HDS - 1061Lucas-Heavy-Duty-Oil-Stabilizer Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Producto: Lucas aceite estabilizador de

servicio pesado
Pagina: 1 of 5
Versión: Agosto, 2016

Sección 1 - Identificación del Material y Proveedor


Lucas Aceite estabilizador de servicio Tel: 07 3299 6320
pesado Unidad 2/5-7 Meakin Rd Tel: 0407 751 175 (24/7)
Meadowbrook, Qld 4131 Fax: 07 3299 7365
Nombre Químico: Aceite lubricante a base de petróleo.
Nombre Comercial: Lucas aceite estabilizador de servicio pesado
Código del producto: 10001, 10002, 10015, 10085, 10091
Uso del producto: Lubricante
Fecha de creación: Agosto, 2016
Fecha emisión: Agosto, 2016 y es válida por 5 años de esta fecha.
Centro información de venenos: Telefono 13 1126 para cualquier lugar en australia
Sección 2 – Identificación de Peligros
Declaración de naturaleza peligrosa
Este producto está clasificado como: No clasificado como peligroso según los criterios de SWA.
No es una mercancía peligrosa según el Código Australiano de Mercancías Peligrosas (ADG), los criterios IATA o
IMDG/IMSBC.
SUSMP Clasificación: Ninguno asignado.
ADG Clasificación: Ninguno asignado. No es una mercancía peligrosa según el Código Australiano de
Mercancías Peligrosas (ADG), los criterios IATA o IMDG/IMSBC.
GHS Palabra advertencia: Ninguna. No peligroso.
PREVENCIÓN
P102: Mantener fuera del alcance de los niños.
P262: Evitar todo contacto con los ojos, la piel o la ropa.
P281: Usar el equipo de protección adecuado.
RESPUESTA
P352: Lavar con abundante agua.
P301+P330+P331: En caso de ingestión, enjuagar la boca. No provocar el vómito.
P370+P378: En caso de incendio, utilizar... para la extinción.
ALMACENAMIENTO
P403: Almacenar en un lugar bien ventilado.
P402+P404: Almacenar en un lugar seco y en un recipiente cerrado.
DESECHO
P501: Eliminar el contenido / recipiente.
Descripción física y color: Líquido de color ámbar.
Emergencia
Olor: Olor característico.
Principales riesgos para la salud: no se han encontrado factores de riesgo significativos para este producto.

Sección 3 – Composición/Información de ingredientes


Ingredientes CAS No Conc,% TWA (mg/m3) STEL (mg/m3)
Aceites lubricantes (petróleo), C>25,
a base de pasta brillante hidrotratada 72623-83-7 >60 No establecido No establecido

Este es un producto comercial cuya proporción exacta de componentes puede variar ligeramente. También son
posibles cantidades menores de otros ingredientes no peligrosos.
El valor de exposición SWA TWA es la concentración promedio en el aire de una sustancia particular cuando se calcula durante una jornada laboral
normal de 8 horas durante una semana laboral de 5 días. El STEL (límite de exposición a corto plazo) es un valor de exposición que puede igualarse
(pero no debe excederse) durante no más de 15 minutos y no debe repetirse más de 4 veces por día. Deben transcurrir al menos 60 minutos entre
exposiciones sucesivas en el STEL. El término "pico" se utiliza cuando el límite TWA, debido a la rápida acción de la sustancia, nunca debe
excederse, ni siquiera brevemente.

Hoja de Datos de Seguridad


Tel: 07 3299 6320
Centro de información sobre venenos: 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva
Zelanda)
Producto: Lucas aceite estabilizador de
servicio pesado
Pagina: 2 of 5
Versión: Agosto, 2016

Sección 4 - Medidas de primeros auxilios


Información general:
Debe llamar al Centro de información sobre venenos si cree que este producto puede haberlo envenenado, quemado o
irritado. El número es 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva Zelanda) y está disponible
en todo momento. Tenga esta SDS con usted cuando llame.
Inhalación: Generalmente no se requieren primeros auxilios. En caso de duda, comuníquese con un centro de
información sobre venenos o con un médico.
Contacto con la piel: Es poco probable que se produzca irritación. Sin embargo, si se produce irritación, enjuague
con agua tibia y suavemente durante 5 minutos o hasta que se elimine el químico.
Contacto con los ojos: No se esperan efectos. Si se produce irritación, lave los ojos contaminados con agua
corriente tibia y suave durante 5 minutos o hasta que se retire el producto. Obtenga atención médica si la irritación se
vuelve dolorosa o dura más de unos pocos minutos. Tenga especial cuidado si la persona expuesta usa lentes de
contacto.
Ingestión: Si el producto se ingiere o entra en la boca, NO induzca el vómito; lavar la boca con agua y darle de
beber un poco de agua. Si se desarrollan síntomas o si tiene dudas, comuníquese con un centro de información
sobre intoxicaciones o con un médico.

