Manual de Troles y Polipastos
Manual de Troles y Polipastos
Manual de Troles y Polipastos
!
Este equipo no debe ser instalado, operado o reparado por una
persona que no haya leído y entendido todo el contenido de
este manual. Si no se lee el contenido de este manual y no se
cumple con él, se corre el riesgo de que se ocasionen lesiones
corporales graves o la muerte, o daño en la propiedad.
2.1 Especificaciones
2.2 Dimensiones
4.0 Operación............................................................................................................................................. 50
4.1 Introducción
5.1 General
2
Sección Número de página
6.1 Lubricación
6.2 Almacenamiento
8.5 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 8 a 10 toneladas
8.6 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 8 a 10 toneladas
8.7 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 15 a 20 toneladas
8.8 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 15 a 20 toneladas
3
1.0 Información importante y advertencias
!
Peligro indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, será la causa la muerte
o una lesión grave y daño en la propiedad.
!
Advertencia indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, podría ser la
causa de muerte o una lesión grave y daño en la propiedad.
!
Precaución indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría ser la causa
de una lesión menor o moderada o daño de la propiedad.
!
Aviso se usa para notificar a las personas sobre la información de instalación, operación o mantenimiento
que es importante, pero que no está relacionada directamente con el peligro.
!
En estas instrucciones generales se tratan las situaciones normales de instalación, operación y mantenimiento del
equipo que se describe aquí. Estas instrucciones no se deben interpretar para anticipar cada contingencia posible o
para anticipar el sistema final, la grúa o la configuración que usa este equipo. Para los sistemas que usan el equipo
cubierto por este manual, el proveedor y el propietario del sistema son responsables de que el sistema cumpla con
todas las normas de la industria aplicables y con todas las regulaciones o códigos federales, estatales y locales.
Este manual incluye instrucciones e información sobre las piezas para una variedad de tipos de polipastos/tecles y
troles. Por lo tanto, todas las instrucciones e información sobre las piezas pueden no aplicarse a algún tipo o tamaño
de polipasto/tecle o trole específico. Ignore las partes de las instrucciones que no se aplican.
Registre el código, lote y el número de serie de su trole que se encuentran en la tapa de este manual para la
identificación y referencia futura, y para evitar consultar el manual incorrecto al buscar información o las instrucciones
de instalación, operación, inspección, mantenimiento o piezas.
Use las piezas de repuesto autorizadas de KITO/Harrington en la reparación y el mantenimiento de este trole.
4
!
para levantar, soportar o transportar personas,
El equipo que se describe aquí no está diseñado y NO SE DEBE usar
o para levantar o soportar cargas sobre personas.
El equipo descripto aquí no se debe usar junto con otro equipo a menos que el diseñador del sistema, el fabricante
del sistema o el fabricante, instalador o usuario de la grúa instalen los dispositivos de seguridad requeridos o
necesarios aplicables al sistema, grúa o aplicación.
Las modificaciones para actualizar, cambiar la tarifa o alterar de otra manera este equipo solo deben estar
autorizadas por el fabricante del equipo original.
El equipo descripto aquí se puede usar en el diseño y la fabricación de grúas o monocarriles. Para que la grúa
o el monocarril cumplan con las normas de seguridad y diseño de la grúa aplicable se pueden requerir equipos
o dispositivos adicionales. El diseñador de la grúa, el fabricante de la grúa o el usuario son los responsables de
proporcionar estos elementos adicionales para el cumplimiento. Consulte ANSI/ASME B30.17, “Norma de seguridad
para grúas aéreas de viga maestra simple”; ANSI/ASME B30.2 “Norma de seguridad para las grúas aéreas de viga
maestra doble” y ANSI/ASME B30.11 “Norma de seguridad para grúas aéreas colgantes y monocarriles”.
Si se usa un dispositivo de elevación debajo del gancho o eslinga con un polipasto/tecle, consulte ANSI/ASME
B30.9, “Norma de seguridad para eslingas” o ANSI/ASME B30.20 “Norma de seguridad para los dispositivos de
elevación debajo del gancho”.
Los polipastos/tecles, troles y grúas que se usan para manipular material fundido caliente pueden requerir equipos
o dispositivos adicionales. Consulte ANSI Z241.2, “Requerimientos de seguridad para fundir y verter metales en la
industria de fundición de metales”.
El equipo eléctrico descrito aquí está diseñado y construido en cumplimiento con la interpretación de KITO/Harrington
del “Código eléctrico nacional”, ANSI/NFPA 70. El diseñador del sistema, el fabricante del sistema, el diseñador de la
grúa, el fabricante de la grúa, el instalador o el usuario es el responsable de asegurar que la instalación y el cableado
asociado de estos componentes eléctricos cumplan con ANSI/NFPA 70 y todos los códigos locales, estatales y
federales que se deben aplicar.
Si no lee las limitaciones que aparecen aquí y no cumple con ellas, pueden ser la causa de que se provoquen
lesiones corporales graves o la muerte, o daño en la propiedad.
5
!
HAY VOLTAJE PELIGROSO EN LA CAJA DE CONTROL DEL POLIPASTO/TECLE, EN OTROS
COMPONENTES ELÉCTRICOS Y EN LAS CONEXIONES ENTRE ESTOS COMPONENTES.
Antes de realizar CUALQUIER mantenimiento mecánico o eléctrico en el equipo, desactive la energía (desconecte)
del interruptor principal que suministra energía y bloquee y etiquete el interruptor principal en la posición sin energía.
Consulte ANSI Z244.1, “Protección del personal: bloqueo y etiquetado de las fuentes de energía”.
!
Es responsabilidad del propietario o usuario instalar, inspeccionar, probar, reparar y operar el trole o polipasto/tecle
de acuerdo con ANSI/ASME B30.16, “Norma de seguridad para polipastos/tecles elevados”, Regulaciones de OSHA
y el “Código eléctrico nacional”, ANSI/NFPA 70. Si el trole se instala como parte de un sistema de elevación total,
como una grúa elevada o monocarril, también es responsabilidad del propietario o usuario cumplir con el volumen
ANSI/ASME B30 aplicable que trata este tipo de equipo.
Es responsabilidad del propietario o usuario hacer que todo el personal que vaya a instalar, inspeccionar, probar,
reparar y operar el polipasto/tecle lea el contenido de este manual y partes aplicables de ANSI/ASME B30.16,
“Norma de seguridad para polipastos/tecles elevados”, las Regulaciones de OSHA y el “Código eléctrico nacional,
ANSI/NFPA 70. Si el trole se instala como parte de un sistema de elevación total, como una grúa elevada, todo el
personal también debe leer el volumen ANSI/ASME B30 que trata sobre este tipo de equipo.
Si el propietario o usuario del trole requiere información adicional o si alguna información del manual no es clara,
comuníquese con KITO/Harrington o con el distribuidor del trole. No instale, inspeccione, pruebe, repare u opere este
trole a menos que haya entendido completamente esta información.
Se debe establecer un cronograma regular de inspección del trole de acuerdo con los requerimientos de ANSI/ASME
B30.16 y se deben registrar las inspecciones.
6
1.2 Etiquetas o rótulos de advertencia
La etiqueta de advertencia ilustrada a continuación en la Figura 1-1 se suministra con cada trole enviado de fábrica.
Si la etiqueta no está sujetada a la botonera del polipasto/tecle/trole, pídale una etiqueta a su distribuidor e instálela.
Lea y obedezca todas las advertencias incluidas en este trole. La etiqueta no se muestra en el tamaño real.
Inglés Español
Inglés Español
Etiquetas de advertencia para los productos de cadena
Etiqueta de advertencia para los productos motorizados
manual de KITO/Harrington
de KITO/Harrington
7
2.0 Información técnica
2.1 Especificaciones
8
2.1.4 Especificaciones de PTF2
9
2.1.6 Especificaciones de GTF2
10
2.2 Dimensiones
11
2.2.2 Dimensiones de PTS2
12
2.2.3 Dimensiones de GTF2
GTF150 a GTF200
a a' m
e
máx.* máx. (mm)
(mm)
Cap. Código del (mm) (mm) b f h i j k k' n r s t u v
(Ton) producto (mm) (m) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
ER2 CB ER2 CB ER2 CB ER2 CB
1/2-1 GTF2010 275 309 236 116 106 71 28 95 106 56 112 50 B-48 25 106
1 1/2-2 GTF2020 349 385 280 154 127 85 34 112 109 71 131 62 B-57 32 130
2 1/2 GTF2030 359 398 324 157 2.4 148 100 36 134 114 80 152 68 B-62 36 183 144
3 GTF2030 359 398 324 157 148 100 36 134 114 80 152 68 B-62 36 169
5 GTF2050 376 401 347 157 169 118 - 114 144 81 178 117 B-76 44 95
8 GTF080
672 443 794 565 480 86 197 153
10 GTF100
411 182 3.7 185 155 - 136 170 B-90 70 214 118
15 GTF150
1042 584 617 617 1000 456 227 717 203
20 GTF200
*Esta dimensión es variable en el modelo de 15/20 toneladas, por lo tanto se registra en el valor máximo para el rango estándar.
13
2.2.4 Dimensiones de GTS2
GTS2010 a GTS2030
GTS2050 a GTS2100
GTS150 a GTS200
a a’
e m
máx.* máx.
Cap. Código del b (mm) f h i j k k' (mm) n r s t u v
(mm) (mm)
(Ton) producto (mm) (m) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
ER2 CB ER2 CB ER2 CB ER2 CB
1/2-1 GTS2010 275 309 236 116 106 71 28 95 106 56 112 50 B-48 25 106
1 1/2-2 GTS2020 349 385 280 154 127 85 34 112 109 71 131 62 B-57 32 130
2 1/2 GTS2030 359 398 324 157 2.4 148 100 36 134 114 80 152 68 B-62 36 183 144
3 GTS2030 359 398 324 157 148 100 36 134 114 80 152 68 B-62 36 169
5 GTS2050 376 401 347 157 169 118 - 114 144 81 178 117 B-76 54 95
8 GTS080
672 443 794 565 492 86 197 153
10 GTS100
411 182 3.7 185 155 - 136 170 B-90 70 214 118
15 GTS150
1042 584 617 617 1012 456 227 717 203
20 GTS200
*Esta dimensión es variable en el modelo de 15/20 toneladas, por lo tanto se registra en el valor máximo para el rango estándar.
14
2.3 Equipo opcional
2.3.1 Suspensor C
Capacidades a b c d e f
(Ton) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1/2 26 33 14 22 55 65
1 28 37 18 25 56 69
2 32 40 22 32 68 81
2 1/2 36 44 25 36 76 92
3 40 48 30 36 101 114
5 60 70 36 54 140 155
2.3.2 Suspensor H
Tabla 2-10 Dimensiones del Suspensor H
Capacidades a b c d e
(Ton) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1/4-1/2 26 33 10 23 58
1 28 37 13 26 67
1 1/2-2 36 46 19 33 83
2 1/2-3 42 54 22 37 98
15
2.3.3 Suspensores E y G
Tabla 2-11 Dimensiones de los Supensores E y G
Suspensores Capacida- d1 D d2 B P L T W
des
(Ton) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
1/8 a ½ 22.2 37.0 12.2 33.0 60.0 91.5 27.0 24.0
1 25.2 42.0 12.2 33.0 69.0 103.0 27.0 24.0
E
1 1/2 a 2 32.2 54.0 20.2 44.0 76.0 123.0 39.0 36.0
2 1/2 a 3 36.2 63.0 20.2 44.0 85.0 139.0 39.0 45.0
G 5 54.2 82 28.2 50 85 156 59 64
Units = mm
Capacity Code a b c d e f g
EQ001SD
EQ003SD 139,6 67,5 15 18 16 33 12,2
EQ005SD
16
2.3.5 Suspensor TCR (se usa para el polipasto/tecle neumático)
Tabla 2-13 Dimensiones del Suspensor TCR
TCR6000-2 TCR10000-2
Número de
Polipasto/tecle Cap. a b c d e f g
pieza del
modelo (Ton) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Suspensor
TCR250
TCR500 6040204 ¼a½ 51 135 96 22 28 R 25 13
17
3.0 Procedimientos previos a la operación
3.1.2 Método de suspensión de agarradera de acoplamiento directo para las series CB.
1) Para capacidades de ½ a 2 ½ toneladas consulte Figura 3-3.
2) Retire las tuercas de la cubierta de la rueda y las arandelas de bloqueo, luego retire la cubierta de la rueda.
3) Enderece y retire el separador en el pasador del eje superior y retire el pasador del eje superior, retire el
gancho superior.
4) Coloque el Suspensor “C” (pequeño) en el lugar del gancho superior, inserte el pasador del eje superior y
vuelva a insertar el separador.
5) Vuelva a colocar la cubierta de la rueda.
6) Sujete el polipasto/tecle al trole.
18
7) Para capacidades de 3 a 5 toneladas consulte Figura 3-4.
8) Retire las tuercas de la cubierta de la rueda y las arandelas de bloqueo, luego retire la cubierta de la rueda.
9) Enderece y retire el separador en el pasador del eje superior y retire el pasador del eje superior, retire el gancho
superior.
10) Coloque el Suspensor “C” (grande) en el lugar del gancho superior, inserte el pasador del eje superior y vuelva
a insertar el separador.
11) Vuelva a colocar la cubierta de la rueda.
12) Sujete el polipasto/tecle al trole.
