0% encontró este documento útil (0 votos)
4 vistas68 páginas

PL4000 16331 S Spanish Compressed

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 68

PL4000

TORNO PORTÁTIL
MANUAL DE USO
NÚMERO DE SERIE DE LA MÁQUINA: 1017900-
15121870
INSTRUCCIONES ORIGINALES

NP: 16331-S August 2019 Revisión 3


©2019 Climax Portable Machining & Welding Systems o sus filiales.
Todos los derechos reservados.
Salvo lo expresamente estipulado en este documento, no se permite la reproducción,
copia, transmisión, difusión, descarga ni almacenamiento en ningún medio de
almacenamiento de ninguna parte de este manual sin la autorización previa por escrito de
Climax. Por la presente, Climax concede permiso para descargar una única copia de este
manual y de cualquiera de sus revisiones en un medio de almacenamiento electrónico
para verlo e imprimir una copia de este manual o de cualquiera de sus revisiones, siempre
que tal copia electrónica o impresa de este manual o cualquiera de sus revisiones
contenga el texto íntegro de este aviso de derechos de autor y se indique que cualquier
distribución comercial no autorizada de este manual o cualquiera de sus revisiones está
estrictamente prohibida.

En Climax Portable Machining and Welding Systems valoramos su opinión.


Para enviar comentarios o preguntas sobre este manual o de otra documentación de
Climax, envíe un mensaje de correo electrónico a documentation@cpmt.com.
Para enviar comentarios o preguntas sobre productos o servicios de Climax, llame a
Climax o envíe un mensaje de correo electrónico a info@cpmt.com. Para un servicio
rápido y preciso, por favor, proporcione a su representante de fábrica lo siguiente:
 Su nombre
 Dirección de envío
 Número de teléfono
 Modelo de máquina
 Número de serie (si corresponde)
 Fecha de compra.

Sede mundial de Climax


Climax Portable Machining and Welding Systems
2712 South Second Street
Newberg, Oregón 97132 EE. UU.
Teléfono (internacional): (503) 538-2185
Llamada gratuita (Norteamérica): 1-800-333-8311
Fax: 503.538.7600
E-mail: info@cpmt.com
Sede europea de Climax
Climax GmbH
Am Langen Graben 8
52353 Düren, Alemania
Teléfono: +49 (0) 2421-9177-0
E-mail: ClimaxEurope@cpmt.com

N/P 16331-S, Rev. 3 Página A


UBICACIONES MUNDIALES DE CLIMAX

Página B Manual de uso PL4000


DOCUMENTACIÓN CE

N/P 16331-S, Rev. 3 Página C


Página D Manual de uso PL4000
NIVEL DE RUIDO

N.º de norma
EN 3744 y EN 11201

Autor: J. Brooks Declaración de Máquina: PM4200 (eléctrica Fecha: 3/10/15


sonido 230 V)

El nivel de potencia sonora declarado LWA = 97,5 dBA


es:

La presión acústica declarada del operario es: LpA = 89,2 dBA

La presión acústica declarada de los transeúntes LpA = 89,9 dBA


es:

N/P 16331-S, Rev. 3 Página E


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Página F Manual de uso PL4000


ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN..................................................................................................................... 1
1.1 GARANTÍA LIMITADA .................................................................................................................... 1
1.2 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL.................................................................................................. 2
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................................................................................................ 2
1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA......................................... 3
1.5 EVALUACIÓN DE RIESGOS Y MITIGACIÓN DE PELIGROS ...................................................... 4
1.6 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS ............................................. 5
1.7 ELEMENTOS NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS ......................................................... 5
1.8 ETIQUETAS .................................................................................................................................... 6
1.9 RECEPCIÓN E INSPECCIÓN ......................................................................................................... 7
2 VISIÓN GENERAL .................................................................................................................. 9
2.1 FUNCIONES .................................................................................................................................... 9
2.2 COMPONENTES ............................................................................................................................. 9
2.3 DIMENSIONES .............................................................................................................................. 11
2.4 ESPECIFICACIONES .................................................................................................................... 12
3 CONFIGURACIÓN ................................................................................................................ 13
3.1 MONTAJE DE LA MÁQUINA........................................................................................................ 13
3.2 USO DE LA PLACA DE MONTAJE.............................................................................................. 13
3.3 ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA .................................................................................................... 14
3.4 MONTAJE DE LA MÁQUINA A LA PIEZA DE TRABAJO .......................................................... 15
3.5 CENTRADO Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA .......................................................................... 16
3.5.1 PROCEDIMIENTO DE CENTRADO .................................................................................................. 16
3.5.2 PROCEDIMIENTO DE NIVELACIÓN ................................................................................................ 16
3.6 AJUSTE DEL BRAZO GIRATORIO.............................................................................................. 17
3.7 INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA ....................................................................................... 18
3.8 MOTOR NEUMÁTICO Y UNIDAD DE CONTROL NEUMÁTICA ................................................. 18
3.9 AJUSTE DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN. ............................................................................... 20
3.10 FIJACIÓN DEL KIT DE EXTENSIÓN DEL CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS ....................... 21
3.11 FIJACIÓN DEL KIT DE EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO....................................................... 22
4 FUNCIONAMIENTO.............................................................................................................. 23
4.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 23
4.2 COMPROBACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO ........................................................... 23
4.3 CONTROLES ................................................................................................................................ 24
4.3.1 PARA ENCENDER LA MÁQUINA: ................................................................................................... 24
4.3.2 PARA DETENER LA MÁQUINA: ...................................................................................................... 25
4.3.3 PARADA DE EMERGENCIA ........................................................................................................... 25
4.4 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN Y LA VELOCIDAD DE AVANCE DE LA HERRAMIENTA ....... 26
4.5 MECANIZADO DE LA PIEZA DE TRABAJO ............................................................................... 26
4.6 PARADA ........................................................................................................................................ 28
4.7 DESMONTAJE .............................................................................................................................. 28

N/P 16331-S, Rev. 3 Página i


5 MANTENIMIENTO ................................................................................................................29
5.1 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO .......................................................................................... 29
5.2 LUBRICANTES RECOMENDADOS ............................................................................................. 29
5.3 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL ...................................................................................... 30
5.4 BARRA GIRATORIA Y CONTRAPESO ....................................................................................... 30
5.5 MOTOR NEUMÁTICO Y UNIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO (PCU) ................ 30
5.6 JUNTA ROTATIVA........................................................................................................................ 31
5.7 CONJUNTO DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA ................................................... 31
5.8 CONJUNTO DEL CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS .............................................................. 31
6 ALMACENAMIENTO Y ENVÍO ............................................................................................. 33
6.1 ALMACENAMIENTO .................................................................................................................... 33
6.1.1 ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO ............................................................................................ 33
6.1.2 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO............................................................................................. 33
6.2 TRANSPORTE .............................................................................................................................. 33
APÉNDICE A HERRAMIENTAS Y REPUESTOS RECOMENDADOS ...................................... 35
A.1 REPUESTOS RECOMENDADOS ................................................................................................ 35
A.2 CAJA DE HERRAMIENTAS ......................................................................................................... 36
APÉNDICE B LISTA DE PLANOS Y PIEZAS DE REPUESTO ................................................. 37
APÉNDICE C MSDS ................................................................................................................... 51

