Normas Tecnicas Hidrograficas N°10

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

REPÚBLICA DEL PERÚ

MINISTERIO DE DEFENSA
MARINA DE GUERRA DEL PERÚ

DIRECCIÓN DE HIDROGRAFÍA Y NAVEGACIÓN

NORMAS TÉCNICAS
HIDROGRÁFICAS N° 10
OCEANOGRAFÍA

PROCEDIMIENTO DE MUESTREO Y ANÁLISIS


DE AGUA Y SEDIMENTOS

HIDRONAV - 5139

1ra. Edición 2021


MARINA DE GUERRA DEL PERÚ - DIRECCIÓN DE HIDROGRAFÍA Y NAVEGACIÓN
Calle Roca N° 118, Chucuito, Callao - Perú
1ra. Edición 2021
Fax: (511) 4652995
Página Web: http://www.dhn.mil.pe
Correo Electrónico: dihidronav@dhn.mil.pe

DERECHOS RESERVADOS
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o
transmitida en manera alguna, ni por ningún medio ya sea electrónico, químico,
mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin el permiso previo por escrito
del editor, al amparo del artículo 18° del Decreto Legislativo Nº 822: “Ley Sobre
el Derecho de Autor”.
3

ÍNDICE

Índice.................................................................................................................................................................... 3

1. Introducción............................................................................................................................................. 9

2. Objetivo....................................................................................................................................................... 9

3. Medios disponibles................................................................................................................................ 9

3.1 Personal......................................................................................................................................... 9

3.2 Equipo, material y reactivos.................................................................................................... 10

4. Generalidades......................................................................................................................................... 10

4.1 Zona de muestreo...................................................................................................................... 10

5. Análisis de muestras de agua de mar.......................................................................................... 11

5.1 Muestreo de agua de mar...................................................................................................... 11


5.1.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................... 11
5.1.2 Equipos y materiales................................................................................................... 11
5.1.3 Preparación de recipientes para toma de muestras.................................... 12
5.1.4 Identificación y control de muestras.................................................................... 12
5.1.5 Procedimiento para toma de muestra................................................................ 13

5.2 Determinación de oxígeno disuelto..................................................................................... 13


5.2.1 Alcances y campo de aplicación............................................................................ 13
5.2.2 Principio........................................................................................................................... 14
5.2.3 Equipos y materiales................................................................................................... 14
5.2.4 Reactivos......................................................................................................................... 14
5.2.5 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 15
5.2.6 Análisis (titulación)....................................................................................................... 15
5.2.7 Determinación del blanco......................................................................................... 16
5.2.8 Calibración...................................................................................................................... 16
5.2.9 Cálculos............................................................................................................................ 16

5.3 Determinación de sulfuro de hidrógeno............................................................................ 17


5.3.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................... 17
5.3.2 Principio........................................................................................................................... 17
5.3.3 Equipos y materiales................................................................................................... 17
5.3.4 Reactivos......................................................................................................................... 17
5.3.5 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 18
5.3.6 Análisis............................................................................................................................. 18
4

5.3.7 Calibración...................................................................................................................... 19
5.3.8 Cálculos............................................................................................................................ 20

5.4 Determinación de potencial de hidrógeno - pH.............................................................. 21


5.4.1 Alcance y campo de aplicaciones.......................................................................... 21
5.4.2 Principio........................................................................................................................... 22
5.4.3 Equipos y materiales................................................................................................... 22
5.4.4 Reactivos......................................................................................................................... 22
5.4.5 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 22
5.4.6 Procedimiento analítico............................................................................................. 22

5.5 Determinación de fosfatos..................................................................................................... 23


5.5.1 Alcances y campo de aplicación............................................................................ 23
5.5.2 Principio........................................................................................................................... 24
5.5.3 Equipos y materiales................................................................................................... 25
5.5.4 Reactivos......................................................................................................................... 25
5.5.5 Toma y preservación de muestra......................................................................... 25
5.5.6 Análisis............................................................................................................................. 26
5.5.7 Calibración...................................................................................................................... 26
5.5.8 Observaciones............................................................................................................... 26
5.5.9 Cálculos y reporte de los resultados.................................................................... 27

5.6 Determinación de nitritos....................................................................................................... 28


5.6.1 Alcances y campo de aplicación............................................................................ 28
5.6.2 Principio........................................................................................................................... 28
5.6.3 Equipos y materiales................................................................................................... 29
5.6.4 Reactivos......................................................................................................................... 29
5.6.5 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 29
5.6.6 Análisis............................................................................................................................. 30
5.6.7 Calibración...................................................................................................................... 30
5.6.8 Observaciones............................................................................................................... 30
5.6.9 Cálculos y reporte de resultados........................................................................... 31

5.7 Determinación de nitratos...................................................................................................... 32


5.7.1 Alcances y campo de aplicación............................................................................ 32
5.7.2 Principio........................................................................................................................... 32
5.7.3 Equipos y materiales................................................................................................... 34
5.7.4 Reactivos......................................................................................................................... 34
5.7.5 Toma y preservación de muestra......................................................................... 35
5.7.6 Preparación de las columnas de reducción...................................................... 36
5.7.7 Reducción de nitrato.................................................................................................. 36
5.7.8 Calibración...................................................................................................................... 37
5.7.9 Cálculo y reporte de resultados............................................................................. 38

5.8 Determinación de amonio....................................................................................................... 39


5.8.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................... 39
5.8.2 Principio........................................................................................................................... 40
5.8.3 Equipos y materiales................................................................................................... 40
5

5.8.4 Reactivos......................................................................................................................... 40
5.8.5 Toma y preservación de muestra......................................................................... 41
5.8.6 Análisis............................................................................................................................. 41
5.8.7 Calibración...................................................................................................................... 42
5.8.8 Determinación del blanco......................................................................................... 43
5.8.9 Observaciones............................................................................................................... 43
5.8.10 Efecto de la salinidad.................................................................................................. 44
5.8.11 Cálculos y reporte de los resultados.................................................................... 44

5.9 Determinación de silicatos..................................................................................................... 44


5.9.1 Alcance y aplicaciones............................................................................................... 44
5.9.2 Principio........................................................................................................................... 45
5.9.3 Equipos y materiales................................................................................................... 45
5.9.4 Reactivos......................................................................................................................... 45
5.9.5 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 46
5.9.6 Análisis............................................................................................................................. 46
5.9.7 Calibración...................................................................................................................... 46
5.9.8 Observaciones............................................................................................................... 47
5.9.9 Cálculos............................................................................................................................ 47

5.10 Determinación de salinidad.................................................................................................... 48


5.10.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................... 48
5.10.2 Principio........................................................................................................................... 49
5.10.3 Equipos y materiales................................................................................................... 49
5.10.4 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 49
5.10.5 Procedimiento analítico............................................................................................. 49
5.10.6 Observaciones............................................................................................................... 52

5.11 Determinación de sólidos en suspensión......................................................................... 53


5.11.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................... 53
5.11.2 Principio........................................................................................................................... 53
5.11.3 Equipos y materiales................................................................................................... 53
5.11.4 Toma y preservación de la muestra..................................................................... 53
5.11.5 Preparación de los filtros......................................................................................... 54
5.11.6 Selección del volumen de muestra....................................................................... 54
5.11.7 Análisis............................................................................................................................. 54
5.11.8 Cálculos............................................................................................................................ 54

6. Analisis de muestras de sedimentos............................................................................................. 55

6.1 Muestreo de sedimentos........................................................................................................ 55


6.1.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 55
6.1.2 Equipos y materiales.................................................................................................. 55
6.1.3 Preparación de recipientes para toma de muestras................................... 55
6.1.4 Identificación y control de muestras................................................................... 55
6.1.5 Zona de muestreo...................................................................................................... 56
6.1.6 Tipos de recolectores............................................................................................... 56
6

6.1.7 Muestreo........................................................................................................................ 57
6.1.8 Almacenamiento de muestra................................................................................ 58

6.2 Tratamiento previo de muestras de sedimento para análisis granulométrico.......... 58


6.2.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 58
6.2.2 Equipos, materiales y reactivos............................................................................. 58
6.2.3 Eliminación de MO...................................................................................................... 58
6.2.4 Eliminación de sales solubles................................................................................. 59
6.2.5 Secado de las muestras.......................................................................................... 59
6.2.6 Determinación de resultados................................................................................ 59

6.3 Determinación granulométrica por tamizado................................................................. 61


6.3.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 61
6.3.2 Principio.......................................................................................................................... 61
6.3.3 Equipos y materiales.................................................................................................. 61
6.3.4 Procedimiento.............................................................................................................. 62
6.3.5 Cuarteo mecánico...................................................................................................... 62
6.3.6 Cuarteo manual........................................................................................................... 62
6.3.7 Tamizaje.......................................................................................................................... 62
6.3.8 Peso de la muestra.................................................................................................... 63
6.3.9 Cálculos........................................................................................................................... 64

6.4 Determinación granulométrica por hidrómetro............................................................ 66


6.4.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 66
6.4.2 Principio.......................................................................................................................... 66
6.4.3 Equipos, materiales y reactivos............................................................................. 67
6.4.4 Procedimiento.............................................................................................................. 67
6.4.5 Cálculos........................................................................................................................... 68

6.5 Determinación de clastos....................................................................................................... 69


6.5.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 69
6.5.2 Equipos y materiales.................................................................................................. 70
6.5.3 Procedimientos............................................................................................................ 70

6.6 Determinación del contenido en carbonatos (calcimetría)....................................... 74


6.6.1 Alcance y campo de aplicación............................................................................. 74
6.6.2 Principio.......................................................................................................................... 74
6.6.3 Equipos, materiales y reactivos............................................................................. 74
6.6.4 Preparación de reactivos........................................................................................ 75
6.6.5 Calibrado del método................................................................................................ 75
6.6.6 Metodología.................................................................................................................. 75

7. Presentacion de Informe Final.......................................................................................................... 77

7.1 Introducción.................................................................................................................................. 77
7.2 Personal participante............................................................................................................... 77
7.3 Metodología.................................................................................................................................. 77
7.4 Resultados y discusiones........................................................................................................ 78
7

7.5 Conclusiones................................................................................................................................ 78
7.6 Recomendaciones...................................................................................................................... 78
7.7 Bibliografía..................................................................................................................................... 78
7.8 Anexos............................................................................................................................................. 78

8. Bibliografía................................................................................................................................................ 79

AN EXO S

Anexo A Tabla para preservación de muestras.............................................................................. 81


Anexo B Registro de muestreo de campo........................................................................................ 83
Anexo C Ejemplo de resultados de análisis de agua de mar..................................................... 85
Anexo D Formato de muestreo para sedimentos.......................................................................... 89
Anexo E Tabla de clasificaciones de tipo de suelos....................................................................... 93
Anexo F Clasificación de suelos, modificado de SUCS................................................................. 95
Anexo G Índice de Tablas.......................................................................................................................... 97
Anexo H Índice de Figuras........................................................................................................................ 99
Anexo I Resolución Directoral.............................................................................................................. 101
9

PROCEDIMIENTOS DE MUESTREO
ANÁLISIS DE AGUA Y SEDIMENTOS

1. INTRO D U C C I Ó N

El departamento de Oceanografía de la Dirección de Hidrografía y Navegación


(DIHIDRONAV), a través de la División de Oceanografía Química, monitorea y estudia
las condiciones químicas y geológicas del litoral peruano y zonas costeras mediante la
determinación de la calidad del agua y caracterización del lecho marino.

El análisis químico y geológico es realizado en el laboratorio de química y suelos,


siguiendo las normativas internacionales para cada tipo de procedimiento, asegurando la
estandarización internacional, la confiabilidad y veracidad de los resultados, que permitan
contar con elementos de juicio para la toma de decisiones en las actividades relacionadas
a la contaminación marina, procesos costeros, entre otros aspectos importantes,
en este documento se compila las metodologías que se aplican para obtención de
dichos resultados, es decir, los análisis de los parámetros que se realiza a partir de la
implementación del Manual de la COI denominado Chemical Methods for use in Marine
Environmental Monitoring para el caso de análisis químicos y las metodologías de SUCS
(Unified Soil Classification System) para análisis granulométricos.

La ley de la Marina de Guerra del Perú mediante el D.L. N° 1138 con fecha 10 de
diciembre de 2012, en su artículo 16° indica a la DIHIDRONAV como órgano técnico
encargado de administrar, operar e investigar las actividades relacionadas del ámbito
acuático.

2. O B JETI VO

Establecer los procedimientos para la adquisición, procesamiento y análisis de los


resultados de las muestras de agua y sedimentos.

3. MEDIOS DI SP O N I B L E S

3.1 Personal
- Un (1) Ingeniero químico
- Un (1) Químico
- Un (1) Geólogo
- Un (1) Analista químico
10

- Un (1) Analista de suelos


- Un (1) Técnico Hidrógrafo
- Un (1) OM Hidrógrafo

3.2 Equipo, material y reactivos

Dependiendo del tipo de análisis será el equipo, material y reactivos que se


utilizarán especificados en cada ítem siguiente.

4. G ENERALI DADE S

Es fundamental cuando se planifica un muestreo precisar claramente cuál es el objetivo


del mismo (análisis físico-químico, microbiológico u otro) ya que este define los elementos
requeridos y las condiciones en que se realizará (envase, procedimiento y cuidados en
la toma de muestra, condiciones de traslado y conservación, etc.) que se debe acordar
previamente con el Laboratorio Químico.

El muestreo es el primer paso para la determinación de la calidad de una fuente de agua,


por lo que la persona que recoge una muestra y la lleva al laboratorio es corresponsable
de la validez de los resultados. En este sentido debe asegurarse que la muestra sea
representativa de la fuente cuya calidad se desea evaluar, y que no se deteriore, ni se
contamine antes de llegar al laboratorio, ya que la calidad de los resultados, depende de la
integridad de las muestras que ingresan al mismo.

4.1 Zona de muestreo

La selección de puntos de muestreo debe considerarse para cada sistema


individualmente, de acuerdo a lo siguiente:
- Los puntos de muestreo deben ser representativos de las diferentes zonas
donde se realizan, deberán ser homogéneas cubriendo toda el área de estudio,
en caso de muestras de agua en cada punto de muestreo se tomarán a tres
niveles: superficial medio y a 1 metro de fondo, según sea la profundidad en
la zona. En caso de sedimentos de fondo, considerar adicionalmente a los
puntos de mar, muestras en zona de playa.
- Si ya existe un muestreo anterior se tomarán los mismos puntos para el
nuevo estudio, incrementándose en caso de encontrar zonas de “interés”
(erosionadas, sedimentadas o contaminadas).
- Debe haber una distribución uniforme (homogénea) de los puntos de muestreo
considerando los lugares más susceptibles de contaminación o de anomalías
químicas para realizar muestras más puntuales.
- En casos de instalaciones, será necesario muestrear alrededor del punto
o zona del proyecto, considerando además en el muestreo la variabilidad
estacional para muestras de agua y de sedimentos. Es por ello que se tendrá
que realizar un monitoreo tanto en verano como en invierno, siguiendo la
11

normativa contenida en esta publicación y lo establecido en la Normas


Técnicas Hidrográficas N° 45 (para cada proyecto).
- En el caso de proyectos en los que se requiera conocer las características
del sedimento subsuperficial y bajo el fondo marino, utilizando corer o lanzas
de agua, a profundidad mínima de 6 metros bajo el lecho del fondo o hasta
la roca dura en caso de encontrarla antes. Cuando esto no sea técnicamente
posible, se deberá proponer algún método alternativo para cumplir el objetivo
de determinar el espesor de la capa de fondo.
- Para la ejecución de los muestreos en campo, se llenará el formato que
se presenta adjunto en el anexo B de esta norma, el cual deberá llenarse
con datos como hora de muestreo, posiciones geográficas de cada punto,
mediciones in situ y muestras que serán llevadas a laboratorio para su análisis.

5. ANÁLIS I S DE M U E STR AS DE AG UA D E M A R

A continuación, se detallan las metodologías para los análisis físicos químicos en agua
de mar que se realizan en el Laboratorio Químico y/o prospecciones de la Dirección de
Hidrografía y Navegación.

5.1 Muestreo de agua de mar

5.1.1 Alcance y campo de aplicación

Se debe tener en cuenta que la muestra y la cantidad de las mismas,


deberá ser representativa del medio en que fue colectada, debido a que
los errores de muestreo no se pueden corregir por ningún método de
laboratorio.

La colecta deberá responder a los objetivos del proyecto, debido a que


será este objetivo el que defina el plan de muestreo, (cantidad, lugar, fecha
y equipo) considerando el tipo de material que predomine en el lugar,
mediante un análisis previo de la zona con una visita de inspección o el
uso de imágenes satelitales.

5.1.2 Equipos y materiales

- Guantes de plástico para colecta


- Guantes de tela para manejo de equipos
- GPS para ubicación de muestras
- Marcador permanente
- Libreta de campo
- Dependiendo del análisis a realizar serán los equipos y resto de
materiales.
12

5.1.3 Preparación de recipientes para toma de muestras

Análisis bacteriológico: Será necesario esterilizar los frascos de muestreo


en estufa a 170 °C, por un tiempo mínimo de 60 min o en autoclave a
120 °C durante 15 min. Antes de la esterilización, con papel resistente a
ésta, debe cubrirse en forma de capuchón el tapón del frasco.

Análisis físico-químico: Será necesario lavar los envases perfectamente


y enjuagarse a continuación con agua destilada o desionizada. En caso
de realizar un análisis de fosfatos, será necesario que el lavado de los
recipientes se realice con jabón libre de fosfatos.

5.1.4 Identificación y control de muestras

Los recipientes deben ser identificados antes de la toma de muestra con


una etiqueta escrita con letra clara, legible y con plumón indeleble, la cual
debe ser protegida con una cinta adhesiva transparente.

Tabla 1
Ejemplo de etiqueta para muestreo de agua de mar

PARÁMETRO PARA ANÁLISIS: ACEITES Y GRASAS


LUGAR DE MUESTREO: LA PUNTA – CALLAO
ESTACIÓN: E: 8 A
CÓDIGO DE MUESTRA: 8-S
FECHA /HORA MUESTREO: 03.01.11 H.:10:00
PROFUNDIDAD XX metros de profundidad
PRESERVANTE UTILIZADO: ------------------------------------------
MUESTREADO POR: Grado, APELLIDOS y Nombre
OBSERVACIONES: Muestra de derrame con olor fétido, color
amarillo, derrame de la E/P “XX “, de sus
tanques de combustible tipo: XX.

Se realizará una bitácora (entregada en formato digital) conteniendo la


siguiente información por muestra:

- Número de muestra (referido al orden de toma de muestra)


- Código de identificación (punto y/o estación de muestra)
- Origen de la fuente
- Descripción del punto de muestreo
- Ubicación geográfica del punto (latitud, longitud)
- Fecha y hora de la toma de muestra
- Preservación realizada, tipo de preservante utilizado
- Tipo de análisis requerido
- Nombre del responsable del muestreo
13

Al finalizar, se verificará que la muestra esté cerrada herméticamente, una


vez verificado, se usará cinta adhesiva para sellar la tapa (del frasco).

Para el control de la muestra debe llevarse un registro con los datos


indicados en la etiqueta del frasco o envase referida anteriormente, así
como la información presentada en el registro de muestreo del anexo B.

5.1.5 Procedimiento para toma de muestra

Análisis bacteriológico: Con los guantes puestos, (a fin de evitar contaminación


cruzada), tomar la muestra directamente del cuerpo de agua, para ello se
utilizan frascos de vidrio de 250 – 500 ml, boca ancha, con tapa rosca,
los cuales han sido previamente lavados, secados, esterilizados y cubiertos
con papel kraft para su mejor conservación. Una vez obtenida la muestra
se colocará en un cooler, a una temperatura menor a 10 °C hasta llegar
al laboratorio.

La muestra deberá ser analizada dentro de las 24 horas luego de haber


sido recolectada. Para el muestreo debe sumergirse el frasco en el agua
con el cuello hacia abajo hasta una profundidad de 15 a 30 cm, abrir y
enderezar a continuación con el cuello hacia arriba (en todos los casos
debe evitarse tomar la muestra de la capa superficial o del fondo, donde
puede haber nata o sedimentos y en el caso de captación en cuerpos de
agua superficiales, no deben tomarse muestras muy próximas a la orilla
o muy distantes del punto de extracción); si existe corriente en el cuerpo
de agua, la toma de muestra debe efectuarse con la boca del frasco en
contracorriente. Efectuada la toma de muestra debe colocarse el tapón,
sacar el frasco del agua y colocar el papel de protección.

