Taladradora-Lijadora Recargable de Precisión / Levigatrice A Penna Ricaricabile Pfbs 12 B3
Taladradora-Lijadora Recargable de Precisión / Levigatrice A Penna Ricaricabile Pfbs 12 B3
Taladradora-Lijadora Recargable de Precisión / Levigatrice A Penna Ricaricabile Pfbs 12 B3
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 345153_2004
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PFBS 12 B3 ES │ 1 ■
TALADRADORA-LIJADORA Dispositivo de carga de la batería
(consulte la fig. A)
RECARGABLE DE PRECISIÓN Cargador
PFBS 12 B3
Accesorios (consulte la fig. B)
Introducción 6 brocas HSS
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 2 mandriles para el asiento de la herramienta
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 3 discos pulidores
instrucciones de uso forman parte del producto y 4 discos abrasivos
contienen indicaciones importantes acerca de la 1 cepillo metálico
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas 16 discos de tronzado
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice 5 pinzas portaherramientas
el producto únicamente como se describe y para 2 cepillos de plástico
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
3 fresas
los documentos cuando transfiera el producto a
terceros. 2 puntas de grabado
5 puntas amoladoras
Uso previsto
1 llave combinada
El taladro-lijadora inalámbrico de precisión sirve
para taladrar, fresar, grabar, pulir, limpiar, lijar, Volumen de suministro
amolar y cortar materiales de madera, metal,
1 taladradora-lijadora recargable de precisión
plástico, cerámica o piedra en estancias secas con
los accesorios correspondientes (incluidos en el 1 cargador
volumen de suministro). La utilización del aparato 1 set de accesorios (50 piezas)
para otros fines o su modificación se consideran 1 manual de instrucciones de uso
contrarias al uso previsto y aumentan considera-
blemente el riesgo de accidentes. El fabricante no Características técnicas
se responsabiliza por los daños derivados de una
Modelo PFBS 12 B3
utilización contraria al uso previsto. Este aparato
Tensión asignada 12 V
no está indicado para su uso industrial.
(corriente continua)
Equipamiento Velocidad de ralentí
asignada n 5000–25 000 r. p. m.
Taladradora-lijadora recargable de precisión
Regulador de velocidad Diámetro máx. de disco 25 mm
LED de la batería Rango de sujeción del
portabrocas máx. Ø 3,2 mm
Interruptor de encendido/apagado
Capacidad 1300 mAh
Conexión de carga
Batería (integrado) IONES DE LITIO
Tuerca de fijación
Células 3
Tuerca de racor
Bloqueo de husillo
■ 2 │ ES PFBS 12 B3
Cargador PFBS 12 B3-1 INDICACIÓN
Primario (entrada/Input)
► Los valores totales de emisión de vibraciones
Tensión asignada 100–240 V ∼,
y de ruidos especificados en estas instruccio-
50/60 Hz
nes de uso se han calculado según un proce-
(corriente alterna)
dimiento de prueba estandarizado y pueden
Consumo de potencia utilizarse para comparar varias herramientas
asignado 0,8 A eléctricas.
Secundario (salida/Output) ► Los valores totales de emisión de vibraciones
Tensión asignada 13 V y de ruidos especificados también pueden
(corriente continua) utilizarse para realizar una valoración preli-
Corriente asignada 1,5 A minar de la carga.
PFBS 12 B3 ES │ 3 ■
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las e) S
i desea utilizar la herramienta eléctrica al
indicaciones de seguridad se refiere a las herra- aire libre, utilice exclusivamente los alarga
mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con dores de cable homologados para su uso en
cable de red) y a las de accionamiento por batería exteriores. El uso de un alargador adecuado
(sin cable de red). para exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
1. Seguridad en el lugar de trabajo
f)
Si no puede evitarse el uso de la herramienta
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. el riesgo de descarga eléctrica.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que 3. Seguridad personal
haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que
herramientas eléctricas generan chispas que hace y proceda con sensatez a la hora de
pueden incendiar el polvo o los vapores. trabajar con una herramienta eléctrica. No
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale utilice ninguna herramienta eléctrica si se
jados durante el manejo de la herramienta siente cansado o se encuentra bajo la influencia
eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
del aparato. momento de distracción mientras utiliza la herra-
mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
2. Seguridad eléctrica
b) Utilice siempre un equipo de protec
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe ción individual y gafas de protección.
encajar correctamente en la toma eléctrica. El uso de un equipo de protección in-
No debe modificarse el enchufe de ninguna dividual, como mascarilla antipolvo, calzado
forma. No utilice ningún enchufe adaptador de seguridad antideslizante, casco o proteccio-
junto con herramientas eléctricas con cone nes auditivas según el tipo de herramienta eléc-
xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular trica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
conectados a una toma eléctrica adecuada c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar
reduce el riesgo de descarga eléctrica. cha accidentalmente. Asegúrese de que la
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie herramienta eléctrica esté apagada antes de
que esté conectada a tierra, como tuberías, conectarla a la red eléctrica o a la batería,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si asirla o transportarla. Si transporta la herra-
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
existe mayor riesgo de descarga eléctrica. o conecta el aparato ya encendido a la red
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas eléctrica, puede provocar accidentes.
de la lluvia o de humedades. La penetración de d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo retire las herramientas de ajuste o las llaves.
de descarga eléctrica. Las herramientas o llaves que se encuentren
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., para dentro del alcance de la pieza giratoria del
transportar y colgar la herramienta eléctrica o aparato pueden producir lesiones.
para desconectar el enchufe de la toma eléctri e) Evite mantener una postura corporal forzada.
ca. Mantenga el cable apartado del calor, del Busque una postura segura y mantenga el
aceite, de los bordes cortantes o de las piezas equilibrio en todo momento. Así podrá contro-
móviles del aparato. Un cable dañado o enre- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente
dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. en situaciones inesperadas.
■ 4 │ ES PFBS 12 B3
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha f)
Mantenga las herramientas de corte limpias
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los y afiladas, ya que así se atascan menos y son
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa más fáciles de guiar.
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden que- g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
dar atrapados en las piezas móviles. las herramientas intercambiables, etc. según
g) Si se admite el montaje de dispositivos de lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en
aspiración y de acumulación de polvo, ase cuenta las condiciones de trabajo y los pro
gúrese de que estén conectados y cerciórese cedimientos que deban seguirse. El uso de las
de que se utilicen correctamente. El uso de un herramientas eléctricas para aplicaciones dis-
dispositivo de aspiración de polvo puede redu- tintas a las previstas puede causar situaciones
cir los riesgos causados por el polvo. peligrosas.
4. Uso y manejo de la herramienta 5. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica inalámbrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra a) Cargue la batería exclusivamente en los
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cargadores recomendados por el fabricante.
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de Utilizar un cargador con una batería que no le
forma más segura dentro del rango de potencia corresponde entraña peligro de incendios.
indicado. b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con para las herramientas eléctricas. El uso de
el interruptor defectuoso. Una herramienta que otras baterías puede provocar lesiones y peligro
no pueda encenderse o apagarse es peligrosa de incendios.
y debe repararse. c) Mantenga la batería que no utilice alejada
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos
retire la batería antes de realizar cualquier u otros pequeños objetos de metal que pue
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios dan provocar un puenteado de los contactos.
o abandonar el aparato. Estas medidas de Un cortocircuito entre los contactos de la bate-
seguridad evitan que la herramienta eléctrica ría puede provocar quemaduras o incendios.
se encienda de forma accidental. d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
d) Guarde las herramientas eléctricas que no de líquidos de la batería. Evite el contacto
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. con dicho líquido. En caso de contacto ac
No permita el uso del aparato a personas cidental, lave la zona afectada con agua.
que no estén familiarizadas con su manejo Si el líquido entra en contacto con los ojos,
o que no hayan leído estas indicaciones. Las busque también asistencia médica. El líquido
herramientas eléctricas son peligrosas cuando derramado de la batería puede causar irritacio-
están en manos de personas inexpertas. nes cutáneas o quemaduras.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
perfecto estado. Compruebe que las piezas No recargue nunca las pilas no
móviles funcionen correctamente y no se recargables.
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que
el funcionamiento del aparato pueda verse Proteja la batería
afectado. Encargue la reparación de las c ontra el calor, p. ej., también contra la
piezas dañadas antes de utilizar el aparato. radiación solar duradera, así como contra
Muchos accidentes se deben al mal estado de el fuego, el agua y la humedad.
las herramientas. Existe peligro de explosión.
PFBS 12 B3 ES │ 5 ■
6. Asistencia técnica no encajan perfectamente en el alojamiento
a) Encargue exclusivamente la reparación de su de la herramienta eléctrica, girarán de forma
herramienta eléctrica al personal cualificado irregular, provocarán vibraciones muy fuertes y
especializado y solo con recambios originales. podrán causar una pérdida de control.
De esta forma, se garantiza que la seguridad f)
Los discos, los cilindros de amoladura, las
del aparato no se vea afectada. herramientas de corte u otros accesorios
montados sobre un mandril deben insertarse
Indicaciones de seguridad para to- completamente en las pinzas portaherra
das las aplicaciones mientas o en el propio portaherramientas. La
“longitud saliente” o la parte del mandril que
Indicaciones de seguridad conjuntas para
sobresalga entre el accesorio y las pinzas
la amoladura, el lijado con papel de lija, las
portaherramientas o el propio portaherra
tareas con cepillos de alambre, el pulido, el
mientas debe ser mínima. Si el mandril no se
fresado y el tronzado
ha fijado de forma suficiente o el accesorio
a) Esta herramienta eléctrica está prevista para
está en una posición demasiado adelantada,
su uso como amoladora, lijadora con papel
es posible que la herramienta intercambiable se
de lija, cepillo de alambre, pulidora, fresadora
suelte y salga despedida a alta velocidad.
y tronzadora. Observe todas las indicaciones
de seguridad, las instrucciones, las ilustracio f)
No utilice herramientas intercambiables
nes y los datos suministrados con el aparato. dañadas. Antes de cada uso, inspeccione
Si no se observan las instrucciones siguientes, las herramientas intercambiables – como los
pueden producirse descargas eléctricas, incen- discos abrasivos – para descartar que estén
dios o lesiones graves. melladas o agrietadas; los rodillos abrasivos
para descartar que presenten grietas, estén
b) No utilice ningún accesorio que el fabricante
desgastados o muy deteriorados, y los cepillos
no haya previsto ni recomendado especial
de alambre para descartar la presencia de
mente para esta herramienta eléctrica. Solo
alambres sueltos o rotos. Si se cae la herra
porque pueda fijarse un accesorio en la herra-
mienta eléctrica o la herramienta intercam
mienta eléctrica no se garantiza que su uso sea
biable, compruebe que carezca de daños o
seguro.
utilice una herramienta intercambiable que no
c) La velocidad permitida para la herramienta esté dañada. Una vez inspeccionada e inser
intercambiable debe ser, como mínimo, tan tada la herramienta intercambiable, todas las
elevada como la velocidad máxima especifi personas presentes deben mantenerse fuera
cada en la herramienta eléctrica. Los accesorios del alcance de la herramienta intercambiable
que giren más rápido de lo permitido pueden rotatoria y debe ajustarse el aparato para que
destrozarse y salir despedidos. funcione a la velocidad máxima durante un mi
d) El diámetro exterior y el grosor de la herra nuto. Las herramientas intercambiables dañadas
mienta intercambiable deben coincidir con suelen romperse durante este periodo de prueba.
las dimensiones especificadas para la herra h)
Utilice un equipo de protección individual.
mienta eléctrica. Las herramientas intercambia- Según la aplicación, deberá utilizarse una
bles con unas dimensiones incorrectas no pueden protección facial completa, protección ocular
protegerse ni controlarse de forma suficiente. o gafas de seguridad. Si procede, utilice una
e) Los discos abrasivos, los rodillos abrasivos u mascarilla de protección antipolvo, protección
otros accesorios similares deben encajar per auditiva, guantes de protección o un mandil
fectamente en el husillo portamuelas o en las especial que le proteja frente a las partículas
pinzas portaherramientas de la herramienta de lijado y de materiales. Los ojos deben estar
eléctrica. Si las herramientas intercambiables protegidos frente a las partículas que salgan
despedidas en las distintas aplicaciones. La
■ 6 │ ES PFBS 12 B3
mascarilla de protección antipolvo o de respi- n) No pose nunca la herramienta eléctrica antes
ración debe filtrar el polvo generado durante de que se haya detenido completamente.
el uso de la herramienta. Si se somete a ruidos Si la herramienta intercambiable sigue girando,
intensos durante un periodo prolongado de puede entrar en contacto con la superficie
tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. sobre la que se pose y provocar la pérdida de
i) Asegúrese de que otras personas mantengan control de la herramienta eléctrica.
una distancia de seguridad con respecto a o) Tras cambiar las herramientas intercambia
la zona de trabajo. Cualquier persona que bles o realizar ajustes en el aparato, tire
entre en la zona de trabajo debe utilizar un firmemente de la tuerca de fijación de las
equipo de protección individual. Los fragmen- pinzas portaherramientas, del propio porta
tos desprendidos de la pieza de trabajo o las herramientas o de los elementos de fijación
herramientas intercambiables rotas pueden salir pertinentes. Si los elementos de fijación están
despedidas y causar lesiones incluso fuera de sueltos, es posible que se desplacen de forma
la zona de trabajo. indeseada y provoquen una pérdida de control;
j) Sujete el aparato exclusivamente por los los componentes rotatorios que no estén bien
mangos aislados si pretende utilizarlo para fijados saldrán despedidos.
trabajos en los que la herramienta pueda p) No ponga la herramienta eléctrica en funcio
entrar en contacto con conexiones eléctricas namiento mientras la transporte. Las prendas
ocultas o con el propio cable de red. El con- de ropa pueden quedar atrapadas en la he-
tacto con cables conductores de electricidad rramienta intercambiable rotatoria a causa de
también puede someter las piezas metálicas del un contacto accidental, lo que podría provocar
aparato a la tensión eléctrica y provocar una lesiones físicas.
descarga eléctrica. q) Limpie regularmente las ranuras de ventila
k) Sujete siempre bien la herramienta eléctrica ción de su herramienta eléctrica. El ventilador
durante su activación. Si se ajusta la velocidad del motor absorbe el polvo hacia la carcasa
máxima, el momento de reacción del motor y, si se acumula mucho polvo metálico, puede
puede provocar que la herramienta eléctrica se provocar un peligro eléctrico.
retuerza. r) No utilice la herramienta eléctrica en las
l) Si es necesario, utilice un sargento para fijar proximidades de materiales inflamables. Las
la pieza de trabajo. No sostenga nunca una chispas pueden incendiar dichos materiales.
pieza de trabajo pequeña en una mano y la s) No utilice ninguna herramienta intercambia
herramienta eléctrica en la otra mientras esté ble que precise líquidos refrigerantes. El uso
en uso. Mediante la fijación de las piezas de de agua o de otros líquidos refrigerantes puede
trabajo pequeñas, podrá tener ambas manos provocar una descarga eléctrica.
libres para controlar mejor la herramienta eléc-
trica. Al tronzar piezas de trabajo redondea-
das, como tacos de madera, barras o tubos,
estas tienden a rodar, lo que provoca un atasco
de la herramienta intercambiable que puede
salir despedida en dirección al usuario.
m) Mantenga el cable de conexión alejado de
las herramientas intercambiables rotatorias.
Si pierde el control del aparato, puede llegar a
cortar o a aprisionar el cable, y la herramienta
intercambiable rotatoria podría alcanzarle en
la mano o en el brazo.
PFBS 12 B3 ES │ 7 ■
Indicaciones de seguridad adicio- c)
No utilice hojas de sierra dentadas. Este tipo
nales para todas las aplicaciones de herramientas intercambiables suelen causar
un retroceso o la pérdida de control de la
Retroceso e indicaciones de seguridad herramienta eléctrica.
El retroceso es una reacción repentina que se
d) Desplace siempre la herramienta intercam
produce como consecuencia del enganche o del
biable por el material en la misma dirección
bloqueo de la herramienta intercambiable rotato-
en la que el extremo cortante abandone el
ria, como el disco abrasivo, la banda lijadora, el
material (se corresponde con la misma direc
cepillo de alambre, etc. Este enganche o bloqueo
ción en la que salen despedidos los fragmen
provoca la detención abrupta de la herramienta
tos). Si se desplaza la herramienta eléctrica
intercambiable rotatoria. En consecuencia, la
en la dirección incorrecta, el filo de corte de la
herramienta eléctrica fuera de control acelera en
herramienta intercambiable saldría de la pieza
dirección contraria a la dirección de giro de la
de trabajo, con lo que la herramienta eléctrica
herramienta intercambiable.
saldría despedida en esta dirección de avance.
Si, p. ej., el disco abrasivo se engancha en la pieza
e) Fije siempre la pieza de trabajo si pretende
de trabajo o queda bloqueado, el filo del disco
utilizar limas rotatorias, discos de tronzado,
que haya penetrado en la pieza de trabajo puede
herramientas de fresado de alta velocidad o
quedar enganchado, con lo que el disco se saldría
herramientas de fresado de metales duros.
abruptamente de la ranura de corte o causaría
Si la pieza de trabajo se ladea lo más mínimo
un retroceso. En consecuencia, el disco abrasivo
en la ranura de corte, las herramientas inter-
se dirigiría hacia el usuario o se alejaría de él
cambiables se atascan y pueden causar un
según la dirección de giro del disco en el punto
retroceso. Si un disco de tronzado queda atas-
de bloqueo. Además, los discos abrasivos también
cado, suele romperse. Si las limas rotatorias, las
pueden romperse.
herramientas de fresado de alta velocidad o las
El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o herramientas de fresado para metales duros se
inadecuado de la herramienta eléctrica, que puede atascan, la herramienta intercambiable puede
evitarse con el cumplimiento de las siguientes medi- salir abruptamente de la ranura de corte y pro-
das de precaución. vocar una pérdida de control de la herramienta
a) Sujete la herramienta eléctrica firmemente y eléctrica.
mantenga el cuerpo y los brazos en una posi
ción en la que puedan contrarrestar la fuerza
de retroceso. El usuario puede controlar la
fuerza de retroceso si observa las medidas de
precaución pertinentes.
b) Trabaje de forma especialmente cuidadosa
en las zonas con esquinas, aristas afiladas,
etc. para evitar que las herramientas intercam
biables reboten desde la pieza de trabajo o
queden atascadas. La herramienta intercambia-
ble rotatoria tiende a atascarse en las esquinas,
en las aristas afiladas o cuando rebota, lo que
provoca una pérdida de control o retroceso.