Página ii Manual de uso PL4000


LISTA DE FIGURAS
FIGURA 1. COMPONENTES PRINCIPALES............................................................................................. 10
FIGURA 2. DIMENSIONES .................................................................................................................. 11
FIGURA 3. DETALLE DE LA PLACA DE MONTAJE .................................................................................... 13
FIGURA 4. DETALLE DE ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................................. 14
FIGURA 5. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE CENTRADO ................................................... 15
FIGURA 6. DETALLE DE LOS TORNILLOS DEL EJE ................................................................................. 15
FIGURA 7. COLOCACIÓN DE UN INDICADOR PARA CENTRAR LA MÁQUINA ................................................ 16
FIGURA 8. COLOCACIÓN DE UN INDICADOR PARA NIVELAR LA MÁQUINA ................................................. 16
FIGURA 9. UBICACIÓN DE LOS PERNOS DE ANCLAJE DE LA BARRA GIRATORIA......................................... 17
FIGURA 10. DETALLE DEL CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS ................................................................... 18
FIGURA 11. DETALLE DE LA UNIDAD DE CONTROL NEUMÁTICA .............................................................. 18
FIGURA 12. CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE AIRE ........................................................................... 19
FIGURA 13. DETALLE DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN ............................................................................ 20
FIGURA 14. CAJA DE ALIMENTACIÓN ENGRANADA................................................................................ 20
FIGURA 15. CAJA DE ALIMENTACIÓN DESENGRANADA .......................................................................... 20
FIGURA 16. DETALLE DE LA EXTENSIÓN DEL CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS ......................................... 21
FIGURA 17. EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO MONTADA ........................................................................ 22
FIGURA 18. EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO MONTADA ........................................................................ 22
FIGURA 19. VÁLVULA DE AGUJA......................................................................................................... 24
FIGURA 20. UBICACIÓN DE LA PALANCA DE PARADA DE EMERGENCIA .................................................... 25
FIGURA 21. CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA .............................................................................. 26
FIGURA A-1. N/P 13142 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000 ................................................. 38
FIGURA A-2. N/P 13142 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000 ................................................. 39
FIGURA A-3. N/P 13168 CONJUNTO DE LA BARRA GIRATORIA Y EL CONTRAPESO .................................. 40
FIGURA A-4. N/P 13212 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000 ................................................. 41
FIGURA A-5. N/P 13480 CONJUNTO DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA .................................... 42
FIGURA A-6. N/P 13480 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA ...... 43
FIGURA A-7. N/P 18900 KIT DE EXTENSIÓN DE CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS PL4000....................... 44
FIGURA A-8. N/P 18901 EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO PL4000 ....................................................... 45
FIGURA A-9. N/P 29438 CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA ................................................. 46
FIGURA A-10. N/P 29438 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA ................. 47
FIGURA A-11. N/P 78264 UNIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO .............................................. 48

N/P 16331-S, Rev. 3 Página iii


FIGURA A-12. N/P 78264 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA ................ 49

Página iv Manual de uso PL4000


LISTA DE TABLAS
TABLA 1. LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ..... 5
TABLA 2. LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS TRAS EL MONTAJE............................ 5
TABLA 3. ETIQUETAS DE AVISO ............................................................................................................ 6
TABLA 4. ESPECIFICACIONES ............................................................................................................ 12
TABLA 5. INTERVALOS Y TAREAS DE MANTENIMIENTO .......................................................................... 29
TABLA 6 LUBRICANTES RECOMENDADOS ............................................................................................ 30
TABLA 7. REPUESTOS RECOMENDADOS ............................................................................................. 35
TABLA 8 KIT DE HERRAMIENTAS N/P 16906 PL4000 .......................................................................... 36

N/P 16331-S, Rev. 3 Página v


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Página vi Manual de uso PL4000


1 INTRODUCCIÓN

1.1 Garantía limitada


Climax Portable Machine & Welding Systems, Inc. (en lo sucesivo, "Climax") garantiza
que todas las máquinas nuevas carecen de defectos de materiales y fabricación. Esta
garantía es válida para el comprador original durante un período de un año después de la
entrega. Si el comprador encuentra cualquier defecto en los materiales o en la fabricación
durante del período de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con su
representante de fábrica y devolver la máquina completa, con gastos de envío
prepagados, a la fábrica. Climax, a su discreción, reparará o reemplazará la máquina
defectuosa sin cargo y la devolverá con el envío prepagado.
Climax garantiza que todas las piezas carecen de defectos de materiales y fabricación, y
que todo el trabajo se ha realizado correctamente. Con esta garantía el cliente puede
comprar piezas o mano de obra durante un período de 90 días después de la entrega de la
pieza o la máquina reparada o de 180 días en máquinas y componentes de segunda mano.
Si el comprador que adquiere piezas o mano de obra detecta cualquier defecto en los
materiales o en la fabricación durante del período de garantía, debe ponerse en contacto
con su representante de fábrica y devolver la pieza o la máquina reparada, con gastos de
envío prepagados, a la fábrica. Climax, a su discreción, reparará o reemplazará la pieza
defectuosa o corregirá cualquier defecto en el trabajo realizado, sin cargo alguno, y
devolverá la pieza o la máquina reparada con el envío prepagado.
Estas garantías no son válidas en los siguientes casos:
 Daños después de la fecha de envío no causados por defectos en los materiales o
fabricación
 Daños por un mantenimiento incorrecto o inadecuado de la máquina
 Daños causados por la reparación o modificación no autorizadas de la máquina
 Daños causados por uso indebido de la máquina
 Daños causados por el uso de la máquina por encima de su capacidad nominal
Cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo, sin limitaciones, las garantías de
comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, queda excluida y denegada.
Condiciones de venta
Asegúrese de revisar las condiciones de venta que aparecen en el reverso de su factura.
Estas condiciones controlan y limitan sus derechos con respecto a los bienes adquiridos a
Climax.
Este manual
Climax ofrece el contenido de este manual de buena fe como una guía para el operario.
Climax no puede garantizar que la información contenida en este manual sea correcta
para aplicaciones distintas de las descritas en él. Las especificaciones del producto
pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 1


1.2 Cómo utilizar este manual
Alertas
Preste especial atención a las alertas que aparecen en este manual. Los tipos de alerta se
definen en los siguientes ejemplos.

PELIGRO
se refiere a una condición, procedimiento o práctica que, si no se
evita o se cumple estrictamente, OCASIONARÁ lesiones o la
muerte.

ADVERTENCIA
se refiere a una condición, procedimiento o práctica que, si no se
evita o se cumple estrictamente, PUEDE ocasionar lesiones o la
muerte.

PRECAUCIÓN
se refiere a una condición, procedimiento o práctica que, si no se
evita o se cumple estrictamente, podría ocasionar lesiones leves o
moderadas.

AVISO
se refiere a una condición, procedimiento o práctica que merecen
especial atención.

SUGERENCIA:
una sugerencia proporciona información adicional que puede
ayudar en la realización de una tarea.

1.3 Precauciones de seguridad


Climax Portable Machining & Welding Systems es líder en la promoción del uso seguro de
máquinas herramienta portátiles. La seguridad es un esfuerzo conjunto. Como operario de la
máquina, debe prestar atención a su entorno de trabajo y seguir estrictamente los procedimientos
de operación y las precauciones de seguridad contenidas en este manual, así como las pautas de
seguridad de su empleador.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice o trabaje alrededor de la
máquina.

