Es obligatorio especificar las vibraciones para
las manos o los brazos aunque los valores no
indiquen ningún riesgo, como en este caso.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 21
2 Seguridad
Pruebas de seguridad
Pruebas de seguridad
Inspección de seguridad periódi-
ca de la carretilla
56344391019
haber sido provocados debido a una utiliza-
ción inadecuada. Debe crearse un registro
de pruebas. Los resultados de la inspección
tienen que conservarse hasta que se hayan
efectuado dos inspecciones más.
La fecha de inspección se indica mediante Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll
una pegatina adherida a la carretilla.
Mitglied der:
– Acuerde con el servicio de mantenimiento Fédération
la realización de inspecciones de seguridad
Européene
de la Manutention
periódicas de la carretilla. 0000_003-001_V3
NOTA
Tenga en cuenta la normativa nacional de su
país.
22 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Seguridad 2
Dispositivos de seguridad
Dispositivos de seguridad
Dispositivos de seguridad principales de la carretilla
NOTA
Estos dispositivos deben comprobarse a dia-
rio, como se describe en el capítulo 4.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 23
2 Seguridad
Dispositivos de seguridad
24 45728043004 ES - 09/2022 - 01
3
Descripción general
3 Descripción general
Descripción técnica
Descripción técnica
26 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Descripción técnica
Sistema de frenos
Frenado:
45728043004 ES - 09/2022 - 01 27
3 Descripción general
Descripción general
Descripción general
28 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
Instrumentos y controles
Mandos del timón
NOTA
Los siguientes controles se activan con la ca-
rretilla encendida y el operador en la posición
de trabajo correcta. Esto no incluye el uso del
botón multifunción (8), que permite el funcio-
namiento de los controles incluso cuando el
timón está en posición vertical.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 29
3 Descripción general
Instrumentos y controles
30 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
NOTA
● El botón (4) solo está activo cuando el ti-
món se orienta hacia la posición de trabajo.
● El botón (4) se puede activar cuando el
timón está en posición vertical solo si man-
tiene pulsado el botón multifunción (8) y, a
continuación, pulsa el símbolo (4a) o (4b).
● Consulte las instrucciones del botón multi-
función (8) para obtener más información.
● El movimiento de las horquillas o de los
brazos se puede interrumpir en cualquier
momento soltando el botón (4). Las horqui-
llas o los brazos se detendrán en la posi-
ción alcanzada.
– Descripción de la versión de eleva-
ción/descenso de las horquillas:
(4a) Elevación de las horquillas
● Pulse el botón (4) y el símbolo (4a) para
45728043004 ES - 09/2022 - 01 31
3 Descripción general
Instrumentos y controles
NOTA
● La función de elevación de los brazos au-
menta la distancia al suelo, lo que significa
que la carretilla se puede usar en un terre-
no irregular o con pendientes.
(4a) Elevación de los brazos
● Pulse el botón (4) y el símbolo (4a) para
PELIGRO
Peligro de aplastamiento de los pies. Tenga cuida-
do de no colocar los pies debajo de los brazos
cuando utilice la función de descenso inicial de los
brazos o las horquillas.
NOTA
● Por motivos de seguridad, el descenso de
los brazos (4a) se desactiva cuando el ti-
món se encuentra en posición vertical, in-
cluso cuando se mantiene pulsado el botón
multifunción (8).
– (5) Botón de control proporcional de eleva-
ción/bajada de las horquillas
El operador puede ajustar la velocidad de las
horquillas girando el botón (5):
● Cuanto más gire el botón, más rápido subi-
32 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
NOTA
● El botón (5) está activo cuando el timón se
orienta hacia la posición de trabajo.
● El botón (5) se puede activar cuando el
timón está en posición vertical solo si man-
tiene pulsado el botón multifunción (8) y, a
continuación, pulsa el símbolo (5a) o (5b).
● Consulte las instrucciones del botón multi-
función (8) para obtener más información.
● El movimiento de las horquillas se puede
interrumpir en cualquier momento soltando
el botón (5). Las horquillas se detendrán en
la posición alcanzada.
– (5a) Elevación de las horquillas
● Pulse el botón (5) y el símbolo (5a) para
subir las horquillas y alcanzar la altura má-
xima.
– (5b) Bajada de las horquillas
● Pulse el botón (5) y el símbolo (5b) para
bajar las horquillas.
● Cuando las horquillas se bajan por comple-
to, se activa automáticamente una reduc-
ción en la velocidad de descenso de las
horquillas justo antes del final de la carrera
(soft landing).
45728043004 ES - 09/2022 - 01 33
3 Descripción general
Instrumentos y controles
ATENCIÓN
Peligro de lesiones al caer de la carretilla.
Recomendación: Al maniobrar con una carga en las
horquillas, no pulse deliberadamente el botón (7) si
el operador NO se encuentra en una situación peli-
grosa.
Descripción:
● El botón (7) es una función de seguri-
conducción preferido.
Desplazamiento hacia delante/atrás de la ca-
rretilla con el timón en posición vertical
● Mantenga el botón (8) pulsado y, a conti-
34 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
PELIGRO
Peligro de aplastamiento para el operador y/o coli-
sión de la carretilla. La función de velocidad lenta
se cancela automáticamente cuando el timón se
inclina a la posición de trabajo estándar. Gire el
control de accionamiento ligeramente para ajustar
la velocidad de la carretilla. Esto evita que la ca-
rretilla se mueva a una velocidad de conducción
demasiado alta, especialmente hacia el operador.
NOTA
● El botón (9) se utiliza para subir/bajar las
horquillas solo cuando se utiliza el timón en
posición vertical. El botón (9) solo se activa
con el timón en posición vertical cuando se
combina con el uso del botón multifunción
(8).
● El botón (9) NO está activo cuando el timón
se orienta hacia la posición de trabajo.
● El movimiento de las horquillas se puede
interrumpir en cualquier momento soltando
el botón (9) o el botón (8). Las horquillas se
detendrán en la posición alcanzada.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 35
3 Descripción general
Instrumentos y controles
36 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
Pantalla
mente el 20 %:
- Si está utilizando una batería de litio, la
última barra (1a) permanece encendida con
una luz permanente.
- Si está utilizando otro tipo de batería (por
ejemplo, una batería de plomo), la última
barra (1a) permanece encendida con una
luz intermitente. Se recomienda cargar la
carretilla.
- Se recomienda cargar la batería de la ca-
rretilla.
● Batería con carga reducida a aproximada-
mente el 10 %:
45728043004 ES - 09/2022 - 01 37
3 Descripción general
Instrumentos y controles
38 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
NOTA
● Para cada nivel de rendimiento, el icono
correspondiente (7, 8) se enciende cuando
se activa este nivel y se apaga cuando se
desactiva.
● Solo se puede activar uno de los modos de
rendimiento (7, 8).
Alarmas
– Orden de conexión incorrecto. El testigo
de alarma (1) se enciende en la pantalla
y la información estándar (por ejemplo, el
número de horas de funcionamiento) per-
manece en el campo (2). La alarma indica
que el operador ha seguido un orden de co-
nexión incorrecto. El operador debe soltar
todos los controles (timón, estranguladores,
etc.) y esperar un momento antes de volver
a utilizar la carretilla. Apague y encienda de
nuevo la carretilla si se vuelve a activar la
alarma.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 39
3 Descripción general
Instrumentos y controles
40 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
opcional)
45728043004 ES - 09/2022 - 01 41
3 Descripción general
Instrumentos y controles
PELIGRO
Este botón debe usarse sólo en caso de emergen-
cia; el uso repetido de este dispositivo puede pro-
vocar averías o problemas con el equipo electróni-
co.