■ 8 │ ES PFBS 12 B3
Indicaciones de seguridad adicio con la operación de corte. De lo contrario,
nales para la amoladura, el lijado el disco puede engancharse, salir despedido
y el tronzado de la pieza de trabajo o causar un retroceso.
g) Fije bien los tableros o las piezas de trabajo
Indicaciones de seguridad especiales para la grandes para evitar el riesgo de retroceso
amoladura, el lijado y el tronzado por un atasco en el disco de tronzado. Las
a) Utilice exclusivamente los accesorios de amo piezas de trabajo grandes pueden llegar a
ladura/lijado autorizados para su herramienta doblarse por su propio peso. Por este motivo,
eléctrica y solo para los fines recomendados. debe fijarse bien la pieza de trabajo a ambos
Ejemplo: no lije nunca con la superficie la lados del disco, tanto en las inmediaciones de
teral de un disco de tronzado. Los discos de la ranura de corte como en el borde de la pieza.
tronzado están previstos para arrancar el mate-
rial con el filo del disco. Si se ejerce una fuerza h)
Proceda con especial cautela al realizar cor
lateral sobre estos discos abrasivos, pueden tes de tipo “nicho” en las paredes existentes
romperse. o en otras zonas ocultas. El disco de tronzado
podría causar un retroceso al cortar tuberías de
b) Para las puntas de amoladura cónicas y rec gas o agua, cables eléctricos u otros objetos.
tas con rosca solo deben utilizarse mandriles
intactos del tamaño y de la longitud adecua Indicaciones de seguridad adicio
das y sin rebaja en el cuello. El uso de man nales para las tareas con cepillos
driles adecuados evita la posibilidad de rotura. de alambre
c)
Evite el bloqueo del disco de tronzado o una
presión de aplicación demasiado elevada. Indicaciones especiales de seguridad para
No realice cortes demasiado profundos. La las tareas con cepillos de alambre
sobrecarga del disco de tronzado aumenta su a) Tenga en cuenta que los cepillos de alambre
solicitación y la posibilidad de que quede ladea- pierden trozos de alambre incluso durante
do o bloqueado y, con ello, de que se produzca el funcionamiento normal. No sobrecargue
un retroceso o rotura del disco de tronzado. los alambres mediante el ejercicio de una
presión demasiado elevada. Si los trozos de
d) Evite colocar la mano en la zona inmediata alambre salen despedidos, pueden atravesar
mente anterior y posterior al disco de tron fácilmente las prendas de ropa finas o la piel.
zado en rotación. Si el disco de tronzado se
aleja de su mano al introducirse en la pieza de b) Antes de aplicarlo sobre la pieza de trabajo,
trabajo, en caso de retroceso, es posible que la deje en marcha el cepillo durante al menos
herramienta eléctrica con el disco en rotación un minuto a la velocidad de trabajo. Durante
salga despedida en su dirección. este tiempo, asegúrese de que no haya nadie
frente al cepillo ni en su misma línea de movi
e) Si el disco de tronzado se atasca o desea miento. Durante su puesta en marcha, es posi-
interrumpir el trabajo, apague el aparato y ble que salgan despedidos trozos de alambre.
sujételo con tranquilidad hasta que el disco
se detenga. No intente nunca tirar del disco c)
Desplace los cepillos de alambre en rotación
de tronzado mientras esté en rotación para de forma que se alejen de usted. Al trabajar
extraerlo de la sección de corte, ya que con estos cepillos, es posible que se desprendan
podría producirse un retroceso. Averigüe la pequeñas partículas y fragmentos diminutos
causa del atasco y solucione el problema. de alambre a alta velocidad y que penetren en
la piel.
f)
No vuelva a encender la herramienta eléc
trica mientras se encuentre introducida en la
pieza de trabajo. Deje que el disco de tron
zado alcance primero el nivel de plena ve
locidad antes de proseguir cuidadosamente
PFBS 12 B3 ES │ 9 ■
Indicaciones de seguridad para los Manejo
cargadores ■ No utilice el aparato para fines distintos del
■ Este aparato puede ser utilizado especificado y úselo exclusivamente con los
accesorios/piezas originales. El uso de piezas
por niños a partir de 8 años y por o accesorios distintos a los recomendados en
personas cuyas facultades físicas, las instrucciones de uso puede causar un riesgo
sensoriales o mentales sean reduci- de lesiones.
das o carezcan de los conocimientos Carga de la batería integrada
y de la experiencia necesarios INDICACIÓN
siempre que sean vigilados o hayan ► Si la batería es nueva o no se ha utilizado
sido instruidos correctamente sobre desde hace algún tiempo, debe cargarse
el uso seguro del aparato y hayan antes de empezar/volver a utilizarse. La
batería alcanza toda su capacidad tras
comprendido los peligros que en aprox. 3-5 ciclos de carga.
traña. Los niños no deben jugar Un ciclo de carga dura unos 60 minutos.
con el aparato. Los niños no deben Inicio del proceso de carga
realizar las tareas de limpieza y ♦ Conecte el cargador a la conexión de
mantenimiento del aparato sin carga del aparato.
supervisión. ♦ Conecte el cargador a una toma eléctrica.
La batería está cargada cuando el LED de la
■ Si se estropea el cable de conexión batería se ilumina en ROJO/NARANJA/VERDE.
de red de este aparato, encomiende
Fin del proceso de carga
su sustitución al fabricante, a su ser- ♦ Desconecte el cargador de la alimentación
vicio de atención al cliente o a una eléctrica.
persona que posea una cualificación ♦ Desconecte el cargador de la conexión de
similar para evitar peligros. carga del aparato.
El cargador solo es apto ¡CUIDADO!
para su uso en interiores. ► No cargue nunca una batería una segunda
vez justo después del proceso de carga. Existe
¡ADVERTENCIA! el peligro de que la batería se sobrecargue.
■ No ponga en funcionamiento el aparato si
el cable, el cable de red o el enchufe están
dañados. Un cable de red dañado supone
un peligro de muerte por descarga eléctrica.
■ 10 │ ES PFBS 12 B3
Comprobación del nivel de carga de Encendido y apagado/ajuste del
la batería rango de velocidad
Con el aparato encendido, el nivel de carga o la Encendido y ajuste del rango de velocidad
carga restante se indican por medio del LED de la ♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado
batería de la manera siguiente: en la posición “I”.
ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media ♦ Ajuste el regulador de velocidad en una
ROJO = poca carga; cargue la batería posición entre “1” y “MAX”.
Apagado
Inserción/cambio de la herramienta/
♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado
pinzas portaherramientas
en la posición “O”.
♦ Mantenga presionado el bloqueo del husillo .
♦ Gire la tuerca de fijación hasta que el
Indicaciones para el procesamiento
bloqueo encastre. de materiales, para las herramientas
y para el rango de velocidad
♦ Desenrosque la tuerca de fijación de la
rosca con la llave combinada . ■ Utilice las fresas para procesar materiales
de acero y hierro a la máxima velocidad.
♦ En caso necesario, retire la herramienta
insertada. ■ Calcule el rango de velocidad adecuado para
el procesamiento de materiales de zinc, alea-
♦ Introduzca primero la herramienta prevista ciones de zinc, aluminio o cobre mediante la
a través de la tuerca de fijación antes de realización de pruebas sobre piezas de ensayo.
insertarla en las pinzas portaherramientas
■ Procese los plásticos y los materiales con un
adecuadas para el vástago de la herramienta.
punto de fusión bajo en un rango de velocidad
♦ Mantenga presionado el bloqueo del husillo . reducida.
♦ Inserte las pinzas portaherramientas en ■ Procese los materiales de madera a una veloci-
el inserto de rosca y enrosque firmemente la dad elevada.
tuerca de fijación en la rosca con la llave ■ Realice las tareas de limpieza, pulido y bruñido
combinada . en un rango de velocidad media.
INDICACIÓN Los siguientes datos son recomendaciones, por
lo que no son obligatorios. Determine también por
► Utilice el lado del destornillador de la llave
sí mismo mediante la práctica qué herramienta
combinada para aflojar y apretar el
y ajuste son mejores para el material que desee
tornillo del mandril .
procesar.
PFBS 12 B3 ES │ 11 ■
Ajuste de la velocidad adecuada
Núme ro en el regula
Material que debe procesarse
dor de velocidad
1–3 Plásticos y materiales con un punto de fusión bajo 6 Madera dura
4–5 Piedra, cerámica
Max Acero
5 Madera blanda, metal
Ejemplos de uso/selección de la herramienta adecuada
Longitud saliente mm
Función Accesorios Utilización
(mín.–máx.)
18–25; con la broca
Procesamiento de materiales
Taladrado Brocas HSS más pequeña, la longi-
de madera
tud saliente es de 10 mm
Diversas tareas; p. ej., crea-
Fresado Fresas ción de recesos, cavidades, 18–25
formas, muescas o ranuras
■ 12 │ ES PFBS 12 B3
■ No debe superarse el diámetro máximo de Mantenimiento y limpieza
55 mm para los accesorios abrasivos ni para
Este aparato no requiere mantenimiento.
los conos y puntas amoladoras montadas con
inserto de rosca. ■ Elimine los restos de suciedad del aparato.
Tampoco debe superarse el diámetro máximo Para ello, utilice un paño seco.
de 80 mm para los accesorios de lijado de ■ Al iniciar y finalizar un período prolongado sin
papel de lija. utilizar el aparato, realice un proceso de carga
INDICACIÓN completo de la batería.
► La longitud máxima permitida para un ■ Si pretende almacenar la batería de iones de
mandril es de 33 mm. litio durante un periodo prolongado de tiempo,
debe comprobar regularmente el nivel de
■ Guarde los accesorios en la caja original o de carga. El nivel de carga óptimo está entre el
forma que estén protegidos frente a posibles 50 % y el 80 %. Debe almacenarse el producto
daños. en un lugar fresco y seco.
■ Almacene los accesorios secos y alejados de ¡ADVERTENCIA!
medios agresivos. ■ Encomiende exclusivamente la reparación
Consejos y trucos del aparato al servicio de asistencia técnica
o a un electricista especializado y solo con
■ Si se ejerce una presión excesiva, puede destro- los recambios originales. De esta forma, se
zarse la herramienta fijada o dañarse la pieza garantizará que la seguridad del aparato no
de trabajo. Podrá obtener unos resultados ópti- se vea afectada.
mos si desplaza la herramienta sobre la pieza
de trabajo con un rango de velocidad constante ■ Encomiende siempre la sustitución del
y una presión reducida. enchufe o del cable de red al fabricante
del aparato o a su servicio de asistencia
■ Sujete el aparato siempre con las dos manos técnica. De esta forma, se garantizará que la
para las tareas de tronzado. seguridad del aparato no se vea afectada.
■ Observe los datos y la información de la tabla
para evitar que el extremo del husillo entre en INDICACIÓN
contacto con la base del orificio de la herra-
► Los recambios no especificados (p. ej., carga-
mienta de lijado.
dores) pueden solicitarse a través de nuestro
servicio de asistencia técnica.
PFBS 12 B3 ES │ 13 ■
Desecho Garantía de
El embalaje consta de materiales eco- Kompernass Handels GmbH
lógicos que pueden desecharse a tra- Estimado cliente:
vés de los centros de reciclaje locales.
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
No deseche las herramientas eléc- partir de la fecha de compra. Si se detectan de-
tricas con la basura doméstica. fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
Según la Directiva europea
no se ven limitados por la garantía descrita a con-
2012/19/EU, las herramientas eléc-
tinuación.
tricas usadas deben recogerse por separado para
someterse a un reciclaje ecológico. Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
¡No deseche la batería compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
con la basura doméstica! que lo necesitará como justificante de compra.
Las baterías defectuosas o gastadas Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
deben reciclarse según la Directiva fecha de compra de este producto se detecta un
2006/66/CE. Deseche la batería y el aparato a defecto en su material o un error de fabricación,
través de los puntos de recogida disponibles. asumiremos la reparación o sustitución gratuita
Puede informarse acerca de las posibilidades de del producto o restituiremos el precio de compra
desecho de las herramientas eléctricas y baterías a nuestra elección. La prestación de la garantía
usadas en su ayuntamiento o administración local. requiere la presentación del aparato defectuoso y
del justificante de compra (comprobante de caja),
INDICACIÓN así como una breve descripción por escrito del
► La batería integrada de este aparato no defecto detectado y de las circunstancias en las que
puede extraerse para su desecho. se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
► Solo el personal especializado está autoriza- de tres años.
do a retirar la batería de iones de litio integra- Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
da. Para retirar la batería de la carcasa, la devolveremos el producto reparado o le suministra-
batería debe estar agotada y deben desator- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
nillarse los tornillos de la carcasa. Tras esto, producto no supone el inicio de un nuevo periodo
deben desconectarse y aislarse de forma con- de garantía.
secutiva las distintas conexiones de la batería.
Duración de la garantía y reclamaciones
Deseche el embalaje de forma respe- legales por vicios
tuosa con el medio ambiente. La duración de la garantía no se prolonga por
Observe las indicaciones de los distintos hacer uso de ella. Este principio también se aplica
materiales de embalaje y, si procede, a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
recíclelos de la manera correspondiente. Los mate- de la compra del aparato, se detecta la existencia
riales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y de daños o de defectos al desembalarlo, deben
cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales se realice una vez finalizado el plazo de garantía
compuestos. estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
Puede informarse acerca de las posibili-
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
dades de desecho de los aparatos
estándares elevados de calidad y se ha examina-
usados en su administración municipal
do en profundidad antes de su entrega.
o ayuntamiento.
■ 14 │ ES PFBS 12 B3
La prestación de la garantía se aplica a defectos ■ Si se producen errores de funcionamiento u
en los materiales o errores de fabricación. Esta otros defectos, póngase primero en contacto
garantía no cubre las piezas del producto normal- con el departamento de asistencia técnica
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- especificado a continuación por teléfono o
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni por correo electrónico.
los daños producidos en los componentes frágiles, ■ Podrá enviar el producto calificado como
p. ej., interruptores o piezas de vidrio. defectuoso junto con el justificante de compra
Se anulará la garantía si el producto se daña o no (comprobante de caja) y la descripción del de-
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar fecto y de las circunstancias en las que se haya
correctamente el producto, deben observarse todas producido de forma gratuita a la dirección de
las indicaciones especificadas en las instrucciones correo proporcionada.
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las E n www.lidl-service.com, podrá
instrucciones de uso. descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
El producto está previsto exclusivamente para su sobre los productos y software de
uso privado y no para su uso comercial. En caso instalación.
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas Con este código QR, accederá directamente a
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
dos, la garantía perderá su validez. y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
La garantía no cubre los siguientes casos 345153_2004.
■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería. Asistencia técnica
■ Uso comercial o industrial del producto. Servicio España
■ Daño o alteración del producto por parte del Tel.: 902 59 99 22
cliente. (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
■ Incumplimiento de las instrucciones de llamada (tarifa normal))
seguridad y mantenimiento y errores en el (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
manejo. llamada (tarifa reducida))
■ Daños provocados por fuerza mayor. E-Mail: kompernass@lidl.es
PFBS 12 B3 ES │ 15 ■
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto
cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Bochum, 03/07/2020
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
■ 16 │ ES PFBS 12 B3
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Materiale in dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1. S icurezza sul posto di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. S icurezza elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. S icurezza delle persone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. U so e manipolazione d ell’elettroutensile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. U so e trattamento dell’utensile a batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ulteriori indicazioni di sicurezza per operazioni di levigatura e di troncatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per lavori con spazzole metalliche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caricamento della batteria integrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lettura dello stato di carica della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserimento/sostituzione utensile/pinza di bloccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accensione e spegnimento/impostazione dell’intervallo di velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicazioni relative alla lavorazione del materiale/utensile/numero di giri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garanzia della K
ompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Traduzione della dichiarazione di conformità originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PFBS 12 B3 IT│MT │ 17 ■
LEVIGATRICE A PENNA Dispositivo di caricamento batteria
(vedi fig. A)
RICARICABILE PFBS 12 B3 Caricabatterie
Introduzione Accessori (vedi fig. B)
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 6 punte HSS
apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta 2 perni di serraggio per accogliere l’utensile
qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante 3 mole lucidanti
del presente prodotto. Esso contiene importanti
4 mole abrasive
indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimesti- 1 spazzola metallica
chezza con tutte le indicazioni relative ai comandi 16 mole da taglio
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come 5 pinze di serraggio
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso
2 spazzole di plastica
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la relativa documentazione. 3 bit per fresatura
2 bit per incisione
Uso conforme
5 bit per levigatura
La levigatrice a penna a batteria è adatta per
forare, fresare, incidere, brunire, pulire, molare e 1 chiave combinata
tranciare materiali come legno, metallo, plastica,
ceramica o pietra in locali asciutti. Qualunque altro
Materiale in dotazione
impiego e qualunque modifica dell'apparecchio 1 levigatrice a penna ricaricabile
sono da considerarsi non conformi e comportano 1 caricabatterie
un elevato rischio di infortuni. Il produttore non si 1 kit di accessori (50 pezzi)
assume alcuna responsabilità per danni derivanti
da un uso non conforme. L'apparecchio non è 1 manuale di istruzioni per l'uso
destinato all'uso commerciale. Dati tecnici
Dotazione Modello PFBS 12 B3
Levigatrice a penna ricaricabile Tensione nominale 12 V
Regolazione del numero di giri (corrente continua)
LED della batteria Numero di giri nominale
in folle n 5000–25000 min-1
Interruttore ON/OFF
Diametro max. dischi Ø 25 mm
Presa di carica
Campo di serraggio del mandrino per punte
Dado di serraggio da trapano max Ø 3,2 mm
Dado per raccordi Capacità 1300 mAh
Arresto del mandrino Batteria (integrato) IONI DI LITIO
Celle 3
■ 18 │ IT│MT PFBS 12 B3
Caricabatterie PFBS 12 B3-1 NOTA
Primario (ingresso/input)
► Il valore complessivo delle vibrazioni e il
Tensione nominale 100–240 V ∼,
valore di emissione acustica indicati sono stati
50/60 Hz
misurati secondo un procedimento di prova
(corrente alternata)
standardizzato e possono essere usati per il
Potenza assorbita nominale 0,8 A confronto tra due elettroutensili.