Página 2 Manual de uso PL4000


Formación: antes de utilizar esta o cualquier otra máquina herramienta, debe recibir instrucciones
de un instructor cualificado. Póngase en contacto con Climax para obtener información sobre la
formación específica de la máquina.
Evaluación de riesgos: trabajar con esta máquina y a su alrededor representa un riesgo para su
seguridad. Como usuario final, es responsable de efectuar una evaluación de riesgos en cada lugar
de trabajo antes de configurar y utilizar esta máquina.
Uso previsto: utilice esta máquina de acuerdo con las instrucciones y precauciones de este manual.
No utilice esta máquina para ningún otro fin que no sea el uso previsto, tal y como se describe en
este manual.
Equipo de protección personal: use siempre equipo de protección personal apropiado cuando
utilice esta o cualquier otra máquina herramienta. Deberá llevar protección ocular y auditiva al
utilizar la máquina o trabajar cerca de la máquina. Durante el uso de esta máquina, se recomienda
llevar ropa resistente al fuego con mangas y perneras largas, ya que las virutas calientes que salen
disparadas de la pieza de trabajo pueden quemar o cortar la piel desprotegida.
Zona de trabajo: mantenga ordenada la zona de trabajo alrededor de la máquina. Mantenga todos
los cables y mangueras lejos del área de trabajo cuando utilice la máquina.
Elevación: muchos de los componentes de la máquina Climax son muy pesados. Siempre que sea
posible, levante la máquina o sus componentes utilizando el equipo de elevación y el aparejo
adecuados. Utilice siempre los puntos de elevación designados en la máquina. Siga todas las
instrucciones de elevación de los procedimientos de configuración de este manual.
Bloqueo/etiquetado: bloquee y etiquete la máquina antes de realizar el mantenimiento.
Piezas móviles: las máquinas Climax tienen numerosas interfaces y piezas móviles expuestas que
pueden causar graves impactos, pellizcos, cortes y otras lesiones. Salvo los controles de
funcionamiento, evite el contacto con las piezas móviles con las manos o con herramientas
durante el funcionamiento de la máquina. Recójase el cabello, la ropa, las joyas y los objetos que
lleve en el bolsillo para evitar que se enreden en las piezas móviles.
Bordes afilados: las herramientas de corte y las piezas de trabajo tienen bordes afilados que
pueden cortar fácilmente la piel. Use guantes protectores y tenga cuidado al manipular una
herramienta de corte o una pieza de trabajo.
Superficies calientes: durante el funcionamiento, los motores, algunas carcasas y herramientas de
corte pueden generar suficiente calor para provocar quemaduras graves. Preste atención a las
etiquetas indicadoras de superficie caliente y evite el contacto con la piel desprotegida hasta que
la máquina se haya enfriado.

1.4 Precauciones de seguridad específicas de la máquina


Todos los aspectos de la máquina han sido diseñados teniendo en cuenta la seguridad. Preste
atención a la máquina y al personal que se encuentre cerca de ella cuando esté en funcionamiento.
Las piezas giratorias de la máquina están protegidas por componentes de la máquina o por la
pieza de trabajo, pero la máquina en sí misma gira durante el funcionamiento.
Montaje de la máquina: no utilice la máquina si no está montada en la pieza de trabajo como se
describe en este manual.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 3


Zona de peligro: es responsabilidad del operario asegurarse de que no se acerque nadie a la
máquina durante el funcionamiento. No interactúe con la máquina mientras esté funcionando.
Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de hacer cualquier ajuste.
Controles: los controles del operario están situados fuera de la zona de peligro de la máquina. Los
interruptores de encendido y apagado son claramente visibles e identificables. Si se produce un
fallo en el suministro de aire comprimido, asegúrese de apagar la válvula de encendido y apagado
antes de abandonar la máquina.

1.5 Evaluación de riesgos y mitigación de peligros


Las máquinas herramienta están diseñadas específicamente para realizar operaciones precisas de
retirada de material.
Las máquinas herramienta estacionarias incluyen tornos y fresadoras y se encuentran
normalmente en un taller. Se montan en un lugar fijo durante el funcionamiento y se consideran
una máquina completa y autónoma. Las máquinas herramienta estacionarias presentan la rigidez
necesaria para realizar operaciones de extracción de material de la estructura que es una parte
integral de la máquina herramienta.
Las máquinas herramientas portátiles están diseñadas para aplicaciones de mecanizado in situ.
Por lo general, se fijan directamente a la pieza de trabajo o a una estructura adyacente y logran su
rigidez gracias a la estructura a la que se fijan. El objetivo del diseño es que la máquina
herramienta portátil y la estructura a la que está sujeta se conviertan en una máquina completa
durante el proceso de retirada de material.
Para lograr los resultados deseados y favorecer la seguridad, el operador debe comprender y
seguir las prácticas de diseño, configuración y funcionamiento que son exclusivas de las
máquinas herramienta portátiles.
El operador debe realizar una revisión general y una evaluación de riesgos in situ de la aplicación
prevista. Debido a la naturaleza única de las aplicaciones de mecanización portátiles, lo habitual
es identificar uno o más peligros que deben abordarse.
Al realizar la evaluación de riesgos in situ, es importante tener en cuenta la máquina herramienta
portátil y la pieza de trabajo en su conjunto.

Página 4 Manual de uso PL4000


1.6 Lista de verificación para la evaluación de riesgos
Utilice estas listas de verificación como parte de su evaluación de riesgos:

TABLA 1. LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA


Antes de la puesta en marcha
 He tomado nota de todas las etiquetas de advertencia en la máquina.
 He eliminado o mitigado todos los riesgos identificados (tropiezos, cortes, aplastamientos, enredos,
cizallamientos o caída de objetos).
 Me he planteado la necesidad de proteger la seguridad del personal y he instalado las protecciones
necesarias.
 He leído las instrucciones de montaje de la máquina (sección 3.1).
 He hecho un inventario de todos los elementos necesarios pero no suministrados (sección 1.7).
 He tenido en cuenta cómo funciona esta máquina y he identificado la mejor ubicación para los
controles, el cableado y el operario.

TABLA 2. LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA EVALUACIÓN DE RIESGOS TRAS EL MONTAJE


Después del montaje
 He comprobado que la máquina esté instalada de forma segura (de acuerdo con la sección 3) y que
la trayectoria de caída potencial esté despejada. Si la máquina está instalada en una posición
elevada, he comprobado que la máquina esté protegida contra caídas.
 He identificado todos los posibles puntos de pinzamiento, como los causados por piezas giratorias, y
he informado al personal afectado.
 He planeado la contención de cualquier viruta o astilla producida por la máquina.
He cumplido los intervalos de mantenimiento requeridos (sección 5.1) con los lubricantes
recomendados.
 He verificado que todo el personal afectado tenga el equipo de protección recomendado, así como
cualquier equipo requerido por el sitio o que sea reglamentario.
 He comprobado que todo el personal afectado entienda y esté fuera de la zona de peligro.

1.7 Elementos necesarios pero no suministrados


Durante la instalación, necesitará los siguientes elementos que no están incluidos con el
producto:
 Indicador de cuadrante
 Cinta de medir
 Aparejos y equipos de elevación, según sea necesario para el montaje de la
máquina
 Accesorios necesarios para conectarse a la unidad de acondicionamiento
neumático (PCU), o la conexión de la unidad de potencia hidráulica (HPU)
Climax ofrece un kit de indicador de cuadrante para la compra; para obtener más
información, póngase en contacto con Climax.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 5


1.8 Etiquetas
Las siguientes etiquetas de advertencia deben estar visibles en su máquina. Si alguna está
dañada o falta, póngase en contacto con Climax inmediatamente para reemplazarla.

TABLA 3. ETIQUETAS DE AVISO

N/P 14684
Placa con el número de serie Climax, año y
modelo.