Sección 5 – Medidas de lucha contra incendio


Peligros de incendio y explosión: El mayor peligro en los incendios suele ser la inhalación de gases de
incendio calentados y tóxicos o con deficiencia de oxígeno (o ambos). No existe riesgo de explosión con este
producto en circunstancias normales si se ve involucrado en un incendio. Puede producirse una generación o
erupción violenta de vapor al aplicar un chorro de agua directo sobre líquidos calientes.
Los productos de descomposición del fuego de este producto pueden ser tóxicos si se inhalan. Tome las medidas de
protección adecuadas.
Medios de extinción: En caso de incendio, utilice dióxido de carbono, productos químicos secos, espuma y agua
nebulizada.
Lucha contra incendios: Si una cantidad significativa de este producto está involucrada en un incendio, llame a los
bomberos. Enfriar los recipientes cerrados y en buen estado expuestos al fuego con agua pulverizada.
Punto inflamabilidad: 218°C, Closed cup
Límite superior inflamabilidad: No datos.
Límite inferior inflamabilidad: No datos.
Temp ignición espontánea: No datos.
Clase de inflamabilidad: No inflamable (GHS); Combustible C2 (AS 1940)

Sección 6 - Medidas de liberación accidental


Liberación accidental: Los derrames menores normalmente no necesitan medidas especiales de limpieza. En caso
de derrame importante, evitar que el derrame llegue a desagües o cursos de agua. Como mínimo, use mono, gafas y
guantes. Los materiales adecuados para la ropa de protección incluyen caucho y PVC. El equipo de protección
ocular/facial debe incluir, como mínimo, gafas protectoras y, preferiblemente, gafas protectoras. Si existe una
posibilidad significativa de que se acumulen vapores o nieblas en el área de limpieza, le recomendamos que utilice
un respirador. Por lo general, no se necesita ningún respirador cuando se utiliza este producto. Sin embargo, si tiene
alguna duda consulte la norma australiana que se menciona a continuación (sección 8).
Detenga la fuga si es seguro hacerlo y contenga el derrame. Absorber con arena, vermiculita u otro material
absorbente adecuado. Si el derrame es demasiado grande o si no hay material absorbente disponible, intente crear
un dique para evitar que el material se propague o vaya a los desagües o cursos de agua. Barra y palee o recoja el
producto recuperable en contenedores etiquetados para reciclarlo o recuperarlo, y deséchelo rápidamente. Recicle
los contenedores siempre que sea posible después de una limpieza cuidadosa. Después de derrames, área de
lavado de prevención de la escorrentía en el alcantarillado. Si una cantidad importante de material entra en los
desagües, avisar a los servicios de emergencia. Este material puede ser apto para vertedero aprobado. Garantice la
legalidad de la eliminación consultando las normativas antes de la eliminación. Lave minuciosamente la ropa
protectora antes de guardarla o reutilizarla. Informe a la lavandería sobre la naturaleza de la contaminación cuando
envíe ropa contaminada a la lavandería.

Hoja de Datos de Seguridad


Tel: 07 3299 6320
Centro de información sobre venenos: 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva
Zelanda)
Producto: Lucas aceite estabilizador de
servicio pesado
Pagina: 3 of 5
Versión: Agosto, 2016

Sección 7 - Manipulación y almacenamiento

Manipulación: Mantenga la exposición a este producto al mínimo y minimice las cantidades mantenidas en las
áreas de trabajo. Consulte la Sección 8 de esta SDS para obtener detalles sobre las medidas de protección personal
y asegúrese de que se sigan esas medidas. Durante la manipulación se deben seguir las medidas que se detallan a
continuación en "Almacenamiento" para minimizar los riesgos para las personas que utilizan el producto en el lugar
de trabajo. Además, evite el contacto o la contaminación del producto con materiales incompatibles enumerados en
la Sección 10.
Almacenamiento: Asegúrese de que los envases de este producto se mantengan bien cerrados. Mantenga los
recipientes secos y alejados del agua. Asegúrese de que el producto no entre en contacto con las sustancias
enumeradas en "Incompatibilidades" en la Sección 10. Compruebe el embalaje; es posible que haya más instrucciones
de almacenamiento en la etiqueta.

