Libro Verbo 2024 Oficial. Yachaq
Libro Verbo 2024 Oficial. Yachaq
Libro Verbo 2024 Oficial. Yachaq
CENTRO DE IDIOMAS
QUECHUA
Semánticamente
Se define como la palabra que designa o refiere a acciones, procesos y estados de cualquier
ser u objeto.
Sintácticamente
Sintácticamente el verbo cumple la función de núcleo del predicado dentro de la oración.
Ejemplo:
Morfológicamente
Morfológicamente, el verbo es una categoría gramatical variable; en general los verbos
poseen una raíz y morfema, este hecho hace que tengan variaciones en persona, numero,
tiempo y modo.
Entonces, el verbo es la palabra que pone en acción, esencia, pasión, estado, emoción al
sustantivo, es la parte variable de la oración gramatical y esencial de la oración con indicación
del tiempo, persona y número.,. Constituyendo el núcleo del predicado dentro de una oración
gramatical, sin la presencia del verbo no sabemos comúnmente lo que le ocurre al sujeto
(persona, animal, planta y objeto).
Morfemas o desinencias.- se refiere a las terminaciones que se le da a un verbo para dar origen
a otras formas verbales, gracias a los morfemas podemos especificar una forma verbal.
Por ejemplo de morfemas de verbos en quechua:
Com – eré:
Cant – aremos:
Corr – iste:
Verbos regulares
Los verbos regulares en quechua mantienen su raíz al ser conjugados.
Ejemplos:
Verbos irregulares
Los verbos irregulares no mantienen su raíz al ser conjugados.
Ejemplos de verbos irregulares en quechua: En quechua no se observa presencia de verbos
irregulares.
Cabe señalar que el verbo ser presenta un comportamiento irregular ya dentro de la oración.
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
4
Observa el ejemplo:
Verbo SER=KAY
Yo soy alto:
Tú eres alto:
Ella es alta:
Esta es mi casa:
Esta casa es mía:
1. Verbos Copulativos
Los verbos copulativos requieren un complemento o modificador que complete la
información que se quiere expresar. Por ejemplo los verbos ser y estar pertenecen a esta
categoría, pues por si solos no ofrecen una información completa.
Por ejemplo, en la oración: “María está en casa” el verbo (está) por sí solo no brinda
información objetiva, he ahí donde entra un modificador a complementar la información; en
este caso el modificador seria: “en casa”.
Español kichwa
María está… (no tiene sentido)
María está en casa (si tiene sentido)
En quechua, solamente hay un verbo copulativo “kay” pero con diferentes significados, de
acuerdo al sentido de la oración (ser, estar, haber, existir).
En muchos de los casos el verbo “kay” se encuentra en forma tácita dentro de la oración,
cuando se pospone al sustantivo o pronombre en morfema “-m”, “-n”, cuando termina en
vocal, o el morfema “-mi” cuando termina en consonante.
Ejemplos:
Pay-mi umalliq
Warma-m Jose-y-qa
Juan-puni-n taki-q-qa
La expresión “kay” semánticamente tiene varias connotaciones, dependiendo del contexto
oracional en el que está insertado, por ello no se debe confundir.
Así veamos:
“Kay”, es el verbo ser, estar, haber o existir.
“kay”, es el pronombre demostrativo, que cumple la función de sujeto o predicado.
“kay” es el adjetivo que siempre se encuentra junto al sustantivo.
2. No copulativos
Los verbos no copulativos no requieren un modificador, este tipo de verbos ya expresan una
información por si solos. Por ejemplo, lo verbos: cantar, reir, correr, etc…
Ejemplos:
Ejemplos:
Ejemplos:
aycha-ta kuchu-y
allqu-ta maqa-n
palta-ta muna-nku
kawsa-y-kuna-ta palla-ni-ku
rumi-ta urqu-nkichik
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
Verbos transitivos de comunicación
Son aquellos que sirven para informar o recabar información, así tenemos:
ni-Y
tapu-Y
willa-Y
Ejemplos:
wawa-n-ta ni-rqa-ni
mama-yki-ta tapu-nki
tayta-yki-ta KUYA-nki
warmi warmaykita tapunki
Ejemplos:
llumpa-y-ta-m chiri-wa-chka-n
lliw-ta-m haya-rqu-n
churi-y-ta ispanaya-rqu-n
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
4. Verbos intransitivos en quechua
Se llaman intransitivos o neutros cuando la acción permanece en el mismo sujeto que la
ejecuta, sin pasar a otro objeto. Esta clase de verbos excluyen la existencia de un objeto directo,
y son pocos en relación a los verbos transitivos regulares.