N/P 55547
Etiqueta de advertencia de seguridad, máquina
giratoria

N/P 55550
Etiqueta de advertencia de seguridad, peligro
de impacto

N/P 22546
Etiqueta de precaución, que advierte del cierre
de válvula

N/P 81132
Etiqueta de precaución, que marca el punto de
bloqueo

Página 6 Manual de uso PL4000


1.9 Recepción e inspección
Su producto Climax ha sido inspeccionado y probado antes de su envío, y empaquetado
para condiciones de envío normales. Climax no garantiza el estado de su máquina en el
momento de la entrega.
Cuando reciba su producto Climax:
1. Inspeccione posibles daños en el contenedor de transporte.
2. Compruebe el contenido del contenedor de transporte comparándolo con la
factura incluida para asegurarse de que se hayan enviado todos los componentes.
3. Inspeccione posibles daños en todos los componentes.
Contacte inmediatamente con Climax para notificar componentes dañados o ausentes.

NOTA
Guarde el contenedor de transporte y todos los materiales de
embalaje para el almacenamiento y envío futuros de la máquina.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 7


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

Página 8 Manual de uso PL4000


2 VISIÓN GENERAL

2.1 Funciones
En este manual se describe cómo usar el torno portátil PL4000. Esta máquina herramienta
está diseñada para girar sobre su eje in situ sin costosos desmontajes. Gracias a una brida
de montaje estacionaria atornillada directamente al extremo del eje, el PL4000 corta
girando alrededor de su eje.
Todas las piezas cumplen los estrictos estándares de calidad de Climax Portable
Machining & Welding Systems. Para lograr la máxima seguridad y el máximo
rendimiento, lea el manual de instrucciones completo antes de utilizar la máquina.
El torno portátil PL4000 se utiliza en una amplia variedad de aplicaciones de giro en el
extremo del eje. Su diseño modular y sus versátiles opciones de configuración le
confieren creatividad para resolver problemas relacionados con el giro. Sin embargo,
debe seguir el manual de uso y mantener la integridad de la máquina sin modificarla de
ninguna manera no especificada.

2.2 Componentes
El torno portátil PL4000 gira los ejes haciendo girar la máquina alrededor del eje fijo. La
máquina consta de los siguientes componentes:
 Conjunto del cuerpo principal
 Barra giratoria y contrapeso
 Conjunto de alimentación neumática
 Caja de alimentación neumática
 Unidad de acondicionamiento neumático (PCU)
 Cabezal portaherramientas
 Cabezal portaherramientas opcional y kit de extensión de barra

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 9


FIGURA 1. COMPONENTES PRINCIPALES

Página 10 Manual de uso PL4000


2.3 Dimensiones

FIGURA 2. DIMENSIONES

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 11


2.4 Especificaciones
TABLA 4. ESPECIFICACIONES

Página 12 Manual de uso PL4000


3 CONFIGURACIÓN

3.1 Montaje de la máquina

PRECAUCIÓN
Asegúrese de seguir todas las instrucciones de montaje de la
máquina antes de hacerla funcionar. Si no sigue todas las
instrucciones de montaje puede ocasionar una mala calidad de
mecanizado, daños en la máquina o a la pieza de trabajo o
lesiones graves al operario.

3.2 Uso de la placa de montaje


La placa de montaje fija el torno PL4000 a la pieza de trabajo. Haga lo siguiente para
fijar la placa de montaje a la pieza de trabajo.
1. Centre la placa de montaje en el extremo de la pieza de trabajo.
2. Fije la placa de montaje a la pieza de trabajo apretándola, atornillándola con pernos o
soldándola por puntos a la pieza de trabajo.
 Si utiliza pernos, taladre y perfore los orificios de los pernos para que coincidan
con la pieza de trabajo.
 Son necesarios al menos cuatro agujeros para sujetar la placa de montaje a la
pieza de trabajo firmemente.
 Asegúrese de que estos pernos queden alineados o por debajo de la superficie de
la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la pieza de
trabajo firmemente, ya que es la
conexión entre el PL4000 y la pieza de
trabajo. La máquina PL4000 pesa
aproximadamente 227 kg (500 lbs).
La placa de montaje se envía vacía
(como se muestra en la figura 3). Los
cuatro orificios de la placa sirven para
fijarla a la base del eje del PL4000
(véase la figura 2 para ver la ubicación
de la base del eje).
3. Inserte los pernos de montaje en los
agujeros ya efectuados de la placa de
montaje.

SUGERENCIA: FIGURA 3. DETALLE DE LA PLACA DE MONTAJE

La placa de montaje
puede mecanizarse en fábrica para que coincida con su eje.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 13


Póngase en contacto con su representante de ventas llamando al
teléfono gratuito de Climax 1-800-333-8311 para obtener más
información.

3.3 Elevación de la máquina


Levante la máquina PL4000 usando las
correas de elevación en los puntos
designados. Se recomienda elevar la
máquina pasando las correas alrededor
de la sección central como se observa en
la figura 4.

PRECAUCIÓN
Para no deformar la barra giratoria,
envuelva el aparejo alrededor del
cuerpo principal, no de la barra
giratoria.

FIGURA 4. DETALLE DE ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Página 14 Manual de uso PL4000


3.4 Montaje de la máquina a la pieza de trabajo
1. Antes de montar la
máquina en la pieza de
trabajo, retire los cuatro
tornillos de fijación de
centrado situados en la
parte lateral de la base del
eje hasta que queden
alineados o un poco hacia
abajo.
2. Suba la máquina para
colocarla en su ubicación
sobre la placa de montaje.

3. Fije la máquina a la placa


de montaje usando los
cuatro pernos de montaje
mostrados en Figura 3. FIGURA 5. UBICACIÓN DE LOS TORNILLOS DE
4. Coloque las arandelas y FIJACIÓN DE CENTRADO
las tuercas de montaje
sobre los pernos de
montaje y apriételas con
un valor de torsión de 2,7
N m. El apriete final se
realiza durante el proceso
de centrado y nivelación.

FIGURA 6. DETALLE DE LOS TORNILLOS DEL EJE

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 15


3.5 Centrado y nivelación de la máquina

3.5.1 Procedimiento de centrado


1. Coloque y ponga a cero un
indicador en el brazo de la
herramienta. Para obtener
mejores resultados, indique una
porción no dañada del eje.
2. Haga girar la máquina a mano
para indicar la dimensión exterior
del eje como se muestra en la
figura 7.
3. Utilice los tornillos de fijación de
centrado (se muestran en la
figura 6) para centrar la máquina.
4. Indique el eje en incrementos de
180°: hacia arriba y hacia abajo,
y luego a la izquierda y a la FIGURA 7. COLOCACIÓN DE UN INDICADOR PARA
derecha. CENTRAR LA MÁQUINA
5. Cuando haya finalizado el
centrado, asegúrese de que los
tornillos de fijación de centrado estén firmes para que la máquina no se mueva.
6. Para asegurarse de que la máquina esté centrada, repita los pasos del 2 al 4 según
sea necesario.

3.5.2 Procedimiento de nivelación


1. Localice una referencia para
realizar la nivelación, y coloque
un indicador de cuadrante en el
brazo de herramientas que
indique dicha referencia.
2. Haga girar la máquina a mano
para indicar el eje como se
muestra en la figura 7.
3. Utilice los tornillos de fijación de
nivelación (se muestran en la
figura 6) para nivelar la máquina.
4. Indique el eje en incrementos de
180°: hacia arriba y hacia abajo,
y luego a la izquierda y a la
derecha. FIGURA 8. COLOCACIÓN DE UN INDICADOR PARA
NIVELAR LA MÁQUINA

Página 16 Manual de uso PL4000


5. Cuando haya terminado la nivelación de la máquina, apriete los pernos de montaje a 140
N m (103 ft-lbs).
6. Para asegurarse de que la máquina esté centrada, repita los pasos del 2 al 4 según sea
necesario.