Secondario (uscita/output) ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il
Tensione nominale 13 V valore di emissione acustica indicati possono
(corrente continua) anche essere usati per una stima provvisoria
del carico.
Corrente nominale 1,5 A
Alimentatore a AVVERTENZA!
commutazione SMPS ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il va-
Durata del caricamento circa 1 ora lore di emissione acustica possono scostarsi
dai valori indicati a seconda del modo in cui
Trasformatore di sicurezza a prova
l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare,
di corto circuito
del modo in cui il pezzo viene lavorato.
Classe di protezione II /
► Cercare di ridurre il più possibile la solle-
(isolamento doppio)
citazione. Provvedimenti adeguati per la
Polarità riduzione della sollecitazione da vibrazioni
Grado di protezione IP20: Protezione contro prevedono l'uso di guanti durante l'impiego
oggetti solidi di diametro dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi
superiore a 12,5 mm di lavoro. Occorre tenere in considerazione
tutte le componenti del ciclo di esercizio (per
Fusibile (interno) 2A
T2A
PFBS 12 B3 IT│MT │ 19 ■
1. Sicurezza sul posto di lavoro f)
Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben ambiente umido, utilizzare un interruttore
illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione differenziale. L’uso di un interruttore differenziale
dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a riduce il rischio di scosse elettriche.
infortuni. 3. Sicurezza delle persone
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a) Agire sempre con attenzione, osservare le
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, proprie azioni e procedere in modo ragione
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili vole nel lavoro con un elettroutensile. Non
generano scintille che possono incendiare la utilizzare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
polvere o i vapori. l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
c) Tenere lontani i bambini e altre persone momento di disattenzione nell’uso dell’elettrou-
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di tensile può dare luogo a gravi lesioni.
distrazione si potrebbe perdere il controllo b) Indossare l’attrezzatura per la prote
dell’apparecchio. zione personale senza mai dimenti
2. Sicurezza elettrica care gli occhiali di sicurezza. L’uso
di dispositivi di protezione individuale come
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido
mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, ca-
nea all’inserimento nella presa. La spina non
sco protettivo o protezioni acustiche, a seconda
deve essere assolutamente modificata.
dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, ridu-
Non utilizzare connettori adattatori con
ce il rischio di lesioni.
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi
di scosse elettriche. che l’elettroutensile sia spento prima di colle
garlo all’alimentazione e/o alla batteria, solle
b) Evitare il contatto diretto con superfici colle
varlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull’interrutto-
gate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
re mentre si trasporta l’elettroutensile o si collega
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
l’apparecchio alla rete elettrica con l’interruttore
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
già acceso, si possono verificare infortuni.
scosse elettriche.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
chiavi inglesi prima di accendere l’elettro
o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un
utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse
una parte rotante dell’apparecchio possono
elettriche.
provocare lesioni.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
conformi, come ad es. per trasportare l’elet
posizione sicura e mantenere sempre l’equi
troutensile, per appenderlo o per scollegare
librio. In tal modo si può controllare meglio
la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano
l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
dal calore, dall’olio, da spigoli vivi o da parti
dell’apparecchio in movimento. Cavi dan- f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
scosse elettriche. i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi
mento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile,
possono impigliarsi nelle parti mobili.
utilizzare solo una prolunga omologata an
che per uso esterno. L’utilizzo di una prolunga g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo
idonea all’uso esterno riduce il rischio di scosse sitivi di raccolta, accertarsi che siano colle
elettriche. gati e che vengano utilizzati correttamente.
L’uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
■ 20 │ IT│MT PFBS 12 B3
4. Uso e manipolazione 5. Uso e trattamento dell’utensile
dell’elettroutensile a batteria
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. che vengono consigliati dal costruttore. Se un
Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e caricabatteria adatto a un determinato tipo di
con maggiore sicurezza nell’intervallo di presta- batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
zione indicata. è pericolo di incendio.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore b) Utilizzare solo le batterie appositamente
guasto. Un elettroutensile che non si riesce previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di
deve essere riparato. incendio.
c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
e/o rimuovere la batteria prima di eseguire da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
impostazioni dell’apparecchio, sostituire gli altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
accessori o riporre l’apparecchio. Questa potrebbero provocare un cortocircuito fra
misura precauzionale impedisce l’avvio in i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
volontario dell’elettroutensile. batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire
dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
dell’apparecchio a persone inesperte o che con questo liquido. In caso di contatto acci
non hanno letto le presenti istruzioni. dentale sciacquare con acqua. Se il liquido
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati entra a contatto con gli occhi, consultare
da persone inesperte. inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee
che le parti mobili dell’apparecchio funzionino o ustioni.
perfettamente, che non si inceppino e che non ATTENZIONE! PERICOLO DI
vi siano elementi rotti o danneggiati al punto ESPLOSIONE! Non caricare mai
da compromettere la funzione dell’elettro batterie non ricaricabili.
utensile. Fare riparare le parti danneggiate
prima di utilizzare l’apparecchio. Molti in-
fortuni derivano da una cattiva manutenzione Proteggere la batteria
degli elettroutensili. dal calore, per es. anche da irradiazione
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e Sussiste il pericolo di esplosione.
con angoli di taglio affilati si inceppano meno 6. Assistenza
spesso e sono più facili da controllare.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da per
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
sonale qualificato specializzato e solo con
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto
ricambi originali. In tal modo si garantisce che
delle condizioni di lavoro e dell’attività da
la sicurezza dell’elettroutensile venga mantenuta.
eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 21 ■
Indicazioni relative alla sicurezza del perno che rimane libera tra corpo abrasi
per tutte le applicazioni vo e pinza di serraggio o mandrino di serrag
gio deve essere minima Se il perno non viene
Indicazioni generali relative alla sicurezza sufficientemente bloccato o se il corpo abrasivo
per lavori di levigatura, levigatura con carta sporge troppo, l’utensile potrebbe staccarsi ed
vetrata, lavori con spazzole metalliche, luci- essere scaraventato via ad alta velocità.
datura, fresatura o troncatura
g) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima
a) questo elettroutensile è destinato ad essere
di ogni utilizzo, controllare gli utensili e ac
utilizzato come levigatrice, levigatrice con
certarsi che sulle molle abrasive non vi siano
carta vetrata, spazzola metallica, lucidatrice,
scheggiature o crepe, che i rulli abrasivi
fresa e troncatrice. Attenersi a tutte le indica
non presentino crepe o forte usura e che le
zioni di sicurezza, istruzioni, raffigurazioni e
spazzole metalliche non abbiano fili metal
dati ottenuti insieme all’apparecchio. In caso
lici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile
di mancata osservanza delle seguenti istruzioni
oppure l’utensile impiegato dovesse sfuggire
vi è il pericolo di scossa elettrica, di incendio
di mano e cadere, accertarsi che non abbia
e/o di lesioni gravi.
subito nessun danno oppure utilizzare un
b) Non utilizzare accessori che la casa costrut utensile intatto. Una volta controllato e mon
trice non abbia esplicitamente previsto e tato l’utensile, farlo funzionare per la durata
raccomandato per questo elettroutensile. di un minuto con il numero massimo di giri
Il semplice fatto che un accessorio possa essere avendo cura di tenersi lontani e di impedire
fissato all’elettroutensile non è garanzia di anche ad altre persone presenti di avvicinarsi
impiego sicuro. all’accessorio in rotazione. Nella maggior
c)
Il numero di giri ammesso dell’utensile im parte dei casi, gli utensili danneggiati si rompo-
piegato deve essere almeno pari al numero no nel corso di questo periodo di prova.
massimo di giri riportato sull’elettroutensile. h)
Indossare dispositivi di protezione individuale.
Un accessorio che gira più rapidamente di A seconda dell’applicazione in corso, utiliz
quanto consentito potrebbe rompersi e i vari zare una visiera completa, una maschera di
pezzi potrebbero essere scaraventati nell’am- protezione per gli occhi oppure occhiali di
biente circostante. protezione. Se opportuno, indossare maschera
d) Il diametro esterno e lo spessore dell’utensile antipolvere, paraorecchie, guanti protettivi
montato devono corrispondere alle dimensioni oppure un grembiule speciale in grado di
dell’elettroutensile in dotazione. In caso di proteggere da piccole particelle di levigatura o
utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non di materiale. Gli occhi devono essere protetti da
sarà possibile schermarli oppure controllarli a corpi estranei che vengono scaraventati in aria
sufficienza. nel corso delle diverse applicazioni. La maschera
e) M
ole abrasive, rulli abrasivi o altri accessori antipolvere e la maschera respiratoria devono
devono adattarsi perfettamente alla pinza di filtrare la polvere generata durante l’applicazio-
serraggio o al mandrino portamola dell’elettro ne. Se ci si espone per lungo tempo a un rumore
utensile in dotazione. Gli utensili che non si troppo forte, vi è il pericolo di perdere l’udito.
adattano perfettamente al mandrino portamola i)
In presenza di altre persone, assicurarsi che
dell’elettroutensile non ruotano in modo unifor- vi sia una distanza di sicurezza dalla propria
me, vibrano molto forte e potrebbero provocare area di lavoro. Ogni persona che entra nella
perdita di controllo. zona di lavoro deve indossare i dispositivi di
f)
Dischi, cilindri abrasivi, utensili da taglio o al protezione individuali. I frammenti del pezzo
tri accessori montati su un perno devono esse da lavorare oppure utensili rotti possono volare
re inseriti completamente nella pinza di ser via oppure provocare incidenti anche al di fuori
raggio o nel mandrino di serraggio. La parte della zona di lavoro diretta.
■ 22 │ IT│MT PFBS 12 B3
j)
Afferrare sempre l’apparecchio solo dal p) Non trasportare mai l’elettroutensile quando
manico isolato quando si eseguono lavori nei è ancora in funzione. Gli indumenti dell’ope-
quali l’elettroutensile potrebbe urtare cavi ratore possono essere catturati dall’utensile in
elettrici nascosti o il proprio cavo di alimen rotazione tramite un contatto casuale, causando
tazione. Il contatto con un cavo di tensione lesioni fisiche.
potrebbe mettere sotto tensione anche le parti q) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
in metallo dell’apparecchio e provocare così dell’elettroutensile. Il ventilatore del motore
una scossa elettrica. attira polvere nel carter e un forte accumulo di
k)
All’avvio tenere l’elettroutensile ben fermo. polvere metallica potrebbe provocare pericoli
Se si parte con il massimo numero di giri, il di natura elettrica.
momento di reazione del motore potrebbe r)
Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vi
causare una torsione dell’elettroutensile. cinanze di materiali infiammabili. Le scintille
l)
Se possibile, utilizzare delle morse per fissare potrebbero incendiare questi materiali.
il pezzo da lavorare. Non tenere mai un pezzo s)
Non utilizzare mai utensili che richiedono
da lavorare piccolo in una mano e l’elettro refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di
utensile nell’altra mentre lo si utilizza. Se si altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una
bloccano i pezzi da lavorare piccoli, entrambe le scossa elettrica.
mani sono libere per controllare meglio l’elettro
utensile. Durante il taglio di pezzi tondi come Ulteriori indicazioni relative alla
tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a sicurezza per tutte le applicazioni
rotolare via, cosicché l’elettroutensile potrebbe
incastrarsi ed essere scaraventato verso l’utente. Contraccolpo e rispettive indicazioni di
sicurezza
m) Tenere lontano il cavo di allacciamento dagli Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito
utensili rotanti. Se si perde il controllo sull’appa- ad agganciamento oppure blocco di un utensile
recchio, vi è il pericolo di troncare o colpire il rotante, ad es. mola abrasiva, nastro abrasivo,
cavo, e la mano o il braccio dell’utente potreb- spazzola metallica, ecc. Se l’utensile rotante si
bero finire nell’utensile in rotazione. incastra o blocca, esso si ferma improvvisamente.
n)
Non poggiare mai l’elettroutensile prima che In questo caso si genera un rimbalzo incontrollato
l’utensile impiegato non si sia fermato com dell’elettroutensile nella direzione opposta a quella
pletamente. L’utensile in rotazione può entrare della rotazione dell’utensile.
in contatto con la superficie di appoggio, facen- Se ad es. una mola abrasiva resta agganciata
do perdere il controllo sull’elettroutensile. o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della
o) Dopo la sostituzione di utensili o l’esecuzione mola abrasiva che si abbassa nel pezzo da lavo-
di regolazioni sull’apparecchio stringere rare potrebbe rimanere impigliato provocando in
saldamente il dado della pinza di serraggio, questo modo una rottura oppure un contraccolpo
il mandrino di serraggio o altri elementi di della mola abrasiva. La mola si avvicina o si al-
fissaggio. Gli elementi di fissaggio staccati lontana dall’operatore a seconda della direzione
possono spostarsi improvvisamente e provocare di rotazione che ha nel momento in cui si blocca.
perdita di controllo; i componenti rotanti non In tali situazioni è anche possibile che le mole si
fissati vengono scaraventati via con violenza. rompano.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso
improprio o erroneo dell’elettroutensile. Lo si può
evitare adottando idonee misure preventive, come
descritto di seguito.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 23 ■
a) Tenere ben fermo l’elettroutensile e portare Ulteriori indicazioni di sicurezza
il corpo e le braccia in una posizione in cui si per operazioni di levigatura e di
possono assorbire le forze del contraccolpo. troncatura
Adottando appropriate misure di precauzione
l’operatore può essere in grado di tenere sotto Particolari indicazioni di sicurezza per opera-
controllo le forze di contraccolpo. zioni di levigatura e di troncatura
b) Operare con particolare attenzione in pros a) Utilizzare esclusivamente corpi abrasivi
simità di bordi, spigoli vivi, ecc. Impedire che omologati per l’elettroutensile e solo per le
gli utensili possano rimbalzare dal pezzo da possibilità d’impiego consigliate. Esempio:
lavorare oppure possano rimanervi bloccati. Non eseguire mai lavori di levigatura con la
L’utensile in rotazione ha la tendenza a rima- superficie laterale di una mola da taglio. Le
nere bloccato in angoli e spigoli vivi, oppure in troncatrici sono destinate ad asportare materiale
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del con il bordo. Se si esercitano carichi laterali su
controllo oppure un contraccolpo. questi corpi abrasivi, vi è il pericolo di romperli.
c)
Non utilizzare lame da taglio dentellate. b) Per steli abrasivi conici e diritti con filettatura,
Questo tipo di accessori provoca spesso un utilizzare solo perni intatti della giusta gran
contraccolpo oppure la perdita del controllo dezza e lunghezza, senza taglio posteriore
sull’elettroutensile. sulla spalla. I mandrini corretti prevengono la
possibilità di rotture.
d) Introdurre l’utensile nel materiale sempre
nella stessa direzione in cui la lama da taglio c)
Evitare di far bloccare la mola da taglio op
abbandona il materiale (corrisponde alla pure di esercitare una pressione troppo alta.
direzione in cui i trucioli vengono espulsi). Se Non eseguire tagli eccessivamente profondi.
si conduce l’elettroutensile nella direzione sba- Sottoponendo la mola a carico eccessivo, se
gliata, la lama da taglio dell’utensile fuoriesce ne aumenta la sollecitazione e la si rende mag-
con violenza dal pezzo e l’elettroutensile viene giormente soggetta ad angolature improprie o
trascinato in questa direzione di avanzamento. a blocchi, con conseguente pericolo di contrac-
colpo oppure di rottura del corpo abrasivo.
e) Quando si utilizzano lime rotanti, mole da
taglio, fresatrici ad alta velocità o fresatrici in d) Evitare di avvicinarsi con la propria mano
metallo duro, bloccare sempre saldamente il alla zona anteriore o posteriore alla mola da
pezzo da lavorare. Già alla minima torsione taglio rotante. Manovrando la mola da taglio
nella scanalatura, questi utensili si incastrano nel pezzo da lavorare in direzione opposta
causando un possibile contraccolpo. Se una a quella della mano, in caso di contraccolpo
mola da taglio si incastra, solitamente si rompe. l’elettroutensile con la mola rotante potrebbe
Se si incastrano lime rotanti, fresatrici ad alta venire proiettato direttamente contro l’operatore.
velocità o fresatrici in metallo duro, l’utensile e) Se la mola da taglio si blocca oppure se si
potrebbe saltar fuori dalla scanalatura e portare interrompe il lavoro, spegnere l’apparecchio
a una perdita di controllo dell’elettroutensile e aspettare che la mola si fermi completa
stesso. mente. Non tentare mai di estrarre dal taglio
la mola in funzione poiché si potrebbe provo
care un contraccolpo. Cercare ed eliminare la
causa del blocco.