3.1.3 Para capacidades de 8 a 10 toneladas, los polipastos/tecles de cadena modelo serie CB de KITO/Harrington se
suspenden con el gancho directamente en el eje de suspensión del trole como se muestra en Figura 3-5. Como el
polipasto/tecle está suspendido directamente en el gancho, no se necesita una preparación adicional del
polipasto/tecle. Vea la Sección 3.4 para obtener más información sobre el ensamblaje del trole.
3.1.4 Para capacidades de 15 y 20 toneladas, el polipasto/tecle de cadena modelo serie CB de KITO/Harrington está
suspendido con el gancho en un eje de suspensión conectado a un par de placas laterales. Las placas laterales
están suspendidas en el trole TF/TS mediante dos ejes de suspensión adicionales como se muestra en Figura 3-6.
Como el polipasto/tecle está suspendido directamente en el gancho, no se necesita una preparación adicional del
polipasto/tecle. Vea la Sección 3.4 para obtener más información sobre el ensamblaje del trole.
Figura 3-5 Suspensión CB de 8-10 toneladas Figura 3-6 Suspensión CB de 15-20 toneladas
19
3.1.5 Los polipastos/tecles modelo serie CF de KITO/Harrington se pueden suspender con un gancho en el trole TF2
mediante el Suspensor “C” o el Suspensor opcional “H” de 1/2 a 3 toneladas, como se muestra en Figura 3-7.
Modelos de 5 toneladas enganchados en el eje del trole, como se muestra en Figura 3-8.
Figura 3-7 Suspensión del gancho CF Figura 3-8 Suspensión del gancho CF
!
EN LA CAJA DE CONTROL DEL POLIPASTO/TECLE, EN EL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA AL
MOTOR DEL POLIPASTO/TECLE HAY VOLTAJES PELIGROSOS.
Antes de realizar CUALQUIER mantenimiento mecánico o eléctrico en el equipo, desactive la energía (desconecte)
del interruptor principal que suministra energía y bloquee y etiquete el interruptor principal en la posición sin energía.
Consulte ANSI Z244.1, “Protección del personal: bloqueo y etiquetado de las fuentes de energía”.
3.2.1 !
Nunca intente suspender con gancho un polipasto/tecle de cadena eléctrico directamente
al eje de suspensión en los troles hasta de 3 toneladas inclusive. Estos troles están diseñados para ser usados
solo con un Suspensor y no tienen la separación vertical requerida para que haya un gancho entre el eje
de suspensión y la viga del trole.
3.2.2 Cuando el trole TS2 se combina con un polipasto/tecle, siga y complete los procedimientos previos a la
operación proporcionados con el polipasto/tecle. Para los modelos de polipastos/tecles SH, ES y NES de
KITO/Harrington, siga los procedimientos previos a la operación en el manual del propietario de SH, ES/NES
junto con toda la información proporcionada en esta sección para la suspensión y las conexiones eléctricas.
20
3.2.3 Además de la información y los procedimientos proporcionados en esta sección para el trole TS2, hay detalles
específicos para el uso de los polipastos/tecles SH, ES y NES con los troles TS2. Se deben tener
consideraciones especiales de suspensión y cableado si el trole se usa con un polipasto/tecle que no es el
modelo SH, ES o NES.
3.2.4 Preparación de los polipastos/tecles SH, ES y NER para usar con el trole TS2.
1) Estas instrucciones corresponden al acoplamiento mecánico del polipasto/tecle al trole. Consulte el manual
del propietario del polipasto/tecle para conocer las conexiones eléctricas.
2) Los polipastos/tecles serie SH y ES se acoplan directamente al trole con el Suspensor “E”, como se
muestra en Figura 3-9 y Figura 3-10.
3) Consulte la lista de piezas del manual del propietario del producto adecuado y los diagramas asociados
para el polipasto/tecle.
4) Unidades de caída simple: retire el ensamblaje del gancho superior retirando el separador de la tuerca
ranurada. Retire la tuerca ranurada, saque el pasador superior y retire el gancho superior. Reemplace con
el Suspensor E, vuelva a colocar el pasador superior, la tuerca ranurada y el separador. Asegúrese de
doblar los extremos del separador lejos entre sí lo suficiente como para que el separador permanezca
cautivo en el pasador superior. Consulte Figura 3-11 o Figura 3-12 para el producto adecuado. Sujete el
polipasto/tecle al trole.
5) Unidades de caída doble (excepto ES de 5 toneladas): retire el ensamblaje del gancho superior retirando
el separador de la tuerca ranurada. Retire la tuerca ranurada, saque el pasador superior L del yugo de
conexión y retire el gancho superior. Reemplace con el Suspensor E, vuelva a colocar el pasador superior,
la tuerca ranurada y el separador. Asegúrese de doblar los extremos del separador lejos entre sí lo
suficiente como para que el separador permanezca cautivo en el pasador superior. Consulte Figura
3-11 o Figura 3-12 para el producto adecuado. Sujete el polipasto/tecle al trole.
6) ES de 5 toneladas: este polipasto/tecle se acopla al trole con una suspensión de gancho en el eje
de suspensión del trole. Como se muestra en Figura 3-13.
21
Figura 3-11 Modelo SH Figura 3-12 Modelo ES
3.2.5 Para acoplar un polipasto/tecle de cadena eléctrico modelo ER de 1/8-5 toneladas a un trole TF2/TS2,
se requiere acceso a los controles eléctricos ER. Consulte Figura 3-14 o Figura 3-15, proceda de la
siguiente manera.
!
EN LA CAJA DE CONTROL DEL POLIPASTO/TECLE, EN EL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA AL
MOTOR DEL POLIPASTO/TECLE HAY VOLTAJES PELIGROSOS.
Antes de realizar CUALQUIER mantenimiento mecánico o eléctrico en el equipo, desactive la energía (desconecte)
del interruptor principal que suministra energía y bloquee y etiquete el interruptor principal en la posición sin energía.
Consulte ANSI Z244.1, “Protección del personal: bloqueo y etiquetado de las fuentes de energía”.
22
3.2.6 Cuando el trole TF2/TS2 se combina con un polipasto/tecle, siga y complete los procedimientos previos a la
operación proporcionados con el polipasto/tecle. Para los modelos de polipastos/tecles ER y NER de
KITO/Harrington, siga los procedimientos previos a la operación en el manual del propietario de ER/NER junto
con toda la información proporcionada en esta sección para la suspensión y las conexiones eléctricas.
3.2.7 Además de la información y los procedimientos proporcionados en esta sección para el trole TS2, hay detalles
específicos para el uso de los polipastos/tecles ER y NER con los troles TF2/TS2. Se deben tener
consideraciones especiales de suspensión y cableado si el trole se usa con un polipasto/tecle que no es el
modelo ER o NER.
3.2.8 Preparación de los polipastos/tecles ER y NER para usar con el trole TF2/TS2.
ER/NER de 1/8 a 3 toneladas (EXCEPTO 030C): suponiendo que el polipasto/tecle tiene un gancho superior.
1) Consulte Figura 3-14.
2) Retire los cuatro tornillos de cabeza hueca de la cubierta del controlador y permita que la cubierta gire
a la posición completamente abierta.
3) Afloje los tres o cuatro tornillos cautivos que sostienen la placa de suspensión del componente eléctrico
contra el cuerpo principal del polipasto/tecle y gire la placa hacia afuera para acceder a los componentes
requeridos.
4) Afloje uno de los dos tornillos para metales que sujetan la placa A y retire el segundo tornillo para metales.
Permita que la Placa A gire hacia afuera desde la ranura de retención en el lado inferior del eje de
conexión. Saque el eje de conexión y retire el ensamblaje del gancho superior.
5) Retire el eje de fijación del polipasto/tecle.
6) Al instalar el yugo de conexión, coloque la goma del yugo de conexión y el Suspensor E en la parte
superior del yugo de conexión. Sujete el Suspensor E al yugo de conexión con el perno del yugo, la tuerca
ranurada y el separador (pasador de chaveta).
7) Coloque el yugo de conexión con el Suspensor E en la parte superior del polipasto/tecle. Alinee los orificios
para el eje de conexión y el eje de fijación del polipasto/tecle y vuelva a insertar los ejes.
8) Vuelva a armar los componentes restantes del polipasto/tecle en el orden inverso al desarmado.
23
Figura 3-14 Instalación del yugo de conexión con el Suspensor E en los polipastos/tecles ER –
El yugo de conexión es estándar en los modelos 030C y 050
Nota: A diferencia del polipasto/tecle de 3 toneladas (caída libre) y del de abajo (vea la Figura 3-12), el Suspensor G para un
polipasto/tecle de 3 toneladas (030C) y 5 toneladas se conecta directamente al yugo de conexión sin la goma del yugo de
conexión.
Figura 3-15 Instalación de los Supensores E o G en los polipastos/tecles ER de 3 toneladas (030C) y 5 toneladas
24
ER/NER de 8 a 20 toneladas: como los ejes de suspensión del trole pasan por las placas superiores
del polipasto/tecle, no se requiere preparación adicional para suspender el polipasto/tecle (N)ER en el trole.
Consulte Figura 3-16 y Figura 3-17. Vea la Sección 3.4 para obtener más información sobre el ensamblaje
del trole.
25
3.2.9 Preparación de los polipastos/tecles ED1050S/DS para usarlos con el trole TS2.
1) Estas instrucciones corresponden al acoplamiento mecánico del polipasto/tecle al trole. Consulte el manual
del propietario del polipasto/tecle para conocer las conexiones eléctricas.
2) La configuración estándar para los polipastos/tecles ED1050S/DS es acoplar el polipasto/tecle
directamente al trole con el Suspensor “E”, como se muestra en Figura 3-18.
3) Consulte la lista de piezas del manual del propietario del producto adecuado y los diagramas asociados
para el polipasto/tecle.
4) Consulte Figura 3-18. Retire el ensamblaje del gancho superior retirando el separador de la tuerca
ranurada. Retire la tuerca ranurada, saque el pasador superior y retire el gancho superior. Reemplace con
el Suspensor E, vuelva a colocar el pasador superior, la tuerca ranurada y el separador. Asegúrese de
doblar los extremos del separador lejos entre sí lo suficiente como para que el separador permanezca
cautivo en el pasador superior. Sujete el polipasto/tecle al trole.
3.2.10 Prepare los polipastos/tecles ER2 y NER2 para usarlos con el trole TF2/TS2 para los siguientes
polipastos/tecles:
001H, 003S, 003H, 005L, 005S, 010L, 010S, 015S, 020C, 020L, 020C, 030C
1) Consulte Figura 3-19.
2) Retire el clip del enganche del eje de los dos ejes de conexión.
3) Retire el perno de cubo del enganche del eje.
4) Retire los dos ejes de conexión.
5) Retire el gancho superior y reemplácelo con el yugo de conexión.
6) Vuelva a insertar los dos ejes de conexión, de manera que ambos pasen por el cuerpo principal
y los orificios del eje del yugo de conexión.
7) Vuelva a instalar el enganche del eje, el perno de cubo y el clip de enganche del eje.
8) Instale el Suspensor adecuado para la aplicación, asegurándolo al yugo de conexión con el perno del
yugo, la tuerca ranurada y el separador. Nota: (Vea Figura 3-19) Las aplicaciones de caída doble
requieren un pasador de cadena, una pequeña tuerca ranurada y un separador pequeño, además
del perno del yugo, la tuerca ranurada y el separador.
26
Trole de engranado
Suspensor
3.2.11 Prepare los polipastos/tecles ER2 y NER2 a fin de usarlos con el trole TF2/TS2 para los siguientes polipastos/tecles:
025S y 050L
1) Consulte Figura 3-20.
2) Retire los cuatro pernos de cubo que sostienen la cubierta del controlador al cuerpo del polipasto/tecle. Ahora la
cubierta del controlador se puede bajar y dejar que cuelgue en la correa de la cubierta.
3) Retire los cuatro tornillos de cabeza plana y los dos enganches del eje. Esto permitirá que el eje de apuntalamiento
y el eje de conexión se puedan retirar al deslizarlos fuera del cuerpo del polipasto/tecle.
4) Cuando se hayan retirado el eje de conexión y el eje de apuntalamiento, el gancho superior se puede retirar
y volver a colocar con el yugo de conexión adecuado.
5) Vuelva a insertar el eje de conexión y el eje de apuntalamiento asegurándose de que ambos pasen por la brida
del yugo de conexión.
6) Fije el eje de conexión y el eje de apuntalamiento con su respectivo enganche del eje y tornillos de cabeza plana.
7) Instale el Suspensor adecuado para la aplicación, asegurándolo al yugo de conexión con el perno del yugo, la
tuerca ranurada y el separador. Nota: (Vea Figura 3-20). Las aplicaciones de caída doble requieren un
pasador de cadena, una pequeña tuerca ranurada y un separador pequeño, además del perno del yugo, la
tuerca ranurada y el separador.
8) Vuelva a instalar la cubierta del controlador con los cuatro pernos de cubo.
27
Trole de engranado
Suspensor
ER2/NER2 de 8 a 20 toneladas: como los ejes de suspensión del trole pasan por las placas superiores del
polipasto/tecle, no se requiere preparación adicional para suspender el polipasto/tecle (N)ER2 en el trole. Consulte
Figura 3-16 y Figura 3-17 que se aplica a (N)ER y (N)ER2. Vea la Sección 3.4 para obtener más información sobre el
ensamblaje del trole.