Entre los verbos intransitivos tenemos:
puñu- macha- ‘embriagar’
taki- asi- ‘reir’
wañu- puri- ‘caminar’
kawsa- achi- ‘estornudar’
wiña- yuyaymana- ‘pensar’
waqa- hamu- ‘venir’
lluqsi- llaki- ‘apenar’
pita- chaya- ‘llegar’
tiya- ………… ………
Aplicaciones:
1. tiyu-y-pa wasi-n-pi puñu-ni
2. sapa-y-pi-qa waqa-ku-ni
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
9
3. chiri-manta wañu-rqu-sqa
4. kusi-lla-m tusu-n
5. sara-qa allin-mi wiña-chka-n
En quechua En castellano
tusuy: bailar …………………….………… ……………………………………….
wiñay: crecer………………………………. ………………………………………..
waqay: llorar………………………………. …..……………………………………
Pasivos: son los que expresan actos pasivos de personas, animales o cosas.
Ejemplos:
chiklli- ´retoñar´
puqu- ´madurar´
waqa- ´llorar´
Aplicaciones:
1. ‘el árbol está retoñando’
2. ‘kapulí había madurado’
3. ‘llora mi mamá’
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
De movimiento: son los que expresan desplazamiento de un sitio a otro de seres y objetos.
Ejemplos.
chaya-y
lluqsi-y
urayku-y
Aplicaciones:
1. María chaya-n
2. Utqa-y-man lluqsi-mu-y
3. Carlos uyarku-n
……………………………. …………………………………………..
……………………………. …………………………………………..
Morfología verbal
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
15
(Criterio morfologico verbal)
Flexión de persona
Flexión de número
Flexión de tiempo
Flexión de modo y
Flexión de subordinación
a. PERSONA
• 1ra persona
• 2da persona
• 3ra persona
Pronombres personales:
1P singular
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
16
2P singular
3P singular
1P plural
1P plural
2P plural
3P plural
1P ’Yo te doy’.
2P ’Tú me das’.
3P ’Él/ella me da’.
1P ’Yo le doy’.
3P ’Él/ella te da’.
2P ’Tú le das’.
Qawarichiy
Sufijo -nki “tú a él o ella le” 2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ruraykuna:
Identifica verbos transitivos, aplica las transiciones de persona sujeto a persona objeto,
conforme al siguiente cuadro.
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
20
Verbo Marca Oración Traducción Explicación Estruc.
transitivo morfológica
(tú) me preguntas
(2 1)
(a mí)
(yo) me acerco (a
ti) (1 2)
(él ) me lleva (a
mi) (3 1,2)
(él) me jala (a mi) (3 1)
(ella) te peina (a
ti) (3 2)
( tú) me vistes (a
mi ) (2 1)
(2 1)
(1 2)
(3 2)
(3 1)
(3 2)
(2 1)
2) Flexión de número
3) Flexión de tiempo
flexión de tiempo
Los tiempos señalan los distintos momentos en que se realizan las acciones expresadas
por el verbo. Aquí vamos a encontrar los tres tiempos gramaticales: presente, pasado y
futuro.
TIEMPO/ pacha
El concepto PACHA en la lógica andina se entendería como cosmos. Un conjunto de las cosas
que existen, especialmente concebido como un todo ordenado.
Este concepto es amplio en su significación. Sin embargo, en la lógica occidental significaría
algo no como un tiempo y espacio.
Es la categoría verbal que expresa el momento en que se realiza la acción expresada por el
verbo. Esta categoría puede dividirse en el quechua en dos grandes dimensiones (a) la del
tiempo realizado y (b) la del tiempo no realizado. Dentro de la primera se distingue, además:
(a) un tiempo experimentado y (b) un tiempo no –experimentado.