■ 24 │ IT│MT PFBS 12 B3
f)
Non rimettere mai in funzione l’elettroutensile c)
Orientare la spazzola metallica rotante nella
fintanto che esso si trova ancora nel pezzo direzione opposta alla propria persona.
da lavorare. Attendere che la mola arrivi al Quando si lavora con queste spazzole, è pos-
massimo numero di giri prima di proseguire sibile che particelle e piccolissimi pezzi di filo
cautamente con il taglio. In caso contrario, metallico volino via ad alta velocità e penetrino
è possibile che la mola resti agganciata, salti nella pelle.
via dal pezzo da lavorare oppure provochi un
contraccolpo. Indicazioni relative alla sicurezza
g) Sostenere i pannelli o pezzi da lavorare di per caricabatterie
grosse dimensioni per evitare il rischio di un ■ Questo apparecchio può essere
contraccolpo a causa di una mola da taglio
incastrata. I pezzi da lavorare di grosse dimen- utilizzato dai bambini a partire da-
sioni potrebbero deformarsi a causa del peso gli 8 anni di età e da persone con
intrinseco. Il pezzo da lavorare deve essere capacità fisiche, sensoriali o mentali
appoggiato su entrambi i lati della mola, sia in
prossimità del taglio sia sui bordi. ridotte o insufficiente esperienza o
h)
Adottare la massima cautela in caso di tagli a conoscenza, solo se sorvegliati o
immersione da eseguire in pareti già esistenti istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio
oppure in altre parti non visibili. La mola che e qualora ne abbiano compreso
inizia il taglio sul materiale potrebbe provocare
un contraccolpo in caso di troncatura di linee i pericoli associati. I bambini non
del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure devono giocare con l’apparecchio.
oggetti di altro tipo. La pulizia e la manutenzione a cura
Ulteriori indicazioni relative alla dell’utente non devono essere ese-
sicurezza per lavori con spazzole guite da bambini, a meno che non
metalliche siano sorvegliati.
Particolari indicazioni di sicurezza per lavori
con spazzole metalliche
■ In caso di danni al cavo di rete
a) Tenere presente che la spazzola metallica dell’apparecchio, farlo sostituire dal
perde pezzi di filo di ferro anche durante il produttore, dal servizio di assistenza
consueto impiego. Non sottoporre i fili metal
lici a carico troppo elevato esercitando una
clienti o da personale altrettanto
pressione troppo alta. I pezzi di filo di ferro qualificato, per evitare danni.
scaraventati in aria potrebbero penetrare molto Il caricabatterie è indicato
facilmente in indumenti sottili e/o nella pelle. solo per l’uso in ambienti interni.
b) Prima dell’impiego far funzionare le spazzole
per almeno un minuto alla velocità di lavoro. AVVERTENZA!
Assicurarsi che nel frattempo non si trovino
■ Non utilizzare l'apparecchio in caso di
altre persone davanti alla spazzola o allineate
danni al cavo, al cavo di alimentazione o
alla spazzola. Durante il rodaggio è possibile
alla presa di rete. I cavi di rete danneggiati
che volino via pezzi di filo metallico staccati.
costituiscono un pericolo di morte a causa di
scossa elettrica.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 25 ■
Utilizzo Inserimento/sostituzione utensile/
■ Non utilizzare mai l’apparecchio per altri
pinza di bloccaggio
scopi e impiegarlo solo con componenti/ ♦ Azionare l’arresto del mandrino e tenerlo
accessori originali. L’uso di componenti o premuto.
accessori diversi da quelli consigliati e indicati ♦ Ruotare il dado di serraggio fino a quando
nel manuale di istruzioni può comportare il l’arresto non scatta in posizione.
pericolo di lesioni.
♦ Svitare il dado di serraggio con la chiave
Caricamento della batteria integrata combinata dalla filettatura.
NOTA ♦ Rimuovere l’eventuale utensile inserito.
► Una batteria nuova o rimasta inutilizzata ♦ Innanzitutto far passare l’utensile previsto attra-
per diverso tempo deve venire ricaricata verso il dado di serraggio prima di infilarlo
prima del primo/nuovo impiego. La batteria nella pinza di serraggio adatta al gambo
raggiunge la sua piena capacità dopo circa dell’utensile.
3–5 cicli di ricarica. ♦ Azionare l’arresto del mandrino e tenerlo
Un processo di ricarica dura circa 60 minuti. premuto.
Avviamento del processo di carica ♦ Infilare la pinza di serraggio nell’inserto
♦ Collegare il caricabatterie alla presa di filettato e avvitare poi saldamente il dado di
carica dell’apparecchio. serraggio alla filettatura con la chiave
♦ Collegare il caricabatterie a una presa di combinata .
rete. NOTA
La batteria è carica quando il LED della batteria ► Utilizzare il lato cacciavite della chiave
indica ROSSO/ARANCIONE/VERDE. combinata per svitare e stringere la vite
Conclusione del processo di caricamento dei perni di serraggio .
♦ Staccare il caricabatterie dalla fonte di Accensione e spegnimento/imposta-
alimentazione.
zione dell’intervallo di velocità
♦ Staccare il caricabatterie dalla presa di
carica dell’apparecchio. Accensione/impostazione dell’intervallo
di velocità
CAUTELA! ♦ Portare l’interruttore ON/OFF nella
► Non ricaricare mai una seconda volta la posizione “I”.
batteria subito dopo che è stato ricaricata. ♦ Portare il regolatore del numero di giri in
Vi è pericolo che la batteria venga sovrac- una posizione compresa tra “1” e “MAX”.
caricata.
Spegnimento
Lettura dello stato di carica della ♦ Portare l’interruttore ON/OFF nella
batteria posizione “O”.
Quando l’apparecchio è acceso le condizioni
della batteria, ossia la carica residua, vengono
visualizzate sul LED di visualizzazione stato di
carica batteria come segue:
ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
■ 26 │ IT│MT PFBS 12 B3
Indicazioni relative alla lavorazione ■ Lavorare plastiche e materiali con basso punto
del materiale/utensile/numero di giri di fusione con un ridotto numero di giri.
■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare ■ Lavorare il legno con un elevato numero di giri.
acciaio e ferro alla massima velocità. ■ Eseguire lavori di pulizia, lucidatura e levigatura
■ Determinare il numero di giri idoneo per lavo- impostando un numero di giri intermedio.
rare zinco, leghe di zinco, alluminio e rame I seguenti dati sono suggerimenti non vincolanti.
facendo tentativi su pezzi di prova. Nei lavori pratici, provare l’utensile e l’impostazione
idonea al materiale da lavorare.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 27 ■
■ Il diametro massimo di corpi abrasivi composti Manutenzione e pulizia
e di coni e steli abrasivi con inserto filettato non
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
deve superare i 55 mm.
Il diametro massimo per accessori abrasivi con ■ Rimuovere lo sporco dall’apparecchio.
carta vetrata non deve superare gli 80 mm. Utilizzare a tale scopo un panno asciutto.
NOTA ■ Prima e a seguito di un periodo di inattività
prolungato, eseguire un processo di ricarica
► La lunghezza massima consentita di un perno completo della batteria.
di serraggio è di 33 mm.
■ Se si intende conservare la batteria agli ioni
■ Sistemare gli accessori nella scatola originale o di litio per un periodo prolungato, occorre
proteggerli in altro modo da possibili danneg- controllarne periodicamente la carica. La
giamenti. carica ottimale è compresa tra il 50% e l’80%.
■ Conservare gli accessori asciutti e lontani da L’ambiente ottimale per la conservazione deve
sostanze aggressive. essere fresco e asciutto.
AVVERTENZA!
Consigli e suggerimenti
■ Fare riparare gli apparecchi dal centro di
■ Se si esercita una pressione eccessiva, l’utensile assistenza o da un elettricista specializzato
bloccato si potrebbe rompere e/o il pezzo da e solo con pezzi di ricambio originali.
lavorare si potrebbe danneggiare. Si possono In tal modo si garantisce la sicurezza del
ottenere risultati ottimali se si conduce l’utensile l'apparecchio.
sul pezzo da lavorare ad una velocità costante
e con una leggera pressione. ■ Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa
■ Quando si effettuano lavori di troncatura tenere recchio o dal relativo centro di assistenza.
l’apparecchio sempre con due mani. In tal modo si garantisce la sicurezza del
■ Al fine di impedire che l’estremità del mandrino l'apparecchio.
tocchi il fondo del foro dell’utensile abrasivo,
rispettare i dati e le informazioni contenuti nella NOTA
tabella.
► I pezzi di ricambio non indicati (come ad
es. caricabatterie) possono essere ordinati
tramite il nostro call center.
■ 28 │ IT│MT PFBS 12 B3
Smaltimento NOTA
L ’imballaggio è costituito da materiali ► Non è possibile rimuovere la batteria integra-
ecocompatibili che possono essere ta dall'apparecchio ai fini dello smaltimento.
smaltiti tramite gli appositi centri di ► La batteria agli ioni di litio integrata può
raccolta e riciclaggio locali. essere estratta solo da personale esperto.
Affinché si possa prelevare la batteria
Non smaltire gli elettroutensili as-
dall'involucro, essa deve essere scarica e
sieme ai normali rifiuti domestici!
le viti dell'involucro devono essere svitate. I
In base alla Direttiva europea collegamenti della batteria devono essere
2012/19/EU, gli elettroutensili usati staccati uno dopo l'altro e isolati.
devono essere raccolti separatamente e conferiti a
un centro per il riciclaggio ecologico. Smaltire l’imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Non smaltire le batterie assieme Tenere conto dei codici presenti sui vari
ai normali rifiuti domestici! materiali di imballaggio ed eventual-
Le batterie difettose o esauste devono mente separare i materiali effettuando una raccolta
essere riciclate in base alla direttiva differenziata. I materiali di imballaggio presentano
2006/66/EC. Riconsegnare il pacco batterie e/o codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b)
l’apparecchio presso gli appositi centri di raccolta. con il seguente significato: 1–7: materie plastiche,
Per le possibilità di smaltimento relative a elet 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
troutensili/pacco batterie esausti, informarsi presso compositi.
il municipio o l’amministrazione comunale di resi- Per lo smaltimento del prodotto una
denza. volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 29 ■
Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da
Egregio Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presenti al momento dell’acquisto devono venire
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- segnalati immediatamente dopo che l’apparec-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
diritti legali. pagamento.
Condizioni di garanzia Ambito della garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino severe direttive qualitative e debitamente collauda-
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova to prima della consegna.
d’acquisto. La prestazione in garanzia vale per difetti del
Qualora entro tre anni a partire dalla data materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto non si estende a componenti del prodotto esposti
del materiale o di fabbricazione, provvederemo a normale logorio, che possono pertanto essere
a nostra discrezione a riparare o a sostituire considerati come componenti soggetti a usura o
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il a danni che si verificano su componenti delicati,
prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia come ad es. interruttori o parti realizzate in vetro.
ha come presupposto che l’apparecchio guasto e Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
presentati entro il termine di tre anni e che si descri- manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
va per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si adeguato del prodotto si devono rigorosamente
è evidenziato. rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi
■ normale usura della capacità della batteria
■ uso commerciale del prodotto
■ danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
■ mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
■ danni derivanti da eventi naturali
■ 30 │ IT│MT PFBS 12 B3
Trattamento dei casi di garanzia Assistenza
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
Assistenza Italia
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tel.: 02 36003201
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta E-Mail: kompernass@lidl.it
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
Service Malta
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Tel.: 80062230
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
identificativa o su un’incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni IAN 345153_2004
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto. Importatore
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o Badi che il seguente indirizzo non è quello del
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
to assistenza clienti qui di seguito indicato il servizio di assistenza clienti indicato.
telefonicamente o via e-mail. KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Una volta che il prodotto è stato registrato BURGSTRASSE 21
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
44867 BOCHUM
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione GERMANIA
del vizio e l’indicazione della data in cui si è www.kompernass.com
presentato, all’indirizzo del servizio di assisten-
za clienti che Le è stato comunicato.
ul sito www.lidl-service.com è
S
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
PFBS 12 B3 IT│MT │ 31 ■
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione nella persona del
Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo
prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014/30/EU)
Direttiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara-
zione sopra descritto soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio
Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Bochum, 03.07.2020
Semi Uguzlu
- Responsabile Qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
■ 32 │ IT│MT PFBS 12 B3
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1. S egurança no local de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. S egurança elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. S egurança de pessoas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. U tilização e conservação da ferramenta elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. U tilização e manuseamento da ferramenta sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6. Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Instruções de segurança para todas as utilizações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mais instruções de segurança para todas as utilizações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de segurança adicionais para lixar e cortar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instruções de segurança adicionais para trabalhos com escovas de arame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instruções de segurança para carregadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carregar o acumulador integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ler o estado do acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colocar/substituir a ferramenta/pinça de aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligar e desligar/Ajustar a gama de rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções relativas a trabalho com o material/a ferramenta/a gama de rotações. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dicas e truques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Manutenção e limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tradução da Declaração de Conformidade original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PFBS 12 B3 PT │ 33 ■
PERFURADORA-LIXADORA Dispositivo de carregamento do acumulador
(ver também fig. A)
DE PRECISÃO COM BATERIA Carregador
PFBS 12 B3
Acessórios (ver fig. B)
Introdução 6 Brocas HHS
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 2 Mandris de fixação para encaixe
Optou por um produto de elevada qualidade. de ferramentas
O manual de instruções é parte integrante deste 3 Discos de polir
produto. Este contém instruções importantes para 4 Discos abrasivos
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de 1 Escova de metal
utilizar o produto, familiarize-se com todas as ins-
truções de operação e segurança. Utilize o produ- 16 Discos de corte
to apenas como descrito e nas áreas de aplicação 5 Pinças de aperto
indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, 2 Escovas de plástico
entregue todos os respetivos documentos.
3 Pontas de fresar
Utilização correta 2 Pontas de gravar
A lixadeira perfuradora de precisão sem fios 5 Pontas de lixar
deve ser utilizada, com os acessórios adequados
1 Chave universal
(como fornecido), para perfurar, fresar, gravar,
polir, limpar, lixar e cortar materiais como madeira, Conteúdo da embalagem
metal, plástico, cerâmica ou pedra em espaços
1 Perfuradora-lixadora de precisão com bateria
secos. Qualquer outra utilização ou alteração
do aparelho é considerada incorreta e acarreta 1 Carregador
perigo de acidentes graves. O fabricante não se 1 Conjunto de acessórios (50 peças)
responsabiliza por quaisquer danos causados pela 1 Manual de instruções
utilização incorreta. O aparelho não se destina ao
uso comercial. Dados técnicos
Equipamento Modelo PFBS 12 B3
Tensão admissível 12 V
Perfuradora-lixadora de precisão (corrente contínua)
com bateria
Velocidade de marcha lenta
Regulação da rotação
nominal sem carga n 5000–25000 rpm
LED do acumulador
Diâmetro máx. dos discos 25 mm
Interruptor Ligar/desligar
Área de aperto da bucha diâmetro
Entrada para o carregador máx. de 3,2 mm
Porca de aperto Capacidade 1300 mAh
Porca de capa Acumulador (integrada) IÕES DE LÍTIO
Bloqueio do veio Celular 3
■ 34 │ PT PFBS 12 B3
Carregador PFBS 12 B3-1 NOTA
Primário (entrada/Input)
► Os valores totais de vibração e os valores de
Tensão admissível 100–240 V ∼,
emissões sonoras indicados foram medidos
50/60 Hz
de acordo com um processo de verificação
(corrente alternada)
normalizado e podem ser utilizados para
Consumo nominal 0,8 A comparação com outra ferramenta elétrica.
Secundário (saída/Output) ► Os valores totais de vibração e os valores de
Tensão admissível 13 V emissões sonoras indicados também podem
(corrente contínua) ser utilizados para uma avaliação preliminar
da pressão.
Corrente nominal 1,5 A
SMPS - Fonte de AVISO!
alimentação comutada
► Durante a utilização efetiva da ferramenta
Duração de carga aprox. 1 hora elétrica, as emissões de vibrações e as emis-
Transformador de segurança à prova de sões de ruído podem divergir dos valores
curto-circuito indicados, dependendo do tipo de utilização
Classe de proteção II / da ferramenta elétrica, especialmente, do
(isolamento duplo) tipo de peça a trabalhar.
Polaridade ► Tente manter a pressão tão baixa quanto
possível. Podem ser tomadas medidas para
Tipo de proteção IP20: Proteção contra reduzir a pressão exercida pela vibração,
objetos fixos com como, por exemplo, o uso de luvas ao utili-
mais de 12,5 mm de zar a ferramenta e a limitação do tempo de
diâmetro trabalho. Ao mesmo tempo, todas as partes
Fusível (interior) 2A
T2A
do ciclo de funcionamento têm de ser tidas em
conta (por exemplo, os períodos em que a fer-
Valor de emissões sonoras
ramenta elétrica está desligada e aqueles em
Valor de medição de ruído, determinado de
que está ligada, mas funciona sem pressão).
acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro
ponderado A da ferramenta elétrica é, em geral:
Instruções gerais de segurança
Nível de pressão acústica LpA = 61,8 dB (A)
Incerteza KpA = 3 dB
para ferramentas elétricas
Nível de potência acústica LWA = 72,8 dB (A) AVISO!