Sección 8 - Controles de exposición y personal


Protection
Las siguientes normas australianas proporcionarán consejos generales sobre ropa y equipos de seguridad:
Equipo respiratorio: AS/NZS 1715, Guantes de protección: AS 2161, Ropa de protección ocupacional: AS/NZS 4501 set
2008, Protección ocular industrial: AS1336 y AS/NZS 1337, Calzado de protección ocupacional: AS/NZS2210.
Límites de exposición SWA TWA (mg/m3) STEL (mg/m3)
SWA no ha establecido límites de exposición para este producto.
Generalmente no se necesita equipo especial cuando se manipulan ocasionalmente pequeñas cantidades. Las
siguientes instrucciones son para manipulación a granel o cuando ocurre exposición regular en un entorno
ocupacional sin sistemas de contención adecuados.
Ventilación: Normalmente no se necesitan requisitos de ventilación especiales para este producto.
Sin embargo, asegúrese de que el entorno de trabajo permanezca limpio y de que se minimicen los
vapores y nieblas.
Protección de los ojos: Normalmente no es necesaria la protección de los ojos cuando se utiliza este
producto. Sin embargo, en caso de duda, utilice gafas o gafas protectoras adecuadas.
Protección de la piel: La información disponible indica que este producto no es dañino y que
normalmente no es necesaria ninguna protección especial para la piel. Sin embargo, le sugerimos que
evite habitualmente el contacto con todos los productos químicos y que use guantes adecuados
(preferiblemente hasta el codo) cuando sea probable el contacto con la piel.
Tipos de materiales de protección: Sugerimos que la ropa de protección esté hecha de los siguientes
materiales: caucho.
Respirador: Por lo general, no es necesario un respirador cuando se utiliza este producto. Sin embargo, si
tiene dudas consulte la norma australiana mencionada anteriormente. Si es posible, se deben proporcionar
duchas de lluvia de seguridad cerca del lugar donde se manipula comercialmente este producto.
Sección 9 – Propiedades físicas y químicas
Descripción física y color: Amber coloured liquid.
Olor: Olor característico.
Punto ebullición: >260°C a 100kPa
Punto de congelación/fusión: Datos no específicos. Líquido a temperaturas normales.
Volátiles: Datos no específicos. Temperatura mínima de 100°C.
Presión de vapor: Insignificante a temperaturas normales.
Densidad de vapor: No datos.
Gravedad específica: 0.8958
Solubilidad en agua: Insignificante.
pH: No datos.
Volatilidad: No datos.
Umbral de olor: No datos.
Tasa de evaporación: No datos.
Distribución agua/aceite: No datos
Viscosidad: Cinemática (100°C: 1.1 cm2/s (110 cSt))
Temperatura de autoignición: No datos.

Hoja de Datos de Seguridad


Tel: 07 3299 6320
Centro de información sobre venenos: 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva
Zelanda)
Producto: Lucas aceite estabilizador de
servicio pesado
Pagina: 4 of 5
Versión: Agosto, 2016

Sección 10 – Estabilidad y reactividad

Reactividad: Es poco probable que este producto reaccione o se descomponga en condiciones normales de
almacenamiento. Sin embargo, si tiene alguna duda, comuníquese con el proveedor para obtener
asesoramiento sobre las propiedades de vida útil.
Condiciones por evitar: Mantener los envases bien cerrados. Los contenedores deben mantenerse secos.
Incompatibilidades: agentes oxidantes.
Descomposición por fuego: La combustión forma dióxido de carbono y, si es incompleta, monóxido de
carbono y posiblemente humo. También se forma agua. La intoxicación por monóxido de carbono produce
dolor de cabeza, debilidad, náuseas, mareos, confusión, visión borrosa, alteración del juicio y pérdida del
conocimiento, seguido de coma y muerte.
Polimerización: Este producto no sufrirá reacciones de polimerización.

Sección 11 – Información Toxicológica


Efectos locales:
Órganos: No hay datos disponibles que indiquen ningún órgano dañado en particular

Clasificación de ingredientes peligrosos


Ingredientes Frases de riesgo
Ningún ingrediente mencionado en la base de datos HSIS está presente en este producto en concentraciones
peligrosas