Análisis físico-químico: la cantidad a recolectar depende del tipo de análisis


a realizar, por lo que se recomienda revisar la tabla del anexo A, de esta
norma.

5.2 Determinación de oxígeno disuelto

5.2.1 Alcances y campo de aplicación

Se realiza con el método de Winkler modificado por Carrit y Carpenter


(1966), el Oxígeno Disuelto (OD) es producto del oxígeno absorbido de la
atmósfera y el producido en la fotosíntesis por el fitoplancton. Es importante
porque ayuda a comprender la distribución de los organismos marinos
en el océano, la calidad de agua de una determinada área y para los
estudios de descomposición y oxidación de la materia orgánica. Se han
desarrollado varios métodos para su determinación, entre ellos tenemos
los volumétricos, gasométricos y la cromatografía de gases; siendo el caso
presente el primero. El método es aplicable para la medición de niveles de
oxígeno en agua de mar no contaminados.
14

5.2.2 Principio

El método de análisis requiere que la muestra sea tratada con una solución
alcalina de sal manganosa, al mismo tiempo que se le protege del aire
para evitar su oxigenación, formándose al principio un precipitado blanco
de hidróxido manganoso.

Mn++ + 2 OH- Mn (OH)2

Este precipitado en presencia del oxígeno disuelto de la muestra, reacciona


con el hidróxido manganoso transformándose en hidróxido mangánico (de
color marrón).

2 Mn (OH)2 + ½ O 2 + H 2O 2 Mn (OH)3

Esta solución es acidulada en exceso en presencia de un yoduro, el yodo


es liberado en una cantidad equivalente al oxígeno disuelto en la muestra.

2Mn (OH)3 + 6 H+ + 3I- 2 Mn++ + I3- + 6 H2O

El yodo liberado es titulado con una solución valorada de tiosulfato de


sodio. Conociendo el volumen y la normalidad del tiosulfato consumido en
la titulación, se calcula el contenido de oxígeno en la muestra.

I2 + I- I3
I3 - + 2 S2O3 -2
3 I - + S 4O 6 -2

5.2.3 Equipos y materiales

- Botellas de 100 ml de capacidad color blanco transparente con tapa


esmerilada
- Frascos Erlenmeyer de 250 ml
- Bureta automática de 10 ml en unidad de 0.05 ml
- Pipetas volumétricas de 10.0 ml
- Pipetas automáticas de 1.0 ml
- Agitador magnético con sus respectivos imanes

5.2.4 Reactivos

- Cloruro manganoso: 40 gr de cloruro manganoso MnCl2.4H2O es


disuelto a 100 ml con agua destilada.
- Ioduro alcalino: 60 gr de ioduro de sodio (NaI), 32 gr de hidróxido de
sodio (NaOH) y 1gr azida de sodio (NaN3) son disueltos separadamente
en una mínima cantidad de agua y luego se mezclan estas soluciones.
La solución se lleva a 100 ml con agua destilada.
15

- Ácido sulfúrico: 50 ml de ácido sulfúrico concentrado (H2SO4) es


agregado a 50 ml de agua destilada. La mezcla debe ser enfriada
durante la preparación.
- Solución de tiosulfato: 5 g de tiosulfato de sodio (Na2S2O3.5H2O) es
disuelto en un litro de agua destilada previamente hervida con el fin
de eliminar los carbonatos. Para preservar la solución agregar 10 ml
de isobutanol.
- Solución de almidón: 3 gr de almidón es disuelto en 100 ml de glicerina.
Para ayudar a la disolución calentar la mezcla a temperatura moderada
hasta que adquiera un color traslúcido.
- Solución estándar: Se disuelve en agua destilada 0.367 gr de yodato
de potasio (KIO3), se completa a 1L en una fiola (matraz aforado) y se
mezcla fuertemente. La normalidad es exactamente 0.0100 N, esta
solución es estable indefinidamente.

5.2.5 Toma y preservación de la muestra

La muestra para el análisis de oxígeno disuelto deber ser tomada antes


que otras muestras de la botella NISKIN, en un frasco de vidrio ámbar
de 100 ml aproximadamente con tapa esmerilada y volumétricamente
graduada, usando un tubo de jebe, evitando las burbujas de aire. La botella
debe ser enjuagada por lo menos con un volumen igual al de la capacidad
de esta. En caso que la muestra sea tomada de un balde (muestras
superficiales), sumergir suavemente el frasco e introducir por la boca de
éste la muestra de agua, evitando la formación de burbujas y turbulencia;
tapar luego que la botella esté completamente llena. Verificar que las
botellas de las tapas esmeriladas coincidan con el número de la botella.

Destapar la botella y agregar con la pipeta automática 1 ml del reactivo I


(cloruro manganoso) por el cuello de la botella, seguidamente agregar 1 ml del
reactivo II (yoduro alcalino), luego se tapa la botella y se agita enérgicamente.
Esperar que el precipitado se asiente (2–3 minutos) y agitar nuevamente la
botella. Finalmente se deja que el precipitado formado se sedimente y deje
una tercera parte de la botella con una solución transparente. Se coloca la
botella con la muestra en un lugar frío y oscuro.

Después de por lo menos 30 minutos de digestión, se agrega 1 ml


del reactivo III (ácido sulfúrico) y se agita enérgicamente hasta la total
disolución del precipitado y se procede inmediatamente a la titulación con
tiosulfato.

5.2.6 Análisis (titulación)

- El contenido del frasco de la muestra se pasa a un erlenmeyer de 250 ml.


- Se titula con una solución estándar de tiosulfato de sodio hasta que
tome un color amarillo pálido.
16

- Se agrega 2 gotas del indicador (solución de almidón) y se continúa la


titulación hasta que el color amarillo desaparezca.
- Se anota el volumen gastado de tiosulfato y se corrige éste con el
factor de normalidad para el tiosulfato.

5.2.7 Determinación del blanco

En un erlenmeyer que contiene 50 ml de agua destilada se agrega 1.0 ml


de H2SO4 y 1 ml de la solución NaOH- NaI, se agita y después se agrega
1 ml de la solución de Cl2Mn. Si no aparece coloración azul los reactivos
están libres de oxidantes. Si aparece este color se titula. Si se gasta más
de 0.05 ml de la solución de tiosulfato de sodio se verificará cuál de los
elementos contiene sustancias oxidantes.

5.2.8 Calibración

Con una pipeta volumétrica se agrega 10 ml de KIO3 0.01 N a un


erlenmeyer, luego se añade 50 ml de agua destilada, enseguida se le
agrega 1.0 ml de reactivo H2SO4 y 1 ml de solución de NaOH-NaI. El yodo
liberado es titulado con la solución de tiosulfato de sodio.

El factor (f) es calculado de la siguiente manera:


F = 5/V
Donde: V= Consumo de tiosulfato para 10 ml de yodato de potasio.

El factor no varía por muchos días, pero debe ser determinado, usando
el promedio de por lo menos 5 titulaciones. La solución estándar y las
muestras de agua de mar deben estar a una temperatura aproximadamente
iguales durante las titulaciones.

5.2.9 Cálculos

El contenido de oxígeno de la muestra es calculado en la siguiente forma:

1 equivalente de tiosulfato = 8 gr de oxígeno


1 ml 0.02 N = 0.112 ml de oxígeno

Una botella contiene: (a x f x 8 mg oxígeno) / 50 ml = mg / ml


En un litro habrá

a x f x 8 x 1,000 / 50 (b-2) = mg/litro


a x f x 112/ (b –2) = ml/ litro oxígeno

Donde:
a = Consumo de tiosulfato en la titulación
b = Volumen de la botella
f = Factor del tiosulfato
17

5.3 Determinación de sulfuro de hidrógeno

5.3.1 Alcance y campo de aplicación

Se realiza con el Método de H. Fonselius. El sulfuro de hidrógeno se


encuentra en aguas anóxicas, donde se forma por reducción microbiológica
de los iones sulfato. El método descrito, depende de la formación del azul
de metileno a partir del dimetil p-fenildiamina y es una simple aplicación
de un método colorimétrico para sulfuros. El método es de tal sensibilidad
como teóricamente posible sea y es aplicable para la determinación directa
de concentraciones menores 100 moles / litro. Para concentraciones
mayores de sulfuro de hidrógeno la muestra tiene que ser diluida con
agua destilada libre de oxígeno antes del análisis.

5.3.2 Principio
La muestra acidificada se hace reaccionar con dimetil fenildiamina,
empleándose iones férricos como catalizadores; produciéndose una
oxidación compleja que da lugar a una incorporación cuantitativa de algún
azufre presente como sulfuro en un colorante heterocíclico llamado azul
de metileno. La absorción de luz para la muestra es medida después de
la dilución en celdas de 1, 5 o 10 cm. La reacción puede formularse de
la siguiente manera:

5.3.3 Equipos y materiales

- Botellas Winkler de volumen calibrado o fiola (matraz aforado) de 100 ml


- Espectrofotómetro con filtro de 670 nm con celdas de 1, 5 y 10 cm.
- Pipetas automáticas de 1 ml.

5.3.4 Reactivos

Parece ser imposible obtener una solución de diamina que sea más o
menos decolorada. Sin embargo, esto parece no afectar los resultados.
Pruebas ocasionales usando soluciones oscuras de diamina, por tener un
año de antigüedad, produjeron resultados que difirieron ligeramente de los
resultados obtenidos con una solución recién preparada.
- N-N dimetil p-fenil diamina: Se disuelve 1 gr en 500 ml de HCl 6 M.
- HCl. 6M: Se diluye HCl concentrado (37%, densidad 1.19) con igual
cantidad de agua.
- Cloruro férrico p.a. (FeCl3): Se disuelve 8 gr de FeCl3 en HCl (6 moles/litro).
- Agua destilada libre de Oxígeno: Un volumen apropiado de agua
destilada es llevado a ebullición. Cuando el agua comienza a hervir
se burbujea gas nitrógeno por 30 minutos, luego de los cuales se
continúa burbujeando este gas hasta que el agua se enfríe y alcance
la temperatura del ambiente.
18

- Solución stock de sulfuro: Se prepara una solución de sulfuro con


agua destilada libre de oxígeno. Los cristales de Na2S.9H2O p.a. son
rápidamente lavados con agua destilada de una pisceta. Se secan los
cristales con papel filtro y se colocan en un vaso de vidrio tarado,
0.750 gr son pesados en una balanza analítica y se disuelven en agua
destilada libre de oxígeno adicionando con la ayuda de un sifón a una
fiola (matraz aforado) de 1,000 ml.
- Solución de trabajo de sulfuro: Se sifonea un volumen adecuado de agua
destilada libre de oxígeno en una fiola (matraz aforado) de 500 ml. A
este pipetear 25 ml de la solución stock de sulfuro y se agrega agua
libre de oxígeno hasta la marca de enrase. Para una mayor exactitud,
la concentración se determina por titulación como se describe abajo.
La solución es estable por solamente 15 a 30 minutos.
- Solución de tiosulfato de sodio 0.02 M: Se disuelve 5 gr de Na2S2O3 en
1,000 ml de agua destilada. Se adiciona 5 ml de alcohol isobutil antes
de la dilución a todo el volumen de la fiola (matraz aforado).
- Solución yodato de potasio (0.0055 moles/l): Pesar con exactitud
1.1891 gr de KIO3 grado analítico (Peso molecular 214.04), secado a
180 °C por 1 hora.
- Solución ácido sulfúrico: La misma solución de oxígeno disuelto.
- Solución de almidón: De igual forma que para la determinación de
oxígeno disuelto.
- Yoduro de potasio: Cristales de KI p.a.
- Solución de acetato de zinc: 10.44 gr de acetato de zinc dihidratado
es disuelto en 1,000 ml de agua destilada libre de oxígeno que contiene
2 gr de gelatina. El agua es preparada desde agua libre de oxígeno con
2 gr de gelatina.

5.3.5 Toma y preservación de la muestra

Las muestras deben ser obtenidas inmediatamente después de la muestra


para oxígeno, empleando muestreadores de agua de plástico. Si no se
dispone de esta, pueden usarse de metal con tal que las superficies
internas estén recubiertas con plástico.

La muestra se obtiene de la misma manera que para el análisis de oxígeno.


Se puede sospechar de la presencia del sulfuro de hidrógeno cuando el
precipitado de hidróxido de manganeso es totalmente blanco en lugar
de marrón. Asimismo, puede asociarse altas concentraciones cuando las
muestras tienen un desagradable olor.

5.3.6 Análisis

A una botella winkler común se llena con la muestra exactamente de la


misma manera como la que se describe para la determinación del oxígeno
disuelto. Los reactivos cloruro diámino y férrico (1 y 2) son adicionados
19

inmediatamente con pipetas automáticas o dispensadores de 1 ml. Se deja


que el extremo o tip de la pipeta llegue casi al fondo de la botella.

Luego se coloca la tapa evitando las burbujas de aire. El color azul empieza
a revelarse en pocos minutos y 30 minutos después la muestra está lista
para ser medida en un espectrofotómetro. Sin embargo, si las muestras
contienen altas concentraciones de sulfuro de hidrógeno, debe dejarse
desarrollarse todo el color.

La intensidad del color es constante por lo menos 24 horas. La intensidad


de color de la muestra se mide contra agua destilada a 670 nm, usando
celdas de 1 ó 5 cm según la intensidad del complejo.

5.3.7 Calibración

Estandarización de la solución de tiosulfato de Sodio: Se procede como


para el caso de oxígeno disuelto. Estandarización de la solución de trabajo
de sulfuro: Este se lleva a cabo unos minutos después de la preparación
de la solución de trabajo y al mismo tiempo que la preparación de las
muestras estándares fotométricos.

Tomar 6 erlenmeyer con tapones de vidrio esmerilados y adicionar a cada


uno aproximadamente 10 ml. de agua destilada y 1 - 2 gr de yoduro de
potasio. Echar en cada erlenmeyer 10 ml de solución de yodato medidos
con una pipeta.

Agregar 1 ml de ácido sulfúrico en cada frasco y verter en tres de los


erlenmeyer 50 ml de solución de trabajo de sulfuro y en los otros restantes
adicionar 50 ml de agua destilada.

Colocar los frascos a un lado en un lugar frío mientras se inicia la


estandarización colorimétrica, luego se titula el contenido de los frascos
con tiosulfato, usando almidón como indicador.

221.40 x Mx (A-B) / 22.14 x 0.02 x 50 = 10 x M x (A-B)

A = Promedio de las titulaciones de las 3 soluciones, sin adición de sulfuro


en ml.
B = Promedio de las titulaciones de las 3 soluciones conteniendo sulfuro
en ml.
M = Concentración de la solución de tiosulfato, moles / litro.

Muestras estándares fotométricos


- A partir de la solución de trabajo se prepara la siguiente serie de
estándares.
- A una fiola (matraz aforado) de 100 ml o una botella winkler de volumen
calibrado se agrega los volúmenes siguientes de soluciones de trabajo
por medio de una pipeta o bureta tabla N° 1.
20

Tabla 2
Preparación de los estándares de trabajo de sulfuro de hidrógeno

Ml de la solución de trabajo/ H2O


µ moles /litro de S-2
libre de oxígeno
20 27.45
16 21.96
12 16.47
8 10.98
4 5.49
0 0.00

Estas concentraciones corresponden a una solución de trabajo de sulfuro


con exactamente 0.137 µmoles/litro. Por lo tanto, tienen que ser corregida
de acuerdo al valor real encontrado por titulación.

Si se usan las botellas winkler, los valores de concentración dados arriba


tienen que ser calculados de acuerdo al gráfico de calibración descrito en
el siguiente párrafo.

Con la ayuda de un sifón se llenan las botellas con agua destilada libre de
oxígeno, hasta la marca de los 100 ml, o en caso de las botellas calibradas
hasta el cuello. En el caso último se debe hacer una corrección de volumen
para cada botella. Tan pronto como se llena la botella, se adiciona 1 ml de
cada reactivo mediante una jeringa automática y el contenido de la botella
se mezcla bien.

Después de 60 minutos, se miden las muestras contra el blanco a 670 nm con


celdas de 1 cm y/o 5 cm como sea conveniente. De los resultados se prepara
una gráfica de calibración, el gráfico debe ser una línea recta y debe pasar
por el origen. Si se analizan concentraciones más altas, el gráfico empezará
a desviarse a partir de los 40 - 50 µmoles/litro.

El punto exacto de la desviación depende de la calidad de la solución de


amina. Sin embargo, si esto es tomado en cuenta cuando se haga el
cálculo de los resultados analíticos, así en el gráfico el rango puede ser
extendido hasta cerca de 100 µmoles/litro.

5.3.8 Cálculos

Se ajusta la curva de calibración por mínimos cuadrados y se calcula


la pendiente e intercepto de la recta con el eje, luego se calcula la
concentración en una muestra.
21

Ecuación de la recta ajustada:


A = mC + b
b = (∑y – b∑x) / n
m = (n. ∑x – ∑y) / n.∑x2 – (∑x)2

Por lo tanto: C = A – b/ m

Donde:
A = Absorbancia
m = Pendiente de la recta
b = Intercepto de la recta con el eje de abscisa
C = Concentración

Por ejemplo:

Tabla 3
En una celda de 1 cm, los estándares preparados tienen
las siguientes lecturas de absorbancia

Concentración µ moles/l Absorbancia
Eje X Eje Y
0.00 0.00
5.49 0.065
10.98 0.155
16.47 0.238
21.96 0.325
27.45 0.392


C = A + 0.0058077/0.014691

En una muestra donde su absorbancia es 0.032 y su concentración es


desconocida, mediante un cálculo se puede determinar esta:

C = 0.032+ 0.0058077/0.014691
C = 2.57 µmoles/l

5.4 Determinación de potencial de hidrógeno - pH

5.4.1 Alcance y campo de aplicaciones

El potencial de hidrógeno (pH) es una medida de la acidez o alcalinidad de


una solución y varía en relación inversa a la concentración de hidrogeniones
según pH = –log[H+]. En el agua de mar es la resultante de fenómenos
diversos y normalmente oscila entre 7.8 a 8.3. En litorales rocosos con
22

intensa vida vegetal puede subir a 9.0 y en aguas profundas donde hay
consumo de O2 y producción de CO2 puede bajar a 7.6.

5.4.2 Principio

El pH de una muestra se determina electrónicamente, usando un electrodo


combinado de membrana de vidrio y calomel como referencia. Este método
es aplicable a todo tipo de aguas naturales y efluentes domésticos e
industriales.

5.4.3 Equipos y materiales

- Potenciómetro
- Electrodo para el tipo de agua a determinar
- Botellas de plástico de 50 ml
- Pisceta
- Vasos de precipitado de 50 ml

5.4.4 Reactivos

- Solución buffer de 4.0, 7.0 y 10.0


- Solución de almacenamiento del electrodo

5.4.5 Toma y preservación de la muestra

Las muestras deben ser tomadas de las botellas NISKIN inmediatamente


después de las muestras de oxígeno y sulfuro, llenando una botella de
50 ml de polietileno hasta el tope y cerrándola de inmediato con una
tapa rosca. Se almacenan. Estas deben ser analizadas tan pronto como
sea posible, preferiblemente en el momento del muestreo. En ninguna
circunstancia debe demorarse la medida del pH más de dos horas, durante
este lapso las muestras pueden ser almacenadas a la temperatura del
laboratorio en la oscuridad y a baja temperatura hasta el momento del
análisis, siempre evitando el intercambio con la atmósfera, sobre todo si
se trata de aguas de alta pureza o que no estaban en equilibrio con la
atmósfera.

5.4.6 Procedimiento analítico

Para realizar una medición de pH retire la tapa protectora del electrodo


y simplemente sumerja la punta del electrodo (unos 4 cm.) y la sonda de
temperatura en la muestra a ser medida. Si es necesario presione RANGO
hasta que la pantalla cambie a modo pH.