3.2.12 Prepare los polipastos/tecles EQ y SEQ para uso con el trole TF2/TS2 trolley:
La configuración de la suspensión estándar, con un trole, utiliza la barra de suspension que orienta el polipasto/tecle
de manera perpendicular a la viga del trole. Si el polipasto/tecle no está equipado con la barra de suspension, quite
el ensamblaje del gancho superior del polipasto/tecle e instale la barra de suspensión como se indica en los pasos
1 a 4. La suspension opcional de gancho a suspensor H orienta el polipasto/tecle de manera paralela a la viga del
trole.
1) Consulte la Figura 3-21.
2) Quite los tornillos. Quite los pasadores superiors.
3) Quite el ensamblaje del gancho superior y reemplácelo con la barra de suspensión
4) Reinstale los pasadores superiores y los tornillos.
28
Figura 3-1 Instalación de la barra de suspensión en
polipastos/tecles EQ
29
Para los polipastos/tecles de caída doble (TCR1000P2, TCR2000P2, TCR6000P2): Consulte Figura 3-25.
Retire el ensamblaje del gancho superior y la cadena de carga del polipasto/tecle e instale el Suspensor de la
siguiente manera:
1) Afloje y retire el perno que sujeta la cadena de carga al yugo del gancho superior.
3) Coloque el Suspensor en la parte superior del polipasto/tecle y alinee los orificios con el cuerpo principal
del polipasto/tecle.
4) Vuelva a instalar los dos pasadores superiores por el cuerpo del polipasto/tecle y el Suspensor.
30
Figura 3-22 Suspensión en la agarradera en la rueda manual
Figura 3-21 Suspensión en la agarradera en TF2 extendida TS2 engranado
Figura 3-23 Suspensión con el gancho en el Figura 3-24 Instalación de la suspensión en los
Suspensor C polipastos/tecles de caída simple TCR250P, 500P y 3000P
31
3.3.7 Al usar un contenedor de cadena de acero opcional, consulte el dibujo del ensamblaje y las instrucciones
proporcionadas con el contenedor para el armado y colocación correctos.
3.4 Ensamblaje del trole
Consulte Figura 3-27 para 1/2 a 3 toneladas.
Consulte Figura 3-28 para 5 toneladas.
1) Retire el pasador de tope del eje, la placa lateral SN y los espaciadores del eje de suspensión. Para las bridas de
la viga que son más anchas que el rango estándar, se proporcionan colocaciones diferentes del eje de suspensión
o del espaciador. Consulte Tabla 3-1.
2) Inserte el eje de suspensión en la placa lateral G o S y sujételo con el pasador de tope del eje y el separador
(pasador de chaveta). Consulte Figura 3-33 para asegurar que se usen los orificios del eje de suspensión
correctos. Doble de forma segura ambas ramas del separador después de insertarlo.
3) Consulte Figura 3-35, Tabla 3-1 y Tabla 3-2 para instalar los espaciadores de ajuste internos, y el Suspensor en el
eje de suspensión. Use todos los espaciadores proporcionados con el trole. Si el ancho de la viga no se menciona
en la Tabla, use el siguiente tamaño más pequeño y haga los ajustes de acuerdo con la Sección 3.3.8.
4) Coloque la placa lateral SN en el eje de suspensión.
5) Instale los espaciadores de ajuste externos en el eje de suspensión fuera de la placa lateral SN. Inserte el pasador
de tope del eje en el eje de suspensión. Instale temporalmente el separador en el pasador de tope del eje y doble
levemente el separador para sostenerlo en el lugar. El separador se debe doblar por completo después de revisar
y alcanzar el ajuste adecuado de patín de la viga
32
Figura 3-28 Ensamblaje del trole - Capacidades de 5 toneladas
Consulte Figura 3-29 para 8 a 10 toneladas acoplado con el polipasto/tecle manual CB.
Consulte Figura 3-29 para 6 y 10 toneladas acoplado con el polipasto/tecle neumático TCR se usará el Suspensor TCR
aplicable en lugar del gancho superior (Vea la Tabla 2-12 y la Sección 3.3 para obtener información de la suspensión
TCR).
Consulte Figura 3-30 para 8 a 10 toneladas acoplado con el polipasto/tecle (N)ER/(N)ER2.
1) Retire el pasador de tope del eje, la placa lateral S y los espaciadores del eje de suspensión. Para las bridas de la
viga que son más anchas que el rango estándar, se proporcionan colocaciones diferentes del eje de suspensión
o del espaciador. Consulte Tabla 3-1.
2) Inserte el eje de suspensión en la placa lateral G y sujételo con el perno del eje de suspensión, la tuerca ranurada
y el separador (pasador de chaveta). Consulte Figura 3-33 para asegurar que se usen los orificios del eje de
suspensión correctos. Doble de forma segura ambas ramas del separador después de insertarlo.
3) Consulte Figura 3-35 y Tabla 3-3 para instalar los espaciadores de ajuste interiores y el Suspensor (para TCR) o
las placas de suspensión (para (N)ER/(N)ER2) en el eje de suspensión. Para el polipasto/tecle CB, el gancho se
puede colocar después del ensamblaje. Use todos los espaciadores proporcionados con el trole. Si el ancho de la
viga no se menciona en Tabla 3-3, use el siguiente tamaño más pequeño y haga los ajustes de acuerdo con la
Sección 3.3.8.
4) Coloque la placa lateral S en el eje de suspensión.
5) Instale los espaciadores de ajuste exteriores en el eje de suspensión fuera de la placa lateral S. Consulte Figura
3-33 e inserte el pasador de tope del eje en el orificio “A”. Instale temporalmente el separador en el pasador de
tope del eje y doble levemente el separador para sujetarlo en el lugar. El separador se debe doblar por completo
después de revisar y alcanzar el ajuste adecuado de patín de la viga.
33
6) Para los polipastos/tecles (N)ER/(N)ER2: inserte el eje de fijación del trole en la placa lateral G, las placas de
suspensión y la placa lateral S. Consulte Figura 3-30. Asegúrelo a la placa lateral G con dos separadores.
Doble de forma segura ambas ramas del separador después de insertarlo.
Nota: El eje de fijación del trole se muestra adelante del eje de suspensión para mayor claridad.
La ubicación real es detrás del eje de suspensión.
Figura 3-30 Ensamblaje del trole - Capacidades de 8 a 10 toneladas, (N)ER/(N)ER2
34
3) Consulte Figura 3-35 y Tabla 3-3 para instalar los espaciadores de ajuste internos, las placas de suspensión y la
placa lateral S en el eje de suspensión. Use todos los espaciadores proporcionados con el trole. Si el ancho de la
viga no se menciona en Tabla 3-2, use el siguiente tamaño más pequeño y haga los ajustes de acuerdo con la
Sección 3.3.8.
4) Coloque la placa lateral S en el eje de suspensión.
5) Instale los espaciadores de ajuste externos en el eje de suspensión afuera de la placa lateral S. Inserte el pasador
de tope del eje en el eje de suspensión. Instale temporalmente el separador en el pasador de tope del eje y doble
levemente el separador para sostenerlo en el lugar. El separador se debe doblar por completo después de revisar
y alcanzar el ajuste adecuado de patín de la viga.
35
Figura 3-33 Ejes de suspensión
3.4.1 Ajuste del ancho del trole. Después de ensamblar el trole según indica la Sección 3.5, revise el ajuste de la
siguiente manera:
1) Consulte Figura 3-34.
2) Asegúrese de que ambas placas laterales se extiendan completamente hacia afuera y mida la dimensión
“A”. Compare la dimensión “A” con los siguientes valores:
Para los troles hasta de 5 toneladas, “A” debe ser de 3/32” a 5/32” más grande que “B”.
Para los troles de 8 a 20 toneladas, “A” debe ser de 3/16” a 1/4” más grande que “B”.
3) Si “A” no entra dentro del rango especificado, mueva los espaciadores del interior al exterior o del exterior
al interior según sea necesario para obtener la dimensión “A” adecuada, independientemente de los
números Tabla 3-2.
4) Después de obtener el ajuste adecuado, instale el pasador de tope del eje, inserte el separador en el
pasador de tope del eje y doble de forma segura ambas ramas de separador.
!
Para los troles de 8 a 20 toneladas, asegúrese de insertar el
pasador de tope del eje en el orificio “A”. EL ORIFICIO “B” ES SOLO PARA LA INSTALACIÓN
DEL TROLE.
36
5) Como dos unidades de desplazamiento se combinan en el trole de 15 a 20 toneladas, SIEMPRE ajustes
ambas unidades de la misma manera.
37
Nota: Las filas del espaciador interno en Tabla 3-2 y Tabla 3-3 indican dos números. El primer número es la
cantidad de espaciadores ubicados en el lado izquierdo de la suspensión o de las placas de suspensión, el segundo
número es la cantidad en el lado derecho.
Ejemplo: 1 + 2 Ajuste de los espaciadores en el lado derecho [Lado de la placa lateral SN
(para 8 a 20 toneladas, lado de la placa lateral S)] Ajuste de los espaciadores en el lado
izquierdo [Lado de la placa lateral G o S (para de 8 a 20 toneladas, lado de la placa lateral G)]
Figura 3-35 Disposición de los espaciadores
38
Tabla 3-1 Eje de suspensión que ajusta los espaciadores
Cantidad total de espaciadores suministrados
Rango de Collarín de
Capacidad
patín balanceo
(Ton) Delgado Grueso Fijación Grueso L
(mm) (solo de 5
toneladas)
58 a 101 10 (12)q 4 — —
1/2 102 a 203 10 (12)q 7 2 — —
204 a 305 10 (12) q
7 2 — —
58 a 127 9 (11) q
6 — —
1 128 a 203 10 (11) q
5 2 — —
204 a 305 10 (11) q
7 2 — —
82 a 153 8 6 — —
2
154 a 305 10 11 2 — —
82 a 153 11 9 — — —
3
154 a 305 10 11 2 — —
100 a 178 8 3 — 2 —
TF 5
179 a 305 8 11 — 2 2
100 a 178 8 5 —
TS 5
179 a 305 8 9 2 —
140 a 229 8 8
8
229 a 305 8 9 2
140 a 229 8 8
10
229 a 305 8 9 2
140 a 229 10** 3
15*
229 a 305 8 11
140 a 229 10** 3
20*
229 a 305 8 11
*Nota: Los modelos de 15 y 20 toneladas tienen dos ejes de suspensión. La cantidad de espaciadores de arriba
refleja las cantidades por eje de suspensión.
**Para los anchos de patín entre 5 ½ y 51516, se requieren tres (3) espaciadores delgados adicionales (para un total
de 13 espaciadores delgados).
q - Cuando se junte un EQ/SEQ a un trole TS con la barra de suspensión, se proporcionarán 2 espaciadores adicionales. Estos
espaciadores deben estar instalados uniformemente en cualquiera de los lados de la barra de suspension
.