3.6 Ajuste del brazo giratorio


El brazo giratorio está centrado en el cuerpo principal para caber en el contenedor de transporte y
debe ajustarse antes de hacer funcionar la máquina. Para ajustar el brazo giratorio, siga este
procedimiento.
1. Afloje los pernos de anclaje de la barra giratoria situados en los salientes del cuerpo
principal (Figura 9).

PRECAUCIÓN
El brazo giratorio es pesado y presenta un riesgo de caída. Si se
hacen ajustes en el brazo giratorio con la máquina montada,
asegúrese de que la
máquina esté plana o
ligeramente elevada.

2. Deslice el brazo giratorio a la


longitud deseada. Esta distancia
determina el alcance de la máquina.
3. Ajuste la barra para que el eje gire
recto o de forma cónica.
4. Coloque un indicador en el cabezal
portaherramientas para alinear la
barra con el eje.
Para hacer avanzar o retraer el cabezal
portaherramientas, utilice el mango de la
manivela situada en la caja de cambios
neumática o utilice una cabeza hexagonal en
un taladro eléctrico en el perno situado
debajo del mango de la manivela. Utilice
una llave de vaso de ½ pulgada para el eje FIGURA 9. UBICACIÓN DE LOS PERNOS DE ANCLAJE DE
de ½ pulgada. LA BARRA GIRATORIA
Para ajustar la barra para un corte recto,
realice el siguiente procedimiento:
1. Coloque la barra giratoria a la distancia deseada.
2. Asegúrese de que la distancia entre la barra y los dos pisos de medición en el cuerpo
principal sea la misma (la barra debe estar perpendicular a la línea central del eje).
Para ajustar la barra para un corte cónico, siga el procedimiento indicado a continuación.
1. Coloque la barra giratoria a la distancia deseada.
2. A continuación, deje que la barra se incline y ajuste el ángulo según las preferencias
del operador. Compruebe el ángulo de la barra con respecto a la pieza de trabajo con
un indicador de cuadrante.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 17


3. Apriete los pernos de anclaje de la barra giratoria.

3.7 Instalación de la herramienta


1. Deslice la herramienta en una de
las tres posiciones mostradas en
la figura 10.
2. Bloquee la herramienta en su
posición con los tornillos de
fijación situados en la parte
superior del cabezal
portaherramientas.
3. Ajuste la profundidad de corte
con el cuadrante de profundidad
de la herramienta. Cada marca en
el cuadrante equivale a una
profundidad de 0,002". Tenga en
cuenta que se necesitan 0,002"
en cada lado del eje para un total
de 0,004".
FIGURA 10. DETALLE DEL CABEZAL
PORTAHERRAMIENTAS
3.8 Motor neumático y unidad de
control neumática

FIGURA 11. DETALLE DE LA UNIDAD DE CONTROL NEUMÁTICA

Página 18 Manual de uso PL4000


El motor se monta en el cuerpo principal a través de la brida de montaje del motor.
Climax recomienda usar la unidad de control neumático suministrada con la máquina.

ADVERTENCIA
Las máquinas giratorias pueden causar lesiones graves. Monte de
forma segura la máquina en el eje antes de conectar la línea de
suministro de aire.

Conecte las mangueras de aire a la


máquina como se observa en la Figura
12.
1. Asegúrese de que la válvula de
bloqueo de suministro de aire
esté cerrada.
2. Asegúrese de que la válvula de
ajuste de velocidad esté cerrada.
3. Conecte la PCU a un suministro
de aire con un de mínimo
6,21 bares (90 psi) a 1,6 m3/min
FIGURA 12. CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE AIRE
(55 cfm). La PCU debe estar
3
configurada a 2,2 m /min
(75 cfm).
4. Conecte la manguera de suministro de aire de la PCU al motor como se muestra
en la Figura 12.
La tasa de goteo de aceite se debe establecer en 6 gotas por minuto.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 19


3.9 Ajuste de la caja de alimentación.
1. Utilice el mango de la manivela
para ajustar el cabezal
portaherramientas en la posición
correcta en el eje.
2. El interruptor de dirección de la
caja de alimentación tiene tres
posiciones: adelante, atrás y
punto muerto.
3. Utilice el pomo de ajuste de
velocidad para ajustar la
velocidad de las herramientas.

FIGURA 13. DETALLE DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN

FIGURA 14. CAJA DE ALIMENTACIÓN ENGRANADA FIGURA 15. CAJA DE ALIMENTACIÓN DESENGRANADA

Página 20 Manual de uso PL4000


3.10 Fijación del kit de extensión del cabezal portaherramientas
El kit de extensión del cabezal
portaherramientas (N/P 18900) se utiliza
para prolongar el alcance del cabezal
portaherramientas.
Siga el procedimiento citado a
continuación para fijar la extensión del
cabezal portaherramientas al cabezal.
1. Retire los cuatro tornillos de
cabeza hueca del cabezal
portaherramientas.
2. Utilice los cuatro tornillos de
cabeza hueca suministrados con
el kit de extensión para fijar la
extensión del cabezal al cabezal
portaherramientas.
3. Instale la broca como se describe FIGURA 16. DETALLE DE LA EXTENSIÓN DEL CABEZAL
en la sección 3.7 de la página 18. PORTAHERRAMIENTAS

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 21


3.11 Fijación del kit de extensión del radio de giro
El kit de extensión del radio de giro (N/P
18901) se utiliza para aumentar el radio
de giro de la máquina. Utilizar el kit de
extensión de radio de giro requiere el
uso del contrapeso suministrado. No
utilice el kit de extensión sin el
contrapeso.
Consulte la Figura 17 y la Figura 18 en
la página 22 al montar el kit de
extensión del radio de giro.

FIGURA 17. EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO MONTADA

1. Fije las extensiones de la barra y las abrazaderas de extensión de la barra al


cuerpo principal como se muestra en la Figura 17.
2. Fije la extensión de contrapeso al contrapeso usando los cuatro tornillos de cabeza
hueca de 5/8" suministrados.
3. Deslice la barra giratoria sobre la extensión de la barra y las dos llaves en su lugar
entre la barra giratoria y las extensiones de la barra como se muestra en la Figura
18.
4. Apriete los ocho tornillos prisioneros para fijar la barra de extensión a la barra
giratoria.

FIGURA 18. EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO MONTADA

Página 22 Manual de uso PL4000


4 FUNCIONAMIENTO

4.1 Principios de funcionamiento


No utilice esta máquina sin haber recibido la formación adecuada para comprender
completamente la configuración, funcionamiento y procedimientos de mantenimiento
seguros.

PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales graves, manténgase alejado de la
maquinaria en movimiento durante el funcionamiento.

La PL4000 se utiliza a menudo en lugares peligrosos (posiciones elevadas, cerca de otros


equipos en funcionamiento, sobre la cabeza, etc.). Climax no puede prever dónde se
utilizará esta máquina.

PRECAUCIÓN
En las máquinas con motores neumáticos, si la máquina se detiene
inesperadamente, despresurice y bloquee la válvula de seguridad
neumática situada en la unidad de acondicionamiento neumático
antes de iniciar cualquier resolución de problemas.