Permita que el electrodo se ajuste y que la medición se estabilice (el reloj


de arena de la pantalla se apaga). La pantalla mostrará ahora la medición
de pH junto con la temperatura de la muestra. Para realizar mediciones
más precisas, asegúrese de que el instrumento está calibrado.
23

Calibración del potenciómetro portátil HANNA HI 9026:


- Seleccione el primer buffer con las teclas flecha arriba y abajo y/o con
la tecla CUSTOM BUFF (valores personalizados).
- Sumerja el electrodo aproximadamente 4 cm en la solución y ubique
la sonda de temperatura lo más cerca posible del electrodo y revuelva
delicadamente.
- En la pantalla parpadeará NOT READY por 12 segundos, luego; si
la lectura no se acerca al buffer seleccionado la pantalla mostrará
el mensaje WRONG; si la lectura es estable y corresponde al buffer
seleccionado el equipo emitirá un sonido y la pantalla mostrará el texto
READY fijo y el texto CFM parpadeando.
- Presione la tecla CFM para confirmar la calibración; el medidor
almacenará el primer punto de calibración. La parte principal de la
pantalla mostrará el valor del primer punto de calibración, mientras
que la parte zona segundaria de la pantalla el valor de pH del segundo
buffer a ser usado en la calibración. Si va a usar un valor distinto utilice
las teclas flecha arriba y abajo para cambiar el valor.
- Sumerja el electrodo aproximadamente 4 cm en la solución y ubique
la sonda de temperatura lo más cerca posible del electrodo y revuelva
delicadamente.
- En la pantalla parpadeará NOT READY por 12 segundos, luego; si
la lectura no se acerca al buffer seleccionado la pantalla mostrará
el mensaje WRONG; si la lectura es estable y corresponde al buffer
seleccionado el equipo emitirá un sonido y la pantalla mostrará el texto
READY fijo y el texto CFM parpadeando.
- Presione la tecla CFM; el valor se almacena en la memoria y el equipo
va al modo normal de medición. Las etiquetas correspondientes a los
buffers usados para la calibración se encenderán junto con la barra
de “condición”

5.5 Determinación de fosfatos

5.5.1 Alcances y campo de aplicación

Se realiza con el Método de F. Koroleff los fosfatos inorgánicos se


encuentran en el agua de mar disponibles para uso inmediato de todas
las especies fitoplanctónicas, son importantes ya que son un factor
limitante en el crecimiento del plancton en los océanos. Asimismo, las
altas concentraciones de fosfatos son indicadoras de contaminación. En
la costa peruana a nivel superficial los fosfatos oscilan entre 0.2 a 2.45
µg-at/L. Esta es una modificación del método de Murphy y Riley (1 962),
en el cual se emplea una sola solución. Sin embargo, el empleo de dos
soluciones, en lugar de una, hace los reactivos más estables.
24

5.5.2 Principio

No existe error debido a la salinidad en las determinaciones, ya que esta


desviación es menos de 1%. La interferencia por calcio, hierro y silicato,
solo ocurre en concentraciones más altas a las encontradas en agua de
mar.

El arsenato reacciona dando un color semejante, pero se considera


que existe en cantidades mínimas en agua de mar. Sin embargo, en los
experimentos realizados por Johnson (1971) se indica que la concentración
de arsenato es más alta de los que se creía. En períodos de alta producción
primaria y por lo tanto de bajas concentraciones de fosfato - arsenato
y fosfatos, se dice que ambas concentraciones son iguales y a veces el
arsenato puede ser dominante.

La determinación en una muestra sin filtrar, da la concentración de fosfato


inorgánico disuelto en verdaderas soluciones y probablemente también
incluye una pequeña fracción de estos iones que son absorbidos en
partículas y son disueltos por el ácido en el reactivo mezclado. Esta última
fracción no se incluye si el análisis es hecho sobre una muestra filtrada.

Se permite que reaccione el fosfato del agua mar con el molibdato de


amonio, formando un ácido heteropolicomplejo. Este ácido es reducido
por el ácido ascórbico a un complejo coloreado azul, al que se le mide la
absorbancia en un espectrofotómetro.

Esta reducción, normalmente es lenta, pero añadiendo un catalizador


(tartrato antimonil) la reducción procede más rápido. Este método que
es una modificación del método de Murphy y Riley (1 962) en la cual se
emplea una sola mezcla de soluciones. El uso de dos soluciones diferentes,
permite que los reactivos sean más estables. De acuerdo a la experiencia
de ínter calibraciones, es necesario medir las muestras de agua de mar
contra agua de las mismas profundidades para compensar la variable
turbidez.

Esta turbidez se debe en medida al ácido en el reactivo de molibdato.


Por esta razón el blanco de turbidez debería tener la misma acidez que
la muestra. Por lo tanto, es conveniente usar dos soluciones de reactivo:
una que contenga todos los componentes excepto el ácido ascórbico y
una segunda que sea la solución de ácido ascórbico.

6 MoO4-2 + 6 H+ → Mo6O21-6 + 3 H2O

Mo6O21-6 + PO4-3 → H3[P(Mo12O40)].H2O

H3[P(Mo12O40)].H2O + 2H+ + 2 e- → H3[P(Mo12O38) (OH)2]. H2O


Ácido ascórbico
25

5.5.3 Equipos y materiales

- Espectrofotómetro UV/VIS
- Celda de 1 cm de paso
- Frascos de 250 ml de polietileno, con tapa hermética
- Pipeta de 5 ml
- Erlenmeyer de 150 ml
- Probeta de 50 ml

5.5.4 Reactivos

- Solución ácido ascórbico 0.4 M: 7.0 gr de ácido ascórbico en 100


ml de H2O destilada, esta solución debe ser guardada en una botella
oscura y es estable aproximadamente por dos semanas.
- Ácido sulfúrico 4.75 M: 253 ml H2SO4 concentrado en 1,000 ml H2O
destilada.
- Solución heptamolibdato de amonio: 9.0 gr de heptamolibdato en 100
ml de H2O destilada.
- Solución antimoniltartrato de potasio 0.1 M: 3.25 gr de antimoniltartrato
en 100 ml de H2O destilada
- Solución ácido molibdato: 200 ml de la solución (2) + 45 ml de la
solución (3) + 5 ml de la solución (4)
- Solución stock de fosfato: Se seca a 100 °C potasio dihidrógeno
fosfato p.a, se pesa exactamente 0.3403 gr y es disuelto con agua
destilada hasta un litro en una fiola (matraz aforado) aforada. Preservar
la solución con algunas gotas de cloroformo. Esta solución contiene
2.5µmol de P-PO4 y es estable por meses si se mantiene refrigerada.
- Solución de trabajo de fosfato: 10 ml de la solución stock es diluido
con agua destilada a un litro. Cada ml contiene 0.025/µmol de P-PO4.
Esta solución no puede almacenarse para un futuro uso.

5.5.5 Toma y preservación de muestra

La colección de muestra se realiza mediante el uso de la botella NISKIN,


de ésta se transfiere a una botella de polietileno de 250 ml previamente
lavada y purgada con muestra.

La técnica que se emplea en este laboratorio para la preservación de la


muestra es la de congelarla inmediatamente después de su toma para
su posterior análisis. La temperatura promedio de congelamiento debe de
ser de -20 oC. No se debe alargar el tiempo de almacenamiento.

Como máximo las muestras pueden almacenarse por espacio de 20 a 25


días. Las muestras deben ser debidamente rotuladas, para evitar errores
por este motivo.
26

5.5.6 Análisis

- Medir en una probeta de 35 ml de la muestra, y vaciarlo a un erlenmeyer


para realizar el análisis.
- Añadir 1 ml del reactivo ácido molibdato.
- Seguidamente, agregar 1 ml del reactivo del ácido ascórbico. Agitar bien.
Esperar unos 10 minutos para que se forme el complejo y no un tiempo
mayor de 30 minutos para evitar la formación del arsenomolibdato.
- Leer la absorbancia a 880 nm en celda de 1 cm o 5 cm, dependiendo
de la concentración de fosfatos en la muestra.

5.5.7 Calibración

Se prepara una serie de estándares desde la solución de trabajo por


dilución con agua destilada. Se puede utilizar la siguiente tabla para fiola
(matraz aforado) de 100 ml.
Tabla 4
Preparación de los estándares de trabajo de fosfato

ml de la solución de trabajo / 100 ml de H2O µ moles / litro de P-PO4

0.00 0.00
0.80 0.20
1.6 0.40
2.4 0.60
3.2 0.80
4.0 1.00
8.0 2.00
16 4.00

Como se describe en el procedimiento de análisis 35 ml de cada disolución
se transfieren a un erlenmeyer y se agregan los reactivos. Para la
calibración de la turbidez se agrega a las muestras solo el reactivo de
molibdato. El blanco de reactivo es preparado con el mismo volumen de
agua destilada y los reactivos.

Después de la medición de la absorbancia (corregida con el blanco de


reactivo) plotear este valor versus la concentración teórica. El gráfico debe
ser lineal.

5.5.8 Observaciones

Procesar un blanco de reactivos en agua destilada junto con la muestra,


para corregir la absorción de las muestras.
27

A este blanco se le agrega la misma cantidad de reactivos, como a la


muestra.

Todo el material de vidrio que se emplee, debe ser usado absolutamente


limpio y debe ser usado solo para este propósito.

Los detergentes contienen fosfato en su formulación y no deben ser


empleados para la limpieza del material de vidrio.

5.5.9 Cálculos y reporte de los resultados


Con los datos obtenidos en la calibración plotear absorbancia versus
concentración de los estándares, obteniéndose una recta, se hallan los
valores de la pendiente y de la intercesión de la recta con el eje y, luego
se calcula la concentración desconocida en una muestra, conociendo su
absorbancia.

La recta puede ser ajustada por mínimos cuadrados con la siguiente


ecuación lineal:

A = mC + b:
b = (∑y – b ∑x) / n
m = (n. ∑x – ∑y) / n.∑x2 – (∑x)2

Despejando: C = A – b/ m

Donde:
A = Absorbancia
m = Pendiente de la recta
b = Intercepto de la recta con el eje de abscisa y
C = Concentración

Por ejemplo:
Tabla 5
En una celda de 5 cm, los estándares preparados tienen
las siguientes lecturas de absorbancia

Concentración (µg-at/l) Absorbancia


Eje x Eje y
0.00 0.00
0.20 0.019
0.40 0.040
0.60 0.059
0.8 0.079
1.0 0.101
2.0 0.211
4.0 0.418

C = A + 0.0024968/0.1052194
28

En una muestra donde la absorbancia a 880 nm es 0.046, su concentración


se puede determinar de la siguiente manera:

C = 0.046 + 0.0024968/0.1052194
C = 0.46 µg-at/l

5.6 Determinación de nitritos

5.6.1 Alcances y campo de aplicación

Se realiza por el método de Bendschneider y Robinson (1952). Los nitritos


en el mar son una forma intermedia en la reducción microbiana del nitrato
o en la oxidación del amonio. Además, el nitrito puede ser desechado
por el fitoplancton, especialmente durante los periodos de abundante
alimentación, una sobre cantidad de nitrato y fosfatos estimula a un
copioso afloramiento del plancton (Martín, 1968; Grasshoff, 1967).

Los niveles naturales de nitritos en el agua son usualmente bajos


(< 0.1 µg at NO2- - N/l) pero en zonas donde las condiciones nóxicas
cambian a condiciones anóxicas puede generarse una capa delgada
de alta concentración de nitritos (> 2 µg-at NO2- - N/l) junto con bajas
concentraciones de oxígeno disuelto (> 0.15 ml/l) como fue reportado en
el Pacífico Este Tropical por Brandhort (1959).

En áreas de afloramiento, elevados valores de nitritos (1-2 µg-at NO2—N)


indican alta productividad primaria (Grasshoff), se ha observado valores
mayores de 9 µg-at NO2—N/l en el Straits of el Mandeb, (Grasshoff, 1975).

Los altos valores de nitritos pueden además indicar contaminación de


aguas en las cercanías de colectores submarinos y estuarios. El método
es aplicable a todo tipo de aguas, especialmente agua de mar.

La reacción colorimétrica es específica para iones nitrito, sin embargo,


puede causar interferencias, los iones Cu++ en concentraciones mayores
de 0.5 mg/l, los iones sulfuros en concentraciones superiores a 60 µg
de S=/1.

Las interferencias causadas por iones Cu++ y materia orgánica se eliminan


por tratamiento con edta (us.epa, 1979). La interferencia de los iones sulfuro
requiere de un tratamiento con Cd++ o Hg++ (timmer ten hoor, 1974).

La mínima cantidad de nitrito detectable por este método, usando celda


de 10 cm es 0.01 µg-at. N-NO2 /l.

5.6.2 Principio

La determinación del nitrito está basada en la clásica reacción de Griess,


en la cual el ion nitrito a pH entre 1.5 y 2.0 es diazotada con sulfanilamida
29

para dar un compuesto azo, el cual en presencia de diclorhidrato de


N-(-1-naftil) etilendiamina forma un compuesto azoico altamente coloreado,
cuya absorbancia se mide espectrofotométricamente a 545 nm.

5.6.3 Equipos y materiales

- Espectrofotómetro VIS, con rango espectral de 400 - 900nm


- Celdas de 1 y 5 cm de paso óptico
- Tubos de ensayo
- Dosificadores o pipetas de 1 ml
- Probeta de 50 ml
- Botellas de 250 ml de polietileno
- Frasco lavador o pisceta
- Papel tissue tipo Kleenex

5.6.4 Reactivos

- Reactivo sulfanilamida: 8 gr de sulfanilamida es disuelta con 80 ml HCl


concentrado y se enrasa hasta 500 ml con H2O destilada. El reactivo
es estable varios meses.
- Reactivo n-(1-naftil) etilendiamina dicloruro: 0.8 gr de n-(1-naftil)
etilendiamina dicloruro es diluida en 500 ml de agua destilada. La
solución debe guardarse en una botella oscura y puede durar meses
sin sufrir ninguna alteración.
- Solución stock de nitrito: Secar por varias horas a 110 °C NaNO2 p.a.
Disolver 0.3449 gr de la sal en agua destilada y diluir a 1,000 ml.
Almacenar la solución en un frasco ámbar con 1 ml de cloroformo
para su preservación.
- Solución de trabajo de nitrito: Transferir 10 ml de la solución stock
a una fiola (matraz aforado) y diluir a 1,000 ml con agua destilada.
La solución debe ser usada el mismo día. 1 ml contiene 0.05 µmoles
N-NO2.

5.6.5 Toma y preservación de la muestra

La colección de muestras se realiza mediante el uso de botellas NISKIN,


de ésta se transfiere a una botella de polietileno de 250 ml, previamente
lavada y purgada con muestra. Normalmente, la cantidad colectada en la
última botella, sirve para efectuar todos los análisis de nutrientes.

Es conveniente efectuar el análisis inmediatamente después de realizada la


colección, pero si esto no es posible se deben almacenar en un sitio oscuro
y congeladas a -20 oC. Es preferible el uso de congelación instantánea con
CO2.

Se debe evitar la filtración de muestras turbias y usar un pretratamiento de


la muestra solo en caso extremo: Agregar 0.2 ml de sulfato de magnesio
30

y 0.2 ml de una solución de hidróxido de sodio 4 Molar por cada 100


ml de muestra agitar y después de 30 minutos, tomar para el análisis la
parte decantada.

5.6.6 Análisis

- Medir 25 ml de muestra y transferirla a un tubo de ensayo.


- Adicionar 1 ml de reactivo de sulfanilamida y agitar.
- Esperar por espacio de 3 a 7 minutos para que reaccione completamente
la solución con la sulfanilamida.
- Adicionar 1 ml de reactivo N (1-Naftil) etilendiamina dicloruro y agitar.
- Esperar 10 minutos para que se estabilice el complejo formado.
- Leer la absorbancia a 545 nm usando celda de 1 cm ó 5 cm según
sea la concentración del nitrito.
- Realizar un blanco con agua destilada, y agregarle los mismos reactivos
y en la misma proporción que en la muestra.

5.6.7 Calibración

Usando la solución de trabajo para nitritos se preparan estándares con


agua destilada, para lo cual se puede emplear la siguiente tabla:

Tabla 6
Preparación de los estándares de trabajo de nitrito

ml de la solución de trabajo / 100 ml de H2O


µmoles/litro N-NO2
destilada
0.10 0.05
0.20 0.10
0.50 0.25
1.00 0.50
2.00 1.00

Se transfieren 25 ml de los estándares preparados a un erlenmeyer. Se


emplea agua destilada como blanco. Se agregan los reactivos como se
indica en el siguiente párrafo. La absorbancia corregida por el blanco de
reactivos es ploteada y debe ser una ecuación lineal. En una celda de 10 cm
la concentración de 1 µm mole/litro N-NO2 tiene una absorbancia de 0.500.

5.6.8 Observaciones

Se recomienda mantener el ambiente en un rango de 15 a 20 oC.


31

El desarrollo de la coloración se completa a los 10 minutos y permanece


constante por lo menos 2 horas, después de los cuales puede haber
alteración.

5.6.9 Cálculos y reporte de resultados

Con los datos obtenidos en la calibración plotear absorbancia versus


concentración de los estándares, en la ecuación lineal obtenida, se halla
los valores de la pendiente e intercepto de la recta con el eje y, con el
gráfico obtenido se puede hallar la concentración para cada absorbancia.
Sin embargo, ya que esta recta obedece a la fórmula de una ecuación
lineal, matemáticamente se puede calcular la pendiente por la intercepción
y conociendo la absorbancia en una muestra se puede calcular su
concentración.

Ecuación de la recta ajustada:


A = mC + b

Despejando
C = A – b/ m
b = (∑y – b ∑x) / n
m = (n. ∑x – ∑y) / n ∑x2 – (∑x)2
Donde:
A = Absorbancia
m = Pendiente de la recta
b = Intercepto de la recta con el eje de abscisa y
C = Concentración

Por ejemplo:

Tabla 7
Lectura de absorbancias en celda de 5 cm.

Concentración (µg-at/l) Absorbancia


Eje X Eje Y
0.00 0.00
0.005 0.020
0.10 0.033
0.25 0.069
0.50 0.136
1.00 0.250


C = A – 0.0057782/0.2491213
32

En una muestra donde su absorbancia a 545 nm es 0.036, su concentración


se puede determinar de la siguiente manera:

C = 0.036 – 0.0057782/0.2491213
C = 0.12 µg-at/l

5.7 Determinación de nitratos

5.7.1 Alcances y campo de aplicación

Se realiza mediante el Método de Koroleff, 1973, el nitrato es el producto


final de la oxidación de los compuestos de nitrógeno con el agua de mar y
es importante porque es necesario en el intercambio continuo y balanceado
de nitrógeno entre los organismos residentes y su medio ambiente. Este
método basado en una publicación previa (Koroleff, 1973) es aplicable
para la determinación de la suma de nitrato y nitrito, en aguas naturales.
Si la muestra contiene considerable cantidad de nitrito, se debe hacer
una determinación separada y el resultado restarlo del obtenido con este
método.

Concentraciones de nitrato hasta 40 µg-moles/L de nitrógeno (NO3-N)


puede determinarse sin dilución previa de la muestra.

La reacción colorimétrica es casi específica para los iones nitritos; sin


embargo, puede ocurrir interferencias causadas por aminas aromáticas,
cobre (>0.5 mg/L) y ion yoduro (>0.1 mg/L), materia suspendida y un
fuerte color en la muestra también pueden interferir. En lugar de filtrar
la muestra usar la técnica de precipitación. Así moderadas cantidades
de material suspendido pueden ser tolerados, ya que será atrapado en la
columna de reducción.

En concentraciones más altas que 15 µ-moles/L de NO3-N en agua de


mar las sales disueltas causan una desviación de la relación lineal entre
la concentración y la intensidad complejo nitrito coloreado.

5.7.2 Principio

El nitrato es reducido a nitrito cuantitativamente (cerca de 90 a 95%)


mediante cadmio amalgamado. Se determina entonces el nitrito de acuerdo
a la clásica reacción de Gries como se describe en el método para análisis
de nitrito.

La reacción se lleva a cabo en un pH aproximado de 8.5, un buffer


de cloruro de amonio se adiciona a la muestra para controlar el pH y
acomplejar los iones de cadmio liberado.

El nitrato de agua de mar es reducido cuantitativamente a nitrito cuando


la muestra pasa a través de una columna que contienen amalgama de
33

cadmio cubierto con cobre metálico. La principal reacción así producida


es:

NO3- + Me (s)
+ 2 H+ → NO2- + Me ++
+ H 2O

El campo de la reducción del nitrato a nitrito depende del metal utilizado


en la reducción, del pH de la solución y de la actividad de la superficie del
metal. La fuerza electromotriz del estándar en un medio alcalino o neutro.
La fuerza estándar en un medio alcalino o neutro es

NO3 - + H2O + 2 e- → NO2- + 2OH- E0 = 0.015V

La empaquetadura de cadmio limado o granular con cobre es muy


aplicable para una reducción heterogénea, pero en un medio neutro o
débilmente alcalino los iones cadmios formado durante la reducción del
nitrato reaccionan con los iones hidróxidos y forman un precipitado.

Además, el potencial de reducción necesario para la reducción de nitrato


a nitrito es dependiente de la actividad de los iones hidrógenos de acuerdo
a la siguiente ecuación de Nerst:

E = E0 – [RT÷ nF]. ln [aNO2-. a2OH- ] ÷ aNO3-

Esto implica que el pH cambia si la solución no ha sido bufferizada


especialmente en la proximidad de la superficie del metal. El agua de mar
tiene una capacidad límite de buffer, sin embargo, esta no es suficiente.
El cloruro de amonio es agregado como un complejante y un buffer.