0252_003-047
42 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Instrumentos y controles
NOTA
● En esta posición, se bloquea la elevación y
la bajada de las horquillas y los brazos, si
están presentes.
NOTA
Al soltar el timón, regresa automáticamente a
la posición (A), la posición de frenado.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 43
3 Descripción general
Timón OptiSpeed (si está presente)
CUIDADO
Durante el uso, incline el timón y cambie gradual-
mente la velocidad del estrangulador de acuerdo con
lo descrito anteriormente.
44 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Tipos de mástil de elevación
● Telescópico
● NiHo
● Tríplex
Simple
Al pulsar el botón de "elevación", el cilindro
central eleva el portahorquillas hasta la altura
h3 mediante una cadena.
h3
0252_003-097
Telescópico
Cuando se pulsa el botón de "elevación", los
cilindros laterales elevan el mástil interno, que
acciona el portahorquillas (h3) mediante las
cadenas (la velocidad de elevación del porta-
h3
horquillas es dos veces la del mástil interno).
h2
ATENCIÓN
En lugares con techos bajos, tenga en cuenta que la
altura de la carga puede ser mayor que la del mástil.
0252_003-098
NiHo
Cuando se pulsa el botón de "elevación", el
cilindro central eleva el portahorquillas hasta
el extremo superior del mástil interno (h2');
después, los cilindros laterales elevan el más- h3
til interno hasta la altura máxima (h3).
NOTA h2'
ATENCIÓN
En lugares con techos bajos, tenga en cuenta que la
altura de la carga puede ser mayor que la del mástil.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 45
3 Descripción general
Tipos de mástil de elevación
Tríplex
Su función es idéntica a la del mástil NiHo,
pero su altura de elevación es mayor aunque
la altura del mástil sea igual.
ATENCIÓN
h3
En lugares con techos bajos, tenga en cuenta que la
altura de la carga puede ser mayor que la del mástil.
h2'
0252_003-100-V2
46 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Definición de los sentidos de marcha
marcha preferido)
● Derecha (2)
4 2
● Desplazamiento marcha atrás (3)
● Izquierda (4)
3 0252_003-008
45728043004 ES - 09/2022 - 01 47
3 Descripción general
Marcas
Marcas
Ubicación de etiquetas
48 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Marcas
45728043004 ES - 09/2022 - 01 49
3 Descripción general
Marcas
Número de serie
xx xxxx x xxxxx
NOTA
Facilite el número de serie de la carretilla para
todas las cuestiones técnicas. 1
El número de serie contiene la siguiente infor-
mación:
2
1 Lugar de producción
2 Tipo 3
3 Año de fabricación
4 Número secuencial 4
7090_921-004
50 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Marcas
PELIGRO
Peligro: Para evitar comprometer la estabilidad de
la carretilla, está estrictamente prohibido utilizar ba-
terías que pesen menos del peso mínimo (11) indi-
cado en la placa de descripción.
NOTA
● Indique el número de serie en todas las
consultas técnicas.
● La marca EAC también puede encontrarse
junto a la placa del fabricante.
● Además de la marca UKCA, las carretillas 1 Fabricante
vendidas en el Reino Unido también inclui- 2 Número de fabricación
rán una etiqueta de identificación del impor- 3 Año de fabricación
tador. 4 Peso en vacío (sin batería) en kg
5 Peso máximo de la batería en kg
● En el caso de las carretillas vendidas para 6 Peso mínimo de la batería en kg
aeropuertos en el Reino Unido, en la placa 7 Peso adicional (lastre) en kg
de descripción indicará Aircraft ground sup- 8 Código QR
port equipment en lugar de Industrial truck. 9 Para obtener más información, consulte los
datos técnicos en el manual de funciona-
miento.
10 En esta zona, puede haber una o más mar-
cas, entre ellas: la marca CE; la marca UK-
CA para el mercado del Reino Unido; la
marca EAC para el mercado de la Unión
Económica Eurasiática.
11 Potencia nominal en kW
12 Tensión de la batería en V
13 Capacidad nominal en kg
14 Modelo
45728043004 ES - 09/2022 - 01 51
3 Descripción general
Marcas
Placa de capacidad
CUIDADO
En las ilustraciones se muestran solo ejemplos.
Sólo deben tenerse en cuenta los valores que apare-
cen en la placa de la carretilla.
PELIGRO
Los valores que se indican en la placa de capa-
cidad se refieren a cargas compactas y homogé-
neas; no deberán superarse para evitar comprome-
ter la resistencia de la estructura y la estabilidad de
la carretilla.
PELIGRO
Peligro de accidente al cambiar las horquillas:
Si las horquillas se cambian y se instalan unas hor-
quillas diferentes a las horquillas originales, la capa-
cidad de carga residual cambia.
Cuando se cambien las horquillas, se debe colocar
una nueva placa de capacidad residual.
Si se suministra una carretilla sin horquillas, se aco-
pla la placa de capacidad residual para horquillas
estándar (consulte el capítulo 6, "Datos técnicos").
52 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Marcas
2274
lla
● B para modelos con capacidad de eleva-
ción inicial
45728043004 ES - 09/2022 - 01 53
3 Descripción general
Opciones y variantes
Opciones y variantes
Lista de accesorios opcionales
Lista:
● Horquillas de varios calibres
rueda motriz
● Placa protectora en policarbonato transpa-
rente
● Autorización de Acceso a través de Digico-
desystem
● Medición de altura
● Conjunto de cables
● Fleetmanager
● Rectificador integrado
la batería
● Bloqueo de la elevación a alturas predeter-
ATENCIÓN
Póngase en contacto con la red de servicio técnico
autorizada por el fabricante para obtener información
sobre el montaje de los accesorios.
NOTA
Póngase en contacto con la red de ventas
autorizada para obtener más información.
54 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Opciones y variantes
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento Llave LED Advertencia
○ rojo apagado ● verde
fijo (1) (PIN correcto)
* 1 2 3 4 5 # (prede- Código PIN predetermi-
ACTIVACIÓN ● rojo intermitente ○ ver-
terminado) nado 1 2 3 4 5
de apagado (4) (PIN in-
correcto)
DESACTIVA- ○ rojo apagado ● verde
# (3 segundos) Apague la carretilla.
CIÓN intermitente (2)
45728043004 ES - 09/2022 - 01 55
3 Descripción general
Opciones y variantes
En espera
NOTA
56 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Descripción general 3
Opciones y variantes
45728043004 ES - 09/2022 - 01 57
3 Descripción general
Opciones y variantes
58 45728043004 ES - 09/2022 - 01
4
Uso
4 Uso
Uso seguro y autorizado
CUIDADO
Está prohibido conducir la carretilla sentado.
60 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Uso seguro y autorizado
Recuerde lo siguiente:
● Conduzca la carretilla como se ha descrito
calera.
● La carretilla no se ha diseñado para trans-
NOTA
PELIGRO
Peligro de lesiones. Existe el riesgo de que se
produzcan lesiones dentro del área de peligro. La
caída de cargas podría causar la muerte.
No se suba a las horquillas.
Está terminantemente prohibido permanecer al lado
de las horquillas o caminar debajo de ellas, aunque
no estén cargadas.
Sector de peligrosidad
La zona de peligro es la zona en la que exis-
ten riesgos para las personas debido a los
movimientos de la carretilla elevadora, a su
equipo de trabajo y a sus dispositivos de ele-
vación de cargas (p. ej., accesorios) o a la
carga en sí misma. El sector de peligrosidad
donde existe la posibilidad de que se caiga
una carga o de que el equipo de trabajo se
45728043004 ES - 09/2022 - 01 61
4 Uso
Uso seguro y autorizado
Peligros
Los peligros de las vías de tránsito deben es-
tar indicados mediante señales de circulación
estándar y, si es posible, por avisos adiciona-
les.