Siga siempre prácticas de trabajo seguras, además de los requisitos de seguridad


específicos del lugar de trabajo. Es su responsabilidad efectuar una evaluación de riesgos
antes de configurar la máquina y siempre antes de utilizarla.

4.2 Comprobaciones previas al funcionamiento

ADVERTENCIA
Las máquinas giratorias pueden causar lesiones graves. Apague y
bloquee la máquina antes de realizar las comprobaciones previas
al funcionamiento. Durante el funcionamiento de la máquina, tenga
siempre presente la ubicación de todo el personal que se
encuentre cerca de la máquina.
Antes de poner en marcha la máquina, compruebe siempre los siguientes puntos:
1. Asegúrese de que el área de trabajo carezca de personal y equipos no esenciales.
2. Asegúrese de que el área de control y observación de la máquina no esté en la
trayectoria de virutas calientes que salen disparadas durante el funcionamiento de
la máquina.
3. Asegúrese de que la máquina esté montada de forma segura en la pieza de trabajo.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 23


4. Asegúrese de que las mangueras de aire estén guiadas y fijadas para evitar
tropiezos, enredos, daños de virutas calientes u otros daños si una manguera o
conexión de aire fallan.
5. Compruebe el estado de la herramienta y su filo.
6. En la PCU, asegúrese de que la velocidad de goteo de aceite sea de 6 gotas por
minuto.
7. Asegúrese de haber sacado todas las herramientas manuales de la máquina y estén
fuera del área de trabajo.
8. Complete la lista de verificación de evaluación de riesgos en la sección1.6 en la
página 5.

4.3 Controles
La válvula de aguja mostrada en la
Figura 19 controla la velocidad de la
máquina.

FIGURA 19. VÁLVULA DE AGUJA

AVISO
La manguera de aire y la válvula de aguja girarán con el
movimiento de la máquina. Asegúrese de que las mangueras de
aire no se enreden alrededor de la válvula de aguja.

4.3.1 Para encender la máquina:


1. Pulse el botón START en la PCU.
2. Active la alimentación en la caja de la alimentación.
3. Asegúrese de que la válvula de aire en la PCU esté abierta del todo.
4. Abra lentamente la válvula de aguja hasta que la velocidad de rotación alcance la
velocidad deseada.

Página 24 Manual de uso PL4000


5. Gire lentamente el pomo de ajuste de la caja de alimentación para aumentar la
velocidad de avance hasta llegar a la velocidad de alimentación deseada.
6. Ajuste la velocidad de avance y la velocidad de rotación según sea necesario para
mantener el corte deseado.
7. Ajuste la velocidad de goteo de aceite según sea necesario.

AVISO
Para un funcionamiento y una vida útil óptimos de la máquina,
Climax recomienda no ajustar la velocidad de goteo de aceite PCU
por debajo de 6 gotas por minuto.

4.3.2 Para detener la máquina:


1. Cierre la válvula de aguja.
2. Desconecte la alimentación.
3. Presione la válvula de bloqueo/etiquetado para cerrarla. Esto liberará la presión de
aire residual en el circuito de la PCU.

4.3.3 Parada de emergencia


En caso de emergencia, pulse el botón
de parada de emergencia ubicado en la
PCU.

FIGURA 20. UBICACIÓN DE LA PALANCA DE PARADA


ADVERTENCIA DE EMERGENCIA

En las máquinas con


motores neumáticos, si la máquina se detiene inesperadamente,
bloquee la válvula de seguridad neumática situada en el
engrasador del filtro antes de iniciar cualquier resolución de
problemas.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 25


4.4 Configurar la dirección y la velocidad de avance de la herramienta

1. Apague y desconecte la línea de


aire.
2. Ponga el interruptor de dirección
de la caja de alimentación en la
dirección de alimentación
deseada.
3. Gire el pomo de ajuste de
alimentación de la herramienta
para ajustar la velocidad de
alimentación. La velocidad de
alimentación puede regularse a
0,5 mm por revolución.

FIGURA 21. CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA
No intente ajustar manualmente el ángulo de corte de la
herramienta o cambiar la configuración de la caja de alimentación
durante el funcionamiento. Si intenta hacer funcionar los controles
de la caja de alimentación con la mano o con herramientas
manuales mientras la máquina está en funcionamiento puede sufrir
lesiones graves.

4.5 Mecanizado de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA
Use protección ocular y auditiva cuando maneje la máquina.
1. Apague y detenga la máquina.
2. Compruebe que los tornillos de fijación de la broca estén apretados.
3. Gire el pomo de profundidad de la herramienta hasta que la broca de la
herramienta toque la pieza de trabajo.

Página 26 Manual de uso PL4000


4. Ajuste la dirección de alimentación y la velocidad de avance. Una velocidad de
alimentación típica es tres vueltas hacia fuera de la caja de la alimentación.
5. Desbloquee la válvula de aire entrante.

ADVERTENCIA
La maquinaria en movimiento puede causar lesiones graves.
Manténgase alejado de la máquina mientras conecte la línea de
aire.
6. Gire lentamente la válvula de aguja hacia la izquierda hasta que la máquina gire a
la velocidad deseada.

ADVERTENCIA
Si la máquina se detiene inesperadamente, cierre la válvula de
seguridad neumática situada en el conjunto del engrasador del
filtro antes de iniciar cualquier resolución de problemas.
7. Cuando empiece el corte, aplique aceite de corte a la pieza de trabajo.
8. Ajuste la velocidad de avance según sea necesario para lograr el acabado deseado.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales de las virutas que salen disparadas
y de la maquinaria en movimiento, no retire las virutas hasta que la
máquina haya dejado de girar.
9. Deje que termine completamente el mecanizado de la pieza.
10. Después del mecanizado, cierre la válvula de aguja.
11. Cierre la válvula de aire de emergencia.
12. Pare la máquina.
13. Para hacer otro corte, gire el cuadrante de profundidad de la herramienta para
alejar la broca de la pieza de trabajo.
14. Invierta el sentido de la alimentación usando el pomo de orientación de esta.
15. Utilice la manivela para volver a colocar la broca en la posición de partida. La
manivela puede utilizarse para mover manualmente la herramienta, pero la
moverá sólo en la dirección configurada por el pomo de retroceso.

AVISO
Si es necesario retirar grandes cantidades de metal, es
recomendable realizar varios cortes de 1/8" de profundidad.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 27


16. Repita los pasos del 1 al 15 hasta alcanzar la profundidad y el acabado deseados.
Los cortes de acabado se hacen cortando a poca profundidad y a una velocidad de
avance lenta.
17. Cuando haya terminado el mecanizado, apague la máquina y desconecte el
suministro de aire.

4.6 Parada
1. Gire la válvula de aguja completamente en sentido horario.
2. Presione el botón de parada de emergencia en la PCU.
3. Pare la máquina.
4. Desconecte la línea de suministro de aire.

4.7 Desmontaje
1. Desconecte la línea de suministro de aire.
2. Envuelva con una banda de sujeción el cuerpo principal de la máquina.

PRECAUCIÓN
Para no deformar la barra giratoria, envuelva el aparejo alrededor
del cuerpo principal, no de la barra giratoria.

3. Afloje los tornillos de fijación de centrado en la base del eje.


4. Retire las tuercas de montaje que sostienen la base del eje a la placa de montaje.
5. Retire con cuidado la máquina de la placa de montaje.
6. Retire la placa de montaje de la pieza de trabajo.