Incerteza K KWA = 3 dB ► Leia todas as instruções de seguran-
Usar protetores auriculares! ça e indicações. O não cumprimento
das instruções de segurança e indi-
Valor total de vibração cações pode causar choque elétrico,
ah, SG = 1,216 m/s2 incêndio e/ou ferimentos graves.
Incerteza K = 1,5 m/s2
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para futuras consultas.
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas
instruções de segurança, refere-se a ferramentas
elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de
alimentação) e a ferramentas elétricas operadas
por acumulador (sem cabo de alimentação).
PFBS 12 B3 PT │ 35 ■
1. Segurança no local de trabalho f)
Se não for possível evitar a utilização da
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e ferramenta elétrica num ambiente húmido,
bem iluminado. Desarrumação e áreas de utilize um disjuntor diferencial residual.
trabalho pouco iluminadas podem causar A utilização de um disjuntor diferencial residual
acidentes. reduz o risco de choque elétrico.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em 3. Segurança de pessoas
atmosferas potencialmente explosivas, onde
se encontram líquidos, gases ou poeiras a) Esteja sempre atento, observe o que está a
inflamáveis. As ferramentas elétricas originam fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma
faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. sensata. Não utilize uma ferramenta elétrica se
c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, estiver cansado, com sono ou sob a influência
mantenha crianças e outras pessoas afas de drogas, álcool ou medicamentos. Um mo-
tadas. Em caso de distração pode perder o mento de distração durante a utilização da ferra-
controlo do aparelho. menta elétrica pode causar ferimentos graves.
b) Use o equipamento de proteção
2. Segurança elétrica individual e sempre óculos de prote
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica ção. O uso do equipamento de prote-
tem de ser adequada à tomada. A ficha não ção individual, como máscara de proteção
pode, de forma alguma, ser alterada. antipoeiras, calçado de segurança antiderra-
Não utilize quaisquer fichas de adaptadores pante, capacete de proteção ou protetores
em conjunto com ferramentas elétricas com auriculares, de acordo com o tipo e a aplica-
proteção de ligação à terra. Fichas inaltera- ção da ferramenta elétrica, reduz o risco de
das e tomadas adequadas reduzem o risco de ferimentos.
choque elétrico.
c)
Evite uma colocação em funcionamento invo
b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas luntária. Certifique-se de que a ferramenta
à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e elétrica se encontra desligada antes de a
frigoríficos. Existe um risco elevado de choque ligar à fonte de alimentação e/ou ao acu
elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra. mulador, elevar ou transportar. Se, durante o
c)
Mantenha as ferramentas elétricas afastadas transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo
de chuva ou humidade. A infiltração de água no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte
num aparelho elétrico aumenta o risco de choque de alimentação quando este já se encontra
elétrico. ligado, podem ocorrer acidentes.
d) Não utilize o cabo para um fim diferente do d) Retire as ferramentas de ajuste ou chaves de
previsto, p. ex. para transportar, pendurar parafusos antes de ligar a ferramenta elétrica.
a ferramenta elétrica ou puxar a ficha da Uma ferramenta ou uma chave numa parte
tomada. Mantenha o cabo afastado de rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis e)
Evite uma postura corporal incorreta. Assegure
do aparelho. Cabos danificados ou enrolados uma posição estável e mantenha sempre o
aumentam o risco de choque elétrico. equilíbrio. Desta forma, consegue controlar
e) S
e trabalhar com uma ferramenta elétrica ao melhor a ferramenta elétrica em situações ines-
ar livre, utilize apenas extensões que também peradas.
sejam adequadas para o exterior. f)
Use vestuário adequado. Não use roupas
A utilização de uma extensão adequada para largas ou joias. Mantenha o cabelo, o ves
o exterior diminui o risco de choque elétrico. tuário e as luvas afastados das peças móveis.
Vestuário solto, joias ou cabelos compridos
podem ficar presos nas peças móveis.
■ 36 │ PT PFBS 12 B3
g) Se existir a possibilidade de montar apare A utilização de ferramentas elétricas para ope-
lhos de aspiração ou recolha de pó, certifique rações diferentes das previstas pode originar
-se de que são ligados e utilizados corretamen situações perigosas.
te. A utilização de um aparelho de aspiração de
pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó. 5. Utilização e manuseamento
da ferramenta sem fio
4. Utilização e conservação a) Carregue os acumuladores apenas em carre
da ferramenta elétrica gadores recomendados pelo fabricante. Se
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a um carregador adequado a um tipo específico
ferramenta elétrica apropriada para o seu de acumuladores for utilizado com outros acu-
trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa- muladores, existe perigo de incêndio.
da, trabalhará melhor e de forma mais segura b) Utilize apenas os acumuladores previstos
na respetiva área de trabalho. para a ferramenta elétrica em questão.
b) Não utilize uma ferramenta elétrica, cujo A utilização de outros acumuladores pode
interruptor esteja avariado. Uma ferramenta causar ferimentos e perigo de incêndio.
elétrica que não se consegue ligar nem desli- c)
Mantenha o acumulador que não está a ser
gar constitui perigo e tem de ser reparada. utilizado afastado de clipes, moedas, chaves,
c)
Retire a ficha da tomada e/ou remova o acu pregos, parafusos ou outros objetos de metal
mulador antes de realizar ajustes no aparelho, pequenos que possam causar um curto-cir
substituir acessórios ou se não estiver a utilizar cuito nos contactos. Um curto-circuito entre os
o aparelho. Esta medida de segurança evita o contactos do acumulador pode levar à ocorrên-
arranque involuntário da ferramenta elétrica. cia de queimaduras ou incêndio.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão d) Se o acumulador for utilizado de forma
a ser utilizadas fora do alcance das crianças. incorreta, é possível que verta líquido. Evite
Não autorize a utilização do aparelho por o contacto com este líquido. Em caso de con
pessoas que não estejam familiarizadas com tacto acidental, lave abundantemente com
o mesmo ou que não tenham lido estas instru água. Se o líquido entrar em contacto com
ções. As ferramentas elétricas são perigosas, os olhos, procure adicionalmente assistência
caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. médica. O líquido vertido do acumulador pode
e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra provocar irritações ou queimaduras na pele.
mentas elétricas. Verifique se as peças móveis CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
funcionam corretamente e não estão encrava Nunca carregue pilhas não recarre-
das, e se existem peças partidas ou danifica gáveis.
das a ponto de interferir no bom funcionamen
to da ferramenta elétrica. Antes de utilizar
o aparelho, as peças danificadas devem ser Proteja o acumulador
reparadas. Muitos acidentes ocorrem devido à contra calor, bem como, p. ex., contra
má manutenção das ferramentas elétricas. incidência solar prolongada, fogo, água
f)
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e e humidade. Perigo de explosão.
limpas. Ferramentas de corte bem conservadas
e afiadas encravam muito menos e são mais 6. Assistência Técnica
fáceis de conduzir. a) Solicite a reparação da sua ferramenta elé
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, trica apenas a técnicos especializados e com
as ferramentas de aplicação, etc., de acordo peças sobresselentes de origem. Desta forma,
com estas instruções. Tenha em consideração é garantida a segurança da ferramenta elétrica.
as condições de trabalho e a tarefa a realizar.
PFBS 12 B3 PT │ 37 ■
Instruções de segurança para todas f)
Os discos montados num mandril, rolo abra
as utilizações sivo, ferramenta de corte ou outro acessório
têm de estar colocados corretamente na
Instruções gerais de segurança para retificar, pinça ou na bucha de aperto. O “excedente”
lixar com lixa de papel, trabalhar com esco- ou a parte do mandril que fica de fora, entre
vas de arame, polir, fresar ou cortar com disco o corpo abrasivo e a pinça ou a bucha de
a) Esta ferramenta elétrica deve ser utilizada aperto, tem de ser mínimo(a). Se o mandril
como retificadora, lixadeira com lixa de não estiver suficientemente tensionado ou se o
papel, escova de arame, máquina de polir, corpo abrasivo estiver demasiado à frente, a
para fresar e como máquina de corte com ferramenta de aplicação pode soltar-se e ser
disco. Respeite as instruções de segurança, projetada a grande velocidade.
indicações, representações e dados forneci
g) Não utilize ferramentas de aplicação dani
dos com o aparelho. O não cumprimento das
ficadas. Antes de cada utilização controle
seguintes instruções pode resultar em choque
as ferramentas de aplicação, por exemplo,
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
verifique se os discos abrasivos apresentam
b) Não utilize acessórios que não sejam conce fissuras e estilhaços, se os rolos abrasivos
bidos ou recomendados pelo fabricante es apresentam fissuras, se existe desgaste ou
pecificamente para esta ferramenta elétrica. forte atrição, e se as escovas de arame
O facto de ser possível fixar um acessório na apresentam arames soltos ou quebrados.
ferramenta elétrica não garante uma utilização Se a ferramenta elétrica ou a ferramenta de
segura. aplicação cair, verifique se sofreu danos ou
c)
A velocidade de rotação permitida para a utilize uma ferramenta de aplicação não da
ferramenta de aplicação tem de ser, no míni nificada. Após ter controlado e introduzido
mo, tão elevada como a velocidade de rota a ferramenta de aplicação, mantenha-se, e
ção máxima indicada na ferramenta elétrica. mantenha as pessoas que se encontram na
Acessórios que rodem a uma velocidade supe- proximidade, fora da área de rotação da
rior à permitida podem partir-se e ser projetados. ferramenta de aplicação e deixe a ferramen
d) O diâmetro exterior e a espessura da ferra ta elétrica funcionar durante um minuto à
menta de aplicação têm de corresponder às velocidade de rotação máxima. Ferramentas
medidas da sua ferramenta elétrica. As ferra- de aplicação danificadas partem-se na maioria
mentas de aplicação incorretamente medidas das vezes durante este período de teste.
não podem ser suficientemente protegidas nem h)
Use equipamento de proteção individual. De
controladas. acordo com a utilização, use uma máscara
e)
Os discos abrasivos, rolos abrasivos ou ou facial, uma proteção ocular ou óculos de
tros acessórios têm de ficar perfeitamente proteção. Se adequado, use uma máscara
ajustados ao veio ou à pinça de aperto da de proteção antipoeiras, protetores auri
sua ferramenta elétrica. As ferramentas de culares, luvas de proteção ou um avental
aplicação que não encaixem exatamente no especial para se proteger contra partículas
encabadouro da ferramenta elétrica, rodam de de material e abrasivas. Os olhos devem ser
forma irregular, vibram com muita intensidade e protegidos contra corpos estranhos que se en-
podem levar à perda de controlo. contram no ar, produzidos durante as diversas
utilizações. A máscara de proteção antipoeiras
e a máscara de proteção respiratória têm de
filtrar as poeiras geradas durante a utilização.
A exposição prolongada a ruído intenso pode
levar à perda de audição.
■ 38 │ PT PFBS 12 B3
i)
Certifique-se de que as restantes pessoas o) Depois da substituição das ferramentas de
mantêm uma distância de segurança relati aplicação ou de ajustes no aparelho, aperte
vamente à sua área de trabalho. Qualquer bem a pinça de aperto, a bucha de aperto
pessoa que entre na área de trabalho tem ou outros elementos de fixação. Elementos de
de usar equipamento de proteção individual. fixação soltos podem desajustar-se inesperada-
Fragmentos da peça a trabalhar ou ferramentas mente e causar a perda de controlo; compo-
de aplicação partidas podem ser projetados e nentes rotativos soltos são projetados com força
causar lesões também fora da própria área de para fora do aparelho.
trabalho. p) Não deixe a ferramenta elétrica em funcio
j)
Segure no aparelho apenas pelas superfícies namento enquanto a transporta. A ferramenta
isoladas do punho quando realizar trabalhos de aplicação em rotação pode puxar aciden-
em que a ferramenta de aplicação possa talmente a sua roupa e perfurar o seu corpo.
atingir cabos elétricos escondidos ou o pró q) Limpe regularmente as ranhuras de ventila
prio cabo de alimentação. O contacto com ção da sua ferramenta elétrica. A ventoinha
um cabo condutor de tensão também pode co- do motor puxa poeiras para dentro do corpo
locar peças metálicas do aparelho sob tensão, da ferramenta, e uma elevada acumulação de
levando à ocorrência de um choque elétrico. poeiras de metal pode originar perigos elétricos.
k)
Ao iniciar o trabalho deve segurar sempre r) Não utilize a ferramenta elétrica na proximi
bem na ferramenta elétrica. Se acelerar para dade de materiais inflamáveis. Faíscas podem
a velocidade máxima, o momento de reação incendiar estes materiais.
do motor pode provocar uma torção da ferra- s) Não utilize ferramentas de aplicação que ne
menta elétrica. cessitam de agentes de refrigeração líquidos.
l)
Se possível, utilize grampos de aperto, para A utilização de água ou outros agentes de refrige-
fixar a peça a trabalhar. Nunca utilize a fer ração líquidos pode causar um choque elétrico.
ramenta elétrica, tendo uma peça a trabalhar Mais instruções de segurança para
pequena numa mão e na outra a ferramenta
todas as utilizações
elétrica. Se fixar as peças a trabalhar pequenas,
terá ambas as mãos livres para controlar a fer- Contragolpe e respetivas instruções de
ramenta elétrica. Ao cortar peças a trabalhar segurança
redondas, como buchas de madeira, material Contragolpe é uma reação repentina devido a
de barras ou tubos, estas têm tendência a des- uma ferramenta de aplicação em rotação encra-
locar-se, podendo causar o encravamento da vada ou bloqueada como, por exemplo, um disco
ferramenta de aplicação e a projeção contra si. abrasivo, uma cinta abrasiva, uma escova de ara-
m) Mantenha o cabo de ligação afastado das me, etc. Um encravamento ou bloqueio leva a uma
ferramentas de aplicação em rotação. Se paragem abrupta da ferramenta de aplicação
perder o controlo do aparelho, o cabo pode em rotação. Deste modo, uma ferramenta elétrica
ser cortado ou recolhido e a sua mão ou o seu descontrolada é acelerada no sentido oposto ao
braço pode ficar presa(o) na ferramenta de da rotação da ferramenta de aplicação.
aplicação em rotação. Se, p. ex., um disco abrasivo encravar ou bloquear
n)
Nunca pouse a ferramenta elétrica antes da na peça a trabalhar, a aresta do disco abrasivo
ferramenta de aplicação ter parado comple que imerge na peça a trabalhar pode ficar presa,
tamente. A ferramenta de aplicação em rota- partindo o disco abrasivo ou causando um contra-
ção pode entrar em contacto com a superfície golpe. O disco abrasivo desloca-se então no senti-
de apoio, levando a uma perda de controlo da do do operador ou para longe deste, dependendo
ferramenta elétrica. do sentido de rotação do disco no ponto de blo-
queio. Desta forma, os discos abrasivos também se
podem partir.
PFBS 12 B3 PT │ 39 ■
Um contragolpe é a consequência de uma utiliza- Instruções de segurança adicionais
ção errada ou incorreta da ferramenta elétrica. para lixar e cortar
Este pode ser evitado por meio de medidas de
precaução adequadas, tal como descrito a seguir. Instruções de segurança específicas para
lixar e cortar
a) Segure bem a ferramenta elétrica e coloque
a) Utilize exclusivamente os corpos abrasivos
o corpo e os braços numa posição em que
autorizados para a sua ferramenta elétrica
consiga suportar as forças de um contragol
e apenas para possibilidades de aplicação
pe. O operador consegue dominar as forças
aconselhadas. Exemplo: Nunca lixe com a
do contragolpe, caso sejam tomadas as medi-
superfície lateral de um disco de corte. Os
das adequadas.
discos de corte são adequados para o des-
b) Trabalhe com especial cuidado junto a cantos, baste de material com a aresta do disco. Uma
arestas afiadas, etc. Evite que as ferramentas força lateral sobre estes corpos abrasivos pode
de aplicação sejam ricocheteadas e travadas parti-los.
pela peça a trabalhar. A ferramenta de aplica-
b) Para pontas abrasivas cónicas e retas com
ção em rotação tende a emperrar em cantos e
rosca utilize apenas mandris intactos de
arestas afiadas ou caso ricocheteie. Isto leva a
tamanho e comprimento corretos, sem corte
uma perda de controlo ou um contragolpe.
posterior no ressalto. Mandris adequados
c)
Não utilize lâminas de serra dentadas. Estas evitam a possibilidade de quebra.
ferramentas de aplicação causam frequente-
c)
Evite um bloqueio do disco de corte ou uma
mente um contragolpe ou a perda de controlo
pressão de compressão demasiado elevada.
da ferramenta elétrica.
Não execute cortes demasiado profundos.
d) Introduza sempre a ferramenta de aplicação Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o
no material, na mesma direção em que a respetivo esforço e a predisposição para em-
aresta de corte deixa o material (correspon perrar ou bloquear, possibilitando, assim, um
de à mesma direção, na qual são produzidas contragolpe ou uma rutura do corpo abrasivo.
aparas). A introdução da ferramenta elétrica
d) Evite colocar a sua mão na área à frente ou
na direção incorreta causa a saída da aresta
atrás do disco de corte em rotação. Se deslo-
de corte da ferramenta de aplicação da peça
car o disco de corte na peça a trabalhar, afas-
a trabalhar, sendo a ferramenta elétrica puxa-
tando-o da sua mão, é possível que, no caso
da nesta direção de avanço.
de um contragolpe, a ferramenta elétrica com o
e) Fixe sempre a peça a trabalhar, caso utilize disco em rotação seja arremessada diretamente
limas rotativas, discos de corte, ferramentas para si.
de fresar de alta velocidade ou ferramentas
e) Se o disco de corte encravar ou o trabalho
de fresar de metal duro. Ao mais pequeno
for interrompido, desligue o aparelho e man
deslocamento na ranhura, estas ferramentas
tenha-o imóvel até que o disco pare comple
de aplicação encravam e podem causar um
tamente. Nunca tente puxar o disco de corte
contragolpe. Se um disco de corte encravar,
ainda em funcionamento para fora do corte,
normalmente parte. Se as limas rotativas, as
caso contrário, pode ocorrer um contragolpe.
ferramentas de fresar de alta velocidade ou as
Determine e elimine a causa do encravamento.
ferramentas de fresar de metal duro encravarem,
a ferramenta de aplicação pode saltar da ra- f)
Não ligue novamente a ferramenta elétri
nhura e levar à perda de controlo da ferramenta ca enquanto ainda se encontra na peça a
elétrica. trabalhar. Deixe que o disco de corte atinja
a velocidade máxima antes de prosseguir
cuidadosamente com o corte. Caso contrário,
o disco pode encravar, saltar da peça a traba-
lhar ou causar um contragolpe.