39
Tabla 3-2 Cantidad de espaciadores de ajuste, ½ a 5 toneladas
2 1 27 4 1116 57
2 8 8
25 3 1 3 9 3 7 315 4 3 41516 4 7 16 3 5 3 5 6 1 6 516 6 7
16 16 5 8 5 1 2
Ancho de patín 4 15 5 5 5
de la viga
(pulg.) 2 16 3 4 16 8 16
4 16 16 5 8 6 8 16
25 215 43 515
8 16 4 16
64 73 75 90 113 119 125 127 131 135 137 140 143 149 153 155 160 163
Cap. Tipo de
(mm) 50 58 82 98 100 102 106 110
(Ton) espaciador
66 74 76 91 120 150
Delgadoq Interior 2+3 3+4 0+1 1+2 2+2 3+3 0+1 1+2 2+2 2+3 1+1 1+2 2+2 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2
Exterior 4 2 8 6 5 3 8 6 5 4 7 6 5 3 9 8 7 6 5 4 3 9 8 7 6 5
1/2 Grueso Interior 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 0+0 0+0 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2
Exterior 4 4 2 2 2 2 0 0 0 0 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3
Fijación Interior - - - - - - - - - - 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1 +1
Delgadoq Interior 3+3 0+0 1+1 1+2 2+3 0+0 1+1 1+2 1+2 2+3 3+3 3+4 0+1 1+2 2+2 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2
Exterior 2 8 6 5 3 8 6 5 4 3 2 1 7 5 4 7 6 5 4 3 9 8 7 6 5
I Grueso Interior 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 0+0 0+0 0+0 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Exterior 6 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3
Fijación Interior - - - - - - - - - - - - - - - 1+1 1+1 1+1 1+1 1+ 1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Delgado Interior 2+2 3+4 6+1 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 0+0 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 3+4 0+0 1+1 1+2 1+1 1+2 2+2
Exterior 3 0 6 5 4 3 2 I 7 5 4 3 2 I 0 7 5 4 7 6 5
40
2 Grueso Interior 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 0+0 0+0 0+0
Exterior 6 6 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 0 0 0 11 11 11
Delgado Interior 1+2 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 3+4 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 3+4 1+4 1+5 1+1 1+2 2+2
Exterior 7 4 10 9 8 7 6 5 3 9 8 7 6 5 4 3 5 4 7 6 5
3 Grueso Interior 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+4 5+4 0+0 0+0 0+0
Exterior 5 5 3 3 3 3 3 3 3 I I I I I 1 I 0 0 11 11 11
Delgado L Interior 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Delgado Interior 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2
Exterior 8 7 6 5 4 3 2 8 7 6 5 4
5 (TF) Grueso Interior 0+0 0+0 0+0 0+0 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Exterior 3 3 3 3 3 3 3 1 I I I 1
Collarín de
Interior - - - - - - - - - - - -
balanceo
Interior 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2
Delgado
Exterior 8 7 6 5 4 2 8 7 6 5 4 2 8 7 6 5 4
5 Interior 0+0 0+0 0+0 0+0 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2
(TS) Grueso
Exterior 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1
Espaciador
Interior - - - - - - - - - - - - - - - - -
de fijación
q - Cuando se junte un EQ/SEQ a un trole TS con la barra de suspensión, se proporcionarán 2 espaciadores adicionales. Estos espaciadores deben estar
instalados uniformemente en cualquiera de los lados de la barra de suspension
Tabla 3-2 Cantidad de espaciadores de ajuste, 1/2 a 5 toneladas (continuación)
71 71
611 67
16 4 77 87 811 91 7 10 1 10 1 3 1 11 1 1 11 3 11 5 11 3 1113 11 7
8 9 8 8 11 4
Ancho de patín
4 10 8 10 2
(pulg.) 7 8 9 10 11 12
de la viga 16 8 8 8 16 8 8 8 4 16 8
71 75
8 16
180 184
Cap. Tipo de
(mm) 170 175 178 200 203 215. 220 229 232 250 254 257 260 264 267 279 283 286 289 295 298 300 302 305
(Ton) espaciador
181 185
1/2 Delgadoq Interior 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 4+4 4+5 2+3 3+3 4+5 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 3+3 4+5 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 4+5 4+5
Exterior 3 9 8 7 6 1 0 4 3 0 7 9 8 7 6 5 4 0 7 6 5 3 2 1 0 3
Grueso Interior 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 0+0 0+0 0+0 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 4+3
Exterior 3 I I 1 1 1 1 7 7 7 5 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 0
Fijación Interior 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
q
I Delgado Interior 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 4+4 4+5 2+3 3+3 4+5 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 4+5 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 4+5 1+5
Exterior 3 9 8 7 6 1 0 4 3 0 7 9 8 7 6 5 4 0 7 6 5 3 2 1 0 3
Grueso Interior 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 0+0 0+0 0+0 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 4+3
Exterior 3 1 I 1 1 1 1 7 7 7 5 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 0
Fijación Interior 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
2 Delgado Interior 3+3 0+0 0+1 1+1 1+2 0+0 0+1 2+3 3+3 4+5 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 4+5 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 4+5 1+5
41
Exterior 3 9 8 7 6 9 8 4 3 0 7 9 8 7 6 5 4 0 7 6 5 3 2 1 0 3
Grueso Interior 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 6+5
Exterior 11 9 9 9 9 7 7 7 7 7 5 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 0
Fijación Interior 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
3 Delgado Interior 3+3 0+0 0+0 1+1 1+2 0+0 0+1 2+3 3+3 4+5 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 4+5 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 4+5 1+5
Exterior 3 9 8 7 6 9 8 4 3 0 7 9 8 7 6 5 4 0 7 6 5 3 2 1 0 3
Grueso Interior 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 2+2 2+2 2+2 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+6
Exterior 11 9 9 9 9 7 7 7 7 7 5 3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 0
Fijación Interior 1+1 1+1 1+ 1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
q - Cuando se junte un EQ/SEQ a un trole TS con la barra de suspensión, se proporcionarán 2 espaciadores adicionales. Estos espaciadores deben estar instalados uniformemente en cualquiera
de los lados de la barra de suspension
Tabla 3-2 Cantidad de espaciadores de ajuste, 1/2 a 5 toneladas (continuación)
71 71
611 67
16 4 77 87 811 91 7 10 1 10 1 3 1 11 1 1 11 3 11 5 11 3 1113 11 7
8 9 8 8 11 4
Ancho de patín
4 10 8 10 2
(pulg.) 7 8 9 10 11 12
de la viga 16 8 8 8 16 8 8 8 4 16 8
71 75
8 16
180 184
Cap. Tipo de
(mm) 170 175 178 200 203 215. 220 229 232 250 254 257 260 264 267 279 283 286 289 295 298 300 302 305
(Ton) espaciador
181 185
5 – (TF) Delgado L Interior 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
Delgado Interior 3+3 0+4 4+4 1+1 1+2 0+0 0+1 2+3 3+3 0+1 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 0+1 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 1+4 1+5
Exterior 2 4 3 6 5 8 7 3 2 7 6 8 7 6 5 4 3 7 6 5 4 2 1 0 3 2
Grueso Interior 1 +1 2+1 2+1 0 0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 6+5 6+5
Exterior I 0 0 11 11 9 9 9 9 7 7 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 0
Collarín de balanceo Interior - - - 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
5 – (TS) Interior 3+3 0+4 1+4 1+1 1+2 0+0 0+1 2+3 3+3 0+1 1+1 0+0 0+1 1+1 1+2 2+2 2+3 0+1 1+1 1+2 2+2 3+3 3+4 4+4 1+4 1+5
Delgado
Exterior 2 4 3 6 5 8 7 3 2 7 6 8 7 6 5 4 3 7 6 5 4 2 1 0 3 2
Interior 2+2 3+2 3+2 0+0 0+0 1+1 1+1 1+1 1+1 2+2 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+4 5+4
Grueso
Exterior 1 0 0 9 9 7 7 7 7 5 5 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1
42
Espaciador de
Interior - - - 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1 1+1
fijación
Tabla 3-3 Cantidad de espaciadores de ajuste, 8 a 20 toneladas
21 27 4 1116 57
Ancho de patín
25
2 8
31 39 37 315 43 415
16 4 7 16 4 1516 53 55 53 51 55 8
61 65
16 6 7 16
de la viga
(pulg.) 2
16
3
4 16 8 16 4
16 5
16 16 8 2 8
6
8
25 215 43 515
8 16 4 16
64 73 75 90 113 119 125 127 131 135 137 140 143 149 153 155 160 163
Cap. Tipo de
(Ton) espaciador
(mm) 50 58 82 98 100 102 106 110
66 74 76 91 120 150
Exterior 1 0 6 5 5 3 2
Exterior 6 6 4 4 4 4 4
Fijación Interior - - - - - - -
Exterior 1 0 6 5 5 3 2
43
Fijación Interior - - - - - - -
Exterior 13 13 10 9 8 7 6
Exterior 3 3 3 3 3 3 3
Fijación Interior - - - - - - -
Exterior 13 13 10 9 8 7 6
Exterior 3 3 3 3 3 3 3
Fijación Interior - - - - - - -
*Nota: Los modelos de 15 y 20 toneladas tienen dos ejes de suspensión. La cantidad de espaciadores de arriba refleja las cantidades por eje de suspensión.
Tabla 3-3 Cantidad de espaciadores de ajuste, 8 a 20 toneladas (continuación)
71 71
Ancho de patín de
611 67
16 4 77 87 811 91 97 10 1
8 10 1 4 10 3 8 10 1 2 11 1 1 11 3 11 5 11 3 1113 11 7
la viga
(pulg.)
16 8
7
8
8
8 16
9
8 8 10 11
8 11 4 8 8 4 16 8 12
71 75
8 16
180 184
Cap. Tipo de
(Ton) espaciador
(mm) 170 175 178 200 203 215. 220 229 232 250 254 257 260 264 267 279 283 286 289 295 298 300 302 305
181 185
Delgado Interior 4+4 1+1 1+2 2+2 2+3 1+1 1+2 3+3 4+4 1+1 1+2 4+4 1+1 5+1 5+2 2+3 3+3 1+1 1+2 2+2 2+3 3+0 4+0 4+0 4+1 5+1
Exterior 0 6 5 4 3 6 5 2 0 6 5 0 6 2 1 3 2 6 5 4 3 5 4 4 3 2
8 Grueso Interior 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 2+2 2+2 2+2 3+3 2+3 2+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5
Exterior 4 2 2 2 2 0 0 0 0 5 5 5 3 4 4 3 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0
Fijación Interior - - - - - - - - - 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Delgado Interior 4+4 1+1 1+2 2+2 2+3 1+1 1+2 3+3 4+4 1+1 1+2 4+4 1+1 5+1 5+2 2+3 3+3 1+1 1+2 2+2 2+3 3+0 4+0 4+0 4+1 5+1
Exterior 0 6 5 4 3 6 5 2 0 6 5 0 6 2 1 3 2 6 5 4 3 5 4 4 3 2
I0 Grueso Interior 2+2 3+3 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 2+2 2+2 2+2 3+3 2+3 2+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+5 4+5 4+5 4+5 4+5
Exterior 4 2 2 2 2 0 0 0 0 5 5 5 3 4 4 3 3 1 1 1 1 0 0 0 0 0
Fijación Interior - - - - - - - - - 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Delgado Interior 3+3 0 1+0 1+1 1+2 4+0 4+1 6+2 7+3 1+1 1+2 4+4 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 1+1 1+2 2+2 2+3 3+4 4+4 4+0 4+1 5+1
44
Exterior 4 10 9 8 7 6 5 2 0 6 5 0 6 5 4 3 2 6 5 4 3 1 0 4 3 2
15* Grueso Interior 0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+2 1+2 1+2 1+2 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+6 5+6 5+6
Exterior 3 1 1 1 1 0 0 0 0 5 5 5 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 0 0 0
Fijación Interior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Delgado Interior 3+3 0 1+0 1+1 1+2 4+0 4+1 6+2 7+3 1+1 1+2 4+4 1+1 1+2 2+2 2+3 3+3 1+1 1+2 2+2 2+3 3+4 4+4 4+0 4+1 5+1
Exterior 4 10 9 8 7 6 5 2 0 6 5 0 6 5 4 3 2 6 5 4 3 1 0 4 3 2
20* Grueso Interior 0 1+1 1+1 1+1 1+1 1+2 1+2 1+2 1+2 3+3 3+3 3+3 4+4 4+4 4+4 4+4 4+4 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+5 5+6 5+6 5+6
Exterior 3 1 1 1 1 0 0 0 0 5 5 5 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 0 0 0
Fijación Interior - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*Nota: Los modelos de 15 y 20 toneladas tienen dos ejes de suspensión. La cantidad de espaciadores de arriba refleja las cantidades por eje de suspensión.
3.5 Ubicación de suspensión
3.5.1 !
Antes de suspender el trole (y polipasto/tecle) asegúrese de que la viga
del soporte y su estructura de apoyo sean adecuadas para soportar el trole, el polipasto/tecle y sus
cargas. Si es necesario consulte a un profesional calificado para evaluar la idoneidad de la ubicación
de la suspensión y su estructura de apoyo.
3.5.2 !
Vea la Sección 6.3 para conocer las consideraciones de la instalación exterior.
3.6 Instalación del trole en la viga
3.6.1 Ensamble y ajuste el trole antes de intentar instalar el trole en la viga.
3.6.2 Método preferido: deslizar el trole conectado con un polipasto/tecle en la viga de cruce desde el
extremo de la viga es el método más conveniente y recomendado. Si el trole se puede suspender
desde el extremo de la viga, entonces: Retire el tope final del trole desde la viga y fije el trole en la viga
desde el extremo. De manera segura vuelva a instalar el tope final del trole en la viga.
3.6.3 Método opcional para troles hasta de 5 toneladas: si el trole no se puede suspender desde el extremo
de la viga, complete la instalación de la siguiente manera:
1) Ensamble el trole (consulte la Sección 3.4).
2) Retire el pasador de tope del eje del eje de suspensión (Vea Figura 3-36).
3) Retire los espaciadores de ajuste exteriores y vuelva a insertar el pasador de tope del eje.
Separe las placas laterales del trole.
4) Levante el trole en la viga de manera que las ruedas del trole de la placa lateral S o G se apoyen
en la brida de la viga.
5) Sostenga de manera segura la placa lateral S o G para que no sobresalga de la viga, luego
empuje las placas laterales juntas de manera que las cuatro ruedas se apoyen en la brida
de la viga.
6) Vuelva a colocar los espaciadores de ajuste exteriores y el pasador de tope del eje. Inserte
el separador, doble el separador de forma segura.
45
3.6.4 Método opcional para troles de 8 a 20 toneladas, acoplados con el polipasto/tecle manual CB.
Consulte Figura 3-37. Si el trole no se puede suspender desde el extremo de la viga, complete la
instalación de la siguiente manera:
!
SIEMPRE instale el trole en la viga antes de instalar el polipasto/tecle en
el trole. Intentar instalar un polipasto/tecle y trole preensamblados en un lugar que no sea el
extremo de la viga (según se indica en la Sección 3.6.2) es peligroso y no se debe intentar hacerlo.
1) Separe el trole del polipasto/tecle retirando el ensamblaje del gancho superior del polipasto/tecle
desde su eje de suspensión.
Para el modelo de 8 a 10 toneladas, el eje de suspensión del ensamblaje del gancho superior
está conectado directamente a las placas laterales del trole.
Para el modelo de 15 a 20 toneladas, el eje de suspensión del ensamblaje del gancho superior
pasa por un par de placas de suspensión que están conectadas a las placas laterales del trole
con dos ejes (vea Figura 3-6). Deje las placas de suspensión sujetadas a las placas laterales
del trole.
2) Ensamble el trole (consulte la Sección 3.4).
3) Mueva el pasador de tope del eje al orificio “B” (vea Figura 3-37).
4) Separe las placas laterales del trole.
5) Levante el trole en la viga de manera que las ruedas del trole de la placa lateral S o G se apoyen
en la brida de la viga.
6) Sostenga de manera segura la placa lateral S o G para que no sobresalga de la viga, luego empuje
las placas laterales juntas de manera que todas las ruedas se apoyen en la brida de la viga.
7) Retire el pasador de tope del eje del orificio “B” y vuelva a instalarlo en el orificio “A” (Figura 3-35).
Doble el separador de forma segura. Nunca use el trole con el pasador de tope del eje en el
orificio “B”. El orificio “B” SOLO se usa al instalar el trole en la viga.