Página 28 Manual de uso PL4000


5 MANTENIMIENTO
Esta sección contiene procedimientos e intervalos de mantenimiento periódicos, así como
una guía de resolución de problemas.

5.1 Intervalos de mantenimiento


TABLA 5. INTERVALOS Y TAREAS DE MANTENIMIENTO

Intervalos Tarea Sección

Retire cualquier protección contra la humedad aplicada antes del


--
almacenamiento
Antes de cada uso
Compruebe y llene el depósito del engrasador de aire de la PCU. --

Lubrique el eje. 5.4

Antes y después de cada uso Aplique una capa ligera de aceite a los rieles de la barra giratoria. 5.4

Drene el filtro de aceite. 5.5

Cada 8 horas de funcionamiento Lubrique los engranajes dentro del cuerpo principal. 5.3

Después de cada uso Limpie la máquina de virutas o metal. --

Mensualmente Lubrique la junta rotativa. 5.6

Compruebe la presión del aire. 5.5

Compruebe si hay daños en la junta rotativa. 5.6


Periódicamente
Lubrique los rieles y deslizadores del conjunto del cabezal
5.8
portaherramientas.

5.2 Lubricantes recomendados


Climax recomienda los lubricantes especificados en la tabla 5-2. Junto a los lubricantes habituales
se especifican alternativas biodegradables. Si estos lubricantes no están disponibles en su zona,
póngase en contacto con Climax para conocer alternativas. Consulte el Apéndice C para obtener
información de la hoja de datos de seguridad (MSDS).

PRECAUCIÓN
Para evitar daños y el desgaste prematuro de la máquina y para
proteger la garantía, utilice únicamente lubricantes recomendados.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 29


TABLA 6 LUBRICANTES RECOMENDADOS

Alternativa
Área de aplicación Lubricante Marca Frecuencia
biodegradable

Grasa de Conoco Polytac EP Castrol BioTac Tras 8 horas de


Estructura principal
engranaje #2 2 EP funcionamiento

Barra giratoria, Antes y después de


Aceite del riel Mobil Vactra Oil n.º 2 N/D
superficies sin pintar cada uso

Brocas, pieza de Durante el


Aceite de corte Unocal Koolcut
trabajo mecanizado

Taza de aceite del


Aceite de aire Oil Mobilgear 600 N/D Antes de cada uso
engrasador

Aceite para
Eje y tuerca Conoco AW 32 Conoco Ecoterra 32 Mensualmente
engranaje

Antes del
Almacenamiento
Superficies sin pintar LPS2 N/D almacenamiento a
a corto plazo
corto plazo
Antes del
Almacenamiento
Superficies sin pintar LPS3 N/D almacenamiento a
a largo plazo
largo plazo

5.3 Conjunto del cuerpo principal


Después de 8 horas de funcionamiento, lubrique los engranajes en el interior del cuerpo
principal bombeando Conoco Polytac EP n.º 2 en el conector del engrasador. Una o dos
bombas son suficientes. Evite el exceso de lubricación de los engranajes dentro del
cuerpo principal, ya que puede causar un sobrecalentamiento y dañar las juntas.

5.4 Barra giratoria y contrapeso


Lubrique el eje con una pequeña cantidad de Conoco AW 32 mensualmente.
Aplique una capa ligera de aceite a los rieles de la barra giratoria con aceite para rieles
antes y después de cada uso.

5.5 Motor neumático y unidad de acondicionamiento neumático (PCU)


Para prolongar la duración del motor neumático:
1. Haga pasar el suministro de aire a través del filtro de aire y el engrasador.

Página 30 Manual de uso PL4000


ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves ocasionadas por la
maquinaria giratoria, apague y bloquee la máquina antes de
conectar la línea de suministro de aire.
2. Utilice tuberías de aire y accesorios no restrictivos. Compruebe el sistema de aire
periódicamente para asegurarse de que la presión de aire sea de 90 psi (620 kPa).
3. Ajuste la velocidad del motor girando la válvula de aguja.

AVISO
NO ajuste la velocidad del motor cambiando la presión en la línea
de 90 psi (620 kPa).

4. Antes de usar la máquina, rellene de aceite la taza de aceite del engrasador.


Utilice un tipo de aceite para herramientas de aire que tenga antioxidantes e
inhibidores de óxido.
 El lubricador debe engrasar el aire a una velocidad de 6 gotas por minuto.
5. Drene el filtro de aire antes y después de usar la máquina.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el motor y aumentar su rendimiento, utilice el
filtro y el engrasador proporcionados.

5.6 Junta rotativa


Compruebe periódicamente si hay daños en la junta rotativa.

5.7 Conjunto de la caja de alimentación neumática


En condiciones de uso normal, la caja de la alimentación está lubricada de por vida.

5.8 Conjunto del cabezal portaherramientas


Lubrique periódicamente los rieles y deslizadores con aceite ligero.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 31


Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Página 32 Manual de uso PL4000


6 ALMACENAMIENTO Y ENVÍO

6.1 Almacenamiento
El almacenamiento adecuado de la PL4000 aumentará su utilidad y evitará daños
indebidos. Antes de guardar la máquina, límpiela con disolvente para eliminar la grasa,
las virutas de metal y la humedad.
Guarde la PL4000 en su contenedor de envío original. Conserve todos los materiales de
embalaje para volver a embalar la máquina.

6.1.1 Almacenamiento a corto plazo


Para almacenamiento a corto plazo:
1. Rocíe todas las superficies con LPS2 para evitar la corrosión.
2. Embale la máquina en su contenedor de transporte.

6.1.2 Almacenamiento a largo plazo


Para el almacenamiento a largo plazo:
1. Pulverice todas las superficies sin pintar con LPS3 para evitar la corrosión.
2. Embale la máquina en su contenedor de transporte.
3. Agregue una bolsa de desecante al contenedor de envío.
4. Almacene el contenedor de transporte fuera de la luz solar directa en un ambiente
donde la temperatura sea de entre -40 °C y 70 °C (entre -4 °F y 160 °F).

6.2 Transporte
La PL4000 puede guardarse en su contenedor de transporte original.
Para reemplazar un contenedor de transporte, solicite a Climax el N/P 56363.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 33


Esta página se ha dejado en blanco a propósito

Página 34 Manual de uso PL4000


APÉNDICE A HERRAMIENTAS Y REPUESTOS RECOMENDADOS

A.1 Repuestos recomendados


A continuación se especifican las piezas que se sustituyen más frecuentemente debido a
desgaste, pérdida o daño.
Para evitar un tiempo de inactividad no programado es posible que desee disponer de estos
artículos.