Potenciales efectos a la salud


Inhalación:
Exposición a corto plazo: Los datos disponibles indican que este producto no es dañino. Sin
embargo, el producto puede ser levemente irritante, aunque es poco probable que cause algo más
que una leve molestia transitoria.
Exposición a largo plazo: No hay datos sobre los efectos en la salud asociados con la inhalación
a largo plazo.
Contacto con la piel:
Exposición a corto plazo: Los datos disponibles indican que este producto no es dañino. No
debería presentar riesgos en uso normal. Sin embargo, el producto puede ser levemente irritante,
pero es poco probable que cause algo más que una leve molestia que debería desaparecer una vez
que cese el contacto.
Exposición a largo plazo: No hay datos sobre los efectos en la salud asociados con la exposición
de la piel a largo plazo.
Contacto visual:
Exposición a corto plazo: Este producto puede irritar levemente los ojos, pero es poco probable
que cause algo más que una leve molestia que debería desaparecer una vez que se retire el
producto.
Exposición a largo plazo: No hay datos sobre los efectos en la salud asociados con la exposición
ocular a largo plazo.
Ingestión:
Exposición a corto plazo: Se considera poco probable una exposición oral significativa. Sin
embargo, este producto puede irritar las membranas mucosas, pero es poco probable que cause
algo más que una molestia transitoria
Exposición a largo plazo: No hay datos sobre los efectos en la salud asociados con la ingestión a
largo plazo.
Estado carcinógeno:
SWA: SWA no clasifica ningún ingrediente importante como cancerígeno.
NTP: NTP no clasifica ningún ingrediente importante como cancerígeno.
IARC: La IARC no clasifica ningún ingrediente importante como cancerígeno.
Hoja de Datos de Seguridad
Tel: 07 3299 6320
Centro de información sobre venenos: 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva
Zelanda)
Producto: Lucas aceite estabilizador de
servicio pesado
Pagina: 5 of 5
Versión: Agosto, 2016

Sección 12 – Información Ecológica

Datos insuficientes para estar seguro de


estado.
Sección 13 - Consideraciones de desecho
Eliminación: Este producto puede reciclarse si no se utiliza o si no ha sido contaminado de modo que no sea apto
para el uso previsto. Si ha sido contaminado, es posible recuperar el producto mediante filtración, destilación o algún
otro medio. Si ninguna de estas opciones es adecuada internamente, considere la incineración controlada o
comuníquese con una empresa especializada en eliminación de residuos.

Sección 14 – Información de Transporte


Número ONU: Este producto no está clasificado como mercancía peligrosa según los criterios ADG, IATA
o IMDG/IMSBC. No son necesarias condiciones especiales de transporte a menos que lo exijan otras
normativas.
Sección 15 – Información regulatoria
AICS: Este producto cumple con las regulaciones NICNAS.
Sección 16 – Otra Información
Esta SDS contiene únicamente información relacionada con la seguridad. Para otros datos, consulte la
literatura del producto.

Acrónimos:
ADG Código Código australiano para el transporte de mercancías peligrosas por carretera y ferrocarril
(séptima edición)
AICS Inventario australiano de sustancias químicas
SWA Safe Work Australia, anteriormente ASCC y NOHSC
CAS número Número de registro del Servicio de resúmenes químicos
Hazchem Código Código de acción de emergencia de números y letras que brindan información a los
servicios de emergencia, especialmente a los bomberos
IARC Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer
NOS De otro modo no está especificado
NTP Programa Nacional de Toxicología (USA)
R-Frase Frase de Riesgo
SUSMP Norma para la programación uniforme de medicamentos y venenos
UN Número Número de las Naciones Unidas

ESTA SDS RESUME NUESTRO MEJOR CONOCIMIENTO DE LA INFORMACIÓN SOBRE PELIGROS PARA LA SALUD Y SEGURIDAD DEL
PRODUCTO Y CÓMO MANEJAR Y UTILIZAR EL PRODUCTO DE FORMA SEGURA EN EL LUGAR DE TRABAJO. CADA USUARIO DEBE
REVISAR ESTA SDS EN EL CONTEXTO DE CÓMO SE MANIPULARÁ Y UTILIZARÁ EL PRODUCTO EN EL LUGAR DE TRABAJO.
SI SE NECESITA ACLARACIÓN O MÁS INFORMACIÓN PARA GARANTIZAR QUE SE PUEDA REALIZAR UNA EVALUACIÓN DE RIESGOS
ADECUADA, EL USUARIO DEBE CONTACTAR A ESTA EMPRESA PARA QUE PODEMOS INTENTAR OBTENER INFORMACIÓN
ADICIONAL DE NUESTROS PROVEEDORES
NUESTRA RESPONSABILIDAD POR LOS PRODUCTOS VENDIDOS ESTÁ SUJETA A NUESTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES
ESTÁNDAR, UNA COPIA DE LOS CUALES SE ENVÍA A NUESTROS CLIENTES Y TAMBIÉN ESTÁ DISPONIBLE BAJO SOLICITUD.

Por favor, lea cuidadosamente todas las etiquetas antes de usar el producto.

Esta SDS está preparada de acuerdo con el documento de SWA "Preparación de hojas de datos de
seguridad para productos químicos peligrosos - Código de prácticas" (febrero de 2016)
Copyright © Kilford & Kilford Pty Ltd, Agosto de 2016.
http://www.kilford.com.au/ Teléfono (02)9251 4532

Hoja de Datos de Seguridad


Tel: 07 3299 6320
Centro de información sobre venenos: 13 1126 desde cualquier lugar de Australia (0800 764 766 en Nueva
Zelanda)

También podría gustarte