8) Como dos unidades de desplazamiento se combinan en el trole de 15 a 20 toneladas, SIEMPRE
ajustes ambas unidades de la misma manera.
46
3.6.5 Método opcional para troles de 8 a 20 toneladas, acoplados con el polipasto/tecle eléctrico (N)ER/(N)ER2.
Consulte Figura 3-38.
3.6.6 Si el trole no se puede suspender desde el extremo de la viga, complete la instalación de la siguiente manera:
!
SIEMPRE instale el trole en la viga antes de instalar el polipasto/tecle en el trole.
Intentar instalar un polipasto/tecle y trole preensamblados en un lugar que no sea el extremo de la viga (según
se indica en la Sección 3.6.2) es peligroso y no se debe intentar hacerlo.
1) Separe el trole del polipasto/tecle retirando el eje de suspensión, los espaciadores de ajuste y el eje
de fijación del Trole (solo el modelo de 8 y 10 toneladas).
2) Vuelva a armar el trole sin el polipasto/tecle al reinstalar el eje de suspensión, el eje de fijación del trole
(solo para el modelo de 8 y 10 toneladas) y los espaciadores de ajuste externos (consulte la Sección 3.4).
Aparte los espaciadores internos hasta el paso (8).
3) Instale el trole en la viga según los pasos (3) a (8) de la Sección 3.6.4.
4) Use prácticas de levantamiento de cargas seguras y adecuadas para asegurar las placas laterales del
trole de manera que permanezcan firmemente en el lugar después de que se retiran los ejes de
suspensión y el eje de fijación (siguiente paso).
5) Retire el eje de suspensión, el eje de fijación del trole y los espaciadores de ajuste externos.
6) Mueva el polipasto/tecle en la posición entre las placas laterales del trole y alinee el trole y los orificios del
eje de suspensión del polipasto/tecle.
7) Conecte el polipasto/tecle al trole volviendo a instalar el eje de suspensión, el eje de fijación del trole, los
espaciadores de ajuste, los pernos del eje de suspensión y los pasadores de tope del eje.
8) Doble de forma segura los separadores.
9) Asegúrese de que:
Los pasadores de tope del eje estén en el orificio A de los ejes de suspensión.
Los separadores estén instalados correctamente.
El trole esté ajustado correctamente (consulte la Sección 3.4.1).
Se representa el modelo de 15 a 20 toneladas. El modelo de 8 a 10 toneladas tendría el eje de fijación del trole.
Figura 3-38 Método de instalación opcional del trole [8-20 toneladas, polipasto/tecle eléctrico (N)ER/(N)ER2]
47
3.7 Conexiones eléctricas/neumáticas
3.7.1 Esta instrucción se aplica a un polipasto/tecle motorizado de KITO/Harrington sujetado a un trole
engranado o de empuje. Consulte el manual del propietario del polipasto/tecle adecuado para conocer
las conexiones eléctricas o neumático.
3.7.2 !
Antes de proceder, asegúrese de que el suministro eléctrico para el
polipasto/tecle se haya desactivado (desconectado). Bloquee y etiquete según indica ANSI Z244.1
“Protección del personal: bloqueo y etiquetado de las fuentes de energía”.
3.7.3 !
Antes de proceder, asegúrese de que el suministro neumático para el
polipasto/tecle se haya desactivado (desconectado). Bloquee y etiquete según indica ANSI Z244.1
“Protección del personal: bloqueo de las fuentes de energía”.
Cable de alimentación de energía/suministro neumático - Instalación
El cable se debe instalar junto con la viga sobre la que pasa el trole. Para las vigas curvas se
necesitará un sistema de suspensión con cable especial, y esta instrucción no se aplica. Para
las vigas rectas instale el cable de alimentación de energía de la siguiente manera:
Instale un sistema de cable guía paralelo a la viga. (Vea la Figura 3-39).
El cable guía debe posicionar colocarse ligeramente fuera del brazo de soporte del cable
del polipasto/tecle.
Use los troles del cable suministrados con el polipasto/tecle para suspender el cable de
alimentación de energía/manguera de suministro e aire desde el cable guía. Separe los
troles con cable mediante un espacio de 5 pies entre ellos.
Asegúrese de que el cable guía esté correctamente tensado y que el cable de
alimentación de energía/manguera de suministro neumático no esté torcido o retorcido.
El cable festón / cable guía no debe tocar ningún componente del polipasto/tecle o trole.
48
3.8 Revisiones previas a la operación y operación de prueba
3.8.1 Consulte la placa de identificación del trole y registre el código, lote y número de serie en el espacio
proporcionado en la tapa de este manual.
3.8.2 Consulte el manual del propietario del polipasto/tecle y realice todas las revisiones previas a la
operación para el polipasto/tecle.
3.8.3 Realice las revisiones previas a la operación para el trole:
!
Confirme la adecuación de la capacidad nominal de todas las
eslingas, cadenas, cables metálicos y otros accesorios de elevación antes de usarlos. Antes de
usarlos, inspeccione todos los miembros de suspensión de carga para ver si están dañados y
reemplace o repare las partes dañadas.
Asegúrese de que el trole esté correctamente instalado en la viga y de que los topes para el trole
estén ubicados correctamente e instalados de forma segura en la viga.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y separadores (pasadores de chaveta) estén lo
suficientemente sujetados.
3.8.4 Confirme el funcionamiento correcto.
Antes de operar lea la Sección 4 Operación y familiarícese con ella.
Antes de operar asegúrese de que el polipasto/tecle (y el trole) cumplan con los requerimientos
de inspección, pruebas y mantenimiento de ANSI/ASME B30.16.
Antes de operar asegúrese de que nada interferirá con el rango completo de funcionamiento del
trole (y del polipasto/tecle).
3.8.5 Proceda con la operación de prueba para confirmar el funcionamiento correcto.
Opere el trole hasta un rango completo de movimiento. Asegúrese de que el trole se mueva sin
problemas y se trabe. Si corresponde, revise el suministro de energía/aire y el sistema de festón
para ver si funcionan correctamente.
Realice las inspecciones según la Sección 5.3 “Inspecciones frecuentes”.
49
4.0 Operación
4.1 Introducción
!
NO CAMINE DEBAJO DE UNA CARGA SUSPENDIDA
!
LOS OPERADORES DEL POLIPASTO/TECLE DEBEN LEER LA SECCIÓN DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL,
LAS ADVERTENCIAS QUE APARECEN EN ESTE MANUAL, LAS ETIQUETAS DE INSTRUCCIÓN Y
ADVERTENCIA EN EL POLIPASTO/TECLE O SISTEMA DE ELEVACIÓN Y LAS SECCIONES DE OPERACIÓN
DE ANSI/ASME B30.16 Y ANSI/ASME B30.10. EL OPERADOR TAMBIÉN DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON
EL POLIPASTO/TECLE Y CON LOS CONTROLES DEL POLIPASTO/TECLE ANTES DE SER AUTORIZADO
PARA OPERAR EL POLIPASTO/TECLE O EL SISTEMA DE ELEVACIÓN.
LOS OPERADORES DEL POLIPASTO/TECLE DEBEN ESTAR CAPACITADOS EN LAS POSIBLES FALLAS DEL
EQUIPO QUE REQUIEREN AJUSTES O REPARACIÓN Y SE LES DEBE ORDENAR QUE DETENGAN LA
OPERACIÓN SI SE PRESENTAN ESAS FALLAS Y QUE LE AVISEN DE INMEDIATO A SU SUPERVISOR PARA
QUE SE PUEDAN TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA SOLUCIONAR EL PROBLEMA.
LOS OPERADORES NO DEBEN HABER SUFRIDO CONVULSIONES O SER PROPENSOS A ELLAS , PÉRDIDA
DE CONTROL FÍSICO, DEFECTOS FÍSICOS O INESTABILIDAD EMOCIONAL QUE PUEDAN SER LA CAUSA
DE ACCIONES DEL OPERADOR PELIGROSAS PARA ÉL O PARA OTROS.
LOS POLIPASTOS/TECLES ELEVADOS SOLO SON PARA EL SERVICIO DE CARGA VERTICAL DE CARGAS
SIN GUÍA SUSPENDIDAS LIBREMENTE. NO USE EL POLIPASTO/TECLE PARA CARGAS QUE NO SE
LEVANTAN VERTICALMENTE, CARGAS QUE NO ESTÁN SUSPENDIDAS LIBREMENTE O CARGAS QUE
TIENEN GUÍAS.
!
• Lea ANSI/ASME B30.16 y ANSI/ASME B30.10.
• Lea las Instrucciones de operación y mantenimiento del fabricante
del polipasto/tecle.
• Lea todas las etiquetas que tiene el equipo.
El funcionamiento de los polipastos/tecles aéreos incluye más que activar los controles del polipasto/tecle. Según las
normas ANSI/ASME B30, el uso de un polipasto/tecle aéreo está sujeto a ciertos peligros que no pueden ser mitigados
por las funciones diseñadas, sino solo con la inteligencia, el cuidado, el sentido común y la experiencia para anticipar los
50
efectos y los resultados de activar los controles del polipasto/tecle. Use esta guía junto con otras advertencias,
precauciones y avisos en este manual para controlar la operación y el uso del polipasto/tecle aéreo.
4.2 Lo que se debe y no se debe hacer en la operación
!
puede crear una
La operación incorrecta de un polipasto/tecle
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ser la
causa de muerte o lesión grave y daño considerable a la
propiedad. Para evitar esa situación potencialmente peligrosa
EL OPERADOR DEBE:
• NO levantar más de la carga nominal para el atención a menos que se hayan tomado las
polipasto/tecle. precauciones específicas.
• NO operar a menos que la carga esté centrada • NO permitir que la cadena o gancho se usen como
debajo del polipasto/tecle. una conexión a tierra eléctrica o de soldadura.
• NO usar el polipasto/tecle dañado o el • NO permitir que un electrodo de soldadura
polipasto/tecle que no funciona correctamente. energizado toque la cadena o gancho.
• NO usar el polipasto/tecle con una cadena torcida, • NO quitar ni tapar las advertencias del
retorcida, dañada o gastada. polipasto/tecle.
• NO usar el polipasto/tecle si el gancho inferior está • NO operar un polipasto/tecle en el que faltan los
volcado (polipastos/tecles de caída doble, vea la anuncios o calcomanías de seguridad o son
Sección 3.2). ilegibles.
• NO usar el polipasto/tecle para levantar, soportar • Estar familiarizado con los controles de operación,
o transportar personas. procedimientos y advertencias.
• NO levantar cargas sobre las personas. • Asegurarse de que la unidad esté colocada de
• NO poner la carga a menos que la cadena de manera segura en un soporte adecuado antes de
carga esté correctamente apoyada en la polea de poner la carga.
carga (polea libre para el polipasto/tecle con dos • Asegurarse de que las eslingas de carga u otros
caídas de cadena). accesorios simples aprobados estén correctamente
• NO usar el polipasto/tecle de manera que pueda dimensionados, levantados y apoyados en el asiento
provocar un golpe o el impacto de las cargas que del gancho.
se ponen en el polipasto/tecle. • Subir el cable flojo con cuidado, asegurarse de que
• NO intentar alargar la cadena de carga o reparar la la carga esté balanceada y que la acción de sostén
cadena de carga dañada. de la carga sea segura antes de continuar.
• NO operar el polipasto/tecle cuando no puede • Asegurarse de que todas las personas estén
formar una línea recta de gancho a gancho en la alejadas de la carga sostenida.
dirección de la carga. • Proteger la cadena de carga del polipasto/tecle de
• NO usar la cadena de carga como una eslinga ni salpicaduras de soldadura u otros contaminantes
enrollar la cadena de carga alrededor de la carga. nocivos.
• NO poner la carga en la punta del gancho o en el • Informar las fallas o funcionamientos inusuales
pestillo del gancho. (incluidos los ruidos inusuales) del polipasto/tecle y
• NO poner la carga si la unión evita que haya una retirar el polipasto/tecle del servicio hasta que se
carga pareja en todas las cadenas de soporte de la resuelva la falla o el funcionamiento inusual.
carga. • Asegurarse de que los interruptores de seguridad
• NO operar más allá de los límites de del polipasto/tecle funcionen correctamente.
desplazamiento de la cadena de carga. • Advertir a personas antes de levantar o mover una
• NO operar el polipasto/tecle con resortes de carga.
cadena, amortiguadores de goma, topes o placas • Advertir al personal sobre una carga que se acerca.
del cerradero faltantes o dañados.
• NO dejar la carga sujetada por el polipasto/tecle sin
51
!
La operación incorrecta de un polipasto/tecle puede crear una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
convertirse en la causa de una lesión menor o moderada, o daño
de la propiedad. Para evitar esa situación potencialmente peligrosa
EL OPERADOR DEBE:
• Tener una base de apoyo firme o estar asegurado • Usar las piezas recomendadas del fabricante del
de otra forma cuando opera el polipasto/tecle. polipasto/tecle al reparar la unidad.
• Revisar la función del freno al tensar el • Lubricar la cadena de carga según las
polipasto/tecle antes de cada operación de recomendaciones del fabricante del polipasto/tecle.
elevación.
• NO usar el limitador de carga del polipasto/tecle o
• Usar los pestillos del gancho. Los pestillos son el dispositivo de advertencia para medir la carga.
para sostener las eslingas, cadenas, etc. solo bajo
• NO usar los interruptores de seguridad como topes
condiciones de holgura.
de operación de rutina. Son solo dispositivos de
• Asegurarse de que los pestillos del gancho estén emergencia.
cerrados y no estén soportando partes de la carga.