TABLA 7. REPUESTOS RECOMENDADOS

N.º DE
DESCRIPCIÓN CANT. DONDE SE UTILIZAN
PIEZA
12791 TUERCA 5/8-18 4
11856 ARANDELA 5/8 4
10203 ASA DE LA MANIVELA 1/2 CUADRADA 1
13160 PLACA DE MONTAJE 1
Conjunto del cuerpo principal
10840 JUNTA TÓRICA 1/16 X 1/2 DI X 5/8 DE 2
JUNTA TÓRICA 3/32 X 1-1/2 DI X 1-
22961 3
11/16 DE
13221 TUERCA DESLIZANTE DE LATÓN 2
Conjunto de la barra giratoria y el
29220 TORNILLO 5/8-18 X 2 SSSCP 4
contrapeso
13169 MOTOR NEUMÁTICO MODIFICADO 1 Conjunto de alimentación neumática

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 35


A.2 Caja de herramientas
TABLA 8 KIT DE HERRAMIENTAS N/P 16906 PL4000

KIT DE HERRAMIENTAS 16906 PL4000

PIEZA DESCRIPCIÓN
16331 MANUAL DE USO PL4000
34866 ACEITE AIRTOOL COMPLETO
19700 CONTENEDOR DE TRANSPORTE DE TECHO PLANO 20 X 8,75 X
10,5
31859 BROCA AAV 1/2 X 4 LH ACABADO CON UN SOLO TC
31868 BROCA AAV 1/2 X 4 LH DE DESBASTE ÚNICA (KB)
33999 CONJUNTO LLAVE HEXAGONAL 050 - 3/8 BONDHUS EXTREMO
BOLA (KB)
10586 CORREA ABRASIVA DE SOPORTE
12800 LLAVE DE BOCA 15/16
10800 TORNILLO 1/4-20 X 1/2 SHCS
26848 INDICADOR 500 CON BASE MIGHTY-MAG
12799 LLAVE HEXAGONAL 5/32 X 6 CON MANGO EN T

Página 36 Manual de uso PL4000


APÉNDICE B LISTA DE PLANOS Y PIEZAS DE REPUESTO
NOTA
Los siguientes diagramas y listas de piezas tienen una finalidad de
consulta. La garantía limitada de la máquina quedará anulada si la
máquina ha sido manipulada por una persona carente de autorización
escrita de CLIMAX para realizar reparaciones en la máquina.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 37


FIGURA A-1. N/P 13142 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000

Página 38 Manual de uso PL4000


13142 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000
Nº DE PRODUCTO PIEZA DESCRIPCIÓN
1 17379 PRECARGA ROD. DE LA TUERCA DE FIJACIÓN
3 13163 ROD. DE JUNTA
6 17358 CONJUNTO EJE 2º 1174
8 13175 ARANDELA DE EMPUJE 0,875 DI X 1,437 DE X 0,060
(KB)
9 11898 GRASA FTG 1/8 NPTM
10 13172 CONJUNTO ENGRANAJE HELICOIDAL
11 13176 CONJUNTO VÁLVULA MOTRIZ
12 13179 AGUJA ROD. 3/4 DI X 1 DE X 0,500 ABIERTA (KB)
13 12535 ANILLA DE RETENCIÓN 1-13/16 DI
14 13143 CUERPO PRINCIPAL MECANIZADO PL4000
15 12566 TORNILLO 5/8-18 X 1 HHCS
17 12836 TORNILLO 1/2-20 X 1 SSSRN
18 12791 TUERCA 5/8-18 STDN GRADO 8
19 11856 ARANDELA 5/8 FLTW
20 29220 TORNILLO 5/8-18 X 2 SSSCP
21 13160 CUERPO MTG DE LA PLACA
22 13147 COPA ROD. 7,1250 DE X 0,8125 DE ANCHURA
23 11163 CONO ROD. 5,0000 DI X 1,0313 DE ANCHURA
24 11113 JUNTA TÓRICA 1/8 X 6 DI X 6-1/4 DE
25 13196 ALIMENTACIÓN DE LEVA NEUMÁTICA
26 10843 TORNILLO 1/4-20 X 3/4 FHSCS
27 13174 EMPUJE ROD. 0,875 DI X 1,437 DE X 0,0781 (KB)

FIGURA A-2. N/P 13142 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 39


FIGURA A-3. N/P 13168 CONJUNTO DE LA BARRA GIRATORIA Y EL CONTRAPESO

Página 40 Manual de uso PL4000


FIGURA A-4. N/P 13212 CONJUNTO DEL CUERPO PRINCIPAL PL4000

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 41


FIGURA A-5. N/P 13480 CONJUNTO DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

Página 42 Manual de uso PL4000


FIGURA A-6. N/P 13480 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA CAJA DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 43


FIGURA A-7. N/P 18900 KIT DE EXTENSIÓN DE CABEZAL PORTAHERRAMIENTAS PL4000

Página 44 Manual de uso PL4000


FIGURA A-8. N/P 18901 EXTENSIÓN DEL RADIO DE GIRO PL4000

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 45


FIGURA A-9. N/P 29438 CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

Página 46 Manual de uso PL4000


29438 CONJUNTO DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN


PRODUCTO
1 22229 VÁLVULA DE AGUJA 1/2 PULG.
2 22977 BOQUILLA FTG 1/2 NPTM X 10 TUBO
3 13208 ACOPLADOR RÁPIDO FTG 1/2B X 1/2 NPTF
4 13209 ACOPLADOR RÁPIDO FTG 1/2B X 1/2 NPTF
5 22917 TUBO DE SOPORTE NEUMÁTICO
6 22976 CONJUNTO DE LA JUNTA ROTATIVA
7 13256 CODO FTG 1/4 NPTM X 7/16 JICM 90
8 13257 BARB FTG 7/16 JICF X 1/4 MANIVELA TUBO
9 10704 BLOQUEO DE MANGUERA 801 1/4
10 13258 CODO FTG 1/4 NPTM X 7/16 JICM X-90
11 13194 VÁLVULA DE 3 VÍAS Y 2 POSICIONES
12 13195 VÁLVULA MTG DE SOPORTE
13 12584 TORNILLO 1/4-20 X 1-1/4 BHSCS
14 12323 TORNILLO 1/4-20 X 1/2 BHSCS
15 13641 FILTRO SILENCIADOR 1/4 NTPM
16 13640 ADAPTADOR FTG 1/8 NPTM X 7/16 JICM
17 13252 TORNILLO 1/4-20 X 1-3/4 SHCS
18 13167 SOPORTE MTG ABRAZADERA
19 12974 CODO FTG 1/2 NPTM X 3/4 JICM 90 GRADOS
20 13255 BARB FTG 3/4 JICF X 1/2 MANIVELA TUBO
21 10310 BLOQUEO DE MANGUERA 801 1/2
22 13253 ADAPTADOR FTG 1/2 NPTM X 3/4 JICM
23 13211 CODO FTG 1/2 NPTM X 1/2 NPTF STREET 90
24 13205 BOQUILLA FTG 1/2 NPTM X 5-1/2 TUBO
25 13206 CODO FTG 3/4 SAEM ORING X 1/2 NPTFS 90
26 13169 MOTOR DE AIRE MODIFICADO PL4000
27 13171 MOTOR DE BRIDA MTG
28 13180 TORNILLO 5/16-18 X 3/4 LHSCS
29 11685 TORNILLO 1/4-20 X 1/2 SSSCP
30 13165 JUNTA ROTATIVA SOPORTE MTG
31 22960 ADAPTADOR FTG 1/4 NPTM TUBO NEGRO
32 10223 BOQUILLA FTG 1/2 NPTM TUBO NEGRO
33 22928 SEPARADOR DEL SUMINISTRO DE AIRE
35 10319 CONECTOR FTG 1/2 NPTF X 1/2 NPTF
36 15915 CONJUNTO MANGUERA 801 1/2 X 1/2 NPTM

FIGURA A-10. N/P 29438 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 47


FIGURA A-11. N/P 78264 UNIDAD DE ACONDICIONAMIENTO NEUMÁTICO

Página 48 Manual de uso PL4000


FIGURA A-12. N/P 78264 LISTA DE PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 49


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 50 Manual de uso PL4000


APÉNDICE C MSDS

Póngase en contacto con CLIMAX para obtener las hojas de datos de seguridad actuales.

N/P 16331-S, Rev. 3 Página 51


Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Página 52 Manual de uso PL4000

También podría gustarte