62 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Transporte y elevación de la carretilla
Transporte
Asegurar
– Trincar el mástil con correas de trincar (2).
1 1
0252_003-010
45728043004 ES - 09/2022 - 01 63
4 Uso
Transporte y elevación de la carretilla
ATENCIÓN
Apague siempre la carretilla y desconecte la batería.
No sujete ni suspenda nunca la carretilla por el timón
ni por ningún otro punto no designado a tal efecto.
PELIGRO
Use una grúa con una capacidad de elevación
adecuada para el peso de la carretilla, tal como
se indica en la placa de identificación. Tenga tam-
bién en cuenta el peso de la batería montada (si
procede), consultando la placa de identificación co-
rrespondiente. Las operaciones de elevación las
debe realizar personal cualificado. NO permanezca
en el radio de acción de la grúa ni cerca de la
carretilla. No permanezca en el sector de peligrosi-
dad, es decir, debajo de las cargas en suspensión.
Utilice eslingas NO METÁLICAS. Utilice ganchos
de seguridad. Asegúrese de que la capacidad de
elevación de las eslingas es la adecuada para el
peso de la carretilla con la batería.
64 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Rodaje
PELIGRO
Las eslingas deben ser lo bastante largas como
para no rozar las carcasas ni el equipo adicional
durante la elevación. Use un brazo de elevación si
fuera necesario. Las cuerdas deben tensarse verti-
calmente.
Rodaje
Este tipo de carretillas elevadoras no requiere
operaciones de rodaje especiales.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 65
4 Uso
Comprobaciones y operaciones previas al uso
CUIDADO
Los daños u otras anomalías de la carretilla o los
accesorios (equipo especial) pueden provocar acci-
dentes.
Si se encuentran daños u otras anomalías en el ve-
hículo o en los accesorios (equipo especial) en las
inspecciones siguientes, no use el vehículo hasta
que se haya reparado correctamente. No retire ni
desactive los sistemas de seguridad ni los interrupto-
res. No cambie los valores predefinidos.
ATENCIÓN
Utilice únicamente la carretilla si todas las tapas es-
tán correctamente montadas y las puertas están bien
cerradas.
ATENCIÓN
Realice las comprobaciones en una superficie plana.
Asegúrese de que no hay personas ni objetos en la
zona de pruebas, tanto delante como detrás de la
carretilla.
ATENCIÓN
Conduzca muy despacio durante las pruebas de fun-
cionamiento.
66 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Comprobaciones y operaciones previas al uso
45728043004 ES - 09/2022 - 01 67
4 Uso
Comprobaciones y operaciones previas al uso
PELIGRO
NO use la carretilla y llame a la red de manteni-
miento autorizada por el fabricante si advierte que
se ha producido alguna anomalía o si tiene dudas
sobre su correcto funcionamiento.
68 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Comprobaciones y operaciones previas al uso
45728043004 ES - 09/2022 - 01 69
4 Uso
Comprobaciones y operaciones previas al uso
C
ATENCIÓN 5˚
Realice esta comprobación en una superficie plana. B
0252_003-029
Comprobación de la parada de
emergencia
– Conduzca lentamente hacia adelante.
1
– Pulse el botón de parada de emergencia
(1).
La carretilla se detiene.
– Tire del botón de parada de emergencia
(1).
La carretilla funciona.
NOTA
Asegúrese de que las ruedas estabilizadoras 0252_003-047
Comprobación de la bocina
70 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Dimensiones ergonómicas
Dimensiones ergonómicas
Desde la posición de conducción correcta, de trabajo puestos a disposición de los traba-
los operadores deben poder llegar a todos jadores en la empresa o establecimiento sean
los controles y los dispositivos de seguri- adecuados para la realización del trabajo o
dad/emergencia de la carrerilla y poder accio- estén debidamente adaptados a tal fin y pue-
narlos. Además, debe tener una buena visibili- dan ser utilizados por los trabajadores sin me-
dad para asegurar que las cargas se recogen noscabo de su seguridad o salud.».
correctamente y que tienen un control ade-
«Al seleccionar los equipos de trabajo que se
cuado de la carretilla durante la conducción.
proponga utilizar, el empresario deberá pres-
En consecuencia, la carretilla se ha diseñado tar atención a las condiciones y característi-
de acuerdo con la norma EN ISO 3411: cas específicas de trabajo y a los riesgos que
● Altura del operador (incluidos los zapatos) existan en la empresa o establecimiento, en
entre 1550 mm y 1905 mm. particular en el lugar de trabajo, para la segu-
● Peso del operador entre 51,9 kg y 114,1 kg. ridad y la salud de los trabajadores, así como
a los riesgos adicionales derivados de la utili-
Los operadores cuyas características físicas zación de los equipos de trabajo en cuestión».
difieran de las especificadas anteriormente
pueden tener dificultades con el uso correcto
CUIDADO
de la carretilla. La conducción ergonómica po-
drá ser inferior a la óptima para estos opera- Carretillas con un techo de protección (opcional): Pe-
dores. ligro de lesiones en la cabeza.
Debe haber suficiente espacio para que los operado-
En cualquier caso, la Directiva 2009/104/CE res más altos no se golpeen la cabeza con la parte
del Parlamento Europeo y del Consejo, esta- inferior del techo.
blece que «el empresario tomará las medidas
necesarias para garantizar que los equipos
45728043004 ES - 09/2022 - 01 71
4 Uso
Posición del conductor
PELIGRO
Las demás posiciones se deben considerar inco-
rrectas y peligrosas.
PELIGRO
Sentarse en la carretilla está estrictamente prohibi-
do.
PELIGRO
Riesgo de aplastamiento de los pies.
Asegúrese de mantener los pies lo suficientemente
alejados del chasis de la carretilla.
OM2278
72 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Posición del conductor
45728043004 ES - 09/2022 - 01 73
4 Uso
Conducción
Conducción
Instrucciones de seguridad en la
conducción
Comportamiento en la conducción
El operador debe obedecer en planta las mis-
mas normas de conducción que en carretera.
El operador debe conducir a una velocidad
apropiada para las condiciones de conduc-
ción. Por ejemplo, el operador debe conducir
lentamente al doblar una esquina, al entrar
por pasillos estrechos y atravesarlos, al cru-
zar puertas oscilantes, en ángulos muertos o
en superficies irregulares. El operador debe
mantener siempre una distancia de frenado
de seguridad con respecto a las personas y a
los vehículos situados delante y siempre debe
mantener la carretilla totalmente bajo control.
El operador debe evitar frenar de repente,
realizar cambios de sentido bruscos o adelan-
tar a otros vehículos en lugares peligrosos o
con poca visibilidad.
Está prohibido conducir la carretilla sentado.
Durante el funcionamiento en modo peatón:
● Nunca se siente en la carretilla para condu-
cirla.
● La carretilla no se debe usar como una es-
calera.
● La carretilla no se ha diseñado para trans-
portar personas y no se debe utilizar con
ese fin.
● El operador siempre debe permanecer en
los límites de holgura de la carretilla.
● Permanezca en el área de seguridad (área
de trabajo definida por el fabricante).
El uso de un teléfono o de una radio en la
carretilla está permitido, pero evite usar es-
tos dispositivos mientras está conduciendo, ya
que podrían distraerle.
74 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Conducción
Antes de conducir
Personas en la zona de peligro
Antes de arrancar la carretilla y mientras tra-
baja, asegúrese de que nadie se encuentra en
la zona de peligro. Si hay alguien en la zona
de peligro, avísele con suficiente antelación.