2 NH4+ ←→2 NH3 + 2 H+


Cd++ + 2 NH3 →Cd (NH3)2++

Lo que determina que la reducción proceda de acuerdo a la reacción

NO3- + Cd(s) + 2NH4+ + 2 NH3 NO2- + Cd (NH3)42+ + H2O

Como se puede observar para estas dos últimas ecuaciones (2) y (4) los
dos iones hidroxilos formados están estequiométricamente balanceados y
el amonio es limitante en el complejo diamino.

El tiempo durante el cual el nitrato (reducido a nitrito) está en contacto


con el metal debe ser, sin embargo, controlado con ciertos límites. Bajo
condiciones controladas, el nitrito original presente en la muestra de agua
pasa al reductor sin aproximarse a la reducción. Esta cantidad de nitrito
debe ser considerada y sustraída de la cantidad total medida. El nitrito así
producido es determinado por diazotación con sulfanilamida y copulación
con N-(1- naftil) etilendiamina al formar un tinte altamente coloreado cuya
extensión es medida.
34

5.7.3 Equipos y materiales

- Columnas reductoras
- Probetas de 50 ml de capacidad
- Espectrofotómetro UV/VIS, para uso a 545 nm provistos con celdas
de 1 cm y/o 5 cm de longitud.
- Dispensadores de 0.5 ml y 1 ml.
- Fiola (matraz aforado) de 50 ml de capacidad

5.7.4 Reactivos

Generalmente el uso de agua destilada o desionizada, debería ser la


apropiado para el análisis de nitritos, así como para el de nitratos. Por lo
tanto, si se encuentran problemas en la calidad del agua debe prepararse
agua libre de nitrógeno.

El agua es destilada en un equipo todo de vidrio, para lo cual se adiciona


por cada litro, 2 ml de ácido sulfúrico concentrado y 1g de persulfato
de potasio (K2S2O8). Todos los reactivos deben ser de grado p.a. (para
análisis):
- Ácido clorhídrico 0.5 moles/L: Se diluye 10 ml de ácido clorhídrico, de
densidad 1.19 g/ml en 250 ml de agua destilada.
- Solución de cloruro mercúrico al 1%: Se disuelve 1 gr de HgCl en 100
ml de agua destilada
- Ácido clorhídrico 2 moles/L: Se diluye 166 ml de HCl concentrado, de
densidad 1.19 g/ml en 1 litro de agua destilada.
- Solución buffer concentrada-cloruro de amonio: Se disuelve 250 gr de
NH4Cl en agua destilada; se adiciona 25 ml de hidróxido de amonio
concentrado de densidad 0.91 g/ml y se diluye a 1 litro.
- Solución buffer diluida: Se diluye 20 ml de buffer concentrado en 1 litro
de agua destilada. Se renueva diariamente.
- Solución ácida de lavado: Se disuelve 4 gr de NH4Cl en agua destilada,
se adiciona 15 ml de HCl 2 moles/L y se diluye a 1 litro.
- Reactivo sulfanilamida: (el mismo reactivo para la determinación de
nitrito). Se disuelve 8 gr de sulfanilamida NH2C6H4 SO2NH2, en una
mezcla de 80 ml de HCl concentrado (densidad 1. 19 g/ml) y 400
ml de agua destilada y se diluye a 500 ml. El reactivo es estable por
varios meses.
- Solución N (1-Naftil)-dicloruro etilendiamina: Se disuelve 0.8 gr C10H7NH
CH2 CH2 NH22HCl en agua y se diluye a 500 ml. Se debe almacenar
la solución en una botella oscura. Renovar la solución una vez al mes
o cuando aparece un fuerte color marrón.
35

- Solución sulfato de magnesio (2 moles/L): Se disuelve 50 gr de


MgSO4.7H2O y se diluye a 1 litro.
- Solución hidróxido de sodio 4 moles/L: Se disuelve 160 gr de NaOH
en agua destilada y se diluye a 1 litro.
- Solución stock de nitrato: Se disuelve 1.0111 gr de nitrato de potasio
KNO3 en agua destilada y se diluye a 1 litro. Se adiciona 1 ml de
cloroformo como preservante. La solución es estable por varios meses
si se previene la evaporación. 1 ml = 10.0 µg-at = 140 µg NO3 - N
- Solución de nitrato diluido: 10 ml de la solución stock se diluye en
1 litro de agua destilada. 1 ml = 0.1 µg-at = 1.4 µg NO 3 - N
- Agua de mar sintética: Se disuelve 310 gr de cloruro de sodio, NaCl,
100 gr de sulfato de magnesio MgSO4 7H2O y 0.5 gr de bicarbonato
de sodio NaHCO.3H2O en 10 ml de agua destilada. La salinidad de esta
agua es aproximadamente 33.7%
- Cadmio amalgamado: Advertencia. - El cadmio es un metal venenoso. Por
razones de salud ocupacional y de seguridad debería ser manipulado
con cuidado. Ejecute todas las operaciones con el metal seco,
particularmente los granulados y en un área bien ventilada, por ejemplo,
con una campana extractora. Nunca inhale el polvo. Si no se dispone
de cadmio granulado (por ejemplo, Merck cadmio grobgepulvert, zur
fullung von reduktoren) tiene que ser preparado de la siguiente forma.

• Limar las barras del metal cadmio puro (grado reactivo) con una
lima de metal de superficie gruesa y colectar la fracción que pasa
en un tamiz con aberturas de 1 mm y que sea retenido en un tamiz
con abertura de 0.5 mm. Se calcula la cantidad requerida de cadmio
cerca de 35 gr por columna de reducción. Se enjuaga rápidamente
las limaduras con solución de HCl 0.5 moles/L y luego con agua
destilada hasta que el agua de enjuague no de reacción de cloruro
con el nitrato de plata.

• Transferir cerca de 35 gr del metal lavado con una botella de vidrio


y llenar la botella con solución de cloruro mercúrico de tal forma que
el aire sea excluido de la botella. Sellar la botella con un tapón de
vidrio. Después de esta etapa evitar todo contacto entre el aire y el
metal. Girar la botella por 90 minutos en una posición horizontal con
un equipo adecuado. Abrir la botella y enjuagar por fuera la solución
sublimada con agua destilada que es introducida a través de un tubo
de vidrio en el fondo de la botella. Colectar la solución sublimada.

5.7.5 Toma y preservación de muestra

Las muestras son estables por varias horas en un ambiente frío y en la


oscuridad, pero el análisis no debe ser demorado por más de 12 horas
aproximadamente. Si es inevitable esperar un tiempo mayor debido a
la cantidad de muestras, éstas deben ser congeladas a –20 °C en un
36

congelador donde no ocurran cambios de temperaturas durante el tiempo


de congelamiento después de la toma de la botella NISKIN y de haberla
codificado correctamente.

5.7.6 Preparación de las columnas de reducción

Coloque una pequeña bola de alambre de cobre fino o delgado en el


fondo de la columna de reducción. Abrir la botella conteniendo el cobre
amalgamado y poner un dedo (o una lámina de jebe) sobre la abertura
girar la botella oblicuamente hacia abajo y colocar la abertura debajo de
la superficie del agua en la columna reductora. El metal deberá fluir hacia
abajo de la columna reductora sin que entre en contacto con el aire;
asegúrese que no se forme cavidades en el reductor.

Llene la columna con el metal hasta cerca de 1 cm por debajo del


reservorio y coloque en la parte superior fibra de vidrio. Esta operación
deberá llevarse a cabo antes ya que todo el líquido que fluye de la columna
puede ser colectado y precipitado como se describe abajo. Llenar la
columna varias veces con la solución ácida de lavado y con la solución
buffer diluida hasta que el efluente de una reacción débilmente alcalina,
por ejemplo, una coloración azul con azul de bromotimol.

La columna nunca debe permanecer con la solución ácida de lavado.


Una columna recién preparada reduce el nitrato casi inmediatamente
con una eficacia del 97 al 100%. Si la eficiencia de reducción decrece
por debajo del 85% veces la columna, lave las limaduras rápidamente
con 2 moles/litro de HCl y enjuague muy rigurosamente con agua
destilada. Seque las limaduras, tamice otra vez y remalgame como se
describe anteriormente. Si la columna no da una reducción apropiada
cuando está recién preparada puede ser “iniciado” por una corrida
de una solución estándar de nitrato, ejemplo 10 µ-moles/litro. En la
mayoría de los casos bastará menos de un litro.

5.7.7 Reducción de nitrato

- Llenar el reservorio de la columna de reducción con la solución buffer


diluida y se deja que fluya. Descartar la solución.
- Llenar el reservorio otra vez con 50 ml de agua destilada y 1 ml de
solución buffer. Descartar los primeros 20 ml, el que fluye a través de
la columna y colectar 25 ml en una fiola (matraz aforado) volumétrica o
tubo de prueba. Proceder de la misma manera con todas las columnas
para obtener un valor blanco. Estas muestras son entonces analizadas
como se procede para nitrito.
- La eficiencia de reducción de cada columna debe ser controlada para
cada batch analítico. La concentración del estándar usado depende de
los tipos de rango de concentración de las muestras.
37

- Se toma 50 ml de muestra, se adiciona 1 ml de la solución buffer


concentrada y se mezcla; usar una pipeta automática.
- Decantar la solución en exceso en el reductor, usando un tubo capilar
con la punta del capilar de vidrio conectado a una bomba de succión
y se procede inversamente al paso siguiente.
- Transferir la muestra completa al reservorio del reductor. Desechar los
primeros 10 ml que fluye a través de la columna, y usar 10 ml para
enjuagar un frasco volumétrico de 25 ml (o tubo de prueba). Luego
colectar 25 ml en el frasco o tubo. 50 ml debería fluir a través de la
columna en 10 o 12 minutos. La determinación deberá ser llevada a
cabo dentro de 1 hora como máximo.
- Decantar la muestra remanente del reductor y empezar directamente
con la siguiente muestra.
- La columna reductora debe ser lavada inmediatamente después de
cada batch analítico. Llenar los reservorios dos veces con la solución
buffer diluida cubrir los reductores y asegurar que no se sequen.
- A 25 ml de la muestra reducida, previamente del reductor, adicionar
a las muestras, soluciones estándares y muestras blancas 0.5 ml de
solución sulfanilamida y mezclar. Después de no menos de 3 minutos
y no más de 8 minutos, adicionar 0.5 ml de N-(1-naftil)- etilendiamina
en solución y mezclar nuevamente.
- La absorbancia de la muestra coloreada se mide después de 10
minutos; pero dentro de las 2 horas contra la muestra de referencia a
545 nm. Usar una celda de 1 cm o 2 cm dependiendo de la intensidad
del color (la absorbancia de la muestra blanca contra el agua no debería
excederse en 0.010; medida en una celda de 1 cm).

5.7.8 Calibración

Se prepara una serie de concentraciones de estándares de la solución


stock de nitrato y la solución de nitrato diluida por dilución con agua
destilada, o con agua de mar sintética Cuando no hay errores por sales
una concentración por debajo de 15 µmoles/litro no necesitará agua de
mar sintética.

Cuando se calibre varias columnas se debe preparar las soluciones


estándares en cantidades de por lo menos 1 litro de acuerdo a la tabla 8.
38

Tabla 8
Preparación de los estándares de trabajo de nitrato

ml Solución de Nitrato diluido / 1,000 ml µmoles / litro

1.00 0.10
5.00 0.50
10.00 1.00
50.00 5.00
2.00 1.00

ml Solución de Nitrato diluido / 1,000 ml µmoles / litro

1.00 10.00
2.00 20.00
3.00 30.00
4.00 40.00

Las soluciones estándares se analizan como se describen abajo. Se debe


analizar cada solución por duplicado.

Se plotea absorbancia versus concentración para cada una de las


columnas de reducción. Si los resultados son muy uniformes de columnas
a columnas, puede usarse un gráfico de calibración para la subsecuente
evaluación de las muestras. Sin embargo, en la mayoría de las veces se
requerirá un gráfico para cada columna.

Si las muestras han sido tratadas de acuerdo al procedimiento de


precipitación en el párrafo 9.5, entonces las soluciones de calibración y
las muestras en blanco deberían ser tratadas en la misma forma.

5.7.9 Cálculo y reporte de resultados

Restar la absorbancia de la muestra en blanco de las absorbancias de


las muestras y evaluar sus concentraciones del gráfico de calibración.

Para análisis de rutina, se calcula un factor de calibración seleccionar


del gráfico, un valor de absorbancia (ejemplo 0.715) y encontrar su
correspondiente concentración (por ejemplo 13.9 µmoles/litros) y calcular:

F 1cm
= 13.9/0.715 que da F 1cm
= 19.44

Por lo tanto, la concentración de una muestra; en µmoles/litro, se


encuentra multiplicando su absorbancia, corregida por la absorbancia
causada por el blanco por el factor F.
39

El resultado obtenido es la suma de la concentración de nitrógeno


como nitrito y nitrato en cada muestra. Si una muestra contiene una
concentración significante de nitrito, este debe ser compensado restando
el resultado encontrado de una determinación separada para nitrito de
acuerdo a los métodos previos.

Si la muestra fue diluida antes de la reducción este debe ser tomado en


cuenta en el cálculo:

µmoles /litro NO3 -N = AXB/V

Donde:
A = Concentración de nitrato, µmoles/litro, como se obtiene del gráfico
de calibración.
B = Volumen final, después de la dilución.
V = ml de la muestra original ante de la dilución.

Por ejemplo: De 25 ml de muestra que fue diluida a 100 ml y de este


se analizó 50 ml. El resultado obtenido del gráfico de calibración fue 26
µmoles.

Luego: 26 X 100/25 = 104 µmoles/litro NO3-N

Para chequear la eficiencia de la reducción del reductor se analiza una


solución estándar de nitrato de concentración de 1 µmoles/litro y una
absorbancia de 0.241 usando una celda de 5 cm, un análisis de la solución
de nitrito con la misma concentración da una absorbancia de 0.258 bajo
las mismas condiciones. La eficiencia de reducción es entonces:

0.241 x 100/0.258 = 93 %

5.8 Determinación de amonio

5.8.1 Alcance y campo de aplicación

Se realiza con el método de Koroleff, el conocimiento del contenido de


amonio en agua de mar es de valor considerable para el estudio del ciclo
del nitrógeno en los océanos. El amonio en el mar proviene principalmente
de las excreciones de animales marinos y descomposición de compuestos
orgánicos nitrogenados, provenientes a su vez de organismos muertos.

Diversos organismos fitoplanctónicos utilizan el amonio y lo convierten


nuevamente en compuestos orgánicos nitrogenados, o puede ser oxidado
por acción química fotoquímica o bacteriana a nitrito, y luego a nitrato.
Aunque en la actualidad, existen diversos métodos para determinación de
amonio, el método propuesto por Riley (1 953) y modificado por Strickland
y Parsons (1 968- 1 972) es el de más uso y se conoce ampliamente
como el método de azul de indofenol.
40

5.8.2 Principio

El método es específico para ion amonio y aplicable a todo tipo de aguas


naturales. La mínima cantidad de amonio detectable en celda de 10 cm
es de 0.1 ug.at. N-NH4+/l.

El ión amonio presente en el agua de mar, se hace reaccionar con una solución
alcalina que contiene hipoclorito de sodio para formar monocloroamina, la
cual en presencia de fenol cataliza cantidades de nitroprusiato y en exceso
de hypoclorito forma el indofenol azul y un complejo de citrato con los iones
Ca++ y Mg++, eliminando así, la interferencia que éstos puedan causar al
precipitarse durante el análisis.

5.8.3 Equipos y materiales

- Espectrofotómetro UV/VIS con un rango de 400-900 nm


- Celda de vidrio de 10 cm (celdas de paso óptico).
- Tubos de ensayo # 9820.
- Pipetas automáticas.
- Probeta de 50 ml.
- Kleenex (papel Tissú).
- Frasco lavador
- Botellas de polietileno de 250 ml.

5.8.4 Reactivos

- Agua libre de amonio: Es muy difícil obtener agua destilada libre


completamente de amonio. La siguiente preparación es usada para
este fin. Agregar junto al agua destilada con 15 ml de NaOH y 1 gr
de K2S2O8 por cada litro de agua que se emplee a un balón apropiado
de destilación. Llevar a ebullición sin cerrar el sistema de destilación
y hervir por 10 minutos, entonces conecte el condensador y destile,
los primeros 150 ml eliminarlos y continúe la destilación. Es preferible
usar un sistema cerrado de destilación. Cuando el agua obtenida está
recientemente preparada es libre de amonio y nitrito.
- Hidróxido de sodio 0.5 N: Disolver 20 gr de hidróxido de sodio en agua
libre de NH3-, diluir a un litro. Almacenar en botella de polietileno.
- Solución de fenol: Disolver 38 g de fenol y 400 mg de nitroprusiato de
disodio dihidratado Na2Fe (CN) 5NO.2H2O, en agua libre de amonio y
diluir a un litro. El fenol puede tener un color pálido. Almacenar en un
refrigerador en una botella ámbar. El reactivo es estable por meses.
- Hipoclorito de sodio solución stock: Se puede emplear una solución
blanqueadora común, usualmente de 5% y 0.4 N de NaOH. El contenido
de cloro puede ser determinado como de la siguiente manera: Agregar
1.0 ml de la solución de hipoclorito y titular el yodo liberado con 0.1 N
tiosulfato en la manera usual.
41

- Reactivo de hipoclorito: Diluir la solución stock con hidróxido de sodio


0.5 N hasta obtener una solución 0.15 % o 150 mg de cloruro por
100 ml. Almacenar la solución en una botella de vidrio con tapa de
plástico.
- Solución de trisodium citrato: Disolver los 240 gr de trisodium citrato
dihidratado en C6H5NaO7, en 500 ml de agua destilada. Hacer la solución
alcalina con 20 ml de 0.5 N NaOH. Agregar perlas de ebullición y
eliminar el amonio por ebullición. Hervir hasta un volumen inferior de
0.5 litros. Enfriar y diluir a 500 ml con agua libre de amonio. Almacenar
en una botella con tapa de plástica. La solución es estable.
- Solución stock estándar: Secar cloruro de amonio NH4Cl a 100 °C.
Disolver 53.5 mg en agua libre de amonio y diluir a 100 ml. Preservar
con unas gotas de cloroformo. Mantener la solución en una botella de
vidrio la solución es estable si se mantiene refrigerada. El estándar
contiene 10 µg-at = 140 µg N por ml.

5.8.5 Toma y preservación de muestra

La colección de muestras se realiza mediante el uso de botellas NISKIN,


de ésta se transfiere a una botella de polietileno de 250 ml, previamente
lavada y purgada con muestra.

Se toma la muestra seguidamente de la toma de sulfuros, hasta el enrase


y tapar inmediatamente, para evitar que la muestra coja del ambiente
amoniaco.

Es conveniente colectar la muestra en una botella de vidrio o polietileno


diferente que para las muestras par nutrientes de 0.5 litros medido
directamente de la botella muestreadora. La muestra se guardará en un
refrigerador hasta que el análisis sea ejecutado. Sin embargo, para el
amonio este análisis debe ser ejecutado sin demora entre las tres horas de
colección de la muestra. Si las muestras no son frías deben ser analizadas
inmediatamente después de la colección. Esto es muy importante en zonas
de alta productividad.

5.8.6 Análisis

Normalmente la concentración de amonio en aguas naturales es de tal


orden que el siguiente procedimiento puede ser aplicado a muestras
no diluidas. Como regla general, para aguas oxigenadas si después de
5 minutos de agregar los reactivos ésta aún permanece sin colorear,
no es necesario diluir la muestra. Para aguas anóxicas, que contiene
cantidades de hidrógeno de sulfuro, debe sin embargo diluirse la muestra
hasta que contenga cerca de 2 mg/L de sulfuro.
- Medir con una pipeta 35ml de muestra.
- Transferirla a un tubo de ensayo # 9820.
42

- Adicionar 1 ml de solución de citrato, 1 ml de fenol y 1 ml de hipoclorito


a la muestra contenida en el tubo de prueba.
- Después de agregar los reactivos tapar herméticamente con un tapón
inmediatamente el tubo con la muestra y reactivos con un tapón y
agitar suavemente.
- Realizar un blanco, con agua bidestilada libre de amoniaco, agregar los
mismos reactivos como a las muestras y tapar el frasco o tubo que
contiene la muestra y reactivos con un tapón de caucho.
- Dejar a que se forme el complejo por lo menos 3 horas para agua dulce
y no menos de 6 horas para agua de mar a una temperatura entre
20 a 27 oC en absoluta oscuridad. Una vez formado el complejo éste
es estable por lo menos 30 horas si el tubo donde se ha producido la
reacción está bien sellado.
- Medir la absorbancia de la solución a 630 nm en una celda de 10 cm.