• NO permitir que su atención se desvíe de la
• Asegurarse de que la carga se pueda mover operación del polipasto/tecle.
libremente y no tenga obstrucciones.
• NO permitir que el polipasto/tecle esté sujeto al
• Evitar oscilar la carga o el gancho. contacto brusco con otros polipastos/tecles,
estructuras u objetos debido al mal uso.
• Asegurarse de que el gancho se traslade en la
misma dirección que se muestra en los controles. • NO ajustar o reparar el polipasto/tecle a menos que
esté calificado para realizar esos ajustes o
• Inspeccionar regularmente el polipasto/tecle,
reparaciones.
reemplazar las piezas dañadas o gastadas y
mantener los registros de mantenimiento
adecuados.
52
5.0 Inspección
5.1 General
5.1.1 El procedimiento de inspección que aparece aquí se basa en ANSI/ASME B30.16. Las siguientes
definiciones son de ANSI/ASME B30.16 y conciernen al siguiente procedimiento de inspección.
Persona designada: una persona seleccionada o asignada como competente para realizar las tareas
específicas que se le asignaron.
Persona calificada: una persona que tiene un grado reconocido o certificado de profesional, o que por
amplio conocimiento, capacitación y experiencia demostró satisfactoriamente su capacidad de resolver
problemas relacionados con el tema o trabajo.
Servicio normal: el servicio distribuido que incluye la operación con cargas distribuidas
aleatoriamente dentro del límite de carga nominal o cargas uniformes de menos del 65 % de la carga
nominal para no más del 25 % del tiempo.
Servicio pesado: el servicio que incluye la operación dentro del límite de carga nominal que excede
el servicio nominal.
Servicio severo: ese servicio que incluye el servicio normal o pesado con condiciones de operación
anormales.
5.2 Clasificación de la inspección
5.2.1 Inspección inicial: antes del uso inicial, todos los troles nuevos, reinstalados, alterados o modificados
deben ser inspeccionados por la persona designada para garantizar el cumplimiento con todas las
disposiciones aplicables de este manual.
5.2.2 Clasificación de la inspección: el procedimiento de inspección para los troles en el servicio regular se
divide en dos clasificaciones generales basadas en los intervalos en los que se debe realizar la
inspección. Los intervalos, a su vez, dependen de la naturaleza de los componentes críticos del trole y
del grado de exposición al desgaste, deterioro o falla. Las dos clasificaciones generales aquí se
designan como FRECUENTE y PERIÓDICA, con respecto a los intervalos entre las inspecciones
como se define a continuación.
5.2.3 Inspección FRECUENTE: inspecciones visuales del operador o de otro personal designado con
intervalos según el siguiente criterio:
Servicio normal: mensual
Servicio pesado: de semanal a mensual
Servicio severo: de diaria a semanal
Servicio especial o infrecuente: según lo recomendado por la persona calificada antes o después
de cada acontecimiento.
5.2.4 Inspección PERIÓDICA: inspección visual de una persona designada con intervalos según el siguiente
criterio:
Servicio normal: anual
Servicio pesado: semestral
Servicio severo: trimestral
Servicio especial o infrecuente: según lo recomendado por una persona calificada antes del primer
acontecimiento y según lo indique la persona calificada para los acontecimientos posteriores.
53
5.3 Inspección frecuente
5.3.1 Las inspecciones se deben realizar FRECUENTEMENTE de acuerdo con la Tabla 5-1, “Inspección
frecuente”. En estas inspecciones FRECUENTES se incluyen las observaciones realizadas durante la
operación para ver si hay defectos o daños que pueden aparecer entre las Inspecciones periódicas. La
evaluación y la resolución de los resultados de las inspecciones FRECUENTES las debe realizar una
persona designada para que el trole se mantenga en una condición de trabajo segura.
Todos los mecanismos operativos funcionales para ver si hay un funcionamiento correcto,
ajuste correcto y sonidos inusuales.
Puntos de conexión entre el polipasto/tecle y el trole de acuerdo con ANSI/ASME B30.16
Gancho(s) y pestillos de gancho de acuerdo con ANSI/ASME B30.10
Gancho(s) conectado al trole de acuerdo con ANSI/ASME B30.16
54
5.7 Métodos y criterios de inspección
5.7.1 En esta sección se cubre la inspección de elementos específicos. La lista de elementos en esta
sección se basa en los mencionados en ANSI/ASME B30.16 para la Inspección frecuente y la
periódica. De acuerdo con ANSI/ASME B30.16, estas inspecciones no incluyen el desarmado del trole.
En cambio, el desarmado para una inspección más minuciosa se requerirá si lo indican los resultados
de la inspección frecuente o la periódica. Tal desarmado y la inspección más minuciosa solo los debe
realizar una persona calificada y capacitada en el desarmado y rearmado del trole.
Botonera, etiquetas Visual Las etiquetas que denotan las funciones deben ser legibles. Reemplazar.
Etiquetas de Visual Las etiquetas de advertencia deben estar colocadas en la botonera (vea Reemplazar.
advertencia la Sección 1.2) y deben ser legibles.
Etiqueta de Visual La etiqueta que indica la capacidad del trole debe ser legible y debe Reemplazar.
capacidad del trole estar colocada de forma segura en el trole.
55
Figura 5-1 Deformación de la placa lateral
1 a 3 toneladas: 5 a 20 toneladas:
56
Tabla 5-5 Mediciones de desgaste de la suspensión
SUSPENSORES E y G
h d
Capacidad del
Límite D2 – D1 Estándar pulg. Estándar pulg.
trole Límite pulg.(mm) Límite pulg.(mm)
(mm) (mm)
1/2 0.40 (10) 0.33 (8.5) 0.48 (12.2)
0.51 (13)
1 0.04 (1) 0.51 (13) 0.45 (11.5) 0.49 (12.5)
2 0.75 (19) 0.67 (17)
0.80 (20.2) 0.83 (21)
3 0.87 (22) 0.79 (20)
0.06 (1.5)
5 – – 1.11 (28.2) 1.18 (30)
57
Tabla 5-5 Mediciones de desgaste de la suspensión (Continuación)
SUSPENSORES TCR
d
Capacidad del trole Límite D2 – D1
Estándar pulg. (mm) Límite pulg.(mm)
1/4
d: _________________________
e: ______________________
58
6.0 Mantenimiento y manipulación
6.1 Lubricación
6.1.1 Lubrique los siguientes componentes del trole con NLGI (Instituto de grasa de lubricación nacional) n.º
2 o una grasa equivalente.
6.1.2 Engranaje de la rueda de riel: limpie y vuelva a engrasar los engranajes de la rueda de riel y el piñón
de salida de la rueda manual cada tres meses (con más frecuencia para el uso pesado o en
condiciones severas). No use una cantidad excesiva de grasa y evite que entre grasa en las
superficies de desplazamiento de la ruedas de riel o de la viga.
6.1.3 Los cojinetes de la rueda del trole no necesitan ser lubricados y se deben reemplazar si están
desgastados o dañados.
6.1.4 Pasadores de suspensión, pernos y ejes: engrase al menos dos veces a la semana por año para el
uso normal (con más frecuencia para el uso pesado o en condiciones severas).
6.2 Almacenamiento
6.2.1 La ubicación de almacenamiento debe estar limpia y seca.
6.3 Instalación exterior
6.3.1 Para las instalaciones del trole y polipasto/tecle que son en el exterior, el trole y polipasto/tecle DEBEN
estar cubiertos y protegidos del clima cuando no se usan.
6.3.2 La posibilidad de corrosión de los componentes del trole aumenta para las instalaciones donde hay
aire salado y mucha humedad. El trole puede requerir una lubricación más frecuente. Realice
inspecciones frecuentes y regulares de la condición y operación de la unidad.
59
7.0 Garantía
Todos los productos vendidos por Harrington Hoists, Inc. están garantizados contra defectos en
material y mano de obra a partir de la fecha de embarque por parte de Harrington durante los
siguientes periodos:
El producto tiene que utilizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y no debe
haber sido sujeto a abuso, falta de mantenimiento, mal uso, negligencia, o reparaciones o
alteraciones no autorizadas.
Si ocurriera cualquier defecto del material o mano de obra durante el período indicado en
cualquier producto, según lo determinado por Harrington Hoists durante la inspección del producto,
Harrington Hoists, Inc. acepta a su discreción, reemplazar (sin incluir la instalación) o reparar la
pieza o el producto sin cargo y entregarlo L.A.B. desde el lugar del negocio de Harrington Hoists,
Inc. a la dirección del cliente.
El cliente debe obtener una autorización de devolución de mercancías según las indicaciones
de Harrington o del centro de reparación publicado por Harrington antes de enviar el producto para
la evaluación de la garantía. Una explicación de la queja debe acompañar al producto. El producto
debe ser devuelto a portes pagados. Tras la reparación, el producto estará cubierto por el resto del
período de garantía original. Las piezas de repuesto instaladas después del período de garantía
original solo serán elegibles para reemplazo (sin incluir la instalación) durante un período de un
año a partir de la fecha de instalación. Si se determina que no hay ningún defecto, o que el defecto
se debió a usos que no están dentro del alcance de la garantía de Harrington, el cliente será
responsable de los costos de devolución del producto.
Harrington Hoists, Inc. renuncia a todas y cada una de las demás garantías de cualquier tipo,
expresas o implícitas, en cuanto a la comerciabilidad o idoneidad del producto para una aplicación
en particular. Harrington no será responsable por la muerte, lesiones a personas o propiedad ni por
daños, pérdidas o gastos incidentales, contingentes, especiales o consecuentes que surjan en
relación con el uso o la incapacidad, independientemente de si el daño, la pérdida o el gasto
resultan de cualquier acto o incumplimiento de Harrington, ya sea por negligencia o dolo, o por
cualquier otro motivo.
60
8.0 Lista de piezas de 1/2 a 20 toneladas
Al ordenar las piezas, proporcione el número de código del polipasto/tecle, el número de lote y el número de serie
ubicados en la placa de identificación del polipasto/tecle (vea la figura que se encuentra a continuación).
Recordatorio: Para las secciones 1.1 y 3.5.1 a fin de obtener ayuda en el pedido de piezas y el soporte del producto,
registre el número de código, el número de lote y el número de serie del polipasto/tecle en el espacio proporcionado en
la tapa de este manual.
Placa de identificación serie TF2/TS2 de KITO Placa de identificación serie TF2/TS2 de HARRINGTON
Sección de 8 a 20 toneladas
8.5 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 8 a 10 toneladas ........... 70
8.6 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 8 a 10 toneladas ......... 72
8.7 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 15 a 20 toneladas ........................... 74
8.8 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 15 a 20 toneladas ......................... 78
En la columna “Piezas por trole” se usa un indicador para las piezas que se aplican solo para un modelo u opción
particular.
Consulte la Sección 2 para conocer los números de modelo del trole TF2/TS2 y las descripciones adicionales.
Los indicadores son:
61
8.1 Trole de empuje TF2: De 1/8 a 5 toneladas
62
8.1 Trole de empuje TF2: De 1/8 a 5 toneladas
Piezas
Figura
Nombre de la pieza por 1/2 tonelada 1 tonelada 2 toneladas 3 toneladas 5 toneladas
n.°
trole
1 Ensamblaje S de la placa lateral 2 T6G5112005 T6G5112010 T6G5112020 T6G5112030 T3P110050
Placa de identificación B - KITO 80253 80254 80255 80256 80257
2 Placa de identificación B - 1
T6G800005P T6G800010P T6G800020P T6G800030P T3P800050
Harrington
3 Ensamblaje S de la rueda de riel 4 T6G5102005 T6G5102010 T6G5102020 T6G5102030 T3P1102050
4 Tuerca ranurada 4 L3183008
5 Separador 4 9009413
6 Arandela de la rueda de riel 4 MS104010 MS104020 MS104030 MS104050
7 Anillo elástico 4 9047115 9047120 9047125 9047135
Ensamblaje del eje de
8a 1 T7G1115005 T7G1115010 T7G1115020 T7G1115030 T6G1115050
suspensión estándar
8 Eje de suspensión 1 T7G115005 T7G115010 T7G115020 T7G115030 T6G115050
9 Espaciador grueso (cant.) X T7G116005(4) T7G116010(6) T7G116020(6) T7G116030(9) MSF116030(3)
10 Espaciador delgado (cant.) X T7G117005(10) T7G117010(9) T7G117020(8) T7G117030(11) T6G120050(8)
11 Espaciador delgado L (cant.) X T7PA005-9301(2q) T7GA010-9303(2q) T6G119050(2)
12 Pasador del tope del eje 2* T6G156005 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164030
13 Separador 2* 9009423 9009432
T7GC004030
14 Suspensor C 1 T7GC004005 T7GC004010 T7GC004020
(T7GCO04025)**
15 Suspensor E y G 1 T7GB004005 T7GB004010 T7GB004020 T7GB004030
16 Suspensor H 1 T6G019005 T6G019010 T6G019020 T6G019030
6040201
(1 ramal)
17 Suspensor TCR 1 6040204 6040403 TF26K531030S
60403
(2 ramales)
18 Ensamblaje del perno 1 T3P153050
19 Separador 1 9009423
20 Tuerca ranurada 1 T3P154050
T7PD136005 T7GD136010
Ensamblaje del eje de {4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”} T7GD181020 T7GD181030 T6GD181050
21 1
suspensión extendido T7PD181005 T7GD181010 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
T7PA0059136 T7GA0109136
{4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”} T7GA0209181 T7GA0309181 T6GA0509181
22 Eje de suspensión 1
T7PA0059181 T7GA0109181 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
23 Espaciador delgado X T7G117005(10) T7G117010(10) T7G117020(10) T7G117030(10) T6G120050(8)
T7G116010
24 Espaciador grueso X T7G116005(7) {5,01 a 8,00”}-(5) T7G116020(11) T7G116030(11) MSF116030(11)
{8,01 a 12,00”}-(7)
25 Ensamblaje del perno 1 T3P153050
26 Tuerca ranurada 1 T3P154050
27 Separador 1 9009423
28 Pasador del tope del eje *2 T6G156005 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164030
29 Separador *2 9009423 9009432
30 Espaciador delgado L(cant.) X T7PA005-9301(2q) T7GA010-9303(2q) T6G119050(2)
T7PA0059137 T7GA0109137
{4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”}
31 Espaciador de fijación 2 T7GA0209182 T7GA0309182
T7PA0059182 T7GA0109182
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
32 Collarín de balanceo 2 T3GA0509137
Barra de suspension de
33 1 EQ1CI9001 EQ1DI9001
EQ/SEQ
*La cantidad es 1 para 5 toneladas.