Pasado (qipaq pacha) Presente (kunan pacha) Futuro (hamuq/ qaya pacha)
Realizado No realizado
Enero julio
Febrero agosto
Marzo setiembre
Abril octubre
mayo noviembre
junio diciembre
LOGICA OCCIDENTAL
1.Tiempo presente
Presente.- Acción que se está llevando a cabo.
Conocido también como no-futuro. Su ámbito comprende tanto el de las acciones que
se realizan en el momento del habla, o que acaban de realizarse.
Ejemplo en Ejemplo en
Número Persona Su marca
quechua castellano
1ra. -ni, ‘juego/ jugué’
Singular 2da. -nki ‘juegas /jugaste’
3ra. -n ‘juega /jugó’
1ra. (i) -nchik ‘jugamos’ (1,2)
1ra. (e) -yku ‘jugamos’ (1,3)
Plural 2da. -nkichik ‘Uds. juegan’
3ra. -nku ‘ellos juegan
/jugaron’
1P singular ’Yo ’.
2P singular ’Tú ’.
3P singular ’Él/ella ’.
1P plural ’Nosotros .
(Inclusivo)
1P plural ’Nosotros ’.
(Exclusivo)
2P plural ’Ustedes , vosotros
éis’.
3P plural ’Ellos/as ’.
……………..
Número Persona Ejemplo en Traducción en
Su marca quechua castellano
Singular 1ra.
2da.
3ra.
Plural 1ra.
1ra.
2da
3ra.
}
Qawarichiy:
TUSUY
………………………
Número Persona Ejemplo en Traducción en
Su marca quechua castellano
Singular 1ra.
2da.
3ra.
Plural 1ra.
1ra.
2da
3ra.
………………………………………
Qawarichiy:
Número Persona Traducción
Su marca Ejemplo en quechua
en castellano
Singular 1ra. Puñu-saq ’Yo dormiré’.
2da. ’Tú rás’.
3ra. ’Él/ella rá’.
Plural 1ra. ’Nosotros
remos’.
(Inclusivo)
1ra. ’Nosotros
remos’.
(Exclusivo)
2da ’Ustedes rán’.
3ra. ’Ellos/as rán’.
Qawarichiy:
Número Persona Traducción en
Su marca Ejemplo en quechua
castellano
Singular 1ra. llamkaqkani ’Yo suelo trabajar’.
2da. ’Tú sueles ar’.
3ra. ’Él/ella suele ar’.
Plural 1ra. ’Nosotros solemos
ar’. (Inclusivo)
1ra. ’Nosotros solemos
ar’. (Exclusivo)
2da ’Ustedes suelen ar’.
3ra. ’Ellos suelen ar’.
Qawarichiy:
Qawarichiy:
Número Persona Traducción en
Su marca Ejemplo en quechua
castellano
Singular 1ra. llamka-q ka-saq 'Yo seré trabajador’.
2da. ’Tú serás or’.
3ra. ’Él/ella será or’.
Plural 1ra. ’Nosotros/as seremos
es’.
(Inclusivo)
1ra. ’Nosotros/as seremos
es’.
(Exclusivo)
2da ’Ustedes serán es’.
3ra. ’Ellos/as serán es’.
4. Flexión de modo
Por modo se entiende a las diversas maneras de expresar el verbo, su significación.
Pues no es lo mismo decir por Ejemplo:
Qawarichiykuna:
Munay-man karqa
Muna-waq karqa
Munan-man karqa
Ni-waq karqa
Atiy-man karqa
Rura-waq-chik karqa
Qawarichiy:
Número Persona Su marca Qichwa TRADUCCIÓN
Singular 1ra. Ñuqa
2da. Qam
3ra. Pay
Plural 1ra.
Ñuqanchik
1ra.
Ñuqayku
2da
Qamkuna
3ra.
Paykuna
Qawarichiy:
1P singular
2P singular
3P singular
1P plural
1P plural
2P plural
3P plural
5. la subordinación
Flexión de subordinación
Esta flexión marca al verbo, relacionándolo en calidad de subordinado, respecto de otro
verbo, quien expresa la acción principal. Sintácticamente, el verbo subordinado modifica
la naturaleza adverbial, en relación con el verbo principal.