■ 40 │ PT PFBS 12 B3
g) Apoie as placas ou peças a trabalhar gran Instruções de segurança para
des, a fim de evitar um contragolpe devido carregadores
a um disco de corte encravado. Peças a
trabalhar de grandes dimensões podem-se ■ Este aparelho pode ser utilizado
dobrar devido ao seu próprio peso. A peça por crianças com idades superiores
a trabalhar tem de ser apoiada em ambos os
lados do disco, tanto na proximidade do corte a 8 anos, bem como por pessoas
de separação como da aresta. com capacidades físicas, sensoriais
h)
Tenha especial cuidado ao efetuar cortes em ou mentais reduzidas, ou com falta
profundidade em paredes existentes ou nou de experiência e conhecimento,
tras áreas de pouca visibilidade. O disco de
corte submergido pode causar um contragolpe caso sejam vigiadas ou instruídas
ao cortar tubos de gás ou de água, cabos sobre a utilização segura do apare-
elétricos ou outros objetos. lho e compreendam os perigos daí
Instruções de segurança adicionais resultantes. As crianças não podem
para trabalhos com escovas de arame brincar com o aparelho. A limpeza
Instruções de segurança específicas para e a manutenção por parte do uti-
trabalhos com escovas de arame lizador não podem ser realizadas
a) Tenha em atenção que a escova de arame
também perde pedaços de arame durante por crianças não vigiadas.
a utilização normal. Não sobrecarregue os ■ Se o cabo de alimentação deste
arames, exercendo uma pressão de compres
são demasiado elevada. Pedaços de arame
aparelho for danificado, terá de
no ar podem facilmente infiltrar-se em roupas ser substituído pelo fabricante,
finas e/ou na pele. pelo respetivo Serviço de Apoio ao
b) Antes da utilização, deixe as escovas rodar no Cliente ou por uma pessoa igual-
mínimo um minuto à velocidade de trabalho.
Verifique, se durante este tempo, não se en mente qualificada, a fim de evitar
contra nenhuma outra pessoa à frente ou na situações de perigo.
mesma linha da escova. É possível que sejam O carregador destina-se apenas ao
projetados pedaços de arame soltos durante a funcionamento em espaços interiores.
fase inicial.
c)
Oriente a escova de arame rotativa no sen AVISO!
tido oposto ao seu corpo. Ao trabalhar com
estas escovas, podem ser projetadas pequenas ■ Não utilize o aparelho com o cabo, o cabo
partículas e pedaços mínimos de arame a de alimentação ou a ficha elétrica danificados.
grande velocidade e perfurar a pele. Cabos de alimentação danificados colocam
em risco a vida devido a choque elétrico.
PFBS 12 B3 PT │ 41 ■
Operação Ler o estado do acumulador
■ Nunca utilize o aparelho para outra finalida O estado ou a potência restante é indicado(a),
de e utilize-o apenas com peças e acessórios com o aparelho ligado, no LED do acumulador ,
originais. A utilização de peças ou acessórios da seguinte forma:
diferentes dos recomendados no manual de VERMELHO/LARANJA/VERDE = carga máxima
instruções pode significar perigo de ferimentos VERMELHO/LARANJA = carga média
para si. VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador
■ 42 │ PT PFBS 12 B3
Instruções relativas a trabalho com ■ Trabalhe plásticos e materiais com ponto de
o material/a ferramenta/a gama de fusão baixo a uma gama de rotações baixa.
rotações ■ Trabalhe madeira a uma velocidade elevada.
■ Utilize as pontas de fresar , para trabalhar ■ Realize trabalhos de limpeza, polimento e po-
aço e ferro à velocidade máxima. limento com discos de pano a uma velocidade
média.
■ Determine a gama de rotações para trabalhar
zinco, ligas de zinco, alumínio e cobre, fazen- As indicações seguintes são recomendações não
do tentativas em amostras. vinculativas. Realize tentativas práticas para testar
a ferramenta e a regulação ideais para o material
a trabalhar.
PFBS 12 B3 PT │ 43 ■
■ O diâmetro máximo de corpos abrasivos com- Manutenção e limpeza
postos, cones abrasivos e pontas de lixar com
O aparelho não necessita de manutenção.
adaptador de rosca de 55 mm não pode ser
excedido. ■ Limpe o aparelho. Para tal, utilize um pano
O diâmetro máximo para acessórios de retifica- seco.
ção em lixa de papel de 80 mm também não ■ Caso não tenha usado o acumulador por um
pode ser excedido. período prolongado, execute um carregamento
NOTA completo antes e depois da utilização .
► O comprimento máx. autorizado de um ■ Se for necessário guardar um acumulador de
mandril de fixação é 33 mm. iões de lítio durante um longo período de tem-
po, o estado de carga tem de ser controlado
■ Guarde os acessórios na caixa original ou regularmente. O estado de carga ideal situa-se
proteja-os de outra forma contra danos. entre 50 % e 80 %. O ambiente de armazena-
■ Guarde os acessórios num lugar seco e onde mento ideal é fresco e seco.
não estejam sujeitos a agentes agressivos. AVISO!
Dicas e truques ■ Solicite a reparação dos seus aparelhos ao
Serviço de Assistência Técnica ou a um ele
■ Se exercer uma pressão demasiado elevada, a tricista devidamente qualificado e apenas
ferramenta encaixada pode partir e/ou danifi- com peças sobresselentes originais. Desta
car a peça a trabalhar. Pode obter resultados forma, é garantida a segurança do aparelho.
de trabalho excelentes, se conduzir a ferramen-
ta sobre a peça a trabalhar com uma velocida- ■ A substituição da ficha ou do cabo de
de constante e baixa pressão. alimentação deve ser sempre efetuada
pelo fabricante do aparelho ou pelo seu
■ Ao cortar, agarre o aparelho sempre com as serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é
duas mãos. garantida a segurança do aparelho.
■ Observe os dados e informações da tabela,
para evitar que a extremidade do veio toque NOTA
na base do furo da ferramenta abrasiva.
► Peças sobresselentes não especificadas
(como p. ex. carregador) podem ser
encomendadas através do nosso centro de
atendimento telefónico.
■ 44 │ PT PFBS 12 B3
Eliminação Elimine a embalagem de modo ecoló-
gico. Tenha em atenção a marcação
A embalagem é composta por mate-
nos diversos materiais de embalagem
riais recicláveis que pode depositar nos
e separe-os convenientemente. Os
ecopontos locais.
materiais de embalagem estão identificados com
Não coloque ferramentas abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes
elétricas no lixo doméstico! significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e
cartão, 80–98: compostos.
Em conformidade com a Diretiva
Europeia 2012/19/EU, as ferramentas R elativamente às possibilidades de
elétricas usadas têm de ser recolhidas separada- eliminação do produto em fim de vida,
mente e submetidas a reciclagem adequada. informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de resi-
Não coloque acumuladores
dência.
no lixo doméstico!
Acumuladores com defeito ou usados
têm de ser reciclados em conformidade
com a Diretiva 2006/66/EC. Devolva o bloco
acumulador e/ou o aparelho nos pontos de reco-
lha disponibilizados.
Relativamente às possibilidades de eliminação de
ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim
de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de residência.
NOTA
► O acumulador integrado deste aparelho não
pode ser removido para efeitos de elimina-
ção do mesmo.
► O acumulador de iões de lítio só pode ser
removido por técnicos especializados. Para
retirar o acumulador do aparelho, este tem
de estar descarregado e os parafusos no
corpo do aparelho desapertados. As liga-
ções no acumulador têm de ser cortadas e
isoladas individual e sucessivamente.
PFBS 12 B3 PT │ 45 ■
Garantia da Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua-
Kompernass Handels GmbH lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição.
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar A garantia abrange apenas defeitos de material
da data de compra. No caso deste produto ter ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do do produto sujeitas ao desgaste normal e que po-
produto. Estes direitos legais não são limitados pela dem, por isso, ser consideradas peças de desgas-
nossa garantia que passamos a transcrever. te, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores
Condições de garantia ou peças de vidro.
O prazo de garantia tem início na data da Esta garantia perde a validade, se o produto for
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. danificado, utilizado incorretamente ou se a manu-
Este é necessário como comprovativo da compra. tenção tenha sido realizada indevidamente. Para
Se, no prazo de três anos a contar da data de garantir uma utilização correta do produto, é neces-
compra deste produto, ocorrer um defeito de sário cumprir todas as instruções contidas no manual
material ou de fabrico, o produto será reparado de instruções. Ações ou fins de utilização que são
ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuita- desaconselhados, ou para os quais é alertado no
mente, ou o preço de compra será reembolsado. manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
Esta garantia parte do princípio que o aparelho evitados.
avariado e o comprovativo da compra (talão de O produto foi concebido apenas para uso privado
compra) são apresentados no prazo de três anos, e não para uso comercial. A garantia extingue-se
junto com uma descrição breve, por escrito, da fa- em caso de utilização incorreta, uso de força e
lha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu. intervenções que não tenham sido efetuadas pela
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
receberá o produto reparado ou um novo produto. O período de garantia não é válido para
Prazo de garantia e direitos legais ■ desgaste normal da capacidade do
O período de garantia não é prolongado pelo acumulador
acionamento da mesma. Isto também se aplica a ■ utilização comercial do produto
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos ■ danificação ou alteração do produto pelo
que possam eventualmente já existir no momento cliente
da compra devem ser imediatamente comunica-
■ incumprimento das instruções de segurança
dos, após retirar o aparelho da embalagem. Expi-
e manutenção, utilização incorreta
rado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ danos por motivos de força maior
■ 46 │ PT PFBS 12 B3
Procedimento em caso de acionamento Assistência Técnica
da garantia
Assistência Portugal
Para garantir um processamento rápido do seu
pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo IAN 345153_2004
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra. Importador
■ O número do artigo consta da capa do manual Por favor, observe que a seguinte morada não é a
de instruções (em baixo à esquerda), da morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro
placa de características, de uma impressão no entre em contacto com o Serviço de Assistência
produto ou do autocolante na traseira ou lado Técnica.
inferior do produto.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
BURGSTRASSE 21
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida, 44867 BOCHUM
telefonicamente ou por e-mail. ALEMANHA
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o www.kompernass.com
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para
a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
E m www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introdu-
zindo o número de artigo (IAN) 345153_2004.
PFBS 12 B3 PT │ 47 ■
Tradução da Declaração de Conformidade original
Nós, A KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Alemanha, declaramos que este produto cumpre os seguintes docu-
mentos normativos, normas e diretivas comunitárias:
Diretiva Máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidade Eletromagnética
(2014/30/EU)
Diretiva RSP
(2011/65/EU)*
* O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade. O objeto da declaração
acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de
8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos
elétricos e eletrónicos.
Bochum, 03.07.2020
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
■ 48 │ PT PFBS 12 B3
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
General power tool safety warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1. Work area safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2. Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Personal safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. Power tool use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. Use and handling of the cordless electrical power tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Safety instructions for all applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Additional safety instructions for all applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Supplementary safety instructions for grinding and abrasive cutting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Supplementary safety instructions for working with wire brushes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Safety guidelines for battery chargers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Charging the integrated battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Checking the battery charge level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Changing/inserting the tool/collet chuck. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Switching on and off/setting speed range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Notes on working with materials/tools/speed range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tips and tricks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Translation of the original Conformity Declaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PFBS 12 B3 GB│MT │ 49 ■
CORDLESS ROTARY TOOL Battery charger (see Fig. A)
Charger
PFBS 12 B3
Accessories (See Fig. B)
Introduction 6 HSS drill bits
Congratulations on the purchase of your new appli- 2 mandrels as tool holders
ance. You have chosen a high-quality product. The 3 polishing discs
operating instructions are part of this product. They
4 grinding discs
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please 1 metal brush
familiarise yourself with all operating and safety 16 cutting discs
instructions. Use the product only as described and 5 collet chucks
for the range of applications specified. Please also
2 synthetic brushes
pass these operating instructions on to any future
owner. 3 milling bits
2 engraving bits
Intended use
5 grinding bits
This cordless precision drill/sander is intended for
drilling, milling, engraving, polishing, cleaning, 1 combination spanner
grinding, cutting of materials such as wood, metal,
plastics, ceramics and stone in dry rooms using
Package contents
the corresponding attachments (as supplied). Any 1 cordless rotary tool
other usage of or modification to the appliance is 1 charger
deemed to be improper and carries a significant 1 accessories set (50 pieces)
risk of accidents. The manufacturer accepts no
responsibility for damage(s) attributable to misuse. 1 set of operating instructions
This appliance is not intended for commercial use. Technical details
Features Model PFBS 12 B3
Cordless rotary tool Rated voltage 12 V (DC)
Speed control Rated idle speed n 5000–25000 rpm
Battery LED Max. disc Ø 25 mm
On/Off switch Chuck clamping range max. Ø 3.2 mm
Charging socket Capacity 1300 mAh
Tensioning nut Battery (integrated) LITHIUM-ION
Union nut Cells 3
Spindle lock
■ 50 │ GB│MT PFBS 12 B3
Charger PFBS 12 B3-1 NOTE
Primary (input)
► The vibration emission values and the noise
Rated voltage 100–240 V ∼,
emission values given in these instructions
50/60 Hz
have been measured in accordance with
(AC)
a standardised test procedure and can be
Rated current 0.8 A used for comparison of the power tool with
Secondary (output) another tool.
Rated voltage 13 V (DC) ► The specified total vibration values and the
noise emission values can also be used to
Rated current 1.5 A
make a provisional load estimate.
SMPS – switched-
mode power supply WARNING!
Charging time approx. 1 hour ► Depending on the manner in which the pow-
Safety transformer short-circuit-proof er tool is being used, and in particular the
kind of workpiece that is being worked, the
Protection class II / (double insulation)
vibration and noise emission values can devi-
Polarity ate from the values given in these instructions
Protection type IP20 Protection against during actual use of the power tool.
solid objects with a ► Try to keep the load as low as possible.
diameter of more than Measures to reduce the vibration load are,
12.5 mm e.g. wearing gloves and limiting the working
Fuse (internal) 2A
T2A time. Wherein all states of operation must be
included (e.g. times when the power tool is
Noise emission value switched off and times where the power tool
Noise measurement value determined in accord- is switched on but running without load).
ance with EN 60745. The A-rated noise level of
the power tool is typically as follows: General power tool
Sound pressure level LpA = 61.8 dB (A) safety warnings
Uncertainty KpA = 3 dB
Sound power level LWA = 72.8 dB (A) WARNING!
Uncertainty K KWA = 3 dB ► Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
Wear hearing protection!
warnings and instructions may
Total vibration value result in electric shock, fire and/or
ah, SG = 1,216 m/s2 serious injury.
Uncertainty K = 1.5 m/s2 Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
PFBS 12 B3 GB│MT │ 51 ■
1. Work area safety 3. Personal safety
a) Keep work area clean and well lit. a) Stay alert, watch what you are doing and
Cluttered or dark areas invite accidents. use common sense when operating a power
b) Do not operate power tools in explosive tool. Do not use a power tool while you are
atmospheres, such as in the presence of flam tired or under the influence of drugs, alcohol
mable liquids, gases or dust. Power tools create or medication. A moment of inattention while
sparks which may ignite the dust or fumes. operating power tools may result in serious
personal injury.
c)
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause b) Use personal protective equipment.
you to lose control. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask,
2. Electrical safety non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
a) Power tool plugs must match the outlet. protection used for appropriate conditions will
Never modify the plug in any way. Do not reduce personal injuries.
use any adapter plugs with earthed (grounded) c)
Prevent unintentional starting. Ensure the
power tools. Unmodified plugs and matching switch is in the off-position before connecting
outlets will reduce risk of electric shock. to power source and/or battery pack, picking
b) Avoid body contact with earthed or grounded up or carrying the tool. Carrying power tools
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and with your finger on the switch or energising power
refrigerators. There is an increased risk of elec- tools that have the switch on invites accidents.
tric shock if your body is earthed or grounded. d) Remove any adjusting key or wrench before
c)
Do not expose power tools to rain or wet turning the power tool on. A wrench or a key
conditions. Water entering a power tool will left attached to a rotating part of the power tool
increase the risk of electric shock. may result in personal injury.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord e) Do not overreach. Keep proper footing and
for carrying, pulling or unplugging the power balance at all times. This enables better control
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp of the power tool in unexpected situations.
edges or moving parts. Damaged or entangled f)
Dress properly. Do not wear loose clothing or
cords increase the risk of electric shock. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
e) W
hen operating a power tool outdoors, use away from moving parts. Loose clothes, jewel-
an extension cord suitable for outdoor use. lery or long hair can be caught in moving parts.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces g) If devices are provided for the connection of
the risk of electric shock. dust extraction and collection facilities, ensure
f)
If operating a power tool in a damp location these are connected and properly used.
is unavoidable, use a residual current device Use of dust collection can reduce dust-related
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces hazards.
the risk of electric shock.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that can-
not be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
■ 52 │ GB│MT PFBS 12 B3
c)
Disconnect the plug from the power source d) Fluids may leak out of rechargeable battery
and/or the battery pack from the power tool units if they are misused. If this happens,
before making any adjustments, changing avoid contact with the fluid. If contact occurs,
accessories, or storing power tools. Such flush the affected area with water. Seek addi
preventive safety measures reduce the risk of tional medical help if any of the fluid gets into
starting the power tool accidentally. your eyes. Escaping battery fluid may cause
d) Store idle power tools out of the reach of skin irritation or burns.
children and do not allow persons unfamil CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
iar with the power tool or these instructions Never charge non-rechargeable
to operate the power tool. Power tools are batteries.
dangerous in the hands of untrained users.
e)
Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts Protect the rechargea-
and any other condition that may affect the ble battery from heat; for example, from
power tool’s operation. If damaged, have the continuous exposure to sunlight, fire, water
power tool repaired before use. Many accidents and moisture. There is a risk of explosion.
are caused by poorly maintained power tools.