Deje de maniobrar la carretilla inmediatamen-
te si sigue habiendo gente en la zona de peli-
gro a pesar de las advertencias.
CUIDADO
Peligro de lesiones. Existe el riesgo de
que se produzcan lesiones personales
dentro de la zona de peligro.
No se suba a las horquillas.
PELIGRO
La caída de cargas podría causar la
muerte.
Está terminantemente prohibido subirse
a las horquillas o caminar debajo de es-
tas, incluso cuando no estén cargadas.
Zona de peligro
La zona de peligro es la zona donde las per-
sonas corren peligro debido a los movimientos
de la carretilla elevadora, a su equipo de tra-
bajo y a sus dispositivos de elevación (p. ej.,
accesorios) o a la carga en sí. La zona donde
existe la posibilidad de que se caiga una car-
ga o de que el equipo de trabajo se baje o
caiga también se considera zona de peligro.
Peligros
Los peligros de las vías de tránsito deben es-
tar indicados mediante señales de circulación
o, si es posible, por avisos adicionales.
76 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Conducción
Comportamiento en emergen-
cias
En caso de emergencia, se pueden detener
todas las funciones de la carretilla.
– Pulse el botón de parada de emergencia
(1). La carretilla se detendrá.
– Para volver a arrancar la carretilla, libere el
botón de parada de emergencia tirando de
él.
ATENCIÓN
Este dispositivo de seguridad solo se debe emplear
en caso de emergencia.
NOTA
La carretilla tiene tres modos de conducción.
Posición (2) «Tortuga»: aceleración y desace-
leración lentas
Posición (3) «Liebre»: aceleración y desacele-
ración máximas
45728043004 ES - 09/2022 - 01 77
4 Uso
Conducción
Desplazamiento de la carretilla
NOTA
La carretilla solo está en posición de conduc-
ción en la zona (B). En la zona inferior (A) o
en la zona superior (C), se acciona el freno
mecánico y el motor de tracción se apaga.
NOTA
Para obtener información relativa a la conduc-
ción de una carretilla equipada con la opción
«OptiSpeed», consulte la sección correspon-
diente.
NOTA
C
Uno de los estranguladores de desplazamien- 5˚
to (2) o (3) del timón puede activarse con la B
mano izquierda o la derecha. Accione siempre
el estrangulador de desplazamiento lentamen-
te, ya que la carretilla reacciona de inmediato.
Se deben evitar a toda costa los arranques o
frenados bruscos o cambiar de sentido de la
marcha. A
78 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Conducción
45728043004 ES - 09/2022 - 01 79
4 Uso
Conducción
80 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Conducción
45728043004 ES - 09/2022 - 01 81
4 Uso
Conducción
82 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Conducción
Estacionamiento y detención de
la carretilla
CUIDADO
No estacione la carretilla en una pendiente.
Nunca abandone la carretilla con las horquillas ele-
vadas.
PELIGRO
Estacione la carretilla de tal manera que no se obs-
truyan los pasajes ni se deje inutilizable el equipo
de emergencia (p. ej., los extintores y bocas de
incendio).
45728043004 ES - 09/2022 - 01 83
4 Uso
Conducción
ATENCIÓN
ATENCIÓN
No entre nunca en la cámara frigorífica si se ha
La carretilla siempre se debe apagar y estacionar formado condensación en la carretilla.
fuera de la zona fría o de la cámara frigorífica.
84 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Elevación
Elevación
Elevación
CUIDADO
Peligro de lesiones.
Las instrucciones de seguridad deben respetarse es-
trictamente.
Está terminantemente prohibido tocar o quedarse
cerca de piezas móviles (por ejemplo, el dispositivo
de elevación, los dispositivos de empuje, las instala-
ciones de trabajo y los dispositivos de elevación de
cargas).
CUIDADO
Peligro de aplastamiento de los pies.
Mantenga los pies alejados de los brazos.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 85
4 Uso
Movimiento de la carga
Movimiento de la carga
Directrices de seguridad para la manipulación de cargas
CUIDADO
ATENCIÓN
Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- Está prohibido conducir y girar con las horquillas ele-
ger una carga. Nunca toque ni se aproxime a las vadas por encima de aproximadamente 300 mm del
piezas en movimiento de la carretilla (p. ej., disposi- suelo.
tivos de elevación, equipamiento o dispositivos de
recogida de cargas). Esto solo está permitido a poca velocidad cuando se
está depositando una carga o extrayendo una carga
de los estantes.
CUIDADO
–
Peligro de aplastamiento de las manos y los pies al
usar el elevador.
Cuando utilice el elevador, mantenga las manos y
pies alejados de las partes móviles.
PELIGRO
No se permite estar debajo de las horquillas. No se
permite el transporte o elevación de personas en
las horquillas.
Si hay personas debajo o en la parte superior de
las horquillas, no mueva la carretilla. No mueva las
horquillas y no conduzca la carretilla.
PELIGRO
Peligro de accidente al cambiar las horquillas:
Si las horquillas se cambian y se instalan unas hor- 1044_800-003
quillas diferentes a las horquillas originales, la capa-
cidad de carga residual cambia.
ATENCIÓN
Cuando se cambien las horquillas, se debe colocar
una nueva placa de capacidad residual. Estado del palé
Si se suministra una carretilla sin horquillas, se aco- Inserte las horquillas en los palés desde el lado co-
pla la placa de capacidad residual para horquillas rrecto, como, por ejemplo, el lado abierto, tal y como
estándar (consulte el capítulo 6, "Datos técnicos"). se muestra en la figura (únicamente se permite in-
sertar desde todos los lados con el modelo EXP).
Asegúrese de que el palé está en buen estado antes
PELIGRO de iniciar cualquier operación.
Lleve calzado de seguridad. Mantenga siempre
una distancia adecuada entre los pies y la carreti-
lla.
Riesgo de aplastamiento de los pies al manipular la
carretilla.
ATENCIÓN
86 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
– PELIGRO
Las cargas deben colocarse de forma que no pue-
dan desplazarse, volcarse ni caerse al suelo. Con
vistas a asegurar la estabilidad de la carga, asegú-
rese de que la carga está equilibrada y centrada en
los brazos de las horquillas.
PELIGRO
Está estrictamente prohibido permanecer debajo
de la carga elevada o caminar por debajo. Asegú-
rese de que nadie se encuentra debajo de la carga
elevada ni en el área de funcionamiento de la ca-
rretilla.
2
ATENCIÓN
1
No toque las cargas adyacentes o las cargas coloca-
das en los laterales o delante de la carga que se
vaya a manipular.
Coloque las cargas manteniendo un pequeño espa-
cio entre ellas para evitar que entren en contacto
unas con otras.
PELIGRO
No deje nunca desatendida la carretilla con las hor-
0252_003-111 quillas elevadas, tanto si está cargada como si no.
ATENCIÓN
CUIDADO
No se permite transportar las cargas en los brazos
(1). Al levantar la carga preste atención a las dimensio-
nes de la columna y la carga.
Las cargas solo se pueden transportar en las horqui-
llas (2). No golpee el techo, las estanterías, las cargas ni
otros objetos de las inmediaciones durante las ope-
El transporte de cargas en los brazos solo está per- raciones de retirada de cargas.
mitido para las carretillas de la gama EXV-D, diseña-
das para realizar la función de apiladora de palés
doble. [Querverweisfehler: Ziel mit ID='Doppio_stoc-
catore' nicht gefunden!] ATENCIÓN
Peligro de pérdida de estabilidad.