**Suspensor para usar con el modelo CB025, 2 1/2 toneladas.
q – Estos espaciadores solo están proporcionados con los polipastos/tecles EQ/SEQ que tiene la barra de suspension y deben estar instalados
uniformemente en cualquiera de los lados de la barra de suspensión.
63
8.2 Piezas de trole engranado TF2: De 1/8 a 5 toneladas
64
8.2 Piezas de trole engranado TF2: De 1/8 a 5 toneladas
Piezas
Figura
Nombre de la pieza por 1 tonelada 2 toneladas 3 toneladas 5 toneladas
n.°
trole
1 Ensamblaje S de la placa lateral 1 T6G5112010 T6G5112020 T6G5112030 T3P110050
Placa de identificación B - KITO 80260 80261 80262 80263
2 1
Placa de identificación B - Harrington T6G800010G T6G800020G T6G800030G T3G800050
3 Ensamblaje S de la rueda de riel 2 T6G5102010 T6G5102020 T6G5102030 T3P1102050
4 Arandela de la rueda de riel 4 MS104010 MS104020 MS104030 MS104050
5 Anillo elástico 4 9047115 9047120 9047125 9047135
6 Ensamblaje G de la rueda de riel 2 T6G5101010 T6G5101020 T6G5101030 T3G1101050
7 Ensamblaje G de la placa lateral 1 T6G5111010 T6G5111020 T6G5111030 T3G5111050
8 Piñón 1 T7GC121010 T7GB121020 T3G121020
9 Rueda manual 1 T6G123010 T3G123010
10 Arandela 1 9012515
11 Separador 1 9009423
12 Tuerca de la palanca 1 L4082090 T3G259010
13 Ensamblaje del perno 1 T3P153050
14 Separador 1 9009423
15 Tuerca ranurada 1 T3P154050
16 Espaciador delgado L (cant.) X T7GA010-9303 (2q) T6G119050 (2)
Ensamblaje del eje de suspensión
17a 1 T7G1115010 T7G1115020 T7G1115030 T6G1115050
estándar
17 Eje de suspensión 1 T7G115010 T7G115020 T7G115030 T6G115050
18 Espaciador grueso (cant.) X T7G116010(6) T7G116020(6) T7G116030(9) MSF116030(3)
19 Espaciador delgado (cant.) X T7G117010(9) T7G117020(8) T7G117030(11) T6G120050(8)
20 Pasador del tope del eje 2 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164030
21 Separador 2 9009423 9009432
22 Cadena manual 1 HCCF005
Ensamblaje de la guía de la cadena
23 1 T6G5121010
manual
T7GC004030
24 Suspensor C 1 T7GC004010 T7GC004020
(T7GCO04025)**
25 Suspensor E 1 T7GB004010 T7GB004020 T7GB004030
26 Suspensor H 1 T6G019010 T6G019020 T6G019030
60403 (1 ramal)
27 Suspensor TCR 1 6040403 TF26K531030S
6040201 (2 ramales)
T7GD136010
Ensamblaje del eje de suspensión {5,01 a 8,00”} T7GD181020 T7GD181030 T6GD181050
28 1
extendido T7GD181010 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”}
T7GA0109136
{5,01 a 8,00”} T7GA0209181 T7GA0309181 T6GA0509181
29 Eje de suspensión 1
T7GA0109181 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”}
30 Espaciador delgado X T7G117010(10) T7G117020(10) T7G117030(10) T6G120050(8)
T7G116010
31 Espaciador grueso X {5,01 a 8,00”}-(5) T7G116020(11) T7G116030(11) MSF116030(11)
{8,01 a 12,00”}-(7)
32 Perno 1 T3P153050
33 Tuerca 1 T3P154050
34 Separador 1 9009423
35 Pasador del tope del eje *2 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164030
36 Separador *2 9009423 9009432
37 Espaciador delgado L (cant.) X T7GA010-9303 (2q) T6G119050 (2)
T7GA0109137
{5,01 a 8,00”}
38 Espaciador de fijación 2 T7GA0209182 T7GA0309182
T7GA0109182
{8,01 a 12,00”}
39 Collarín de balanceo 2 T3GA0509137
Barra de suspension EQ/SEQ
EQ1CI9001
(polipasto/tecle 001-005)
40 1
Barra de suspension EQ/SEQ
EQ1DI9001
(polipasto/tecle 010)
*La cantidad es 1 para 5 toneladas.
**Suspensor para usar con el modelo CB025, 2 1/2 toneladas.
q – Estos espaciadores solo están proporcionados con los polipastos/tecles EQ/SEQ que tienen la barra de suspensión y deben estar instalados uniformemente en
cualquiera de los lados de la barra de suspensión.
65
8.3 Piezas del trole de empuje TS2: De 1/8 a 5 toneladas
66
8.3 Piezas del trole de empuje TS2: De 1/8 a 5 toneladas
Piezas
Figura
Nombre de la pieza por 1/2 tonelada 1 tonelada 2 toneladas 3 toneladas 5 toneladas
n.°
trole
1 Ensamblaje S de la placa lateral 2 T7PA0055112 T7GA0105112 T7GA0205112 T7GA0305112 T5GA0505112
Placa de identificación B - KITO 80253 80254 80255 80256 80257
2 1
Placa de identificación B - Harrington T6G800005P T6G800010P T6G800020P T6G800030P T3P800050
3 Ensamblaje S de la rueda de riel 4 T6G5102005 T6G5102010 T6G5102020 T6G5102030 T3P1102050
4 Tuerca ranurada 4 L3183008
5 Separador 4 9009413
6 Arandela de la rueda de riel 4 MS104010 MS104020 MS104030 MS104050
7 Anillo elástico 4 9047115 9047120 9047125 9047135
Ensamblaje del eje de suspensión
8a 1 T7G1115005 T7G1115010 T7G1115020 T7G1115030 T7G1115050
Estándar
8 Eje de suspensión 1 T7G115005 T7G115010 T7G115020 T7G115030 T7GA0509115
9 Espaciador grueso (cant.) X T7G116005(4) T7G116010(6) T7G116020(6) T7G116030(9) MSF116050(5)
10 Espaciador delgado (cant.) X T7G117005(10) T7G117010(9) T7G117020(8) T7G117030(11) MSF117050(8)
11 Espaciador Delgado L (cant.) X T7PA005-9301(2q) T7GA010-9303 (2q)
12 Pasador del tope del eje 2 T6G156005 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164050
13 Separador 2 9009423 9009432
14 Suspensor E y G 1 T7GB004005 T7GB004010 T7GB004020 T7GB004030 M7S004050
15 Suspensor C 1 T7GC004005 T7GC004010 T7GC004020 T7GC004030 M3004050
16 Suspensor H 1 T6G019005 T6G019010 T6G019020 T6G019030
60403
(1 cadenas de
caída)
17 Suspensor TCR 1 6040204 6040403 TF26K531030S
6040201
(2 cadenas de
caída)
18 Ensamblaje del perno 1 T3P153050
19 Separador 1 9009423
20 Tuerca ranurada 1 T3P154050
T7PD136005 T7GD136010
Ensamblaje del eje de suspensión {4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”} T7GD181020 T7GD181030 T7GD181050
21 1
Extendido T7PD181005 T7GD181010 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
T7PA0059136 T7GA0109136
{4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”} T7GA0209181 T7GA0309181 T7GA0509181
22 Eje de suspensión 1
T7PA0059181 T7GA0109181 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
23 Perno 1 T3P153050
24 Tuerca 1 T3P154050
25 Separador 1 9009423
T7PA0059137 T7GA0109137
{4,01 a 8,00”} {5,01 a 8,00”}
26 Espaciador de fijación 2 T7GA0209182 T7GA0309182 T7GA0509182
T7PA0059182 T7GA0109182
{8,01 a 12,00”} {8,01 a 12,00”}
27 Pasador del tope del eje *2 T6G156005 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164050
28 Separador *2 9009423 9009432
29 Espaciador delgado X T7G117005(10) T7G117010(10) T7G117020(10) T7G117030(10) MSF117050(8)
T7G116010
30 Espaciador grueso X T7G116005(7) {5,01 a 8,00”}-(5) T7G116020(11) T7G116030(11) MSF116050(11)
{8,01 a 12,00”}-(7)
31 Espaciador Delgado L (cant.) X T7PA005-9301(2q) T7GA010-9303 (2q)
32 La barra de suspension de EQ/SEQ 1 EQ1CI9001 EQ1DI9001
* La cantidad es 1 para 5 toneladas.
q – Estos espaciadores solo están proporcionados con los polipastos/tecles EQ/SEQ que tienen la barra de suspensión y deben estar
instalados uniformemente en cualquiera de los lados de la barra de suspensión.
67
8.4 Piezas del trole engranado TS2: De 1/8 a 5 toneladas
68
8.4 Piezas del trole engranado TS2: De 1/8 a 5 toneladas
Piezas
Figura
Nombre de la pieza por 1 tonelada 2 toneladas 3 toneladas 5 toneladas
n.°
trole
1 Ensamblaje S de la placa lateral 1 T7GA0105112 T7GA0205112 T7GA0305112 T5GA0505112
Placa de identificación B - KITO 80260 80261 80262 80263
2 1
Placa de identificación B - Harrington T6G800010G T6G800020G T6G800030G T3G800050
3 Ensamblaje S de la rueda de riel 2 T6G5102010 T6G5102020 T6G5102030 T3P1102050
4 Arandela de la rueda de riel 4 MS104010 MS104020 MS104030 MS104050
5 Anillo elástico 4 9047115 9047120 9047125 9047135
6 Ensamblaje G de la rueda de riel 2 T6G5101010 T6G5101020 T6G5101030 T3G1101050
7 Ensamblaje G de la placa lateral 1 T7GB0105111 T7GA0205111 T7GA0305111 T5GA0505111
8 Ensamblaje de la guía de la cadena manual 1 T6G5121010
9 Rueda manual T6G123010 T7GA0509123
10 Arandela 1 9012515
11 Separador 1 9009423
12 Tuerca de la palanca 1 L4082090 T3P154050
13 Piñón 1 T7GC121010 T7GB121020 T4GB01091211
14 Cadena manual 1 HCCF005
15a Ensamblaje del eje de suspensión estándar 1 T7G1115010 T7G1115020 T7G1115030 T7G1115050
15 Eje de suspensión 1 T7G115010 T7G115020 T7G115030 T7GA0509115
16 Pasador del tope del eje 2 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164030
17 Separador 2 9009423 9009432
18 Espaciador grueso (cant.) X T7G116010(6) T7G116020(6) T7G116030(9) MSF116050(5)
19 Espaciador delgado (cant.) X T7G117010(9) T7G117020(8) T7G117030(11) MSF117050(8)
19a Espaciador delgado L (cant.) X T7GA010-9303 (2q)
20 Ensamblaje del perno 1 T3P153050
21 Tuerca ranurada 1 T3P154050
22 Separador 1 9009423
23 Suspensor E 1 T7GB004010 T7GB004020 T7GB004030 M7S004050
24 Suspensor C 1 T7GC004010 T7GC004020 T7GC004030 M3004050
25 Suspensor H 1 T6G019010 T6G019020 T6G019030
6040201 (1 ramal)
26 Suspensor TCR 1 6040403 TF26K531030S
60403 (2 ramales)
T7GD136010
{5,01 a 8,00”} T7GD181020 T7GD181030 T7GD181050
27 Ensamblaje del eje de suspensión extendido 1
T7GD181010 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”}
T7GA0109136
{5,01 a 8,00”} T7GA0209181 T7GA0309181 T7GA0509181
28 Eje de suspensión 1
T7GA0109181 {6,03 a 12,00”} {6,03 a 12,00”} {7,03 a 12,00”}
{8,01 a 12,00”}
29 Perno 1 T3P153050
30 Tuerca 1 T3P154050
31 Separador 1 9009423
T7GA0109137
{5,01 a 8,00”}
32 Espaciador de fijación 2 T7GA0209182 T7GA0309182 T7GA0509182
T7GA0109182
{8,01 a 12,00”}
33 Pasador del tope del eje *2 T6G156010 T6G156020 MS164020 MS164050
34 Separador *2 9009423 9009432
35 Espaciador delgado X T7G117010(10) T7G117020(10) T7G117030(10) MSF117050(8)
T7G116010
36 Espaciador grueso X {5,01 a 8,00”}-(5) T7G116020(11) T7G116030(11) MSF116050(11)
{8,01 a 12,00”}-(7)
37 Thin Spacer L (qty) X T7GA010-9303 (2q)
Barra de suspensión de EQ/SEQ (polipasto/tecle 001-
EQ1CI9001
005) 1
Barra de suspensión de EQ/SEQ (polipasto/tecle 010) EQ1DI9001
*La cantidad es 1 para 5 toneladas.
q – Estos espaciadores solo están proporcionados con los polipastos/tecles EQ/SEQ que tienen la barra de suspensión y deben estar instalados
uniformemente en cualquiera de los lados de la barra de suspensión.
