Verificación de La Precisión de Los Medidores Powerlogic Ion8600 E Ion8650
Verificación de La Precisión de Los Medidores Powerlogic Ion8600 E Ion8650
Verificación de La Precisión de Los Medidores Powerlogic Ion8600 E Ion8650
11/2011
Información adicional
Manual de instalación del medidor
Manual del usuario del medidor
ION Reference
Ayuda en línea de ION Setup
Schneider Electric ION, PowerLogic y Schneider Electric son marcas comerciales o marcas comerciales
2195 Keating Cross Road registradas de Schneider Electric en Francia, EE. UU. y otros países. Las demás marcas
Saanichton, BC comerciales citadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Canadá V8M 2A5
Tel.: +1 (250) 652-7100 Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como
realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de
Para asistencia técnica: las consecuencias que se deriven de la utilización de este documento.
Global-PMC-Tech-support@schneider-electric.com
(00) + 1 250 544 3010
© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Póngase en contacto con su distribuidor local de Schneider
Electric para obtener asistencia o visite el sitio web
www.schneider-electric.com.
Categorías de riesgos y símbolos especiales
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con
el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento
de este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este
documento o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras
informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos.
La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo
“Peligro” o “Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que
causará lesiones si no se siguen las instrucciones.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
causar lesiones moderadas o leves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo
potencial que, si no se evita, puede causar desperfectos en el equipo.
NOTA
Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos.
Precauciones de seguridad
La verificación de la precisión del medidor se debe llevar a cabo de acuerdo con
todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la
normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que
está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está
apagado por completo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender
el equipo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación de este.
Introducción
Los medidores digitales requieren la verificación de la precisión para asegurar que
el medidor cumple las especificaciones de precisión requeridas. Si sabe que su
medidor está dentro de los márgenes de las especificaciones de precisión
requeridas antes de la instalación, los errores observados en la instalación pueden
atribuirse a conexiones inadecuadas o valores incorrectos de la relación del
transformador de instrumentos.
Soporte de prueba
Un soporte de prueba es un dispositivo de montaje cómodo diseñado para alojar
medidores de soporte. Asegúrese de que el soporte de prueba del medidor o el
dispositivo de montaje estén conectados correctamente a la fuente de la señal de
prueba y al medidor o estándar de energía de referencia.
NOTA
No utilice TT (transformadores de tensión) ni TI (transformadores de intensidad) cuando lleve a cabo
pruebas de precisión del medidor, ya que podrían producirse desviaciones.
Fuente de alimentación
El medidor mantendrá su precisión durante las variaciones de fuente de señal,
pero su salida de impulsos de energía necesita una señal de prueba estable para
producir impulsos de prueba precisos. El mecanismo de impulsos de energía del
medidor necesita aproximadamente tres o cuatro segundos para estabilizarse
después de cada ajuste de fuente; las mediciones del medidor son precisas
durante la transición de la fuente de señal, pero debe permitirse la estabilización
de la salida de impulsos antes de comenzar cada prueba para ayudar a garantizar
la precisión.
Para realizar las pruebas de verificación de los medidores alimentados por las
entradas de tensión, la fuente de la señal de prueba debe ser capaz de aplicar
suficiente potencia al medidor en prueba. Consulte el manual de instalación del
medidor para obtener datos sobre las especificaciones de consumo de potencia.
Consulte el manual de instalación del medidor para obtener datos sobre las
especificaciones de la fuente de alimentación.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación de este.
Equipo de control
Se requiere un equipo de control para contar y temporizar las salidas de impulsos
(revoluciones) provenientes del LED del generador de impulsos del panel frontal.
La mayoría de los bancos de pruebas estándar tienen un brazo con sensores
ópticos que se utiliza con este fin. Asegúrese de que el sensor óptico detecta
señales infrarrojas o señales del indicador LED rojo.
NOTA
Los sensores ópticos del banco de pruebas pueden verse afectados por fuentes de iluminación
ambiente fuertes (como flashes fotográficos, tubos fluorescentes, reflejos de rayos solares,
proyectores para iluminación, etc.) y pueden causar errores de prueba. Si es necesario, utilice una
pantalla para bloquear la luz ambiente.