PELIGRO Para retirar la carga de la estantería, no use el man-
do de elevación inicial (si la carretilla tienen uno)
Antes de retirar la carga, asegúrese de que las di- con el fin de mantener la máxima estabilidad y evi-
mensiones y el peso cumplen las especificaciones tar cualquier riesgo de sobrecargar la carretilla. Esta
de la carretilla, como se indica en el capítulo DA- operación está prohibida tanto al recoger como al
TOS TÉCNICOS. depositar la carga en la estantería.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 87
4 Uso
Movimiento de la carga
88 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
CUIDADO
No sobrepase la capacidad de la carretilla. Esta ca-
pacidad se basa en el centro de gravedad y en la
altura de elevación de la carga.
Siga atentamente el diagrama de carga. No se per-
mite aumentar la capacidad añadiendo más peso a
la carretilla. No exceda nunca las cargas máximas
indicadas. De lo contrario, no se podrá garantizar la
estabilidad de la carretilla.
El transporte de personas para aumentar la capaci-
dad de la carretilla está prohibido.
CUIDADO
En las ilustraciones se muestran sólo ejemplos.
Sólo deben tenerse en cuenta los valores que apare-
cen en la placa de la carretilla.
CUIDADO
Si se van a transportar elementos pequeños o si la
carga supera la altura del portahorquillas, habrá que
instalar un dispositivo de protección para evitar que
las elementos caigan sobre el conductor.
Recogida de la carga
Recogida de la carga del suelo
– Acérquese a la carga con precaución y con
tanta precisión como sea posible.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 89
4 Uso
Movimiento de la carga
ATENCIÓN
Introduzca las horquillas sin que choquen contra las
estanterías ni contra la carga.
PELIGRO
Preste atención a la parte de las horquillas que
sobresale de la carga que se va a elevar.
No golpee la pared, las estanterías ni otras cargas u
objetos detrás de la carga que se va a recoger.
90 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
ATENCIÓN
Introduzca las horquillas sin que choquen contra las
estanterías ni contra la carga.
PELIGRO
Preste atención a la parte de las horquillas que
sobresale de la carga que se va a elevar.
No golpee la pared, las estanterías ni otras cargas u
objetos detrás de la carga que se va a recoger.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 91
4 Uso
Movimiento de la carga
92 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
Transporte de cargas
CUIDADO
Conduzca siempre hacia delante para tener una
buena visibilidad.
– Sólo se desplace en el sentido de las horquillas
al depositar una carga ya que la visibilidad en ese
sentido es limitada.
Si la altura de la carga o las dimensiones pudieran
obstruir la visibilidad del operador, una segunda per-
sona de pie debe ayudar con las maniobras para
advertir al conductor de cualquier obstáculo. En este
caso, sólo se autoriza la conducción a la misma ve-
locidad que si fuera andando, con el mayor cuidado.
Pare la carretilla inmediatamente si se pierde el con-
tacto con el acompañante.
PELIGRO
Suba o baje la carga hasta que haya suficiente
distancia con respecto al suelo (aproximadamente
300 mm). 0252_003-103
PELIGRO
Al desplazar y transportar la carga, tenga en cuen-
ta la holgura lateral de la carga, sobre todo en las
curvas.
Evite que choque con estanterías y objetos en su
recorrido.
0252_003-104
45728043004 ES - 09/2022 - 01 93
4 Uso
Movimiento de la carga
PELIGRO
Peligro de vuelco de la carga
Evite las detenciones y los arranques repentinos.
Tome las curvas lentamente y con cuidado.
94 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
45728043004 ES - 09/2022 - 01 95
4 Uso
Movimiento de la carga
96 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Movimiento de la carga
Remolcado de remolques
La carretilla elevadora no está cualificada pa-
ra remolcar remolques.
45728043004 ES - 09/2022 - 01 97
4 Uso
Indicaciones de anomalías
Indicaciones de anomalías
Códigos de alarma
98 45728043004 ES - 09/2022 - 01
Uso 4
Carga de la batería
Carga de la batería
Apertura/cierre del comparti-
mento de la batería
Apertura
– Estacione la carretilla.
– Levante la cubierta (1).
Cierre
CUIDADO 2
Peligro de aplastamiento.
Asegúrese de que no haya nada entre la cubierta de
la batería y el extremo del bastidor cuando cierre la
cubierta.
0252_003-088-V2
45728043004 ES - 09/2022 - 01 99
4 Uso
Carga de la batería
ATENCIÓN
Peligro de dañar la batería prematuramente.
Es fundamental seleccionar el tipo correcto de bate-
ría en el selector.
PELIGRO
La batería debe cargarse en salas que cumplan
con la normativa aplicable. Consulte en el manual
de la batería y del cargador de la batería los pro-
cedimientos de carga, las comprobaciones de ni-
vel, etc. Compruebe el tipo de batería (gel, plomo,
etc.) y la tensión y la corriente suministradas. Las
corrientes excesivas pueden dañar las baterías y
causar situaciones peligrosas. En cuanto a las pre-
cauciones de seguridad, siga las instrucciones que
aparecen en el manual de la batería, así como las
incluidas en las «Directrices de seguridad» de este
manual.
PELIGRO
Si la carretilla está equipada con un cargador de la
batería de a bordo, está terminantemente prohibido
conectar la batería a un cargador de baterías exter-
no.
ATENCIÓN
Asegúrese de que la tensión de suministro de la red
eléctrica es conforme a la tensión de funcionamiento
del cargador de la batería.
PELIGRO
El sistema eléctrico debe cumplir la normativa na-
cional actual.
Tipo de batería
Las carretillas pueden estar equipadas con
diferentes tipos de batería. Tenga en cuenta
las instrucciones que aparecen en la placa del
tipo de batería, así como las especificaciones
definidas en el capítulo «Datos técnicos».
CUIDADO
El peso y las dimensiones de la batería afectan a la
estabilidad de la carretilla elevadora.
La nueva batería debe ser conforme al peso indica-
do en la placa de identificación de la carretilla. Ins-
tale la batería con cuidado y respete la normativa
técnica.
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no dañar ningún cable al sustituir
la batería.
Preparación
Personal de manteamiento
La batería solo debe cambiarla personal con
formación especial, con arreglo a las instruc-
ciones facilitadas por los fabricantes de la
batería, el cargador y la carretilla. Se deben
Estacionamiento seguro
Estacione la carretilla de forma segura antes
de realizar cualquier trabajo en la batería. La
carretilla sólo se puede utilizar si la cubierta
de la batería está cerrada y la toma de la ba-
tería está insertada. Si la carretilla cuenta con
extracción lateral de la batería, la carretilla só-
lo podrá utilizarse una vez que la batería esté
bien fijada en su lugar mediante el sistema de
bloqueo de la batería.
Mantenimiento de la batería
Las tapas de las celdas de la batería deben
estar secas y limpias. Cualquier fuga de ácido
de la batería se debe neutralizar inmediata-
mente. Los terminales y espigas de soldadura
deben estar limpios y ligeramente lubricados
con grasa para polos.
Mantenimiento
5 Mantenimiento
General
General
Para mantener su carretilla elevadora en bue-
NOTA
nas condiciones, lleve a cabo las revisiones
indicadas regularmente, en los plazos indica- Contacte con la red de servicio técnico autori-
dos y utilizando los materiales de consumo zada para establecer un contrato de manteni-
proporcionados para ese fin, tal y como se miento adecuado para su carretilla elevadora.
indica en las siguientes páginas. Por favor,
asegúrese de guardar un registro del trabajo ATENCIÓN
realizado. Es la única forma de mantener la
validez de la garantía. Los intervalos de mantenimiento vienen determina-
dos para el uso estándar. En los siguientes casos,
El mantenimiento se divide en: es necesario reducir la frecuencia de las operacio-
nes de mantenimiento programadas: en caso de uso
● Mantenimiento Periódico (planeado por el en entornos polvorientos o con presencia de sal,
usuario) temperaturas ambiente extremadamente altas o ba-
● Mantenimiento programado (efectuado por
jas, altos niveles de humedad del aire, en usos parti-
cularmente intensos y pesados, normas nacionales
la red de mantenimiento autorizada por el específicas para vehículos o componentes individua-
fabricante) les.