5.8.7 Calibración

El análisis debe ser ejecutado en un ambiente bien ventilado donde no


existan soluciones amoniacales. Se debe prohibir estrictamente fumar en
este ambiente.

Diluir la solución estándar de con agua libre de amonio hasta obtener


1 µg-at NL-1. Esta solución debe ser utilizada el mismo día de preparación.
Tomar por lo menos 3 porciones de 35 ml cada una con una probeta
graduada de 50 ml y vaciar el volumen medido en un tubo de prueba el
cual ha sido limpiado previamente con ácido y enjuagado rigurosamente.
Adicionalmente tomar 3 porciones de 35 ml de agua libre de amoniaco
como blanco de reactivo. Esta agua debe ser tomada de la misma empleada
para la preparación de los estándares de trabajo.

Agregar a cada muestra: 1 ml de solución de citrato, 1 ml de reactivo de


fenol y 1 ml de reactivo de hipoclorito. Mezclar bien por agitación entre
adiciones. Cerrar los tubos y dejar en la oscuridad por lo menos 3 horas.
Medir la absorbancia en una celda de 10 cm a 630 nm. Emplee una celda
de similar longitud con agua acidificada como referencia.

Calcular el factor de calibración F desde la siguiente expresión:

F 10 cm
= 1.0/ Ast - Ab

Donde Ast es la absorbancia promedio de los estándares y A0 el promedio


de los blancos. El valor de F debe ser cercano a 5.0 y necesita ser
chequeado temporalmente. Para más altas concentraciones donde una
celda de 1 cm es usada, el factor de ser asumido igual a 10. F10. Sin
embargo, este factor solo es válido para absorbancias menores a 0.750.
Para cantidades mayores, una curva de calibración debe ser elaborada
en la forma usual.
43

Para trabajos exclusivamente en aguas oceánicas, el factor de calibración


es determinado usando la solución estándar diluida con agua de mar
de bajo contenido en amonio. Se procede de la misma forma que en el
procedimiento anterior, pero dejando que las muestras formen el complejo
en un tiempo no menor de 6 horas o preferiblemente toda una noche
antes de medir su absorbancia. El valor de F debe ser cerca de 5.3, en
caso que se emplee una celda de 10 cm.

5.8.8 Determinación del blanco

Blanco de celda a celda: Debido al efecto óptico de las cubetas de


absorbancia la lectura entre la muestra y la celda de referencia con
agua destilada casi nunca es cero. Esta pequeña absorbancia Ac debe
ser restada de la lectura de la muestra.

Blanco de reactivo: Si el agua destilada está recientemente preparada y


se considera que está libre de amonio, el blanco de absorbancia Ab en la
calibración incluye solo la absorbancia que surge desde los reactivos del
blanco de celda a celda, así:

Arb = Ab - Ac

Con trazas de amonio en el agua bidestilada el blanco de reactivo es


determinado de la siguiente manera:

Determinar Ab como se describe en la calibración. Determinar además


A1.5b agregando 1.5 ml de cada uno de los reactivos a 33.5 ml de la misma
muestra de agua. El blanco de reactivo será Arb = 2 (A1.5b - Ab). El blanco
de reactivo debe ser determinado en intervalos regulares desde que los
reactivos pueden adsorber amonio de la atmósfera.

Si se emplea el factor de aguas oceánicas, la absorbancia del blanco de


reactivo es Arb.108-1.

5.8.9 Observaciones

Si el análisis no se puede realizar inmediatamente después de tomadas


las muestras, es necesario almacenarlas completamente congeladas.

Todo el material de vidrio a ser utilizado debe lavarse con ácido clorhídrico
diluido (1%), y enjuagarse con agua bidestilada libre de amonio.

Bajo ninguna circunstancia se debe abrir un frasco que contenga amoniaco


cuando esté efectuando el análisis de amonio.

Se debe de realizar inmediatamente el análisis y tapar las muestras


herméticamente para reducir el peligro de contaminación de amoniaco
de la atmósfera.
44

5.8.10 Efecto de la salinidad

En la calibración del factor desde agua destilada y agua de mar, el color


producido por la misma cantidad de amonio es reducido por efecto de
la salinidad. Este efecto de la salinidad es debido: a) La concentración de
magnesio y b) La capacidad buffer del agua de mar. Incrementándose en
presencia de magnesio y la capacidad buffer, decreciendo la reacción final.
Consecuentemente el efecto de la salinidad puede ser asumido como un
efecto del pH. Los cloruros no producen ningún efecto.

Para trabajos sobre muestras salobres, donde se espera que haya


variaciones grandes de salinidad este efecto puede ser determinada por
el factor SEF dado en la siguiente tabla:

Tabla 9
Determinación del factor SEF

S‰ 0-8 11 14 17 20 23 27 30 33 36

pH 11.4 a 10.8 10.6 10.5 10.4 10.3 10.2 10.0 9.95 9.90 9.80

SEF 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09


5.8.11 Cálculos y reporte de los resultados

µg-at NH3-N/L = F H2O


[SEF (As-Ac o At) - Arb]

Donde At es la turbidez medida en la muestra y SEF el efecto de la salinidad


de la tabla anterior. La muestra para la determinación de At es preparada
por adición de 1 ml de la solución de citrato y 2 ml de agua destilada a
la muestra de 35 ml. Para mediciones precisas, esta lectura debe ser
tomada usando una celda de 10 cm o 5 cm.

5.9 Determinación de silicatos

5.9.1 Alcance y aplicaciones

Se realiza por el método de Grasshoff. La sílice se considera un nutriente


porque es un constituyente de las diatomeas y otros organismos
fitoplanctónicos.

Grasshoff (1984) ha desarrollado un método basado en la formación del


α isómero a un pH entre 3.7 a 4.0, y la estabilidad del color en agua de
mar es estable (después de 2 horas) por días. Este método es aplicable
solo a silicato reactivo en todo tipo de aguas naturales, especialmente
agua de mar. También para desechos domésticos e industriales. La mínima
45

cantidad de silicato detectable por este método, usando celda de 1 cm es


de 0,1µg-at SiO3/L.

5.9.2 Principio

La determinación de silicato disuelto en aguas naturales está basada en


la formación del ácido amarillo de silicomolibdato, cuando una muestra
ácida en mayor o menor grado es tratada con reactivo de molibdato. Solo
el ácido silícico y sus dímeros reaccionan con el reactivo de molibdato a
una apreciable velocidad y el método por lo tanto da solamente la cantidad
de silicato reactivo, el cual es probablemente una medida razonable del
silicato posible del crecimiento del fitoplancton.

En este método el ácido ascórbico actúa como reductor.

6 MoO4-2 + 9H+ → (H3Mo6O21)-3 + 3H2O


Si (OH)4 + 2 (H3Mo6O21)-3 + 6 H+ → H4(SiMo12O40) + 6 H2O
H4(SiMo12O40) + 4 H+ + 4 e- → H4[SiMo12O36(OH)4]
reductor

5.9.3 Equipos y materiales

- Espectrofotómetros UV/VIS
- Celda de 1 cm de paso
- Frascos de 250 ml de polietileno, con tapa hermética
- Pipeta de 5 ml
- Erlenmeyer de 150 ml
- Probeta de 50 ml

5.9.4 Reactivos

- Heptamolibdato de amonio 0,16 M: Diluir 49.5 gr de heptamolibdato


de amonio con 250 ml de agua destilada, la solución se puede llevar
a calor moderado.
- Ácido sulfúrico 3.7 M: 99 ml de H2SO4 son agregados lentamente a
401 ml H2O destilada.
- Reactivo molibdato: Para 250 ml mezclar 125 ml de heptamolibdato
de amonio 0.16 M +125 ml de solución H2SO4 3.7 M.
- Solución de ácido oxálico anhidro 0,7 M: Disolver 31.5 gr de ácido
oxálico en 500 ml H2O destilada
- Solución ácido ascórbico 0.1 M: Disolver 4.4 gr de ácido ascórbico en
250 ml de agua destilada. Guardar en botella ámbar, el reactivo es
estable por semanas.
- Solución stock de silicato: Secar a 100 °C Na2SiF6 p.a. Pesar 0.401 gr
de esta sal y disolverla con agua destilada en un vaso de plástico.
Transferir a una fiola (matraz aforado) de 500 ml y diluir la solución.
46

Finalmente, transferir a una botella de plástico 1 ml contiene 5.0 µmoles


de Si. La solución es estable por muchos meses.
- Solución de sílice de trabajo: Diluir 50 ml de la solución stock con agua
destilada a un volumen de 500 ml en una fiola (matraz aforado) de
plástico. 1 ml de esta solución contiene 0.5 µmoles/litro de Si. Esta
solución debe ser usada el mismo día.

5.9.5 Toma y preservación de la muestra

- La colección de muestra se realiza mediante el uso de botella NISKIN,


de ésta se transfiere a una botella de polietileno de 250 ml.
- Previamente lavada y enjuagada con la muestra. Se almacena la
muestra debidamente rotulada en la congeladora, para su posterior
análisis.
- La temperatura promedio de congelamiento debe de ser de -20 oC.
No excederse del tiempo de almacenamiento. Como máximo puede
almacenarse la muestra por espacio de 20 a 25 días.

5.9.6 Análisis

- Medir en una probeta 35 ml de la muestra, y echar este volumen a


un Erlenmeyer para realizar el análisis.
- Añadir 1 ml del reactivo molibdato y agitar, dejar en reposo por espacio
de 10 a 20 minutos para agua destilada y 5 a 10 minutos para agua
de mar.
- Agregar 1 ml de ácido oxálico.
- Seguidamente añadir 1 ml de ácido ascórbico.
- Esperar por lo menos 30 minutos.
- Leer la absorbancia a 810 nm en celda de 1 cm.

5.9.7 Calibración

Se prepara estándares a partir de la solución de trabajo de silicato por


dilución con agua destilada o agua sintética de mar en fiola (matraz aforado)
aforadas. La tabla siguiente puede ser empleada para fiola (matraz aforado)
de 100 ml.
47

Tabla 10
Preparación de los estándares de trabajo para silicato

ml de solución de trabajo / 100 ml (diluido con µmoles/litro
agua sintética de mar o agua destilada) Si
0.0 0.0
0.5 2.5
1.0 5.0
2.0 10.0
5.0 25.0
10.0 50.0
20.0 100.0
25.0 125.0
30.0 150.0

Para análisis de agua de mar de rutina es suficiente preparar las diluciones


con la solución de agua sintética de mar que contiene una salinidad
representativa y valor promedio de la salinidad del área de trabajo. Sin
embargo, para una mayor precisión, este debe ser calibrado con agua
destilada y corregir con el error de la salinidad.

Esto es de particular importancia en área donde la concentración de silicato


en superficie es muy baja como resultado de la producción primaria.

5.9.8 Observaciones

Procesar un blanco de reactivos en agua destilada junto con la muestra,


para corregir la absorción de las muestras.

5.9.9 Cálculos

Para lograr una mayor precisión se debe ajustar la curva de calibración


por mínimos cuadrados, calcular de la pendiente e intercepto de la recta
ajustada y con esta fórmula se calcula la concentración desconocida en
una muestra.

Ecuación de la recta ajustada:

b = (∑y – b ∑x) / n
m = (n.∑x – y) / n.∑x2 – (∑x )2
A = mC + b
C = A – b/ m
48

Donde:
A = Absorbancia
m = Pendiente de la recta
b = Intercepto de la recta con el eje de abscisa
C = Concentración

Por ejemplo:

Tabla 11
En una celda de 1 cm los estándares preparados
tienen las siguientes lecturas de absorbancia

Concentración (µg-at/l) Absorbancia


Eje x Eje y
0.00 0.00
0.250 0.056
5.00 0.088
10.00 0.179
25.00 0.415
50.00 0.836

En una muestra donde su absorbancia a 810 nm es 0.96 su concentración


se puede determinar de la siguiente manera:

C = 0.60 - 0.0073416/0.0.165441
C = 3.18 µg-at/L

5.10 Determinación de salinidad

5.10.1 Alcance y campo de aplicación

El conocimiento de la salinidad en los estudios oceanográficos tiene


importancia, pues es imprescindible para la determinación de corrientes,
identificación de masas de aguas transmisión del sonido bajo el agua, etc.
Muchos métodos se han desarrollado para su determinación, especialmente
a través de la clorinidad, el índice de refracción y la conductividad eléctrica.

Brown y Hamon (1961), diseñaron el salinómetro de inducción, que


determina la salinidad del agua mediante la medición de la conductividad.
Este método es aplicable a todo tipo de aguas naturales, agua de mar,
efluentes domésticos e industriales.
49

5.10.2 Principio

El salinómetro de inducción determina la salinidad del agua de mar


mediante la medición de la conductividad eléctrica, la cual tiene relación
constante con la clorinidad. Este método está libre de errores volumétricos,
es de fácil aplicación tanto en alta mar como en tierra y su precisión es
de 0.0003.

5.10.3 Equipos y materiales

- Salinómetro de inducción
- Botellas plásticas de 250 ml
- Mangueras de ½ pulgada
- Balde de plástico
- Agua de mar estándar de aproximadamente 35 ups
- Botella de 100 ml de capacidad color ámbar, con tapa esmerilada
- Frascos Erlenmeyer de 250 ml
- Bureta automática de 10.0 ml en unidad de 0.05 ml
- Pipetas volumétricas de 10.0 ml
- Pipetas automáticas de 1.0 ml
- Agitador magnético con sus respectivos imanes

5.10.4 Toma y preservación de la muestra

De la botella NISKIN, la muestra se pasa a una botella plástica de 250 ml


lavándola previamente con la muestra. Las botellas deben cerrarse
herméticamente para evitar la evaporación, se transportan al laboratorio
donde se dejan temperar como mínimo unas 5 horas para proceder a su
análisis.

5.10.5 Procedimiento analítico

Realizado con equipo GUILDLINE 8410. Las muestras hasta de 15 °C


menos que la temperatura del baño o 5 °C más que la temperatura del
baño se puede medir si la velocidad de circulación se reduce lo suficiente
para permitir que la muestra alcance la temperatura del baño mientras
está en el intercambiador de calor, sin embargo, esta práctica puede no
dar los resultados más exactos obtenibles. Para medir la conductividad
de una muestra dada efectúe lo siguiente:
a) Instale la botella de muestra efectuando los siguientes pasos:
- Almacene la información pertinente acerca de la muestra de la
botella.
- Sacuda suavemente la muestra para eliminar las gradientes.
- Abra la botella y colóquela en el portabotellas, insertando el tubo
de recolección en el cuello de la botella y sostenga la boca de la
botella sobre el tapón de jebe. Asegure que el tubo de recolección
50

llegue casi hasta el fondo de la botella de modo que esa circulación


no sea restringida.
- Eleve la plataforma de la botella para presionar la boca de la botella
contra el tapón de jebe haciendo un sello hermético. Asegure la
plataforma ajustando el tornillo de mariposa.
- Se debe tener cuidado de no contaminar la muestra. Emplee una tela
limpia de seda libre de hilachas para limpiar el tubo de recolección,
tapón de jebe o cuello de la botella, así como guantes quirúrgicos
para manipularlos. Eleve el extremo del tubo de recolección para
permitir que el agua de muestra en el tubo de recolección sifonee
lejos del extremo del tubo.
b) Conecte la velocidad de circulación a una velocidad de circulación media
y permita que la celda de conductividad se llene con agua de muestra.
Si la celda no se llena por completo, cubra el orificio de descarga en
forma momentánea con la punta del dedo luego deje que se vuelva a
llenar luego de incrementar la velocidad de circulación, si es necesario
al máximo.
c) Un cambio marcado en el ciclo de servicio de las lámparas calentadoras
indica que la velocidad de circulación es demasiado rápida. Lentamente
reduzca la velocidad de circulación hasta que las lámparas del calentador
realizan un ciclo a una velocidad regular lenta.
d) Descargue el agua de muestra de la celda colocando la punta del dedo
sobre el orificio de aire de descarga.
e) Llene y descargue nuevamente.
f) Deje que la celda de conductividad se vuelva a llenar y el agua de
muestra fluya fuera del drenaje de la celda. Asegúrese que no existan
burbujas de aire en la celda de conductividad. Luego coloque el switch
function en read.

g) Presione la tecla cond. Deje que se estabilice la medición del porcentaje.


Observe la medición del porcentaje.
h) Regular el switch function en stdby. Descargue y llene la celda de
conductividad. Coloque el switch function en read. Deje que la medición
del porcentaje se estabilice. Repita este proceso hasta que la medición
concuerde con la descarga previa.
i) Para visualizar la salinidad de muestra en las Unidades de Salinidad
Práctica presione la tecla sal.
j) Para filtrar la medición presione la tecla flt.

k) Registre la medición. Para la salida de los datos de muestra del


sector a distancia presione la tecla enter (nota: tanto el porcentaje de
conductividad como la salinidad se actualizan cuando cualquiera de los
dos es visualizado).
l) Si otra muestra no se va a medir de inmediato deje la botella de
muestra en el portabotellas de muestra, coloque el switch function en
51

stdby y apague la velocidad de circulación. Si no se va a medir otra


muestra por los menos durante 12 horas coloque el switch function en
stdby, retire la botella de muestra, instale una botella de agua destilada,
llene y descargue la celda de conductividad por lo menos durante 3
meses, con la celda de conductividad llena, apague la velocidad de
circulación.
m) Retire la botella de muestra efectuando los siguientes pasos:
- Coloque el switch function en stdby
- Reduzca la velocidad de circulación al mínimo
- Descargue la celda de conductividad
- Baje la plataforma de la botella y retire la botella de muestra
- Limpie el tubo de recolección
- Eleve y mantenga el extremo del tubo de recolección por encima de
la altura del tapón de la botella

Calibración de Referencia: El instrumento se debe haber activado hasta


por un mínimo de 3 horas después que la temperatura del baño empieza
a regularse antes de que se efectúe cualquier calibración.
- Coloque el switch FUNCTION en STDBY y presione la tecla REF. Después
de un retardo de aproximadamente 8 segundos en la visualización se
leerá –REFERENCE xxxxx y se actualizará por 16 segundos.
- Luego, en la visualización se leerá +REFERENCE XXXXX y se actualizará
por 7 segundos, después de lo cual en la visualización se leerá
REFERENCE XXXXX durante 8 segundos. Este procedimiento se repetirá
por sí mismo hasta que se presione alguna tecla.
- Cuando se esté satisfecho de que el valor de –REFERENCE es el mismo
que el valor de + REFERENCE presione la tecla COND.
- Los números –REFERENCE y +REFERENCE deben estabilizarse entre
19750 y 19999.

Calibración cero: Antes que se efectúe cualquier calibración el instrumento


debe estar funcionando por un mínimo de 3 horas estando regulada la
temperatura del baño. Coloque el switch function en zero y presione la
tecla cond. Cuando es satisfactorio que la medición del porcentaje de
conductividad cero es estable presione zero. Entonces en el visor se leerá
zero x.xxxxx. El valor zero no debe exceder + 0.00075. Cuando se está
satisfecho de que este número no está flotando presione la tecla cond.
Entonces en el visor se leerá ratio 0.000 00.