Entorno
El medidor debe probarse a la misma temperatura ambiente que el equipo de
pruebas. La temperatura ambiente ideal de referencia suele ser de 23 °C.
Asegúrese de calentar suficientemente el medidor antes de realizar las pruebas.
La temperatura interna del medidor se muestra en la pantalla del panel frontal del
medidor (consulte la sección “Temperatura interna del medidor” en la página 19) y
puede supervisarse para garantizar que el medidor se ha calentado suficiente-
mente. Para obtener un resultado óptimo, la temperatura interna del medidor
debería estar entre 31 y 43 °C.
Durante el periodo de calentamiento, se puede alimentar el medidor desde
cualquier fuente, por ejemplo, la red eléctrica.
Tierra
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
NOTA
Consulte el manual de instalación del medidor para obtener más información sobre la puesta a tierra
de este.
C
A
A A
NOTA
Verifique la exactitud y precisión de todos los equipos de medida utilizados en las pruebas de precisión
(es decir, voltímetros, amperímetros, medidores de factor de potencia).
Procedimiento de prueba
A continuación se detallan las directrices para probar el medidor. Es posible que
el taller de medidores cuente con métodos de prueba específicos.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la
normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que
está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está
apagado por completo.
• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación de este.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender
el equipo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
NOTA
Asegúrese de que el medidor está en el modo Volts correcto para la configuración de la prueba.
7. Ponga el medidor en modo Test para evitar que los datos de prueba se
incorporen erróneamente a los datos de consumo y provoquen una facturación
incorrecta al usuario.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la
normativa local aplicable.
• No toque los interruptores de contacto por palanca del medidor si va a acceder a los
botones del panel frontal de un medidor de tablero de distribución.
• No toque el blindaje de envoltura metálica si va a acceder a los botones del panel
frontal de un medidor de soporte.
NOTA
Debe desactivar la función Demand Forgiveness (cancelación de la demanda) para que se acumulen
los valores de prueba cuando se apague el medidor y se vuelva a encender. Consulte el ION8650 User
Guide (Manual del usuario del medidor ION8650) si desea obtener más información sobre la
cancelación de la demanda.
SUGERENCIA
Si la cubierta exterior está todavía colocada sobre el medidor, alinee el sensor de este ligeramente
desviado de la perpendicular a los LED. Así se reducirán las reflexiones procedentes de la cubierta
exterior.
Las luces parpadeantes en el área de pruebas podrían reflejarse y quedar registradas como impulsos,
lo cual afectaría el resultado de las pruebas.
NOTA
Consulte la sección “Cambio de los valores del generador de impulsos de LED” en la página 17 para
obtener información sobre cómo configurar el valor de Kt.
NOTA
Si la verificación de la precisión indica que el medidor podría ser impreciso, consulte la sección
“Apéndice A: Fuentes típicas de errores de pruebas” en la página 23. Si no hay ninguna fuente de error
presente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.
Configuraciones de prueba
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la
normativa local aplicable.
• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que
está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está
apagado por completo.
• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones
correspondientes a la opción de fuente de alimentación de este.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender
el equipo.
• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de
alimentación del dispositivo.
NOTA
Todas las fases de la fuente utilizadas en una prueba deben conectarse al medidor y al medidor de
referencia.
ION8600, ION8650 de 9S
Medidor de referencia o
ION8600, ION8650 de 9S estándar de energía
2. Configure las conexiones del medidor tal como se indica en la tabla expuesta a
continuación:
Conexiones del
Prueba de V2 Prueba de V3
medidor
V1 Vref Vref
Medidor de referencia o
estándar de energía
Medidor de referencia o
ION8600, ION8650 de 35S estándar de energía
Conexiones del
Prueba de V3
medidor
V1 Vref
V3 Fuente de prueba
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de
seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la
normativa local aplicable.
• No toque los interruptores de contacto por palanca del medidor si va a acceder a los
botones del panel frontal de un medidor de tablero de distribución.
• No toque el blindaje de envoltura metálica si va a acceder a los botones del panel
frontal de un medidor de soporte.