PELIGRO
La red de mantenimiento autorizada por el fabri-
cante será quién efectúe el mantenimiento progra-
mado y las reparaciones para mantener la maqui-
naria en perfecto estado y conforme con las espe-
cificaciones técnicas.
Mantenimiento periódico
Limpieza del camión
La limpieza depende del tipo de uso y el lu- ATENCIÓN
gar de trabajo. Si la carretilla toca elementos
sumamente agresivos como agua salada, fer- No limpie la carretilla con chorros directos de agua;
NO use disolventes ni gasolinas que podrían dañar
tilizantes, productos químicos, cemento, etc., las piezas de la carretilla.
se debe limpiar con tanto cuidado como sea
posible después de cada ciclo de trabajo. Es
preferible usar aire comprimido y detergentes
fríos. Use trapos humedecidos con agua para
limpiar las piezas de la carrocería.
Para garantizar que las cadenas funcionan Las cadenas de carga son componentes de seguri-
dad.
correctamente, asegúrese de que siempre es-
tán suficientemente lubricadas. El uso de productos químicos o de limpieza en frío,
o fluidos que sean corrosivos o contengan ácido o
clorina puede dañar las cadenas y está por tanto
CUIDADO prohibido.
El lubricante reduce la fricción y protege la cadena – Siga las instrucciones del fabricante antes de usar
de la oxidación causada por el medio ambiente. un producto de limpieza.
Si no se usa lubricante o no es suficiente, las cade-
nas harán más ruido (chirridos, etc.) y se reducirá el – Coloque un recipiente de recogida debajo
rendimiento. del mástil.
– Limpie con derivados de la parafina, como
– Para conocer las especificaciones del lubri-
la bencina.
cante para cadenas, consulte el apartado
«Tabla de suministros» en el capítulo 6. – Seque la cadena con un paño limpio y, a
Como alternativa, póngase en contacto con continuación, lubrique la cadena.
la red de ventas autorizada por el fabrican-
te.
– Con una brocha limpia, extienda una capa ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE
fina de lubricante por toda la longitud de
la cadena. Lubrique la cadena por dentro Deseche cualquier líquido que se haya derra-
mado o acumulado en el recipiente de recogi-
y por fuera. Esto ayudará al lubricante a
da de una manera respetuosa con el medio
penetrar en los eslabones de la cadena. ambiente. Siga la normativa vigente aplicable
– Si se ha acumulado suciedad en la cadena,
limpie a fondo las cadenas de elevación
Planes de mantenimiento
Planes de mantenimiento
Explicación de los símbolos en la tabla:
● ▲ = Cada 1000 horas o al menos cada
Transmisión
Engranaje de reducción: compruebe que esté correctamente montado
Engranaje de reducción: compruebe si hay fugas de aceite
Motor de accionamiento: compruebe que esté correctamente montado
Horquillas
Compruebe el estado de las horquillas
Engrase las barras y palancas
Compruebe los casquillos y las palancas
Dirección/ruedas
Dirección: compruebe visualmente el montaje del timón
Dirección: engrase (si hay una boquilla de engrase)
Ruedas
Ruedas y rodillos: compruebe si hay daños, signos de desgaste o cualquier materia extraña
Ruedas: compruebe que tienen el par correcto
Rodillos: compruebe que estén correctamente montados
Freno
Freno electromagnético: compruebe si hay signos de desgaste o cualquier tipo de ajuste
Compruebe el sistema de frenos de la carretilla
Sistema eléctrico
Batería: compruebe el estado de la batería y que esté correctamente montada
Batería: compruebe el estado de los cables y los enchufes
Batería: realice el mantenimiento de la batería de conformidad con las instrucciones del fabri-
cante
Sistema hidráulico
Sustituya el aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico
Sistema de elevación de carga
Mantenimiento del mástil: compruebe el lateral y la holgura axial de los rodamientos
Transmisión
Sustituya el aceite de la unidad de engranaje de reducción
Fusibles
ATENCIÓN
Peligro de descarga eléctrica
2
– Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la
instalación eléctrica, es necesario desconectar la
batería (2).
0252_003-088-V2
F1 F3
0252_003-089
2341
1044_606-004
CUIDADO
Abra la cubierta de la batería: gire el corchete del ca-
pó y, a continuación, sujete la cubierta con la mano a 5
medida que se abre.
La cubierta tiene un muelle para hacer que se abra
por sí misma. Mantenga el rostro, cualquier objeto y
otras partes del cuerpo lejos del radio de apertura de
la cubierta.
PELIGRO
«Peligro de aplastamiento de las manos.» La bate-
ría la debe extraer un solo operador únicamente. El
operador debe seguir las instrucciones de funcio-
namiento indicadas en esta sección, colocándose
en el mismo lado que la unidad de rodillos de ex-
tracción lateral de la batería.
PELIGRO
Use una grúa con una capacidad de elevación ade-
cuada para levantar la batería. Las operaciones
de elevación las debe realizar personal cualificado.
NO permanezca en el radio de acción de la grúa ni
cerca de la carretilla. Conecte firmemente la bate-
ría utilizando eslingas NO METÁLICAS. Asegúrese
de que la capacidad de elevación de las eslingas
es la adecuada para el peso de la batería.
NOTA
Para decidir el tipo de batería que se debe
usar, compruebe las características de la ba-
tería que se indican en el capítulo «DATOS
TÉCNICOS».
ATENCIÓN
Antes de utilizar la carretilla, compruebe que el cierre
está debidamente echado, ya que actúa de sujeción
de la batería y debe mantener la batería en su sitio.
ATENCIÓN
Al cerrar la cubierta de la batería, tenga cuidado de
colocar los cables de la clavija de la batería correcta-
mente para no dañarlos.
PELIGRO
El desmontaje de la carretilla para su desguace es
muy peligroso.