Para marcar la subordinación o carácter subordinado de un verbo, en el quechua, se utiliza
dos sufijos: {-spa}/{-stin}, llamados aproximativos y {-pti}, sufijo obviativo.
Qawarichiy:
En quechua En castellano
Derivación deverbativa
Una de las características más importantes de la lengua quechua es la formación de temas
verbales, a partir del uso de sufijos derivativos. Estos sufijos derivativos se caracterizan
por cambiar el aspecto conceptual de la raíz. Para expresar distintas nociones, en el
quechua se expresan mediante los procesos de derivación. Los sufijos derivacionales del
quechua sureño son los siguientes:
En quechua los verbos se clasifican también por su origen, por su naturaleza, por su
conjugación y por su terminación.
Según su origen
1. Verbos primitivos: es cuando no tienen otro origen y tiene significado propio.
Puklla-y ‘jugar’
Qutu-y ‘cultivar’
Puñu-y ‘dormir’
- Verbos derivados de sustantivo: para formar esta clase de verbos se añade al final del
sustantivo las desinencias verbales del presente de infinitivo: ‘y’, y se obtiene verbos
que expresan la ejecución de lo que indica al sustantivo.
Ejemplos:
- Verbos derivados de otros verbos: Para formar esta clase de verbos, se intercalan
las partículas simples o compuestas entre la raíz y la desinencia verbal.
Verbo derivado con la (desinencia ‘-chiy’)
Ejemplos:
Verbo
1. demostrar, hacer ver algo
2. hacer caer
3. hacer doler , causa dolor alguno
4. hacer recoger, hacer levantar algo
5. hacer reír, gozar,
6 hacer recordar, evocar,
7 enseñar, guiar, mentorear, orientar…
8 hacer dormir, descansar…
9 hacer caminar,andar, pasear…
10 hacer trabajar,
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-kuy’)
1. churakuy
2. sentarse
3. pelearse
4. agarrarse/ s
5. reunirse
6. casarse
7. visitarse
8. lamerse
9. amarse
10. lavarse
b. Cuando la partícula ‘kuy’ expresa que la acción del verbo se ejecuta para
provechar del sujeto.
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
44
Apakuy
Chaskikuy
Uywakuy
Takikuy
Mañakuy
..
c. Cuando unida a un verbo intransitivo, no varía la significación del verbo simple.
Llullakuy
Waqakuy
Asikuy
Ayqikuy
…
d. Cuando su significación es reflexiva o bien recae la acción en el sujeto y a favor
suyo.
Kamachikuy
Manchachikuy
Willachikuy
Kuyachikuy
…
Verbos derivados con la desinencia ‘-Puy’
a. Haciendo expresar que la acción del verbo se lleva a cabo en beneficio del
otro.
Llamkapuy
Qawapuy
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-puy’)
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-muy’)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Verbos derivados con la desinencia ‘-pay’
Esta expresa repetición de lo que expresan los verbos simples.
Yupapay ‘volver a contar, recontar’
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
46
Tarpupay ‘volver a sembrar, resembrar’
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-pay’)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9
10
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-ykuy)
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-ykukuy)
1.
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-ykachiy)
1.
2.
3.
4.
5.
b. Que un objeto debe ser colocado nuevamente en su sitio o lugar que ocupaba
anteriormente.
Kachaykapuy ‘soltar algo ajeno’
Churaykapuy ‘poner al mismo lugar’
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-ykapuy)
1.
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
50
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-rqukuy)
1.
2.
3.
4.
5.
Verbos derivados con la desinencia ‘-rqachiy‘
Waqarqachiy ‘hacer llorar’
Tiyarqachiy ‘hacer sentar’
…
Verbo Qawarichiy
Amawta . Diómedes C. Cárdenas Farfán QUECHUA
52
(desinencia ‘-rqachiy)
1.
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-rqachikuy)
1.
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-payay)
1.
2.
3.
4.
5.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-rparichiy)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Verbos derivados con la desinencia ‘-rayay’
Sayarayay ‘permanecer de pie’
Hapirayay ‘permanecer agarrando’
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-rayay)
1.
Verbo Qawarichiy
(desinencia ‘-nakuy)
AÑAY