Uniformización: Efectúe la Calibración de Referencia y la Calibración Cero


descrita anteriormente. Empleando un frasco de Agua de Mar Standard2,
obtenga una buena medición de conductividad según lo descrito en el
procedimiento de Medición de Muestras, pasos del 1 al 7 (ver sección
3.5.1). Reduzca la velocidad de circulación al mínimo.
52

5.10.6 Observaciones

Una vez que se ha iniciado el siguiente procedimiento no descargue la


celda y NO mueva el switch function de read. Para abrir un frasco, haga
una incisión en el vidrio y rómpalo bruscamente. Coloque el adaptador del
frasco standard sobre el extremo abierto.
- Deje el switch FUNCTION en read y presione std

- Aparecerá lo siguiente: std standarize


- Presione la tecla enter
- Luego se le indicará, por ejemplo: COND NO 0.99984
- Ingrese el porcentaje de conductividad del Agua de Mar Estándar
- Luego se le indicará, por ejemplo: batch no P113
- Ingrese al número de lote del Agua de Mar Estándar
- Luego se le indicará: ingrese cuando esté listo

- Coloque la velocidad de circulación a una velocidad adecuada, y cuando


se encuentre satisfecho que la celda de conductividad está llena y la
muestra está circulando, presione la tecla enter.
- Brevemente aparecerá midiendo... seguido de, por ejemplo: STANDARD
4.22000
- Cuando está satisfecho que el número standard visualizado es estable,
presione la tecla cond. Esto dará por terminado la operación std y
visualizará el porcentaje de conductividad usando los nuevos valores
de calibración.
- Si no se va a medir de inmediato otra muestra deje el frasco en la
porta botellas de muestra, coloque el switch function en stdby y apague
la velocidad de circulación. Si no se va a medir otra muestra por lo
menos durante 12 horas coloque el switch function en stdby, retire
el frasco, instale una botella de agua destilada, llene y descargue la
celda de conductividad por lo menos 3 veces, luego con la celda de
conductividad llena, apague la velocidad de circulación.
- Retire el frasco efectuando los siguientes pasos:
* Coloque el switch function en stdby
* Reduzca la velocidad de circulación al mínimo
* Descargue la celda de conductividad
* Baje la plataforma de botellas y retire el frasco
* Limpie el tubo de recolección
* Eleve y mantenga presionado el tubo de recolección por encima de
la altura del tapón de la botella

Estando el switch function en stdby registre el porcentaje de conductividad.


Si este número cambia en forma significativa el instrumento deberá ser
nuevamente estandarizado.
53

5.11 Determinación de sólidos en suspensión

5.11.1 Alcance y campo de aplicación

Los sólidos en suspensión en el agua de mar son importantes ya que


dependiendo de la cantidad existente en un área específica van a permitir
el paso de la luz para la realización de las reacciones fotosintéticas.

El siguiente método detallado es aplicable a agua de mar, superficiales,


domesticas e industriales.

5.11.2 Principio

Los sólidos en suspensión son definidos como lo sólidos los cuales son
retenidos en un filtro de fibra de vidrio y secados a peso constante a
103 – 105 °C.

5.11.3 Equipos y materiales

- Filtros de fibra de vidrio tales como Millipore AP-40, Reeves Angel


934-AH, Gelman tipo A/E o equivalente.
- Equipo de filtración, embudos etc.
- Pinzas
- Estufa 103 - 105 °C
- Desecador
- Balanza analítica
- Papel tissue

5.11.4 Toma y preservación de la muestra

La colección de la muestra se realiza mediante el uso de botella NISKIN


para muestras sub superficiales o un balde para muestras superficiales,
se transfiere a una botella de polietileno de 250 ml, previamente lavada
y purgada con la muestra. La muestra debe ser excluida de partículas no
representativa como escamas, materia fecal, restos de pescado etc. La
botella debe ser rotulada con el nombre de sólidos en suspensión (S.S),
fecha, profundidad y lugar.

La preservación de la muestra no es práctica, los análisis deberían


realizarse tan pronto como sea posible, de no ser posible estas deben
congelarse a 4 °C para minimizar la descomposición microbiológica de
sólidos.
54

5.11.5 Preparación de los filtros

Colocar el filtro en el equipo de filtración y lavar por 3 veces con 20 ml


de agua destilada. Sacar el filtro con ayuda de una pinza del equipo de
filtración y secar a una temperatura de 103 - 105 °C por una hora. Llevarlo
al desecador hasta que alcance la temperatura del ambiente y pesar en
una balanza analítica. Volver a colocarlo en la estufa por una hora, enfriar
y pesar, repetir este procedimiento hasta lograr un peso constante. Pesar
el filtro antes de ser utilizado.

5.11.6 Selección del volumen de muestra

Para un filtro de 4.7 de diámetro es suficiente 100 ml de muestra. Si el


peso del residuo capturado es menor que 1.0 mg, el volumen de muestra
debe ser incrementado para proveer por lo menos 1.0 mg de residuo.

5.11.7 Análisis

- Se deja que la muestra alcance la temperatura ambiente.


- Colocar un filtro preparado, humedecido con una pequeña cantidad de
agua destilada en el equipo de filtración.
- Agitar la muestra de agua vigorosamente y verter el volumen
determinado usando una probeta graduada.
- Remover todas las trazas de agua por aplicación continua de vacío
después de haber pasado la muestra y lavar el filtro seguidamente con
30 ml de agua destilada en porciones de 10 ml cada una.
- Sacar el filtro con la ayuda de una pinza y secarlo en una estufa por
espacio de 2 horas a 103 – 105 °C.
- Colocar el filtro en el desecador por espacio de 45 minutos o hasta
que alcance la temperatura ambiente.
- Se pesa el filtro con los sólidos capturado en una balanza analítica.
- Repetir desde 5 – 7 hasta obtener un peso constante.

5.11.8 Cálculos

Sólidos en suspensión mg/l = (A –B) x 1,000/C

Donde:

A = Peso de filtro (o filtro y cápsula) + Residuo en mg


B = Peso de filtro (o filtro y cápsula) en mg
C = ml de la muestra filtrada
55

6. ANALIS I S DE M U E STR AS DE SE D I M E NTO S

6.1 Muestreo de sedimentos

6.1.1 Alcance y campo de aplicación

Se debe tener en cuenta que la muestra y la cantidad de las mismas,


deberá ser representativa del medio en que fue colectada, debido a que
los errores de muestreo no se pueden corregir por ningún método de
laboratorio.

La colecta deberá responder a los objetivos del proyecto, debido a que


será este objetivo el que defina el plan de muestreo, (cantidad, lugar, fecha
y equipo) considerando el tipo de material que predomine en el lugar,
mediante un análisis previo de la zona con una visita de inspección o el
uso de imágenes satelitales.

6.1.2 Equipos y materiales

- Draga Van Veen


- Draga Shipek
- Cabo o cable para la draga según sea el tamaño de la misma
- Tubo de PVC
- Perforador manual con barrenas
- Nucleador de pistón o mecánico
- Bolsas herméticas para las muestras de sedimentos
- Guantes de plástico para colecta
- Guantes de tela para manejo de equipos
- GPS para ubicación de muestras
- Marcador permanente
- Libreta de campo

6.1.3 Preparación de recipientes para toma de muestras

Las muestras de sedimentos se guardarán en bolsas y/o botes de


plástico, herméticos y debidamente esterilizados. En el caso de las bolsas,
se recomienda llevar el doble del número de muestras a recolectar para
evitar que se rompan, en caso de los botes, siempre se deberán llevar
recipientes extras en caso de que alguno se rompa o se pierda.

6.1.4 Identificación y control de muestras

Las bolsas deben ser identificadas después de la toma de muestra con


un código escrito con letra clara, legible y con plumón indeleble, en caso
de ser muestras con agua, se procurará dejar asentar la muestra y tirar
el agua sobrante en lo posible.
56

Tabla 12
Ejemplo de etiqueta para muestreo de sedimentos

LUGAR DE MUESTREO: LA PUNTA – CALLAO


ESTACIÓN: E: 8 A
CÓDIGO DE MUESTRA: 8-S
FECHA /HORA MUESTREO: 03.01.11 H.:10:00

Se realizará una bitácora (entregada en formato digital) conteniendo la


siguiente información por muestra:

- Número de muestra (referido al orden de toma de muestra)


- Código de identificación (punto y/o estación de muestra)
- Origen de la fuente
- Descripción del punto de muestreo
- Ubicación geográfica del punto (latitud, longitud)
- Fecha y hora de la toma de muestra
- Método de muestreo (draga Van Veen, Piston Corer, etc.)
- Zona de toma de muestreo (lugar de la playa o profundidad cuando se
tomada en fondo marino
- Tipo de análisis requerido
- Nombre del responsable del muestreo

Todo deberá estar debidamente identificado con nombre, código y


coordenadas que también se encontrarán escritas en la bitácora.

6.1.5 Zona de muestreo

Es necesario realizar un previo análisis de la zona en la que se planea


realizar el estudio, identificando los puntos de mayor importancia, así como
los diferentes tipos de sedimentos que pueden existir para saber el tipo
de equipo y materiales que será necesario llevar para realizar el adecuado
muestreo.

6.1.6 Tipos de recolectores

El equipo a utilizar para colecta de muestras semi perturbados puede ser


la draga Van Veen, draga Shipek, tubo de PVC o el perforador manual,
mientras que para colectar los sedimentos no perturbados (testigos) se
utilizará un nucleador de pistón o mecánico.

La muestra perturbada no permite determinar el momento exacto en


que se ha asentado un tipo de sedimento mediante el estudio de cada
estrato (estratigrafía), por lo que el análisis que se realiza, es básicamente
de la zona superficial del suelo mientras que los nucleadores de pistón
57

o mecánico, permiten tomar una muestra que preserva los tiempos


exactos en que se ha asentado un determinado sedimento o bioindicador
resultando un “testigo” de lo que ha ocurrido paleo climáticamente, para
ello se requieren análisis de datación directos-cuantitativa (radiactiva) o
indirectos-cualitativa (bioindicadores).

6.1.7 Muestreo

La toma de muestra se realizará con guantes puestos, (a fin de evitar


contaminación cruzada), tomar la muestra directamente del cuerpo de
la zona, recolectando una cantidad de 300 gr de material drenado (sin
considerar líquidos).

Para recolectar sedimento del fondo marino, laguna, lago o en la zona del
cauce del río, se utilizarán cualquiera de los siguientes equipos:
Draga Van Veen: Consiste en dos cucharas separadas por un seguro y
suspendidas en un cable. Antes de ingresar la draga se deberá quitar
el seguro, para que, cuando la draga toque el fondo las cucharas se
entierren en el sedimento superficial y al ser levantada la draga, se cierren
permitiendo que la muestra de sedimentos sea recogida. Será necesario
realizar al menos 4 lances cuando no se tenga suficiente muestra, si no
se logra obtener muestra suficiente se procederá a cambiar el punto o a
declararlo como suelo de roca consolidada.
Draga Chipek: Se cierra hacia un lado y no en medio lo que evita que
se pierda muestra al tirarse el agua cuando se sube la draga. Se debe
bajar con el gancho de seguridad puesto para evitar que se cierre
prematuramente, hasta que sienta el golpe con el fondo del mar. Gracias a
dos asas estabilizadoras es posible tomar muestras del punto más próximo
registrado por el GPS debido a que casi no se movería horizontalmente
en la columna de agua.
Nucleador de pistón o mecánico: Consiste en succionar una muestra
con forma cilíndrica (aproximadamente 11 cm de diámetro), donde se
observan los estratos continuos y sin deformaciones para identificar
cada variación sedimentaria y su duración. El uso del pistón será con
una embarcación que pueda soportarlo y se instalará dentro del tubo del
pistón, un recubrimiento de plástico o PVC que contendrá la muestra para
su preservación y posterior análisis.

Para recolectar sedimento de la zona costera, las orillas de un río o del


suelo, se utilizarán cualquiera de los siguientes equipos:
Tubo de PVC: Se utiliza para la zona de playa, y dicho tubo deberá tener
un diámetro de al menos 5 cm y una longitud mínima de 20 cm. Consiste
en eliminar los primeros 5 cm del suelo y después se insertará el tubo de
PVC en ángulo de 10° para tapar el tubo y sacar la muestra de sedimento.
Perforador manual con barrenas: Se utiliza en zonas donde el suelo es
más compactado y dependerá del tipo de suelo la barrena a utilizar, se
58

divide en mango y barrena. Consiste en introducir la barrena al suelo y el


mango tiene una terminación en “T” que, al girarla hacia un lado de las
manecillas del reloj, permite que la barrena se vaya introduciendo hasta
obtener el sedimento deseado.

6.1.8 Almacenamiento de muestra

Todas las muestras deben mantener una cadena de almacenamiento


hermético para evitar ser contaminadas. Las muestras que contengan
grandes cantidades de Materia Orgánica (MO) deberán ser llevadas a su
posterior análisis lo más pronto posible para evitar que sea modificado el
contenido por la proliferación de bacterias.

Si la muestra estará almacenada por mucho tiempo, será necesario


realizar su eliminación de MO y de sales para su mejor preservación. En
caso de los testigos será necesario cubrir toda el área para evitar que la
muestra se congele y pierda las propiedades del medio.

6.2 Tratamiento previo de muestras de sedimento para análisis granulométrico

6.2.1 Alcance y campo de aplicación

Antes de ser analizada una muestra, es necesario realizar la limpieza de


la misma de la MO, de las sales del medio y de cualquier componente
biótico (flora y fauna) que pueda interferir con el análisis a realizar. Hay
que recordar que este procedimiento no se debe realizar si lo que se
desea es identificar algún tipo de biota en el sedimento ya que puede ser
modificada o eliminada.

6.2.2 Equipos, materiales y reactivos

- Vasos de precipitado 1,000 ml


- Agitador de vidrio
- Navecillas para pesado
- Papel encerado
- Instrumental
- Balanzas (0.001 g)
- Horno para secado
- Plato caliente
- Cuarteador mecánico
- Peróxido de hidrógeno (H2O2) al 30%
- Agua destilada

6.2.3 Eliminación de MO

La muestra es lavada con peróxido de hidrógeno (H2O2) al 30% o 15%


en caso de ser una muestra con alto contenido de MO para evitar que la
muestra se derrame durante el procedimiento, con los siguientes pasos:
59

- Se agrega H2O2 cubriendo la muestra de sedimento [<50 grs.]


rebasando su superficie por unos cuantos milímetros. NO LLENE EL
VASO DE PERÓXIDO.
- Se pone a calentar hasta que se observe efervescencia, introduciendo
una varilla de vidrio para menear la muestra cuidando en no derramar
la muestra (no sobrepasar los 40 °C temperatura).
- Esperar a que se enfríe y volver a calentar, repitiendo el proceso hasta
que no se observe efervescencia lo cual nos indica, o bien que la
materia orgánica ha sido eliminada o que el H2O2 ha sido descompuesto
completamente.

6.2.4 Eliminación de sales solubles

Es necesario realizar mediante el lavado de la muestra con agua destilada,


para ello, se agrega la muestra en un vaso de precipitado de 1 litro,
añadiendo agua destilada y removiendo con una varilla de vidrio, se deja
sedimentar por aproximadamente 24 horas o se pipetea. Para realizar con
pipeta, se requiere dejar por un periodo de 5 a 10 minutos para que la
muestra se asiente en el fondo, una vez asentada se decanta el agua con
cuidado de no acercarse al sedimento y de no levantarlo, de ser el caso
de dejará sedimentar nuevamente. Este proceso se realizará las veces que
sea necesario hasta que el agua salga transparente.

6.2.5 Secado de las muestras

Una vez lavadas las muestras, se introducen a la estufa para ser secadas
en vasos de precipitado o crisoles que soporte altas temperaturas.
Dependiendo del tipo de muestra será necesario utilizar diferentes
temperaturas para su secado, por ejemplo:
- Si la muestra está compuesta de arena, se deberá dejar secar de 60
a 80 °C.
- Si la muestra está compuesta de arcilla y limos, se deberá dejar secar
a 40 °C.
- El tiempo de secado es variable y puede tomar varios días.
- Sí se puede poner en crisoles de porcelana más amplios para acelerar
el proceso de secado.
- Sí se puede hacer un orificio en el centro de la muestra con la varilla
de vidrio hasta llegar al fondo, para que el calor se uniformice mejor.
- No se debe aplicar mayores temperaturas al secado ya que se podría
consolidar el sedimento y no podrá ser trabajado.

6.2.6 Determinación de resultados

Se determinará el tipo de sedimento que se tiene mediante la clasificación


del Sistema Unificado de Clasificación de Suelo (SUCS) ver Anexo F.
60

Las claves utilizadas en la tabla son:


a) (línea A), Basado en el material que pasa el 3-in. Tamiz (75 mm).
b) Si la muestra de campo contenía adoquines o cantos rodados, o ambos,
agregue “con adoquines o cantos rodados, o ambos” al nombre del
grupo.
c) Cu = D60 / D10 Cc = (D30)2 / D10 x D60
d) Si el suelo contiene ≥ 15% de arena, agregue “con arena” al nombre
del grupo.
e) Las gravas los finos de 5 a 12% requieren símbolos duales:
GW-GM grava bien graduada con limo
GW-GC grava bien graduada con arcilla
GP-GM grava mal graduada con limo
GP-GC grava poco graduada con arcilla
f) Si los finos se clasifican como CL-ML, use el símbolo dual GC-GM o
SC-SM.
g) Si los finos son orgánicos, agregue “con finos orgánicos” al nombre del
grupo.
h) Si el suelo contiene ≥ 15% de grava, agregue “con grava” al nombre
del grupo.
i) Las arenas con 5 a 12% finos requieren símbolos duales:
SW-SM arena bien graduada con limo
SW-SC arena bien graduada con arcilla
SP-SM arena poco clasificada con limo
SP-SC arena poco clasificada con arcilla
j) Si los límites de Atterberg están en el área sombreada, el suelo es una
arcilla limo CL-ML.
k) Si el suelo contiene 15 a 29% más el No. 200, agregue “con arena”
o “con grava”, lo que sea predominante.
l) Si el suelo contiene ≥ 30% más el No. 200, predominantemente arena,
agregue “arena” al nombre del grupo.
m) Si el suelo contiene ≥ 30% más el No. 200, predominantemente grava,
agregue “grava” al nombre del grupo.
n) Ip ≥ 4 y en o por encima de la línea “A”.
ñ) Ip <4 o debajo de la línea “A”.
o) Ip en o por encima de la línea “A”.
p) Ip zonas debajo de la línea “A”.
61

El índice de plasticidad de determina mediante la ecuación

Ip = LL – LP
Donde:
LL: Límite Líquido
LP: Límite Plástico

6.3 Determinación granulométrica por tamizado

6.3.1 Alcance y campo de aplicación

Este es el método más utilizado para determinar, gravas, arenas y


sedimento fino (limo y arcillas), realizándose mediante tamices con diversos
tamaños de malla que están hechos de alambre y pueden ser manuales
o mecánicos. Sirve para identificar y/o justificar los procesos geológicos,
la relación sedimento-energía en mar y ríos, así como tipos de fluidos
relacionados a los caudales y corrientes entre otros parámetros.

6.3.2 Principio

Determinar el tipo de tamaño de sedimento que predomina en un lugar,


mediante los porcentajes del conjunto de las muestras recolectadas, sin
embargo, se pueden determinar diferentes zonas al analizar las muestras
por separado considerando la cantidad de material que pasa por cada
tamiz.

Todos los tamices tienen una etiqueta con tres valores muy importantes
para poder realizar este análisis:

Número phi (Φ), valor en milímetros y número de tamiz.


- El número phi es un valor inversamente proporcional al valor en
milímetros y es el más utilizado en geología.
- El valor en milímetros indica el tamaño de la partícula en milímetros y
es muy utilizado por ingenieros civiles.
- El número de tamiz está dado por la marca del tamiz lo que significa
que puede variar su tamaño de malla entre diferentes marcas, por lo
cual NO es un valor que debería ser utilizado como referencia a menos
que se escriba la marca que se utiliza de cada tamiz.

6.3.3 Equipos y materiales

- Recipientes para las fracciones concentradas en cada tamiz


- Navecillas para pesado
- Papel encerado
- Brocha de pelo grueso
- Brocha de pelo fino
- Balanza analítica con sensibilidad de 0.05 gr
62

- Mascarilla y guantes
- Serie de tamices a intervalos de ½ phi
- Tamizador eléctrico
- Mortero con pilón
- Cuarteador mecánico
- Bolsas de recolecta

6.3.4 Procedimiento

La muestra previamente lavada y secada, se pone en el mortero para


ser pulverizada. Después de ser pulverizada se procede a tomar de 80 a
100 gr de muestra mediante un cuarteo manual o mecánico para asegurar
que la cantidad de muestra a analizar será representativa.

6.3.5 Cuarteo mecánico

El vaciado de la muestra al cuarteador se realiza a una velocidad constante,


repitiendo este paso hasta obtener entre 80 a 100 gr de muestra para
analizar.

Se introduce la muestra dentro de cuarteador distribuyéndola uniformemente


en toda su longitud, para que al verter sobre los conductos fluyan por cada
uno de ellos, cantidades aproximadamente iguales de material.

La muestra que cae por un lado del receptáculo se utilizará para realizar
el análisis granulométrico, mientras que la muestra restante se guardará
para futuras pruebas. Esta división se realiza de forma alternada, es decir,
si en la muestra 1 se toma el material a analizar del receptáculo A, en
la muestra 2 se tomará del receptáculo B.

6.3.6 Cuarteo manual

Se vierte la muestra sobre un papel encerado en una superficie lisa, el


vertido es en forma piramidal.