Datos técnicos
6 Datos técnicos
Dimensiones generales
Dimensiones generales
EXV 10 bá-
PESOS EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
2.1 Tara (con batería) kg 708 (5) 788 (6)
Carga por eje cargado, lado
2.2 kg 617/1.091 654/1.134
del conductor/lado de carga
Carga por eje descargado,
2.3 lado del conductor/lado de kg 518/190 572/216
carga
EXV 10 bá-
RUEDAS EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
Goma maci-
3.1 Neumáticos Poliuretano
za
Øxl
3.2 Tamaños de la rueda motriz (mm Ø230 x 75
)
Øxl
Tamaños de las ruedas, lado
3.3 (mm 1 x Ø85 x 100
de carga
)
EXV 10 bá-
RUEDAS EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
Øxl
Ruedas estabilizadoras (ta-
3.4 (mm Ø140 x 54
maños)
)
Número de ruedas, lado de
3.5 tracción/lado de carga (x = 1 x-1/2
rueda motriz)
Banda de rodadura del lado b10 [
3.6 518
del conductor mm]
Banda de rodadura del lado b11 [
3.7 380 340/380/500
de carga mm]
EXV 10 bá-
DIMENSIONES EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
h1
4.2 Altura con el mástil retraído (mm consulte la tabla del mástil
)
h2
4.3 Elevación libre (mm consulte la tabla del mástil
)
h3
4.4 Elevación (mm consulte la tabla del mástil
)
h4
4.5 Altura con el mástil quitado (mm consulte la tabla del mástil
)
Altura de la lanza en po- h14
4.9 sición de conducción, mín./ (mm 740/1.230
máx. )
h13
Altura de las horquillas en
4.15 (mm 86
posición bajada
)
l1
4.19 Longitud total sin carga (mm 1.768 1.788
)
l2
Longitud incluidos los resal-
4.20 (mm 618 (2) 638 (2)
tes de las horquillas
)
b1
4.21 Anchura total (mm 800
)
EXV 10 bá-
DIMENSIONES EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
s/e/l
4.22 Dimensiones de la horquilla (mm 65/180/1.150 (2)
)
b3
4.24 Anchura delantera (mm 534
)
b5
Extensión de las horquillas
4.25 (mm 560 520/560/680
hacia el exterior
)
m2
Distancia al suelo a mitad de
4.32 (mm 30
distancia entre las horquillas
)
Pasillo de trabajo con inser-
Ast3
ción de horquilla de 1.200
4,33 (mm 2.285 2.294
para palés de 1.000 x 1.200
)
(b12 x I6)
Pasillo de trabajo con inser-
Ast3
ción de horquilla de 800 para
4.34 (mm 2.249 2.265
palés de 800 x 1.200 (b12 x
)
I6)
Wa
4.35 Radio de giro (mm 1.420
)
EXV 10 bá-
RENDIMIENTO EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
5.1 Velocidad de conducción km/h 6,0/6,0
Velocidad de elevación, con
5.2 m/s 0,12/0,16 0,11/0,23 0,11/0,2
carga/sin carga
Velocidad de descenso, con
5.3 m/s 0,23/0,23 0,3/0,28 0,31/0,25
carga/sin carga
Pendiente superable máx.
5.7 % 5/10
KB 5', con carga/sin carga
Tiempo de aceleración, con
5.9 carga/sin carga (más de 10 s 8/7
metros)
5.10 Freno de servicio Electromagnético
EXV 10 bá-
MOTOR ELÉCTRICO EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
Motor de tracción, rendimien-
6.1 kW 1,2
to KB 60'
Motor de elevación, rendi-
6.2 kW 2,2/5% 1,5/7%
miento 15% ED
Tipo de batería conforme a
6.3 no
DIN 43 531/35/36 A, B, C, no
6.4 Tensión/capacidad nominal V/Ah 24 V/180 Ah
6.5 Peso de la batería (±5%) (kg) 195
Consumo de energía de kWh/
6.6 0,72 0,72
acuerdo con ciclo VDI h
EXV 10 bá-
OTROS EXV 10
sico
Símplex Telescópico NiHo
Tipo de control de acciona-
8.1 Control AC
miento
Ruido para el operador (± dB
8.4 65
2,5 dB) (A)
Mástiles
Simple Telescópico
EXV 10 básica EXV 10
h1 1.940 2.390 1.490 1.690 1.940 2.140 2.390 2.590
h1' – – 1.565 1.765 2.015 2.215 2.465 2.665
h2 1.462 1.912 – – – – – –
h2' – – 150 150 150 150 150 150
h3 1.462 1.912 2.024 2.424 2.924 3.324 3.824 4.224
h4 – – 2.502 2.902 3.402 3.802 4.302 4.702
NiHo
EXV 10
h1 1.490 1.690 1.940 2.140 2.390 2.590
h1' – – – – – –
h2 1.012 1.212 1.462 1.662 1.912 2.112
h2' – – – – – –
h3 2.024 2.424 2.924 3.324 3.824 4.224
h4 2.502 2.902 3.402 3.802 4.302 4.702
PESOS EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
2.1 Tara (con batería) kg 788 (6) 935 (7)
Carga por eje cargado, lado de
2.2 kg 671/1317 690/1445
tracción/carga
Carga por eje descargado, lado de
2.3 kg 572/216 651/284
tracción/carga
RUEDAS EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
3.1 Neumáticos Poliuretano
Øxl
3.2 Tamaños de la rueda motriz Ø230 x 75
(mm)
Tamaños de las ruedas, lado de Øxl
3.3 1 x Ø85 x 100
carga (mm)
Øxl
3.4 Ruedas estabilizadoras (tamaños) Ø140 x 54
(mm)
Número de ruedas, lado de trac-
3.5 ción/lado de carga (x = rueda mo- 1 x-1/2
triz)
RUEDAS EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
Anchura de la banda de rodadura b10
3.6 518
del lado de tracción (mm)
Anchura de la banda de rodadura b11
3.7 340/380/500 380
del lado de carga (mm)
DIMENSIONES EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
h1
4.2 Altura con el mástil retraído consulte la tabla del mástil
(mm)
h2
4.3 Elevación libre consulte la tabla del mástil
(mm)
h3
4.4 Elevación consulte la tabla del mástil
(mm)
h4
4.5 Elevación sin el mástil consulte la tabla del mástil
(mm)
Altura de la lanza en posición de h14
4.9 740/1.230
conducción, mín./máx. (mm)
Altura de las horquillas en posi- h13
4.15 86
ción bajada (mm)
l1
4.19 Longitud total sin carga 1.788 1.845
(mm)
Longitud incluidos los resaltes de l2
4.20 638 (2) 695
las horquillas (mm)
b1
4.21 Anchura total 800
(mm)
s/e/l
4.22 Dimensiones de las horquillas 65/180/1150 (2) 60/180/1150
(mm)
b3
4.24 Anchura delantera 534 710
(mm)
Extensión de las horquillas hacia b5
4.25 520/560/680 560
el exterior (mm)
Distancia al suelo a mitad de dis- m2
4.32 30
tancia entre las horquillas (mm)
Pasillo de trabajo con inserción de
Ast3
4,33 horquilla de 1200 para palés de 2294 2321
(mm)
1000 x 1200 (b12 x I6)
Pasillo de trabajo con inserción de
Ast3
4.34 horquilla de 800 para palés de 800 2265 2310
(mm)
x 1200 (b12 x I6)
Wa
4.35 Radio de giro 1.420
(mm)
RENDIMIENTO EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
5.1
Velocidad de conducción km/h 6,0/6,0
Velocidad de elevación, con car-
5.2 m/s 0,15/0,3 0,15/0,26
ga/sin carga
Velocidad de descenso, con car-
5.3 m/s 0,4/0,3 0,29/0,31
ga/sin carga
Pendiente superable máx. KB 5',
5.7 % 5/10
con carga/sin carga
Tiempo de aceleración, con car-
5.9 s 8,3/7
ga/sin carga (más de 10 metros)
5.10 Freno de servicio electromagnético
OTROS EXV 12
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
8.1 Tipo de control de accionamiento Control AC