6. Service
f)
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
a) Have your power tool serviced by a qualified
maintained cutting tools with sharp cutting edges
repair person using only identical replace
are less likely to bind and are easier to control.
ment parts. This will ensure that the safety of
g) Use the power tool, accessories and tool bits the power tool is maintained.
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions Safety instructions for all
and the work to be performed. Use of the applications
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation. General safety instructions for grinding, sand
paper sanding, working with wire brushes,
5. Use and handling of the cordless polishing, milling and abrasive cutting
electrical power tool a) This power tool is intended for use as a grinder,
sandpaper sander, wire brush, polisher, milling
a) Charge a rechargeable battery unit using
machine and abrasive cutting machine.
only the charger recommended by the
Please follow all safety instructions, instruc
manufacturer. Chargers are often designed
tions, diagrams and data that you receive
for a particular type of rechargeable battery
with the appliance. If you do not observe the
unit. There is the danger of fire if other types of
following instructions, this can lead to electrical
rechargeable battery units are used.
shock, fire and/or serious injuries.
b) Only the rechargeable battery units supplied
b) Do not use any accessories that have not
are to be used with an electrical power tool.
been provided or recommended by the manu
The use of other rechargeable battery units may
facturer for this power tool. Just because you
lead to the danger of injury or fire.
can attach the accessories to your power tool,
c)
When they are not being used, store does not ensure they are safe to use.
rechargeable battery units away from paper
c)
The permissible speed of the accessory tool
clips, coins, keys, nails, screws or other small
used must be at least as high as the maximum
metal objects that could cause the contacts
speed specified for the power tool. Accessories
to be bridged. Short-circuiting the contacts of
that rotate faster than the permissible rate can
a rechargeable battery unit may result in heat
break and throw pieces into the air.
damage or fire.
PFBS 12 B3 GB│MT │ 53 ■
d) The external diameter and thickness of the i)
Ensure that other people remain at a safe
accessory tool used must comply with the distance from your workspace. Anyone who
dimensions of your power tool. Incorrectly enters the workspace must wear personal pro
dimensioned accessory tools cannot be suffi- tective equipment. Fragments of the workpiece or
ciently shielded or controlled. broken accessory tools can fly off and cause inju-
e) Grinding discs, sanding drums or other acces ry – even outside the immediate working area.
sories must match the grinding spindle or j)
Hold the power tool only by the insulated
collet chuck of your power tool exactly. gripping surfaces when performing an oper
Accessory tools which do not fit precisely into ation where the accessory tool may contact
the take-up of the power tool will rotate unevenly, hidden wiring or its own cord. Contact with a
vibrate severely and can lead to a loss of control. live cable can also make metal parts of the appli-
f)
Discs, grinding cylinders, cutting tools or ance live and could result in an electric shock.
other accessories mounted on a mandrel must k) Always hold the power tool firmly. When
be completely inserted in the collet or chuck. running up to full speed, the torque of the motor
Any “protrusion” or exposed parts of the can cause the power tool to twist.
mandrel between the grinding tool and the l) If possible, use clamps to hold the workpiece
collet or chuck must be kept to a minimum. If in position. Never hold a small workpiece in
the mandrel is not sufficiently tightened or the one hand and the power tool in the other while
grinding tool protrudes too far, the tool could you are using it. By clamping small workpieces,
come loose and be thrown out at high speed. you keep both hands free for better control of
g) Never use damaged accessory tools. Before the power tool. When cutting round workpieces
each use, check accessory tools such as such as dowels, rods or pipes, be aware that
grinding discs for chips or cracks, sanding these can roll away and this can cause the tool
drums for cracks or excessive wear and tear to jam and be thrown towards you.
and wire brushes for loose or broken wires. m) Hold the power cord away from any rotating
If the power tool or the accessory tool in use accessories. If you lose control of the appliance,
is dropped, check to see if it is damaged or the cord may get cut or caught and your hand or
use an undamaged accessory tool. When arm could get caught in the rotating accessory tool.
you have checked and inserted the accessory n) Never put the power tool down until the
tool, ensure that you and any other people accessory tool has come to a complete stand
in the vicinity remain outside of the range of still. The rotating accessory tool can come into
the rotating accessory tool and allow the tool contact with the surface and cause you to lose
to rotate at maximum speed for one minute. control of the power tool.
Damaged accessory tools usually break during o) When changing accessory tools or changing
this test period. settings, tighten the collet nut, the chuck or
h)
Wear personal protective equipment. other fixing elements tightly. Loose fastening
Depending on the application, ensure that elements can shift unexpectedly and lead to
you use full face protection, eye protection loss of control; unsecured, rotating components
or goggles. If required, use a dust mask, ear will fly off violently.
protectors, protective gloves or a special p) Do not leave the power tool running whilst
apron to protect you from grindings and carrying it. Accidental contact between your
material particles. Protect your eyes from clothing and the rotating accessory tool could
flying debris that may be created during certain lead to physical injury.
applications. Dust or filter masks must be used q) Clean the ventilation slits of your power tool
to filter any dust created by the application. regularly. The engine fan draws dust into the
If you are exposed to loud noise for any length housing and a strong accumulation of metal
of time, you may suffer hearing loss. dust can cause electrical hazards.
■ 54 │ GB│MT PFBS 12 B3
r)
Do not use the power tool in the vicinity of d) Always move the accessory tool in the same
flammable materials. Sparks can ignite such direction in the material in which the cutting
materials. edge leaves the material (in other words, the
s)
Do not use any accessory tools which require same direction in which the dust is thrown out).
liquid coolant. The use of water or other liquid Guiding the power tool in the wrong direction
coolants may lead to electric shock. will cause the cutting edge of the accessory tool
to jump out of the workpiece which can lead to
Additional safety instructions the accessory tool being pulled in this direction.
for all applications e) Always clamp the workpiece when using
Kickback and corresponding safety rotary files, cutting discs, high-speed milling
instructions tools or hard-metal tools. Even a minimal tilting
Kickback is a sudden reaction caused when a in the groove can cause these tools to jam and
rotating accessory tool, e.g. grinding disc, grinding lead to a kickback. When a cutting disc jams, it
band, wire brush, etc., catches or jams and leads usually breaks. When a rotary file, high-speed
to an abrupt stop of the rotating accessory tool. milling tool or hard-metal milling tool jams, the
If this happens, an uncontrolled power tool will accessory tool can jump out of the groove and
turn rapidly against the direction of rotation of the lead to loss of control of the power tool.
accessory tool. Supplementary safety instructions
If, for example, a grinding disc catches or jams, for grinding and abrasive cutting
the edge of the grinding disc that is projecting into
the workpiece can get caught and break off the Special safety instructions for grinding and
grinding disc or cause a kickback. The grinding abrasive cutting
disc can then fly in the direction of the operator a) Use only the grinding accessories approved
or away from him, depending on the direction of for your power tool and only for the recom
rotation of the disc at the blockage. This can also mended applications. Example: Never grind
break grinding discs. with the side surface of a cutting disc. Cutting
discs are designed to remove material with the
A kickback is caused by improper or incorrect use
edge of the disc. Any lateral application of force
of the power tool. This can be avoided by taking
on these grinding tools can lead to breakage.
proper precautions as described below.
b) For conical and straight pencil grinders, use
a) Hold the power tool firmly in both hands
only undamaged mandrels of the correct
and position your body and arms so they
size and length and without an undercut on
can absorb the force of a kickback. By taking
the shoulder. Using an appropriate mandrel
adequate precautions, the operator can stay in
reduces the risk of breakages.
control of the kickback forces.
c)
Avoid cutting disc jams or excessive contact
b) Take special care when working on corners,
pressure. Do not make any excessively deep
sharp edges, etc. Avoid allowing the accessory
cuts. Overloading the cutting disc increases the
tool to bounce back from the workpiece or
stress and likelihood of tilting or jamming and
jam in the workpiece. The rotating accessory
thus the possibility of kickback or breakage of
tool is more likely to jam in corners or sharp
the grinding tool.
edges or if it rebounds off them. This can cause
a loss of control or kickback. d) Avoid putting your hand in the area in front
of or behind the rotating cutting disc. When
e) Do not use toothed saw blades. Such acces-
you move the cutting disc away from your hand,
sories often cause a kickback or loss of control
it is possible, in the event of a kickback, that the
over the power tool.
power tool (along with the rotating disc) could
be thrown out directly towards you.
PFBS 12 B3 GB│MT │ 55 ■
e) If the cutting disc jams or you stop working, Safety guidelines for battery
switch the tool off and hold it steady until the chargers
disc has completely stopped turning. Never
attempt to pull a rotating cutting disc out of a ■ This appliance may be used by
cut. This could lead to kickback. Identify and children aged 8 years and above
remove the cause of the jam.
and by persons with limited physical,
f)
Do not switch the power tool back on while it
is still in the workpiece. Allow the cutting disc sensory or mental capabilities or
to reach its full speed before you carefully lack of experience and knowledge,
resume the cut. Otherwise, the disc may jam, provided that they are under super-
jump out of the workpiece or cause kickback.
vision or have been told how to use
g) Support panels or large workpieces to
reduce the risk of the cutting disc jamming the appliance safely and are aware
and causing a kickback. Large workpieces can of the potential risks. Do not allow
bend under their own weight. The workpiece
children to use the appliance as a
must be supported on both sides, namely in the
vicinity of the cut, and also at the edge. toy. Cleaning and user maintenance
h)
Be particularly careful when making “pocket tasks may not be carried out by
cuts” into existing walls or other obscured children unless they are supervised.
areas. The inserted cutting disc may cut into
gas or water pipes, electrical wiring or other ■ To avoid potential risks, damaged
objects that can cause kickback. mains cables should be replaced
Supplementary safety instructions by the manufacturer, their customer
for working with wire brushes service department or a similarly
Special safety instructions for working with qualified person.
wire brushes The charger is suitable
a) Be aware that the brush can lose wire bristles for indoor use only.
even during normal operation. Do not
overstress the wires by applying excessive WARNING!
pressure to the brush. The wire bristles can
easily penetrate light clothing and/or skin. ■ Do not operate the appliance with a dam-
aged cable, power cord or mains plug.
b) Allow the brush to run at working speed for A damaged power cord poses a threat of
at least one minute before applying it to the fatal electric shock.
workpiece. Ensure that no one is standing in
front of or in line with the brush during this Use
time. Loose pieces of wire can fly off during the
run-in period. ■ Never use the appliance for other purposes
and use it only with original parts/acces
c)
Aim the rotating steel brush away from your
sories. Using attachments or accessory tools
self. When working with these brushes, small
other than those recommended in the operating
particles and minute pieces of wire can fly off at
instructions can lead to a risk of injury.
great speed and pierce skin.
■ 56 │ GB│MT PFBS 12 B3
Charging the integrated battery ♦ First push the intended tool through the tension-
ing nut before inserting it into the appropri-
NOTE ate collet chuck for the tool shaft.
► A new battery or a battery which has not ♦ Press the spindle lock and hold it down.
been used for a long time will need to be
charged before first use/reuse. It will reach ♦ Push the collet chuck into the thread insert
its full capacity after 3–5 charge cycles. and screw the tensioning nut tight with the
The charging process lasts around 60 minutes. combination spanner .
PFBS 12 B3 GB│MT │ 57 ■
Set a suitable rotational speed
Number on the speed control Material being worked
1–3 Plastics and materials with a low melting point 6 Hardwood
4–5 Stone, ceramics
Max Steel
5 Soft wood, metal
Application examples/selecting a suitable tool
Protrusion mm
Function Accessories Use
(min–max)
18–25, using the
Drilling HSS drills Working wood smallest drill, the
protrusion is 10 mm
Various jobs; e.g. creating
Milling Milling bit recesses, hollows, forms, 18–25
grooves or slits
Engraving Engraving bits Labelling, handicrafts 18–25
Polishing, rust removal Metal brush Rust removal 9–15
CAUTION! Exert only a light Various metals and plastics,
pressure when applying the Polishing discs especially precious metals 12–18
tool to the workpiece. such as gold and silver
e.g. cleaning hard-to-access
Cleaning Synthetic brushes plastic housings or the area 9–15
around a door lock
Grinding discs Grinding work on stone, 12–18
wood, fine work on hard
Grinding
Grinding bits materials such as ceramics 10
or alloyed steel
Working metal, plastic and
Cutting Cutting discs 12–18
wood
■ 58 │ GB│MT PFBS 12 B3
■ The maximum diameter of the assembled grind- Maintenance and cleaning
ing bodies, grinding cones, pencil grinders with
The appliance is maintenance-free.
a thread insert may not exceed 55 mm.
The maximum diameter of sandpaper grinding ■ Remove all dirt from the appliance. Use a dry
accessories may not exceed 80 mm. cloth to do this.
NOTE ■ At the beginning and end of an extended
period of non-use, charge the battery fully.
► The max. permissible length of a mandrel is
33 mm. ■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
■ Store the accessories in the original box or store checked regularly. The optimum charge level is
the accessory components somewhere else to between 50% and 80%. The optimum storage
protect them from damage. environment is cool and dry.
■ Store the accessories somewhere dry and not in WARNING!
the vicinity of aggressive media. ■ Have the power tool repaired by the
Tips and tricks service centre or a qualified electrician and
only using genuine replacement parts. This
■ If you exert too much pressure, the fitted tool will ensure that the safety of the appliance is
can break and/or the workpiece could be maintained.
damaged. You will achieve optimum working
results by moving the tool over the workpiece at ■ Always ensure that the power plug or the
a steady speed and while exerting light pressure. mains cable is replaced only by the manu
facturer of the appliance or by an approved
■ When carrying out cutting work, hold the customer service provider. This will ensure
appliance firmly with both hands. that the safety of the appliance is maintained.
■ Observe the data and the information in the
table to prevent the end of the spindle from NOTE
touching the perforated base of the grinding
► Replacement parts not listed (such as the
tool.
charger) can be ordered via our service
hotline.
PFBS 12 B3 GB│MT │ 59 ■
Disposal Kompernass Handels GmbH
The packaging is made from environ- warranty
mentally friendly material and can be Dear Customer,
disposed of at your local recycling
plant. This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
Do not dispose of power tools you, the buyer, have certain statutory rights. Your
in your normal domestic waste! statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
European Directive 2012/19/EU
requires that worn-out power tools be Warranty conditions
collected separately and recycled in an environ- The warranty period starts on the date of purchase.
mentally compatible manner. Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
Do not dispose of batteries in
If any material or manufacturing fault occurs within
your normal household waste!
three years of the date of purchase of the product,
Defective or worn-out rechargeable we will either repair or replace the product for you
batteries must be recycled according or refund the purchase price (at our discretion).
to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack This warranty service requires that you present the
and/or appliance to a nearby collection facility. defective appliance and the proof of purchase (re-
Please consult your local authorities regarding ceipt) within the three-year warranty period, along
suitable disposal of worn-out power tools/battery with a brief written description of the fault and of
packs. when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod-
NOTE
uct will either be repaired or replaced by us. The
► The integrated rechargeable battery in this repair or replacement of a product does not signify
appliance cannot be removed for disposal. the beginning of a new warranty period.
► The integrated lithium-ion battery may only
be removed by trained personnel. To remove Warranty period and statutory claims for
the battery from the housing, the battery must defects
be empty and the screws unscrewed from the The warranty period is not prolonged by repairs
housing. The connections on the battery must effected under the warranty. This also applies to
individually disconnected and isolated. replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
Dispose of the packaging in an envi- be reported immediately after unpacking. Repairs
ronmentally friendly manner. Note carried out after expiry of the warranty period shall
the labelling on the packaging and be subject to a fee.
separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packag-
ing material is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
■ 60 │ GB│MT PFBS 12 B3
Scope of the warranty ■ If functional or other defects occur, please
This appliance has been manufactured in accord- contact the service department listed either by
ance with strict quality guidelines and inspected telephone or by e-mail.
meticulously prior to delivery. ■ You can return a defective product to us free of
The warranty covers material faults or production charge to the service address that will be pro-
faults. The warranty does not extend to product vided to you. Ensure that you enclose the proof
parts subject to normal wear and tear or to fragile of purchase (till receipt) and information about
parts which could be considered as consumable what the defect is and when it occurred.
parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has ou can download these instructions
Y
been damaged, improperly used or improper- along with many other manuals,
ly maintained. The directions in the operating product videos and installation
instructions for the product regarding proper use software at www.lidl-service.com.