Se sujeta una varilla de vidrio y se alisa la pirámide hasta que quede


distribuida la muestra y el espesor no sea mayor a 5 mm.

Con una espátula de metal se divide la muestra en cuatro partes iguales


y se escogen dos que no estén contiguos consiguiendo la cantidad de
muestra deseada.

6.3.7 Tamizaje

Hay que recordar que la malla de los tamices puede abrirse si se agrega
más cantidad de muestra que el requerido (80 - 100 gr) así también, si se
limpia demasiado con las brochas los tamices de malla más fina esta malla
podría verse afectada. Ningún tamiz y/o malla debe estar deformado,
63

cuando esto ocurra se deberá desechar y cambiar por uno nuevo. Se debe
realizar el siguiente procedimiento:
- Se deben colocar los tamices del tamaño de malla más grande al más
pequeño (de arriba hacia abajo) poniendo al final una bandeja (PAM)
para recolectar los materiales más finos que logren pasar el último
tamiz.
- Los tamices que se utilizarán dependerán del tipo de muestras, por
ejemplo, si no se tienen gravas no se colocarán tamices con malla
grande, o si se tienen solo arenas se colocará un intervalo más pequeño
(0.25 Φ), si el sedimento es muy variado se puede usar intervalos
de 1 Φ.
- Pesar una muestra menor a 100 gr.
- Verter la muestra en los tamices previamente acomodados en el
tamizador (apagado) y poner la tapadera.
- Fijar los tamices con los 2 (DOS) seguros que tiene el tamizador en
la parte superior (no olvidando que esté la tapadera puesta) para que
cuando se comience a mover no se caigan los tamices.
- Conectar el tamizador y prender por 10 minutos, si el sedimento es
muy fino puede dejarse hasta por 20 minutos.
- Una vez terminado el periodo se apaga el tamizador y se sacan todos
los tamices para ponerlos sobre una mesa e ir tomando uno por uno
(de arriba abajo).
- Cada tamiz se pone encima de una hoja de papel encerado (sobre una
superficie lisa y dura que resista golpes), una vez encima de la hoja, a
unos 5 cm de la superficie se voltea con cuidado el tamiz para dejar
caer la cantidad de sedimento que tiene en forma de pirámide, para
retirar el resto del sedimento, se golpea con fuerza y boca abajo el
tamiz sobre el papel encerado una o dos veces máximo. Si se desea
se puede utilizar una brocha, procurando que esté limpia entre cada
utilización para evitar que guarde residuos de otra muestra o de otro
tamiz.

6.3.8 Peso de la muestra

- Se verifica que la balanza analítica esté nivelada, calibrada, que la


superficie esté limpia y se procede a prender la balanza.
- Se pesa cada recipiente donde será puesta la muestra de cada tamiz,
se rotula y se apunta su peso en la siguiente tabla en el espacio de:
“peso del vaso + peso fracción” (este procedimiento puede ser realizado
durante el tiempo que el tamizador está siendo utilizado para recortar
el tiempo de análisis).
- Se agrega la muestra al recipiente y se vuelve a pesar, se apunta este
nuevo peso en la tabla para después eliminar el peso del franco y así
tener el verdadero peso de la muestra y esto se realiza para todos los
tamices, analizando cada muestra por separado. Otro procedimiento es
64

que cuando se ponga el recipiente sobre la balanza, se tare y después


se agregue la muestra, de esta forma se tendrá el peso directamente
sin embargo no se recomienda utilizar este método con más de 10
muestras debido a que se corre el riesgo de descalibrar la balanza.
- Una vez terminado el pesaje (y llenando la tabla durante el procedimiento)
se realiza el análisis de la granulometría.
- Se deberá tener cuidado que la suma de los pesos del porcentaje
acumulativo no deberá tener una diferencia mayor o menor al 2% del
peso inicial de la muestra, caso contrario se deberá de revisar las
operaciones y el pesado, en caso de persistir el error, será necesario
volver a realizar el procedimiento debido a que se ha perdido o ganado
demasiada muestra de la inicial.

6.3.9 Cálculos

Será necesario llenar la siguiente tabla para después proceder a realizar


los cálculos estadísticos que se requieran considerando que:
- La clase es el tamaño en phi (Φ), que se encuentra en la etiqueta del
tamiz.
- La malla es el tamaño en milímetros (mm), que se encuentra en la
etiqueta del tamiz.
- El peso del vaso es el peso en gramos (gr) del recipiente antes de ser
agregada la fracción de la muestra.
- El peso del vaso + peso fracción es el peso en gramos (gr) del
recipiente con la fracción de la muestra (de cada tamiz).
- El peso fracción es el peso en gramos (gr) total una vez realizada la
resta del peso del vaso menos el peso del vaso con la fracción.
- El peso individual es el peso en porcentaje (%) de la fracción de la
muestra (de cada tamiz).
- El peso acumulativo es el peso que se va acumulando en porcentaje (%)
de todas las fracciones de la muestra (todos los tamices).

Se debe considerar que el valor de porcentaje debería dar un total de


100, el porcentaje que pasa se calcula como:

% que pasa = % que llega - % retenido


65

Tabla 13
Valores del método de análisis de tamices

Peso del Peso Peso


Clase Malla Peso Peso de
vaso + peso individual acumulativo
(Φ) (mm) del vaso fracción
fracción (%) (%)

PAM
TOTAL
Peso total de la muestra:
Menos peso post-analítico:
Perdida del tamizado en gramos:
Perdida del tamizado en porcentaje:

Tabla 14
Valores estadísticos del método de análisis de tamices

Tamaño phi Muestra 1 Muestra 2


Φ5
Φ 16
Φ 25
Φ 50
Φ 75
Φ 84
Φ 95
Estadísticos
Media
Mediana
Moda
Clasificación (Sorting)
Asimetría (Skewness)
Curtosis

Con este tipo de tablas, se puede analizar si la muestra es unimodal,


bimodal o multimodal siendo esta última difícil de encontrar en zonas
marinas, dividiendo en dos grupos más notorios el tipo de sedimento que
se ha presentado, además se puede identificar la asimetría positiva o
negativa de acuerdo a la granulometría obtenida.
66

6.4 Determinación granulométrica por hidrometro

6.4.1 Alcance y campo de aplicación

Este método básicamente sirve aproximadamente para la distribución


granulométrica de suelos en los cuales existe una cantidad apreciable de
partículas inferiores al tamiz N° 200.

El principal objetivo del análisis de hidrómetro es obtener el porcentaje de


arcilla (porcentaje más fino que 0,002 mm) ya que la curva de distribución
granulométrica cuando más del 12% del material pasa a través del
tamiz N° 200 no es utilizada como criterio dentro de ningún sistema de
clasificación de suelos y no existe ningún tipo de conducta de la fracción de
suelo cohesivo del suelo dado depende principalmente del tipo y porcentaje
de arcilla de suelo presente, de su historia geológica y del contenido de
humedad más que de la distribución misma de los tamaños de la partícula.

6.4.2 Principio

El análisis de hidrómetro utiliza la relación entre la velocidad de caída de


esferas en un fluido, el diámetro de la esfera, el peso específico tanto de
la esfera como del fluido, y la viscosidad del fluido dentro de un tubo de
asentamiento graduado aplicando la fórmula de la Ley de Stokes en su
forma más sencilla, aplicable a sedimentos lodosos.

v = C * d2
Donde:
d : es el diámetro de la partícula
C : es una constante
v : es la velocidad de asentamiento

Al mezclar una cantidad de suelo con agua un pequeño contenido de un


agente dispersante para formar una solución de 1,000 cm3, se obtiene
una solución con gravedad específica ligeramente mayor que 1,000
(ya que 1 gr del agua destilada es 1,000 a 4° C).

El agente dispersante (también llamado defloculante) se añade a la solución


para neutralizar las cargas sobre las partículas más pequeñas suelos,
que a menudo tienen cargas negativas. Con orientación adecuada, estos
granos cargados eléctricamente se atraen entre sí con fuerza suficientes
para permanecer unidos, creando así unidades mayores que funcionan
como partículas. De acuerdo con la ley de Stokes, estas partículas mayores
sedimentarán más rápidamente a través del fluido que las partículas
aisladas.

El hexametafosfato de Sodio, también llamado metafosfato (NaPO3), y el


silicato de Sodio o vidrio líquido (Na3SiO3), son dos materiales usados muy
a menudo como agentes dispersores para neutralizar la carga eléctrica de
67

las partículas de suelos. La cantidad exacta y el tipo de agente dispersantes


requeridos dependen del tipo de suelos y pueden ser determinados por
ensayo y error.

El metafosfato de sodio produce una solución ácida y por consiguiente


se puede esperar una mayor eficacia como agente dispersivo en suelos
alcalinos. El silicato de sodio por otra parte, produce una solución alcalina
y debería ser más eficiente en suelos ácidos o suelos cuyo pH es menor
de 7. Para ser estrictos se debería determinar el pH de la solución antes
de utilizar arbitrariamente algún agente dispersante.

6.4.3 Equipos, materiales y reactivos

- Probeta de 1,000 ml (cilindro de sedimentación)


- Vaso de precipitado
- Tapón de caucho N° 1
- Cronómetro
- Termómetro
- Hidrómetro
- Agitador
- Balanza
- Potenciómetro
- NaPO3 (hexa-metafosfato de sodio)
- Na2SiO3 (silicato de Sodio)

6.4.4 Procedimiento

- Tomar 50 gr de suelo secado al horno y pulverizado (como el que se


utilizó en el análisis por tamizado o el que ha quedado en la bandeja).
- Mezclarlo en un vaso precipitado con 125 ml de solución al 4% de
NaPO3. Se debe mezclar hasta que toda la muestra de suelo esté
completamente humedecida dejándolo en remojo durante un mínimo
de 16 horas.
- Después del periodo de remojo, debe de ser agitado por espacio de
minuto con el agitador. Lavar las paredes del vaso con agua destilada
para no perder muestra.
- Preparar el cilindro patrón de control con agua destilada hasta la
marca de 1,000 ml, en ella tener el termómetro y el hidrómetro.
- Transferir el contenido del vaso de precipitado al cilindro de sedimentación
(probeta de 1,000 ml), teniendo mucho cuidado de no perder material
en el proceso.
- Añadir agua destilada hasta completar la marca de 1,000 ml del
cilindro.
- Tomar un tapón de caucho N° 12 (usar la palma de la mano si no hay
un tapón disponible) para tapar la boca del cilindro donde se encuentra
68

la suspensión de suelo y agitarla cuidadosamente. Poner sobre la mesa


el cilindro remover el tapón, inmediatamente insertar el hidrómetro y
tomar lecturas con los siguientes intervalos de tiempo de 0.25, 0.5, 1,
2 y 5 minutos, tomando la lectura de temperatura al mismo tiempo.
- Colocar el hidrómetro y el termómetro en el recipiente de control
(el cual debe encontrarse a una temperatura que no difiera en más de
1 °C del suelo).
- Se deben tomar medidas adicionales a los siguientes intervalos de
tiempo: 10 min, 15 min, 30 min, 1 hora, 4 horas y 24 horas.

Es usual dejar el hidrómetro metido dentro de la solución de suelo durante


las primeras 3 mediciones. Es necesario evitar la agitación de la suspensión
cuando se coloca el hidrómetro dentro de ella, colocándolo tan suavemente
como para requerir alrededor de 20 o 25 segundos en realizar dicha
operación.

No olvidar que entre lectura y lectura del hidrómetro se debe guardar éste
y el termómetro en el cilindro de control (el cual debe estar a la misma
temperatura).

6.4.5 Cálculos

Tabla 15
Valores para obtención de Gravedad específica (Gs)

Tipo de Suelo Gs

Arena 2.65 – 2.67


Arena Limosa 2.67 – 2.70
Arcilla Inorgánica 2.70 – 2.80
Suelos con micas o hierro 2.75 – 3.00
Suelos Orgánicos Variable puede ser inferior a 2.00

El factor de corrección (α): se obtiene empleando la fórmula:

α = 0.6226 x Gs / (Gs – 1)

Corrección del cero (Cc): Para hallar este valor, se utiliza un cilindro de
sedimentación de 1,000 ml, 125 ml de solución al 4% de NaPO3. Se lleva
a 1,000 ml con agua destilada, introducir el hidrómetro 152 H, el que se
desplazará en forma vertical. Efectuar una lectura a la parte superior del
hidrómetro (menisco) el valor a leer se le tomará como Corrección del
cero (Cc).
69

Corrección del menisco (Cm): Este será siempre +1, para efectuar los
cálculos. Con la siguiente tabla se anotan los siguientes datos, con los
que se realiza los cálculos de Lectura corregida (Lc) y % más fino.

Tabla 16
Valores para cálculo de Lectura corregida (Lc) y % más fino

R Neto
Pm HL T TºC Lr Lc %Rno Lm L L/T K D R
%

Donde:
Pm = Peso de muestra
HL = Hora de lectura
T = Tiempo transcurrido en minutos
T °C = Temperatura en ° centígrados
Lr = Lectura del hidrómetro
Lc = Lectura corregida del hidrómetro
Ct = Factor de corrección por temperatura
L = Longitud
K = Constante
D = Diámetro mm
MF = % Más fino
R = % Retenido

6.5 Determinación de clastos

6.5.1 Alcance y campo de aplicación

Las rocas sedimentarias en general presentan una textura mixta con


formas definidas por sus aspectos geométricos (relación grano-grano)
que incluye la descripción del tamaño, la forma y el arreglo interno de la
misma, incluyendo tamaño, forma y arreglo interno.

Tamaño de Grano: Es el equivalente al diámetro de la partícula bajo la


suposición de que fuera una partícula esférica, resultando uno de los
parámetros más utilizados en el análisis de procesos sedimentarios-
erosivos y procesos costeros asociado al tamaño en un sedimento o roca
(porosidad, permeabilidad, composición de minerales primarios, etc.)

Escalas de Tamaño Natural: Se realizan metodologías con uso de cintas o


reglas para determinación de rocas, clastos y grava, y uso de tamizado,
tubo de asentamiento (hidrómetro) y tubo de Emery para determinación
de arenas, limos y arcillas. Dado que la magnitud de la escala puede
ir de metros a micras, se vuelve prohibitivo el uso de una escala lineal
70

para separar los sedimentos en clases de tamaños. Por lo anterior se


consideran diversas escalas que generan un valor y nombre a cada tipo de
muestra dependiendo de su tamaño en milímetros (mm), tamaño de malla
por la que pasa (el número de aperturas por unidad lineal, por superficie
de tamiz), el valor logarítmico por phi (ø) o por Horiba (analizador laser
del tamaño de partícula).

Forma: Los sedimentos presentan irregularidades por el desgaste que


han tenido, definiéndose su forma mediante su geometría (aproximada),
mediante la destrucción progresiva de aristas y vértices, considerándose
nuevamente la esfericidad del sedimento (por partícula).

Lo anterior puede ser realizado sin apoyo de un microscopio a gravas,


mientras que para el análisis de arenas, limos y arcillas será necesario
el uso de microscopios.

6.5.2 Equipos y materiales

- Regla transparente en milímetros


- Compás
- Papel blanco
- Lupa
- Microscopio
- Calculadora

6.5.3 Procedimientos

Respecto a la forma de la partícula (gravas), Folk estableció que la


“morfología de la partícula” incluiría Forma, Redondez y Esfericidad. La
forma es modificada por el transporte y la abrasión con otros sedimentos
y otras superficies. Se requiere realizar un diámetro de la partícula
suponiendo que fuera esférica tanto de la zona exterior como de la zona
interior mediante la siguiente ecuación de Riley:

Donde:
Di = diámetro del círculo mayor inscrito
Dc = diámetro del círculo más pequeño circunscrito
71

Figura 1: Obtención de esfericidad de Riley. Tomado de Folk (1974)

Para medir la esfericidad, es necesario medir los diámetros por partícula


de los tres ejes, como se muestra en la siguiente imagen.

Figura 2: Obtención de esfericidad por ejes. Tomado de Krumbein (1941)

Los ejes permiten definir la esfericidad de las partículas de acuerdo a la


clasificación de Zingg que propone 4 clases de forma basándose en las
relaciones entre los 3 ejes medidos:

Índice de aplanamiento q = b/a


índice de achatamiento p = c/b

Donde:
a = eje mayor (a=L)
b = eje intermedio (b=I)
c = eje menor (c=S)

Se combinan los índices a, b y c sobre un diagrama triangular, con tres


tipos de formas en sus vértices: compacto (o equidimensional), elongada
(en forma de rodillo) y en forma de disco, como se observa en la siguiente
imagen.
72

Figura 3: Obtención de esfericidad por clasificación de Zingg (1935)

Tabla 17
Clasificación de Zingg

Clase B/A C/B Nomenclatura

1 > 2/3 < 2/3 Disco


2 > 2/3 > 2/3 Esfera
3 < 2/3 < 2/3 Hoja
4 < 2/3 > 2/3 Rodillo

La angulosidad visual de una partícula se realiza mediante el análisis del


contorno de la misma, identificando si el mayor porcentaje termina en
ángulos o redondeado.

Figura 4: Diagrama modificado de Shepard y Young (1991).


73

Este tipo de análisis puede ser realizado a gravas o tamaños mayores con
el uso de una lupa para apreciar detalles de la roca que no se aprecien
a simple vista.

En caso de observarse una variación drástica en el tamaño de grano


del sedimento, el área será dividida en las zonas que se consideren,
recordando georreferenciar los puntos donde se han recolectado cada
muestra de sedimento para su posterior análisis espacial, esto es, definir
las zonas donde prevalecen determinados tamaños de grano y discutirlos
con la presencia de algún afluente o cualquier anomalía natural o artificial
que se presentara en la zona o se puede dividir en zonas cuando hay una
playa de arena y a un costado de gravas.

En este caso, se tomará un mínimo de 20 muestras recolectadas


homogéneamente en el área de estudio y llenando la siguiente tabla para
determinar los valores estadísticos.

Tabla 18
Descripción de las muestras de sedimentos

Partícula Redondez Esfericidad N veces que se repite el par

1
2
3
n

Una vez determinada la redondez y esfericidad por partícula, se calculará


por zona analizada de acuerdo a las veces que se repite (del conjunto de
partículas) lo siguiente:

Tabla 19
Descripción estadística de la zona

Estadístico Redondez Esfericidad


Media
Moda
Desviación estándar

Se debe poner un asterisco a las muestras no repetitivas con variación


mayor o menor al doble del promedio para evitar un error intencional, si
se desea se puede hacer otro análisis con las partículas más extremas
por separado.

En caso de arena, limo y arcilla, se realizará el análisis con un microscopio,


una regla de calibración y se llenará la tabla 11 seleccionando un mínimo
74

de 10 partículas por muestra revisada en microscopio, considerando que


la muestra deberá estar bien homogeneizada para representar el lugar de
donde se ha obtenido. La tabla 12 se realizará con el total de las muestras
por zona seleccionada.

6.6 Determinación del contenido en carbonatos (calcimetría)

6.6.1 Alcance y campo de aplicación

La determinación de carbonatos permite analizar la actividad biológica


de una zona, los nutrientes, la estructura, entre otras propiedades del
suelo), esto es, la presencia de carbonatos indica la presencia de actividad
microbiana, sin embargo un exceso de los mismos puede significar que
está compitiendo con otros elementos del medio y por lo tanto volverse un
medio ácido que indica una disminución de la flora, en zona terrestre se
considera que un suelo con pH cercano a 8, presenta carbonatos cálcicos,
mientras que superiores a 8.5 (pH) indica suelos sódicos, en el caso de
la zona costera, en teoría, deberán prevalecer los suelos cálcicos.

Se considera que cuando el análisis de carbonatos sea positivo y superior


al 15% del carbón total (comparando este resultado con el obtenido de
caliza activa), si el porcentaje de caliza activa es menor del 15 %, se
considera...

6.6.2 Principio

El método se basa en la descomposición de los carbonatos por la acción


del HCL con la variación de volúmenes del CO2 desprendidos por pesos
conocidos del carbonato cálcico puro y del suelo, considerando que
la reacción deberá llevarse a cabo en un medio controlado (presión y
temperatura constantes) mediante la fórmula:

CaCO3 + 2HCL → CaCl2 + CO2 + H2O

Midiendo la cantidad de CO2 desprendido, puede calcularse la cantidad de


carbonatos que había en la muestra.

6.6.3 Equipos, materiales y reactivos

- Calcímetro de Bernard
- Balanza de precisión
- Agitador magnético
- Matraces Erlenmeyer de 500 ml
- Tubos de ensayo de 10 ml
- Cuentagotas
- Pinzas, espátula y cápsula de cerámica
- Carbonato cálcico puro (seco)
- HCl al 10 y 50%
75

- 1 M de H2SO4
- Solución de NaCl y CO2.