69
8.5 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 8 a 10
toneladas
Piezas del trole engranado adicional TF/TS para el polipasto/tecle CB, de 8 a 10 toneladas
70
8.5 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 8 a 10 toneladas
Piezas
Figura n.° Nombre de la pieza 8 toneladas 10 toneladas
Por trole
1 Ensamblaje de la rueda manual 1 T3G123AM075
2 Tuerca ranurada 1 T3P154050
3 Arandela 1 9012515
4 Rueda manual 1 T3G123075
5 Separador 1 9009423
6 Anillo elástico 2 9047130
7 Cojinete de bolas 2 9000506
8 Piñón 1 T3G127100
Engranado
9 Perno de cubo 4 9091272
10 Arandela de resorte 4 9012711
11 Guía de la cadena manual 2 T3G125075
12 Perno de cubo 4 9091295
13 Arandela de resorte 4 9012712
14 Sujetador del piñón 1 T3G128100
15 Cojinete de bolas 2 9000506
16 Anillo elástico 2 9047130
17 Cadena manual 1 HCCF005
18 Ensamblaje G de la placa lateral 1 T3G5111075
19 Ensamblaje G de la rueda de riel 2 T3G1101075
20 Arandela 4 MS104075
21 Anillo elástico 4 9047140
22 Anillo elástico 4 9047140
23 Arandela 4 MS104075
24 Ensamblaje S de la rueda de riel 2 T3G1102075
25 Ensamblaje S de la placa lateral 1 T3G5110075
De empuje 80466 80258
Placa de identificación B - KITO
Engranado 80461 80264
26 1
Placa de identificación B - De empuje T3P800080 T3P800100
Harrington Engranado T3G800080 T3G801100
Estándar MS115075
27 Eje de suspensión 1
Ancho MSF181075
28 Espaciador grueso* 8 MS117075
Estándar 8
29 Espaciador delgado* MS116075
Ancho 9
30 Espaciador de fijación Ancho 2 M6SE100S9182
31 Perno 1 MS161100
32 Pasador del tope del eje 1 MS164075
33 Tuerca ranurada 1 T3G154075
34 Separador 1 9009436
35 Separador 1 9009436
50 Tuerca TS 8 9093439
51 Arandela de resorte (No compatible 8 9012715
52 Tope de caída con 4 T5AB0759141
53 Perno de cubo parachoques) 8 90912156
54 Juego de parachoques 4 6078501
55 Tuerca 8 9093439
56 Arandela de resorte 8 9012715
57 Tope de caída Opcional para 4 60818
58 Perno de cubo TF o TS 8 9093196
59 Tuerca 4 9093424
60 Arandela de resorte 4 9012711
61 Parachoques 4 MR1FS9631
*Consulte el manual del propietario para conocer el reemplazo de los espaciadores delgados o gruesos.
71
8.6 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 8 a 10 toneladas
El eje de fijación del trole se muestra adelante del eje de suspensión para mayor claridad. La ubicación real es
detrás del eje de suspensión
Trole TF/TS para el polipasto/tecle ER2, de 8 a 10 toneladas
Piezas del trole engranado adicional TF/TS para el polipasto/tecle ER2, de 8 a 10 toneladas
72
8.6 Piezas del trole de empuje/engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 8 a 10 toneladas
Piezas 8
Figura n.° Nombre de la pieza 10 toneladas
Por trole toneladas
1 Ensamblaje de la rueda manual 1 T3G123ASM075
2 Tuerca ranurada 1 T3P154050
3 Arandela 1 9012515
4 Rueda manual 1 T3G123ASM075
5 Separador 1 9009423
6 Anillo elástico 2 9047130
7 Cojinete de bolas 2 9000506
8 Piñón 1 T3GB1009121
Engranado
9 Perno de cubo 4 9091272
10 Arandela de resorte 4 9012711
11 Guía de la cadena manual 2 T3G125075
12 Perno de cubo 4 9091295
13 Arandela de resorte 4 9012712
14 Sujetador del piñón 1 T3GB1009122
15 Cojinete de bolas 2 9000506
16 Anillo elástico 2 9047130
17 Cadena manual 1 HCCF005
18 Ensamblaje G de la placa lateral 1 T3G5111075
19 Ensamblaje G de la rueda de riel 2 T3G1101075
20 Arandela 4 MS104075
21 Anillo elástico 4 9047140
22 Anillo elástico 4 9047140
23 Arandela 4 MS104075
24 Ensamblaje S de la rueda de riel 2 T3G1102075
25 Ensamblaje S de la placa lateral 1 T3G5110075
De empuje 80466 80258
Placa de identificación B - KITO
Engranado 80461 80264
26 1
De empuje T3P800080 T3P800100
Placa de identificación B - Harrington
Engranado T3G800080 T3G801100
Estándar MS115075
27 Eje de suspensión 1
Ancho MSF181075
28 Espaciador grueso* 8 MS117075
Estándar 8
29 Espaciador delgado* MS116075
Ancho 9
30 Espaciador de fijación Ancho 2 M6SE100S9182
31 Perno 1 MS161100
32 Pasador del tope del eje 1 MS164075
33 Tuerca ranurada 1 T3G154075
34 Separador 1 9009436
35 Separador 1 9009436
36 Separador, eje de fijación del trole** 2
37 Eje de fijación del trole** 1
Placas de suspensión del
38 2
polipasto/tecle**
50 Tuerca 8 9093439
51 Arandela de resorte TS 8 9012715
(No compatible con
52 Tope de caída parachoques) 4 T5AB0759141
53 Perno de cubo 8 90912156
54 Juego de parachoques 4 6078501
55 Tuerca 4 9093439
56 Arandela de resorte 8 9012715
57 Tope de caída Opcional para TF o 8 60818
58 Perno de cubo TS 4 9093196
59 Tuerca 8 9093424
60 Arandela de resorte 4 9012711
61 Parachoques 4 MR1FS9631
*Consulte el manual del propietario para conocer el reemplazo de los espaciadores delgados o gruesos.
**Estas piezas vienen con el polipasto/tecle y no se incluyen con el trole.
73
8.7 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 15 a 20 toneladas
74
8.7 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 15 a 20 toneladas
Figura Piezas por 15 20
Nombre de la pieza
n.° trole toneladas toneladas
Ensamblaje de la
1 2 T3G123AM075
rueda manual
2 Tuerca ranurada 2 T3G154050
3 Arandela 2 9012515
4 Rueda manual 2 T3G123075
5 Separador 2 9009423
6 Anillo elástico 4 9047130
7 Cojinete de bolas 4 9000506
8 Piñón Engranado 2 T3G127100
9 Perno de cubo 8 9091272
10 Arandela de resorte 8 9012711
11 Guía de la cadena manual 4 T3G125075
12 Perno de cubo 8 9091295
13 Arandela de resorte 8 9012712
14 Sujetador del piñón 2 T3G128100
15 Cojinete de bolas 4 9000506
16 Anillo elástico 4 9047130
17 Cadena manual 2 HCCF005
Ensamblaje G de la
18 2 T3G5111075
placa lateral
Ensamblaje G de la rueda
19 4 T3G1101075
de riel
20 Arandela 8 MS104075
21 Anillo elástico 8 9047140
22 Anillo elástico 8 9047140
23 Arandela 8 MS104075
Ensamblaje S de la rueda
24 4 T3G1102075
de riel
Ensamblaje S de la placa
25 2 T3G5110075
lateral
Placa de identificación B -
80265 80266
KITO
26 2
Placa de identificación B -
T3G801150 T3G801200
Harrington
Estándar MS115075
27 Eje de suspensión 2
Ancho MSF181075
Estándar 6
28 Espaciador grueso* MS117075
Ancho 22
Estándar 20**
29 Espaciador delgado* MS116075
Ancho 16
31 Perno 2 MS161100
32 Pasador del tope del eje 2 MS164075
33 Tuerca ranurada 2 T3G154075
34 Separador 2 9009436
35 Separador 2 9009436
*Consulte el manual del propietario para conocer el reemplazo de los espaciadores delgados o gruesos.
**Para los anchos de patín entre 5 ½ y 5 1516, se requieren seis (6) espaciadores delgados adicionales
(para un total de 26 espaciadores delgados).
75
8.7 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle CB: De 15 a 20 toneladas
Figura 15 20
Nombre de la pieza Piezas por trole
n.° toneladas toneladas
36 Perno 4 MS106150
37 Placa de conexión 2 MS105150
38 Arandela de resorte 4 9012713
39 tuerca 4 9093433
40 Perno 1 9093327
41 Arandela de resorte 1 9012711
42 Placa de la llave 1 T3G145150
43 Tuerca 8 9093445
44 Arandela de resorte 8 9012717
45 Eje de suspensión 1 T3G144150
46 Perno fijo 4 T3G143150
47 Placa de suspensión A 1 T3G141200
48 Placa de suspensión B 1 T3G142150
50 Tuerca TS 8 9093439
51 Arandela de resorte (No compatible 8 9012715
52 Tope de caída con 4 T5AB0759141
53 Perno de cubo parachoques) 8 90912156
54 Juego de parachoques 4 6078501
55 Tuerca 4 9093439
56 Arandela de resorte 4 9012715
57 Tope de caída Opcional para 8 60818
58 Perno de cubo TF o TS 8 9093196
59 Tuerca 4 9093424
60 Arandela de resorte 8 9012711
61 Parachoques 4 MR1FS9631
76
Esta página se dejó en blanco intencionalmente
77
8.8 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 15 a 20 toneladas
78
8.8 Piezas del trole engranado TF/TS para el polipasto/tecle ER2: De 15 a 20 toneladas
Figura Piezas
Nombre de la pieza 15 toneladas 20 toneladas
n.° Por trole
1 Ensamblaje de la rueda manual 2 T3G123ASM075
2 Tuerca ranurada 2 T3G154050
3 Arandela 2 9012515
4 Rueda manual 2 T3G123075
5 Separador 2 9009423
6 Anillo elástico 4 9047130
7 Cojinete de bolas 4 9000506
8 Piñón 2 T3GB1009121
Engranado
9 Perno de cubo 8 9091272
10 Arandela de resorte 8 9012711
11 Guía de la cadena manual 4 T3G125075
12 Sujetador del piñón 2 T3GB1009122
13 Perno de cubo 8 9091295
14 Arandela de resorte 8 9012712
15 Cojinete de bolas 4 9000506
16 Anillo elástico 4 9047130
17 Cadena manual 2 HCCF005
18 Ensamblaje G de la placa lateral 2 T3G5111
19 Ensamblaje G de la rueda de riel 4 T3G1101075
20 Arandela 8 MS104075
21 Anillo elástico 8 9047140
22 Anillo elástico 8 9047140
23 Arandela 8 MS104075
24 Ensamblaje S de la rueda de riel 4 T3G1102075
25 Ensamblaje S de la placa lateral 2 T3G5110075
Placa de identificación B - KITO 80265 80266
26 2
Placa de identificación B - Harrington T3G801150 T3G801200
Estándar MS115075
27 Eje de suspensión 2
Ancho MSF181075
Estándar 6
28 Espaciador grueso* MS117075
Ancho 22
Estándar 20**
29 Espaciador delgado* MS116075
Ancho 16
31 Perno 2 MS161100
32 Pasador del tope del eje 2 MS164075
33 Tuerca ranurada 2 T3G154075
34 Separador 2 9009436
35 Separador 2 9009436
36 Perno 4 MS106150
37 Placa de conexión 2 MS105150
38 Arandela de resorte 4 9012713
39 Tuerca 4 9093433
41 Tuerca TS 8 9093439
42 Arandela de resorte (No compatible 8 9012715
43 Parachoques con 4 T5AB0759141
44 Perno de cubo parachoques) 8 90912156
46 Placas de suspensión del polipasto/tecle†
54 Juego de parachoques 4 6078501
55 Tuerca 4 9093439
56 Arandela de resorte 4 9012715
57 Tope de caída Opcional para 8 60818
58 Perno de cubo TF o TS 8 9093196
59 Tuerca 4 9093424
60 Arandela de resorte 8 9012711
61 Parachoques 4 MR1FS9631
*Consulte el manual del propietario para conocer el reemplazo de los espaciadores delgados o gruesos.
**Para los anchos de patín entre 5 ½ y 5 1516 , se requieren seis (6) espaciadores delgados adicionales (para un total de 26
espaciadores delgados).
†
Las placas de suspensión del polipasto/tecle vienen con el polipasto/tecle y no se incluyen con el trole.
79
Para soporte de ventas y de producto en América del Sur (excepto Brasil), comuníquese a:
www.kitoamericas.com
Harrington Hoists, Inc., DBA:
KITO Americas, Inc. 401 West End Avenue.Manheim, PA 17545
Teléfono: +717-665-2000
www.polipastos.com
Harrington Hoists, Inc.
401 West End Ave., Manheim, PA 17545
Teléfono: +1-717-665-2000
Fax: 717-665-2861