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating T his QR code will take you directly to the Lidl ser-
instructions or which are warned against must be vice page (www.lidl-service.com) where you can
avoided. open your operating instructions by entering the
item number (IAN) 345153_2004.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper Service
handling, use of force and modifications / repairs Service Great Britain
which have not been carried out by one of our Tel.: 0800 404 7657
authorised Service centres. E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
The warranty period does not apply to Service Malta
■ Normal reduction of the battery capacity Tel.: 80062230
over time E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
■ Commercial use of the product IAN 345153_2004
■ Damage to or alteration of the product by the
customer Importer
■ Non-compliance with safety and maintenance Please note that the following address is not the
instructions, operating errors service address. Please use the service address
■ Damage caused by natural hazards provided in the operating instructions.
Warranty claim procedure KOMPERNASS HANDELS GMBH
To ensure quick processing of your case, please BURGSTRASSE 21
observe the following instructions:
44867 BOCHUM
■ Please have the till receipt and the item number
GERMANY
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
www.kompernass.com
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
PFBS 12 B3 GB│MT │ 61 ■
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards,
normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the decla-
ration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and
Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
Bochum, 03/07/2020
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
■ 62 │ GB│MT PFBS 12 B3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1. Arbeitsplatz-Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2. Elektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3. Sicherheit von Personen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sicherheitshinweise für alle Anwendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Integrierten Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Akkuzustand ablesen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Werkzeug/Spannzange einsetzen/wechseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ein- und ausschalten/Drehzahlbereich einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Hinweise zu Materialbearbeitung/Werkzeug/Drehzahlbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Original-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 63 ■
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER Akkuladeeinrichtung (siehe Abb. A)
Ladegerät
PFBS 12 B3
Zubehör (siehe Abb. B)
Einleitung 6 HSS-Bohrer
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Spanndorne zur Werkzeugaufnahme
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Polierscheiben
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
4 Schleifscheiben
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 1 Metallbürste
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 16 Trennscheiben
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen 5 Spannzangen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
2 Kunststoffbürsten
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 3 Fräsbits
mit aus. 2 Gravierbits
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Schleifbits
Der Akku-Feinbohrschleifer ist mit entsprechendem 1 Kombischlüssel
Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen,
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen
Lieferumfang
von Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Kera- 1 Akku-Feinbohrschleifer
mik oder Gestein in trockenen Räumen zu verwen- 1 Ladegerät
den. Jede andere Verwendung oder Veränderung 1 Zubehör-Set (50 Teile)
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- 1 Bedienungsanleitung
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden Technische Daten
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Modell PFBS 12 B3
Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom)
Ausstattung Bemessungs-
Akku-Feinbohrschleifer Leerlaufdrehzahl n 5000–25000 min-1
Drehzahlregulierung Max. Scheiben Ø 25 mm
Akku-LED Bohrfutter-
Ein-/Aus -Schalter spannbereich max. Ø 3,2 mm
Ladebuchse Kapazität 1300 mAh
Spannmutter Akku (integriert) LITHIUM-ION
Überwurfmutter Zellen 3
Spindelarretierung
■ 64 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
Ladegerät PFBS 12 B3-1 WARNUNG!
Primär (Eingang/Input)
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
Bemessungsspannung 100–240 V ∼,
können während der tatsächlichen Benutzung
50/60 Hz
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
(Wechselstrom)
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
Bemessungsaufnahme 0,8 A in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
Sekundär (Ausgang/Output) insbesondere, welche Art von Werkstück be-
Bemessungsspannung 13 V (Gleichstrom) arbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
Bemessungsstrom 1,5 A
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
SMPS Schaltnetzteil zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
Ladedauer ca. 1 Stunde das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
Sicherheitstransformator kurzschlussfest des Werkzeugs und die Begrenzung der Ar-
beitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebs-
Schutzklasse II / (Doppelisolierung) zyklus zu berücksichtigen (beispielsweise
Polarität Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge-
Schutzart IP 20: Schutz gegen feste schaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-
Objekte von mehr als geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
12,5 mm Durchmesser
Sicherung (innen) 2A T2A Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend WARNUNG!
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: und Anweisungen. Versäumnisse bei
Schalldruckpegel LpA = 61,8 dB (A) der Einhaltung der Sicherheitshin
Unsicherheit KpA = 3 dB weise und Anweisungen können
Schallleistungspegel LWA = 72,8 dB (A) elektrischen Schlag, Brand und/oder
Unsicherheit K KWA = 3 dB schwere Verletzungen verursachen.
Gehörschutz tragen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Schwingungsgesamtwert Anweisungen für die Zukunft auf.
ah, SG = 1,216 m/s2 Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
Unsicherheit K = 1,5 m/s2 „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku
HINWEIS betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
und die angegebenen Geräuschemissions-
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
werte sind nach einem genormten Prüfver
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
fahren gemessen worden und können zum
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
und die angegebenen Geräuschemissions- sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäu
werte können auch zu einer vorläufigen Ein- be befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Fun-
schätzung der Belastung verwendet werden. ken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 65 ■
c)
Halten Sie Kinder und andere Personen 3. Sicherheit von Personen
während der Benutzung des Elektrowerk a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Kontrolle über das Gerät verlieren. Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
2. Elektrische Sicherheit Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
muss in die Steckdose passen. Der Stecker Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk
darf in keiner Weise verändert werden. zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein
b) Tragen Sie persönliche Schutzaus
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
rüstung und immer eine Schutzbrille.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
Das Tragen persönlicher Schutzaus
sen verringern das Risiko eines elektrischen
rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
Schlages.
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, das Risiko von Verletzungen.
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek
Ihr Körper geerdet ist.
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder an die Stromversorgung und/oder den Akku
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
Schlages. den Finger am Schalter haben oder das Gerät
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro
scharfen Kanten oder sich bewegenden Ge werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
räteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) W enn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
rungskabel, die auch für den Außenbereich halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Schmuck oder lange Haare können von sich
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
■ 66 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
4. Verwendung und Behandlung 5. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs des Akkuwerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange- kus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
gebenen Leistungsbereich. mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge-
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun-
gefährlich und muss repariert werden. gen und Brandgefahr führen.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile Schrauben oder anderen kleinen Metall
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese gegenständen, die eine Überbrückung der
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
tigten Start des Elektrowerkzeuges. zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge oder Feuer zur Folge haben.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
diese Anweisungen nicht gelesen haben. abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
unerfahrenen Personen benutzt werden. in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Laden Sie nicht aufladbare Batterien
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, niemals auf.
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Schützen Sie den Akku
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen-
gewarteten Elektrowerkzeugen. einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Es Besteht Explosionsgefahr.
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich 6. Service
weniger und sind leichter zu führen. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
Arbeitsbedingungen und die auszuführende erhalten bleibt.
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen-
dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 67 ■
Sicherheitshinweise für alle Dorns zwischen Schleifkörper und Spann
Anwendungen zange oder Spannfutter muss minimal sein.
Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum steht der Schleifkörper zu weit vor, kann sich
Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher Ge-
Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trenn- schwindigkeit ausgeworfen werden.
schleifen
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Ver
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif
Polierer, zum Fräsen und als Trennschleifma
scheiben auf Absplitterungen und Risse,
schine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder starke
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder ge
Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
brochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, über
es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder
prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwen
schweren Verletzungen kommen.
den Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
b)
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Herstel Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert
ler nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug und eingesetzt haben, halten Sie und in der
vorgesehen und empfohlen wird. Nur weil Sie Nähe befindliche Personen sich außerhalb
das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs
können, garantiert das keine sichere Verwendung. auf und lassen Sie das Gerät eine Minute
c)
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte
muss mindestens so hoch sein wie die auf Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Test-
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst zeit.
drehzahl. Zubehör, das sich schneller als zu h)
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
lässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge
d) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial
messene Einsatzwerkzeuge können nicht aus schürze, die kleine Schleif- und Materialpar
reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. tikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor
e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes herumfliegenden Fremdkörpern geschützt wer-
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel den, die bei verschiedenen Anwendungen ent-
oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs stehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in den bei der Anwendung entstehenden Staub
die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen, filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
und können zum Verlust der Kontrolle führen. i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
f)
Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Zubehör müssen vollständig in die Spannzange Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werk-
oder das Spannfutter eingesetzt werden. Der stücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
„Überstand“ bzw. der frei liegende Teil des können wegfliegen und Verletzungen auch außer-
halb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
■ 68 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
j)
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehen-
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel den Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
führenden Leitung kann auch metallene Geräte- q) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
teile unter Spannung setzen und zu einem elek Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
trischen Schlag führen. zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
k)
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle Gefahren verursachen.
Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors r)
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug der Nähe brennbarer Materialien. Funken
verdreht. können diese Materialien entzünden.
l)
Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um s)
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
ein kleines Werkstück in der einen Hand und von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
das Elektrowerkzeug in der anderen, während kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Sie es benutzen. Durch das Festspannen
kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände Weitere Sicherheitshinweise
zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs für alle Anwendungen
frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holz-
dübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen Rückschlag und entsprechende Sicherheits-
diese zum Wegrollen, wodurch das Einsatz- hinweise
werkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
werden kann. hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-
zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifband, Drahtbürste
m) Halten Sie das Anschlusskabel von sich drehen usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem
den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
Kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs
Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Ein- beschleunigt.
satzwerkzeug geraten.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
n)
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, oder blockiert, kann sich die Kante der Schleif
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still scheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen
stand gekommen ist. Das sich drehende Ein- und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablage- einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
fläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
das Elektrowerkzeug verlieren können. von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die auch brechen.
Spannzangenmutter, das Spannfutter oder
sonstige Befestigungselemente fest an. Lose
Befestigungselemente können sich unerwartet
verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen;
unbefestigte, rotierende Komponenten werden
gewaltsam herausgeschleudert.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 69 ■
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Zusätzliche Sicherheitshinweise
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. zum Schleifen und Trennschleifen
Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen
und Trennschleifen
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elek
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
trowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkei
abfangen können. Die Bedienperson kann
ten. Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück-
fläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind
schlagkräfte beherrschen.
zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Schleifkörper kann sie zerbrechen.
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
b) Verwenden Sie für konische und gerade
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollver-
Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs.
lust oder Rückschlag.
c)
Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei
c)
Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt.
be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie
Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig
keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine
einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle
Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
über das Elektrowerkzeug.
Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver-
d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in der kanten oder Blockieren und damit die Möglich-
gleichen Richtung in das Material, in der keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
die Schneidkante das Material verlässt (ent
d) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor
spricht der gleichen Richtung, in der die
und hinter der rotierenden Trennscheibe.
Späne ausgeworfen werden). Führen des
Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von
Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung be-
Ihrer Hand wegbewegen, kann im Falle eines
wirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
Einsatzwerkzeuges aus dem Werkstück, wo-
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleu-
durch das Elektrowerkzeug in diese Vorschub-
dert werden.
richtung gezogen wird.
e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
e) Spannen Sie das Werkstück bei der Verwen
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät
dung von Drehfeilen, Trennscheiben, Hoch
aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe
geschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hart
zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
metall-Fräswerkzeugen stets fest. Bereits bei
nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem
geringer Verkantung in der Nut verhaken diese
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
Einsatzwerkzeuge und können einen Rück-
erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursa-
schlag verursachen. Bei Verhaken einer Trenn-
che für das Verklemmen.
scheibe bricht diese gewöhnlich. Bei Verhaken
von Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfräswerk- f)
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie
zeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der ein, solange es sich im Werkstück befin
der Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und det. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre
zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den
zeug führen. Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann
die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück
springen oder einen Rückschlag verursachen.
■ 70 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Sicherheitshinweise für Ladegeräte
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
dern. Große Werkstücke können sich unter 8 Jahren und darüber sowie von
ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werk- Personen mit verringerten physi-
stück muss auf beiden Seiten der Scheibe abge-
stützt werden, und zwar sowohl in der Nähe schen, sensorischen oder mentalen
des Trennschnitts als auch an der Kante. Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
h)
Seien Sie besonders vorsichtig bei Tauchschnit rung und Wissen benutzt werden,
ten in bestehende Wände oder andere nicht
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trenn-
scheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Was- lich des sicheren Gebrauchs des
serleitungen, elektrische Leitungen oder andere Gerätes unterwiesen wurden und
Objekte einen Rückschlag verursachen.
die daraus resultierenden Gefahren
Zusätzliche Sicherheitshinweise verstehen. Kinder dürfen nicht mit
zum Arbeiten mit Drahtbürsten dem Gerät spielen. Reinigung und
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten Benutzer-Wartung dürfen nicht von
mit Drahtbürsten Kindern ohne Beaufsichtigung
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke durchgeführt werden.
verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch ■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Draht-
stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung ses Gerätes beschädigt wird, muss
und/oder die Haut dringen. sie durch den Hersteller oder seinen
b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindes Kundendienst oder eine ähnlich
tens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit qualifizierte Person ersetzt werden,
laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit
keine andere Person vor oder in gleicher um Gefährdungen zu vermeiden.
Linie mit der Bürste steht. Während der Einlauf- Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
zeit können lose Drahtstücke wegfliegen. Innenbereich geeignet.
c)
Richten Sie die rotierende Drahtbürste von
sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten WARNUNG!
können kleine Partikel und winzige Drahtstücke ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädig-
mit hoher Geschwindigkeit wegfliegen und tem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
durch die Haut dringen. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 71 ■
Bedienung Akkuzustand ablesen
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent Der Zustand bzw. die Restleistung wird bei einge-
fremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör. schaltetem Gerät in der Akku-LED wie folgt
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs- angezeigt:
anleitung empfohlener Teile oder anderen ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie ROT/ORANGE = mittlere Ladung
bedeuten. ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
■ 72 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
Hinweise zu Materialbearbeitung/ ■ Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen.
Werkzeug/Drehzahlbereich ■ Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel-
■ Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.
von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl. Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbei-
■ Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
ten auch selbst, welches Werkzeug und welche
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium und
Einstellung für das zu bearbeitende Material opti-
Kupfer durch Versuche an Probestücken.
mal geeignet sind.
■ Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien mit
niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Drehzahl-
bereich.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 73 ■
■ Der maximale Durchmesser von zusammenge- Wartung und Reinigung
setzten Schleifkörpern, Schleifkonen und Schleif-
Das Gerät ist wartungsfrei.
stiften mit Gewindeeinsatz 55 mm darf nicht
überschritten werden. ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Der maximale Durchmesser für Sandpapier- Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
Schleifzubehör 80 mm darf ebenfalls nicht ■ Führen Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines
überschritten werden. längeren Nichtgebrauches einen kompletten
HINWEIS Aufladevorgang des Akkus durch.
► Die max. zulässige Länge eines Spanndorns ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit ge
beträgt 33 mm. lagert werden, muss regelmäßig der Lade
zustand kontrolliert werden. Der optimale
■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Ladezustand liegt zwischen 50 und 80%. Das
Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
schützen. WARNUNG!
■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich ag- ■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Service
gressiver Medien lagern. stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
Tipps und Tricks mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
■ Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das Gerätes erhalten bleibt.
eingespannte Werkzeug zerbrechen und /oder
das Werkstück beschädigt werden. Sie können ■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
optimale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie oder der Netzleitung immer vom Hersteller
das Werkzeug mit gleich bleibendem Drehzahl- des Gerätes oder seinem Kundendienst
bereich und geringem Druck an das Werkstück ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
führen. Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
■ Halten Sie das Gerät beim Trennen mit beiden HINWEIS
Händen fest.
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Lade-
■ Beachten Sie die Daten und Informationen in
gerät) können Sie über unsere Callcenter be-
der Tabelle, um zu verhindern, dass das
stellen.
Spindelende den Lochboden des Schleifwerk-
zeugs berührt.
■ 74 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
Entsorgung HINWEIS
Die Verpackung besteht aus umwelt- ► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur
freundlichen Materialien, die Sie über Entsorgung nicht entfernt werden.
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen ► Der integrierte Lithium-Ionen-Akku darf nur
können. vom Fachpersonal entnommen werden. Um
Werfen Sie Elektrowerkzeuge den Akku aus dem Gehäuse zu entfernen,
nicht in den Hausmüll! muss der Akku leer sein und die Schrauben
am Gehäuse abgeschraubt werden. Die
Gemäß Europäischer Richtlinie Anschlüsse am Akku müssen einzeln nachein-
2012/19/EU müssen verbrauchte ander getrennt und isoliert werden.
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
werden. gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
Werfen Sie Akkus nicht ungsmaterialien und trennen Sie diese
in den Hausmüll gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri-
Defekte oder verbrauchte Akkus alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 75 ■
Garantie der Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
werden durch unsere im Folgenden dargestellte tenpflichtig.
Garantie nicht eingeschränkt. Garantieumfang
Garantiebedingungen Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird haft geprüft.
als Nachweis für den Kauf benötigt. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf- den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge- gefertigt sind.
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
besteht und wann er aufgetreten ist. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts zwecke und Handlungen, von denen in der Be
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ 76 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
Abwicklung im Garantiefall Service
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
Service Deutschland
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen: Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl.de
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456)
als Nachweis für den Kauf bereit. Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem E-Mail: kompernass@lidl.at
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung Service Schweiz
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
oder Unterseite des Produktes. Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- IAN 345153_2004
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail. Importeur
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
und der Angabe, worin der Mangel besteht und die benannte Servicestelle.
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
uf www.lidl-service.com können Sie
A 44867 BOCHUM
diese und viele weitere Handbücher, DEUTSCHLAND
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen. www.kompernass.com
PFBS 12 B3 DE│AT│CH │ 77 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro-
nikgeräten.
Herstellungsjahr: 05–2020
Bochum, 03.07.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
■ 78 │ DE│AT│CH PFBS 12 B3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 345153_2004 5