6.6.4 Preparación de Reactivos

- Ácido Clorhídrico 10%: 10 ml de HCl + 100 ml de agua desionizada.


- Ácido Clorhídrico 50%: 50 ml de HCl + 50 ml de agua desionizada.
- 1 M de H2SO4: Se disuelve 5.6 ml de H2SO4 en agua destilada aforando
a 100 ml.
- NaCl y CO2: Se disuelven 100 gr de NaCl + 1 g de NaCO3H en 350 ml
de agua, integrando 1 M de H2SO4 diluido (poco a poco) hasta conseguir
una reacción ácida débil, agregar gotas de metilo y agitar hasta
conseguir la eliminación de CO2.

6.6.5 Calibrado del método

- Se toma 0.025, 0.10, 0.15 y 0.25 gr de CaCO3 puro para realizar un


patrón.
- Se considera un volumen inicial (V1) y final (V2).
- En un crisol de porcelana se añade una muestra (previamente pesada)
del sedimento y se agrega HCL 50%, si la efervescencia es violenta,
se añade más sedimento (pesándolo previamente).

6.6.6 Metodología

- Se humedece la muestra con agua desionizada (con el cuentagotas).


- Se introduce en el matraz el tubo de vidrio en 10 ml de HCL 50% en
su interior procurando que no se derrame.
- Se tapa el matraz con el tapón de goma que estará conectado al
calcímetro, inclinando el matraz, se verte progresivamente el ácido
sobre la muestra agitando suavemente para favorecer el ataque.
- Se descuelga la ampolla del calcímetro identificando la variación del
nivel que se produce por la presión de CO2 en a la columna.
- Se agita el matraz hasta que cese la reacción por debilidad de los
carbonatos considerando que el nivel del agua del tubo debe seguir en
el mismo punto (estacionario).
- Igualar a la misma altura los meniscos y leer en la bureta el volumen
de CO2 desprendido (V1).
- Repetir la prueba con 0.2 gr de carbonato cálcico puro y leer el volumen
de CO2 desprendido (V2).
76

Se utiliza la siguiente ecuación:

P1 * V1 P2 * V2
=
T1 T2

Para estimar el porcentaje de carbonatos que se encuentra en cada


muestra se deberá utilizar la ecuación:

[ ]
(V2 * P2)
%CO3 = x 100
( V 1 * P 1)

Donde:
P1 : Peso de la muestra
V1 : Volumen de CO2 desprendido por la muestra
P2 : Peso de CaCO3 puro
V2 : Volumen de CO2 desprendido por el CaCO3 patrón

Tabla 20
Valores de CO3 obtenidos

PATRON P1 P2 V1 V2 DIF.VOL
P1≈ 0.03
P1≈ 0.03
P1≈ 0.03
P1≈ 0.10
P1≈ 0.10
P1≈ 0.10
P1≈ 0.15
P1≈ 0.15
P1≈ 0.15
P1≈ 0.22
P1≈ 0.22
P1≈ 0.22
P1≈ 0.30
P1≈ 0.30
P1≈ 0.30
77

Tabla 21
Pendiente de la recta de regresión Φ

Muestra Pmuestra V1 V2 Dif.Vol. %Co3

7. PRES E N TAC I O N DE I N F O R M E F INA L

El laboratorio emitirá un informe final de análisis de acuerdo al formato interno


establecido tanto para análisis de agua como para sedimentos, en papel membretado
con hojas foliadas y firmadas por los técnicos responsables, el cual tendrá las siguientes
partes:

7.1 Introducción

Se redactará la razón que lleva a la realización del estudio, la zona donde se


realizó, seguido de un mapa del área de estudio con la ubicación de las muestras
obtenidas, indicando el objetivo que se pretende obtener.

7.2 Personal participante

Se detallarán las personas involucradas en la toma, procesamiento, generación


de resultados, análisis y descripción de los resultados indicando el grado, nombre
y función durante el proceso.

7.3 Metodología

Se detallará la adquisición de la muestra y/o datos, el procesamiento de los


datos en laboratorio y en gabinete hasta llegar a los gráficos finales que se
presentarán y describirán en el informe.

En caso del Estudio Hidro-Oceanográfico (EHO) no se incluirá la metodología de


la toma y análisis granulométrico realizado por el laboratorio, sin embargo, sí se
realizará lo mencionado en el párrafo siguiente.

En todos los estudios (incluido el EHO), se deberá incluir el equipo (marca y modelo)
utilizado, las fechas de realización del muestreo con los puntos georreferenciados,
así como la profundidad del punto; se deberá nombrar el software (nombre y
versión) utilizado para la generación de resultados (gráficos, mapas y estadísticos).
78

7.4 Resultados y discusiones

Para el análisis de agua, se realizarán las tablas y gráficos de acuerdo a cada


parámetro que se analice, siguiendo el ejemplo del Anexo C.

Para el análisis de sedimentos, se realizarán las tablas y gráficos de acuerdo a


cada parámetro que se analice, siguiendo el ejemplo del Anexo D.

En todos los estudios (incluido el EHO), se realizará y describirá detalladamente


lo observado en tablas, gráficos, histogramas, mapas de distribución, etc., que
permitan mostrar y describir las características particulares del medio anexando
la bitácora del muestreo y análisis.

Una vez descritos los gráficos, se podrán discutir si existen variaciones con
trabajos realizados en otras épocas u otros años (comparación). Cuando se
encuentren variaciones entre épocas o entre estaciones de muestreo, se
requerirá discutir las razones que se creen probables de este dato.

7.5 Conclusiones

Se redactará de forma clara y concisa los valores y variaciones más importantes


encontradas en los resultados, respondiendo primero al objetivo propuesto
y en caso de un EHO se indicará si la zona se verá afectada por erosión o
sedimentación una vez realizado el proyecto.

7.6 Recomendaciones

Se definirán en este ítem, los elementos que se requieren considerar para ampliar
o detallar más este estudio en un futuro.

7.7 Bibliografía

Se indicarán todas las normas, documentos, manuales y cualquier texto utilizado


para la realización de este informe, redactándose de acuerdo a la última
actualización vigente de las normas APA.

7.8 Anexos

Aquí se deberán adjuntar los siguientes formatos y registros:


- Formato de medición de campo.
- El informe fotográfico de campo será a color y haciendo una breve descripción
de lo que represente en la imagen, eligiendo las imágenes más representativas.
- Certificado de calibración de cada equipo utilizado (indicativo de confiabilidad
de los datos recolectados) indicando la marca, Nro. de serie.
- Bitácora de campo con sus observaciones.
79

- En formato digital (CD), se incluirá todo el informe final con la data bruta y
procesada de cada análisis, una carpeta con las fotografías y videos tomadas
en campo incluyendo un archivo donde indique: el nombre de la fotografía, su
posición (calculada por GPS o por zona) y cualquier observación al respecto.

8. B IB LIOGR AF Í A
- Bowles, J. 1982. Manual de Laboratorio de suelos de ingeniería civil. Editorial
Mc Graw-Hill.
- COI, 1983. Edit Unesco Chemicals Methods for use in Marine Enviromental Monitoring.
Intergovermentall Oceanographic Commission.
- Gildline Manual, 1998. Technical Manual for Model 8410A Portasal.
- Rodiar, Legube, Merlet, 2011. Análisis de Agua. Editorial Omega.
- UABC, 2013. Manual de Prácticas de Laboratorio de Sedimentología. Universidad
Autónoma de Baja California, Facultad de Ciencias Marinas.
81

ANEXO A
TAB L A PAR A PRE S E RVAC I Ó N D E M U E ST RAS

Material Volumen
Tiempo máximo
Determinación de mínimo Preservación
(almacenamiento)
envase (ml)

Cloro residual p, v 50 Analizar inmediatamente


Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Cloruros p, v 200 48 horas
la oscuridad
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Color p, v 500 48 horas
la oscuridad
Adicionar HNO3 o H2SO4 a
Dureza total p, v 100 14 días
pH<2 (*)
Adicionar H2SO4 a pH<2 y Analizar tan pronto sea
Fenoles p, v PTFE 500
refrigerar de 4 a 10 °C posible
Fluoruros P 500 Refrigerar de 4 a 10 °C 28 días
Hidrocarburos
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
aromáticos S 25 7 días
la oscuridad
(BTEX)
180 días. Solo para
Adicionar 1 mL de ácido
Metales en la determinación de
p, v (A) 1,000 nítrico concentrado por cada
general mercurio, almacenar por
100 mL de muestra.
un máximo de 4 semanas
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Nitratos p, v 100 48 horas
la oscuridad
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Nitritos p, v 100
la oscuridad
Nitrógeno Adicionar H2SO4 a pH<2 y
p, v 500 7 días
amoniacal refrigerar de 4 a 10 °C
Analizar tan pronto como sea
Olor V 500 6 hrs.
posible. Refrigerar
pH p, v 50 Analizar inmediatamente
7 días. Extraídos
los plaguicidas con
Plaguicidas s 1,000 Refrigerar de 4 a 10 °C. solventes, el tiempo de
almacenamiento máximo
será de 40 días
82

Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Sólidos p, v 200 7 días
la oscuridad
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Sulfatos p, v 100 28 días
la oscuridad
Temperatura p, v Determinar inmediatamente
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Trihalometanos S 25 7 días
la oscuridad
Refrigerar de 4 a 10 °C y en
Turbiedad p, v 100 24 horas
la oscuridad

Esta tabla considera que: p – plástico; p(A) enjuagado con HNO3 1+1; pH - potencial de hidrógeno;
s - vidrio enjuagado con solventes orgánicos; interior de la tapa del envase recubierta con teflón;
v – vidrio; v(A) - enjuagado con HNO3 1+1; PTFE - tapa de politetrafluoroetileno; BTEX - benceno,
tolueno, etilbenceno, xileno

Para que la muestra no sea insuficiente, en las determinaciones de cloro residual, nitratos,
nitrógeno amoniacal, pH sólidos, turbiedad y yodo, se recomienda que el volumen mínimo se
multiplique por 4 para que el laboratorio tenga la posibilidad de realizar en caso necesario, una
repetición.

La preservación de la muestra en la determinación de dureza total, es exclusivamente para


aguas contaminadas y residuales; ya que en aguas naturales no es necesario adicionar ácido
como preservativo.
83

ANEXO B
R E GI STRO D E M U E ST RE O D E CA M PO
85

ANEXO C
E JE M P LO DE R E SU LTA D O S D E A NÁ L I S I S D E AG UA D E M A R

Todos los resultados de calidad de agua de mar se realizan al comparar lo obtenido en el


laboratorio, con los valores permitidos de los Estándares Nacionales de Calidad Ambiental
para Agua (ECA Agua) indicados en el D.S. 004-2017-MINAM, que actualmente se
pueden descargar en https://sinia.minam.gob.pe/normas/aprueban-estandares-calidad-
ambiental-eca-agua-establecen-disposiciones (se deberá buscar la última actualización de
los ECA).

Los resultados mínimos a entregar consistirán en dos tablas, un mapa de ubicación de los
muestreos y los gráficos correspondientes de los resultados por parámetro analizado. La
primera tabla, indicará el código de la estación, el código por profundidad analizada, las
coordenadas (grados, minutos y segundos) y la profundidad de toma. A continuación, se
presenta un ejemplo de esta tabla.

Tabla 22
Ejemplo de tabla de ubicación de las muestras de agua de mar

Código de estación por Profundidad Coordenadas Batimetría


Estaciones
profundidades de toma (m) (m)
Latitud Longitud
1A (Superficial) 0
Chi-1 1B (Media) 10 9° 04’ 52’’ 78° 36’ 48’’ 77
1C (Fondo) 72

2A (Superficial) 0
Chi-2 2B (Media) 10 9° 10’ 02’’ 78° 34’ 49’’ 23
2C (Fondo) 20

Chi-6 Cancelada por el oleaje - 9° 09’ 40’’ 78° 35’ 15’’ 10


86

También se incluirá otra tabla que indique los parámetros analizados por muestra de acuerdo
a su localización. Cabe recordar que la categoría y subcategoría será definida de acuerdo a
la zona donde se ha presentado el análisis, pudiéndose presentar diferentes categorías en
toda la zona, la tabla 23 muestra un ejemplo.

Tabla 23
Parámetros ECA Agua Categoría 4 subcategoría E3 de las muestras
(indicar las muestras que entraron en esta categoría)

Parámetro Unidad Valor ECA Valor laboratorio Método de análisis

Se realizará un mapa donde se aprecie la ubicación de cada una de las muestras analizadas
para justificar la razón de que se utilicen diferentes categorías ECA para comprar el análisis
obtenido en el laboratorio dentro de una misma zona. Opcionalmente se podrán incluir
mapas de distribución por tipo de parámetro.

Finalmente, se presentarán gráficos que muestren el valor de los parámetros obtenidos en


el laboratorio vs el valor aprobado por el ECA.

Figura 5: Ejemplo de gráfico de pH en todas las muestras analizadas

En anexos de incluirán los resultados del informe del laboratorio y, se verán como en la
siguiente tabla.
87

Tabla 24
Ejemplo de tabla de resultados de cada parámetro por muestra analizada

Parámetro Unidades 1A 1B 1C 2A 2B 2C
Aceites y
mg/L < 1.0 < 1.0 < 1.0 < 1.0 < 1.0 < 1.0
Grasas
DBO5 mg/L < 1.1 < 1.1 < 1.1 < 1.1 < 1.1 < 1.1

Fósforo Total mg/L 0.143 0.141 0.17 0.163 0.133 0.118


mg/L
Nitratos 0.66 0.68 0.68 0.66 0.65 0.65
N-NO3
Unidades
pH In Situ 7.72 7.74 7.75 7.82 7.85 7.82
de pH
Sólidos
Totales en
mg/L < 2.00 < 2.00 < 2.00 < 2.00 < 2.00 < 2.00
Suspensión
(TSS)
Arsénico
mg/L 0.00318 0.00308 0.00307 0.00341 0.00336 0.00388
Total

Nitrógeno
mg/L 0.72 0.75 0.74 0.71 0.71 0.71
Total

Nota: Cada tipo de gráfico y tabla que se presente deberá estar descrito detalladamente
indicando los valores más importantes y representativos, se deberá anexar la data
con la que se ha realizado las gráficas en formato digital (CD).
89

ANEXO D
F O R M ATO DE M U E ST RE O PA RA S E D I M E NTO S

Los resultados mínimos a entregar, consistirán en dos tablas, un mapa de ubicación de


los muestreos y los gráficos correspondientes de los resultados por parámetro analizado.
La primera tabla, indicará el código de la estación, las coordenadas (grados, minutos y
segundos) y la profundidad de toma. A continuación, se presenta un ejemplo de esta tabla.

Tabla 25
Ejemplo de tabla de ubicación de las muestras de agua de mar

Coordenadas
Estaciones Batimetría (m) Tipo de muestreo
Latitud Longitud
SCh-1 9° 04’ 52’’ 78° 36’ 48’’ 77 Draga + piston
SCh-2 9° 10’ 02’’ 78° 34’ 49’’ 23 Draga
SCh-3 9° 09’ 40’’ 78° 35’ 15’’ 10 Draga

También se incluirá otra tabla que indique los resultados de cada muestra por la clasificación
de SUCS, la tabla 26 muestra un ejemplo.

Tabla 26
Ejemplo de tabla de descripción SUCS por muestra

Estación Arena % Limo % Arcilla % Clasificación SUCS Descripción

SCh-1 96.73 3.27 - SP Arena


SCh-2 89.42 10.58 - SM Arena limosa
SCh-3 99.40 0.60 - SP Arena
SCh-4 21.18 74.92 3.90 ML Limo arenoso

Se deberá realizar un mapa donde se aprecie la ubicación de cada una de las muestras
analizadas para identificar las zonas donde se presentan variaciones drásticas en el
sedimento. Opcionalmente se podrán incluir mapas de distribución por tipo de parámetro.
90

En el análisis de sedimentos por granulometría se deberán entregar obligatoriamente el


gráfico de barras de las muestras analizadas (se realizará con la información del informe
de laboratorio).

Figura 6: Ejemplo de gráfico de barras de granulometría

Se podrá entregar (opcionalmente) el gráfico de curva granulométrica, este tipo de gráfico


se realizará por muestra analizada.

Figura 7: Ejemplo de gráfico de curva granulométrica

Otra tabla a utilizar para el estudio de sedimentos es el análisis por D50 y D90.
91

Tabla 27
Ejemplo de tabla para determinación de diámetros D50 y D90

Lugar Estación D50 (mm) D90 (mm)

Mar SCh-1 0.220 0.380


Mar SCh-2 0.100 0.170
Playa rompiente SPCh-1 0.072 0.160
Playa dunas SPCh-2 0.170 0.330

Opcionalmente se podrán incluir mapas de distribución por tipo de parámetro.

Nota: Cada tipo de gráfico y tabla que se presente deberá estar descrito detalladamente
indicando los valores más importantes y representativos, se deberá anexar la data
con la que se ha realizado las gráficas en formato digital (CD).
93

ANEXO E
TAB L A DE C L AS I FI CAC I O NE S D E T I PO D E S U E LO S
95

ANEXO F
C L ASI F I CAC I Ó N D E S U E LO S, M O D I FI CA D O D E S U C S
97

ANEXO G
Í ND I C E D E TA BL AS

Pág.
Tabla 1 Ejemplo de etiqueta para muestreo de agua de mar................................................. 12
Tabla 2 Preparación de los estándares de trabajo de sulfuro de hidrógeno.................... 20
Tabla 3 En una celda de 1 cm, los estándares preparados tienen las
siguientes lecturas de absorbancia................................................................................... 21
Tabla 4 Preparación de los estándares de trabajo de fosfato................................................ 26
Tabla 5 En una celda de 5 cm, los estándares preparados tienen las
siguientes lecturas de absorbancia................................................................................... 27
Tabla 6 Preparación de los estándares de trabajo de nitrito.................................................. 30
Tabla 7 Lectura de absorbancias en celda de 5 cm................................................................... 31
Tabla 8 Preparación de los estándares de trabajo de nitrato................................................ 38
Tabla 9 Determinación del factor SEF............................................................................................... 44
Tabla 10 Preparación de los estándares de trabajo para silicato........................................... 47
Tabla 11 En una celda de 1 cm, los estándares preparados tienen las
siguientes lecturas de absorbancia................................................................................... 48
Tabla 12 Ejemplo de etiqueta para muestreo de sedimentos................................................... 56
Tabla 13 Valores del método de análisis de tamices.................................................................... 65
Tabla 14 Valores estadísticos del método de análisis de tamices........................................... 65
Tabla 15 Valores para obtención de Gravedad específica (Gs)................................................. 68
Tabla 16 Valores para cálculo de Lectura corregida (Lc) y % más fino................................. 69
Tabla 17 Clasificación de Zingg.............................................................................................................. 72
Tabla 18 Descripción de las muestras de sedimentos................................................................. 73
Tabla 19 Descripción estadística de la zona..................................................................................... 73
Tabla 20 Valores de CO3 obtenidos...................................................................................................... 76
Tabla 21 Pendiente de la recta de regresión Φ............................................................................... 77
Tabla 22 Ejemplo de tabla de ubicación de las muestras de agua de mar........................... 85
Tabla 23 Parámetros ECA Agua Categoría 4 subcategoría E3 de las muestras
(indicar las muestras que entraron en esta categoría)............................................ 86
Tabla 24 Ejemplo de tabla de resultados de cada parámetro por muestra analizada.... 87
Tabla 25 Ejemplo de tabla de ubicación de las muestras de agua de mar........................... 89
Tabla 26 Ejemplo de tabla de descripción SUCS por muestra.................................................. 89
Tabla 27 Ejemplo de tabla para determinación de diámetros D50 y D90........................... 91
99

ANEXO H
Í ND I C E D E FI G U RAS

Pág.
Figura 1 Obtención de esfericidad de Riley. Tomado de Folk (1974)...................................... 71
Figura 2 Obtención de esfericidad por ejes. Tomado de Krumbein (1941)......................... 71
Figura 3 Obtención de esfericidad por clasificación de Zingg (1935).................................... 72
Figura 4 Diagrama modificado de Shepard y Young (1991)...................................................... 72
Figura 5 Ejemplo de gráfico de pH en todas las muestras analizadas................................... 86
Figura 6 Ejemplo de gráfico de barras de granulometría............................................................ 90
Figura 7 Ejemplo de gráfico de curva granulométrica................................................................... 90
101

ANEXO I
R E S O L U C I Ó N D I RE CTO RA L
102

También podría gustarte