Si tiene un medidor bloqueado por hardware, para entrar en el modo Test deberá
quitar la cubierta y pulsar manualmente el botón del modo Test. Si su medidor
no está bloqueado por hardware, podrá utilizar ION Setup para poner el medidor
en el modo Test. Si desea obtener más información sobre el modo Test, consulte
el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650).
Cuando el medidor está en modo Test, se utilizan registros del modo de prueba
independientes para las acumulaciones de mediciones de prueba, de manera que
los registros de facturación no cambian. En el modo Test del medidor ION8650,
las funciones Instrument Transformer Correction (ITC, corrección de trans-
formadores de instrumentos) y Transformer Loss Correction (TLC, corrección de
pérdida de los transformadores) se desactivan automáticamente, salvo que la
configuración del usuario obligue a que se mantengan activas, y se guardan los
valores de ITC y TLC. Cuando el medidor ION8650 sale del modo Test, se
reactivan automáticamente ITC y TLC y se vuelven a aplicar los valores
guardados. Las correcciones ITC y TLC deben desactivarse y activarse manual-
mente en el medidor ION8600. Consulte la sección “Activación/desactivación de
ITC/TLC (ION8600)” en la página 20.
Antes de proceder con las pruebas, el medidor debe haberse calentado (consulte
la sección “Entorno” en la página 5). Durante el periodo de calentamiento, el
medidor se puede alimentar desde la red.
Al salir del modo Test, todos los valores de prueba acumulados se ponen a cero.
Los valores mostrados en las pantallas de visualización del modo Test incluyen los
siguientes:
Valores Descripción
kWh del T, kWh rec T Valores de prueba de kWh suministrados y kWh recibidos
kVAR del T, kVARh rec T Valores de prueba de kVAR suministrados y kVARh recibidos
kVAh del T, kVAh rec T Valores de prueba de kVAh suministrados y kVAh recibidos
NOTA
El uso de los valores acumulados de energía primaria o secundaria queda determinado por Scaled Rev
Param (Parámetros de consumo escalados), que se encuentra en Basic Setup (Configuración básica),
ficha PT/CT Ratios (Relaciones TT/TI): si Scaled Rev Param está activada (valor predeterminado), las
mediciones de energía incluirán el multiplicador de TT/TI; si está desactivada, las mediciones de
energía no incluyen la corrección de TT/TI.
NOTA
Consulte el manual de instalación del medidor para obtener instrucciones sobre cómo ponerlo en modo
Test o en modo Alt y cómo acceder a las pantallas.
A
B
Para obtener información adicional sobre ITC y TLC, consulte la nota técnica
Transformer / Line loss calculations (Cálculos de pérdidas de transformadores/
fases), disponible en el sitio web www.schneider-electric.com.
NOTA
Si se ha configurado Active Correction como None, no se habrá aplicado la corrección ITC al medidor
ION8600 y no hará falta que se desactive.
NOTA
Los valores de la corrección ITC se guardan, y volverán a aplicarse cuando reactive la corrección ITC.
11. Seleccione Comp Disabled de la lista desplegable. Haga clic en OK para aplicar
los cambios al medidor.
Puntos de prueba
El medidor debe probarse tanto a plena carga como con carga ligera, así como con
retraso del factor de potencia (inductivo) para garantizar que se realizan pruebas
en todo el rango del medidor. Los valores nominales de amperaje y de entrada de
tensión de la prueba se muestran en la etiqueta del panel frontal del medidor.
Consulte el manual de instalación o la ficha técnica del medidor para ver las
especificaciones de los valores nominales de intensidad, tensión y frecuencia.
Amperaje
de prueba Puntos de prueba vatios-hora: Ejemplo
Punto de prueba
Punto de prueba de verificación de la precisión de la muestra
Valor de vatios hora
nominal de
entrada de 865
De 100% a 200% de la intensidad nominal, 100% de la tensión nominal y
tensión Plena carga
*ZYX0 frecuencia nominal para un factor de potencia de unidad, o uno (1).
XX-1101X001-00
Punto de prueba
Especificaciones
de VAR-hora