Nivel de ruido para el operador (± dB
8.4 65
2,5 dB) (A)
EXV 12 i (1)
CARACTERÍSTICAS EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
Transmisión: eléctrica, diésel, ga-
1.3 Eléctrico
solina y LPG
Tipo de conducción: manual, pea-
1.4 tón, montado de pie, montado Modo peatón
sentado, recogida de pedidos
1.5 Capacidad/carga Q (kg) 1.200
c
1.6 Centro de gravedad 600
(mm)
Distancia de carga desde el eje de x
1.8 780 (2)(3) 723 (3)
la rueda de carga (mm)
y
1.9 Base de ruedas 1362 (3)/1291 (4)
(mm)
PESOS EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
2.1 Tara (con batería) kg 909 (8) 1056 (9)
Carga por eje cargado, lado de
2.2 kg 802/1307 818/1438
tracción/carga
Carga por eje descargado, lado de
2.3 kg 643/266 710/346
tracción/carga
RUEDAS EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
3.1 Neumáticos Poliuretano
Øxl
3.2 Tamaños de la rueda motriz Ø230 x 75
(mm)
Tamaños de las ruedas, lado de Øxl
3.3 1 x Ø85 x 100
carga (mm)
Øxl
3.4 Ruedas estabilizadoras (tamaños) Ø140 x 54
(mm)
Número de ruedas, lado de trac-
3.5 ción/lado de carga (x = rueda mo- 1 x-1/2
triz)
Anchura de la banda de rodadura b10
3.6 518
del lado de tracción (mm)
Anchura de la banda de rodadura b11
3.7 380
del lado de carga (mm)
DIMENSIONES EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
h1
4.2 Altura con el mástil retraído consulte la tabla del mástil
(mm)
h2
4.3 Elevación libre consulte la tabla del mástil
(mm)
h3
4.4 Elevación consulte la tabla del mástil
(mm)
h4
4.5 Elevación sin el mástil consulte la tabla del mástil
(mm)
h5
4.6 Elevación inicial 130
(mm)
Altura de la lanza en posición de h14
4.9 740/1.230
conducción, mín./máx. (mm)
Altura de las horquillas en posi- h13
4.15 86
ción bajada (mm)
l1
4.19 Longitud total sin carga 1907 1964
(mm)
Longitud incluidos los resaltes de l2
4.20 757 (2) 814
las horquillas (mm)
b1
4.21 Anchura total 800
(mm)
s/e/l
4.22 Dimensiones de las horquillas 65/180/1150 (2) 60/180/1150
(mm)
b3
4.24 Anchura delantera 534 710
(mm)
Extensión de las horquillas hacia b5
4.25 560
el exterior (mm)
Distancia al suelo a mitad de dis- m2
4.32 20 (3)/150 (4)
tancia entre las horquillas (mm)
Pasillo de trabajo con inserción de
Ast3 2490 (3)/2452
4,33 horquilla de 1000 para palés de 2469 (3)/2426 (4) (4)
(mm)
1200 x 1200 (b12 x I6)
Pasillo de trabajo con inserción de
Ast3 2452 (3)/2437
4.34 horquilla de 800 para palés de 800 2409 (3)/2392 (4) (4)
(mm)
x 1200 (b12 x I6)
Wa
4.35 Radio de giro 1629 (3)/1558 (4)
(mm)
RENDIMIENTO EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
5.1 Velocidad de conducción km/h 6,0/6,0
Velocidad de elevación, con car-
5.2 m/s 0,15/0,3 0,15/0,26
ga/sin carga
Velocidad de descenso, con car-
5.3 m/s 0,4/0,3 0,29/0,31
ga/sin carga
Pendiente superable máx. KB 5',
5.7 % 7/15
con carga/sin carga
Tiempo de aceleración, con car-
5.9 s 8,4/7,5
ga/sin carga (más de 10 metros)
5.10 Freno de servicio electromagnético
ACCIONAMIENTO EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
Motor de tracción, rendimiento KB
6.1 kW 1,2
60'
Motor de elevación, rendimiento
6.2 kW 3,2/10%
15% ED
Tipo de batería conforme a DIN 43
6.3 no
531/35/36 A, B, C, no
6.4 Tensión/capacidad nominal V/Ah 24 V/225 Ah
6.5 Peso de la batería (±5%) kg 200
Consumo de energía de acuerdo
6.6 kW/h 1
con ciclo VDI
OTROS EXV 12 i
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
8.1 Tipo de control de accionamiento Control AC
Nivel de ruido para el operador (± dB
8.4 65
2,5 dB) (A)
Mástiles
Telescópico
EXV 12/EXV 12 i
h1 1.490 1.690 1.940 2.140 2.390 2.590
h1' 1.565 1.765 2.015 2.215 2.465 2.665
h2 - - - - - -
h2' 150 150 150 150 150 150
h3 2.024 2.424 2.924 3.324 3.824 4.224
h4 2.502 2.902 3.402 3.802 4.302 4.702
NiHo Tríplex
EXV 12/EXV 12 i
h1 1.490 1.690 1.940 2.140 2.390 2.590 1.690 1.940
h1' - - - - - - - -
h2 1.012 1.212 1.462 1.662 1.912 2.112 1.212 1452
h2' - - - - - - - -
h3 2.024 2.424 2.924 3.324 3.824 4.224 3.636 4.386
h4 2.502 2.902 3.402 3.802 4.302 4.702 4.118 4.868
EXV 14iC
CARACTERÍSTICAS EXV 14iC
Telescópi-
NiHo Tríplex
co
Unidad de alimentación: eléctr.,
1.3 Eléctrico
diésel, gasolina, LPG
Tipo de conducción: manual, pea-
1.4 tón, de pie, sentado, selector de Modo peatón
pedidos
1.5 Capacidad de carga Q (kg) 1.400
c
1.6 Centro de carga 600
(mm)
Distancia de la carga, centro del x
1.8 721 (1) / 641 (2) 697 (1) / 617 (2)
eje de accionamiento a la horquilla (mm)
y 1.336 (1) (3) / 1.256 (2) (3) - 1.381 (1) (4) / 1.301
1.9 Base de ruedas (2) (4)
(mm)
Ti-
po
de Tele
má
stil
Al- h1
1.4 1.6 1.9 2.1 2.3 2.5 2.8
tu- (m
15 65 15 15 65 65 15
ra - m)
má
stil h1'
ba- 1.4 1.7 1.9 2.1 2.4 2.6 2.8
(m
ja- 90 40 90 90 40 40 90
m)
do
Ele h2
va- (m - - - - - - -
ció m)
h2
n li-
(m 150 150 150 150 150 150 150
bre
m)*
Al-
tu-
ra
h3
de 1.8 2.3 2.8 3.2 3.7 4.1 4.6
(m
ele 44 44 44 44 44 44 44
m)
va-
ció
n
Al-
tu-
ra - h4
má (m 2.3 2.8 3.3 3.7 4.2 4.6 5.1
stil m)* 64 64 64 64 64 64 64
su- *
bi-
do
Ti-
po
de NiHo
más
til
Al- h1
1.41 1.66 1.91 2.11 2.36 2.56
tura (mm
5 5 5 5 5 5
- )
más
til h1'
ba- (mm - - - - - -
jado )
h2
1.14 1.39 1.59 1.84 2.04
Ele- (mm 895 5 5 5 5 5
va- )
ción h2
libre (mm - - - - - -
)*
Al- h3
1.84 2.34 2.84 3.24 3.74 4.14
tura (mm
4 4 4 4 4 4
de )
ele-
va-
ción
Al-
tura
- h4
2.36 2.86 3.36 3.76 4.26 4.66
más (mm
4 4 4 4 4 4
til )**
su-
bido
Tipo
de Tríplex
mástil
Altura h1
1.665 1.915 2.065 2.265
- (mm)
mástil
baja- h1'
- - - -
do (mm)
Ele- h2
1.145 1.395 1.545 1.745
va- (mm)
ción h2
libre (mm)* - - - -
Altura
de h3
3.516 4.266 4.716 5.316
eleva- (mm)
ción
Altura
- h4
mástil (mm)* 4.036 4.786 5.236 5.836
subi- *
do
Tabla de suministros
Tabla de suministros para carretillas estándar
Elementos que se deben suministrar Lubricantes
Sistema hidráulico HLF 32
Engranaje reductor FUCHS TITAN SUPER GEAR SAE 80 W-90
Lubricación general y del mástil TUTELA MP02
Lubricación de la cadena STRUCTOVIS EHD
T Z
Tabla de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . 144 Zona de peligro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tipos de mástil
NiHo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Simple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Telescópico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
45728043004 ES - 09/2022 - 01