Manual 2021 Wrangler
Manual 2021 Wrangler
Manual 2021 Wrangler
book Page 1
CONTENIDOS
1 INTRODUCCIÓN.............................................................................................................................. 9 1
6 SEGURIDAD ................................................................................................................................290 6
7 EN CASO DE EMERGENCIA ................................................................................................. 361 7
8 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ........................................................................................... 376 8
9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........................................................................................448
9
10 ASISTENCIA AL CLIENTE .....................................................................................................457
10
11 ÍNDICE............................................................................................................................................ 473
11
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 2
Mensajes del filtro de partículas FRENO DE ESTACIONAMIENTO .......................159 Para desactivar manualmente el
diesel (DPF) ...............................................133 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ...........................161 sistema de Detención/Arranque ..............180
Mensajes del sistema de combustible ....134 Interbloqueo de encendido en Para activar manualmente el sistema de
LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA .......... 137 estacionamiento........................................162 Detención/Arranque..................................180
Luces de advertencia rojas .......................137 Sistema de interbloqueo de cambios de la Falla del sistema .......................................180
Luces de advertencia amarillas................141 transmisión y freno ...................................162 LIMITADOR DE VELOCIDAD ACTIVO, SI ESTÁ
Luces indicadoras amarillas .....................145 Transmisión automática de ocho EQUIPADO........................................................... 180
Luces indicadoras verdes .........................147 velocidades ...............................................163 Activación...................................................181
Luces indicadoras blancas .......................148 DIRECCIÓN ELECTROHIDRÁULICA ..................169 Exceso de la velocidad establecida ......... 181
Luces indicadoras azules..........................149 FUNCIONAMIENTO CON TRACCIÓN EN LAS Desactivación ............................................ 181
Luces indicadoras grises...........................150 CUATRO RUEDAS ...............................................169 SISTEMAS DE CONTROL DE CRUCERO
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — Caja de transferencia de cinco (SI ESTÁ EQUIPADO) ......................................... 181
OBD II .................................................................. 150 posiciones ..................................................170 Control de crucero (si está equipado)......182
Seguridad cibernética del sistema de Eje trasero Trac-Lok — Si está Control de crucero adaptable (ACC),
diagnóstico a bordo (OBD II) .....................151 equipado ...................................................172 si está equipado .......................................184
Bloqueo del eje (Tru-Lok) delantero y SISTEMA DE ASISTENCIA PARA
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO trasero, si está equipado ..........................173 ESTACIONAMIENTO DELANTERO/TRASERO
ARRANQUE DEL MOTOR .................................. 152 Bloqueo del eje (Tru-Lok) trasero solamente, PARKSENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) ................. 196
Transmisión automática ...........................152 si está equipado ........................................174 Sensores de ParkSense............................ 197
Arranque normal, motor de gasolina........152 Desconexión electrónica de la barra Pantalla del ParkSense............................. 197
AutoPark .....................................................154 estabilizadora — Si está equipado ..........174 Pantalla de advertencias del
Clima extremadamente frío OFF Road+ (a campo traviesa+), si está ParkSense.................................................. 200
(inferior a -30 °C o -22 °F) .......................155 equipado ....................................................176 Activación y desactivación del
Si el motor no arranca...............................155 SISTEMA DE DETENCIÓN/ARRANQUE............177 ParkSense.................................................. 201
Después del arranque...............................156 Modo de detención automática ...............178 Mantenimiento del sistema de asistencia
Arranque normal — Motor diésel ..............156 Posibles razones por las que el motor no se para estacionamiento ParkSense ............201
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — detiene automáticamente ........................178 Limpieza del sistema ParkSense .............201
SI ESTÁ EQUIPADO ........................................... 158 Para arrancar el motor mientras está en Precauciones de uso del sistema
RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE modo de detención automática ...............179 ParkSense.................................................. 202
AJUSTE DEL MOTOR .......................................... 159
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 5
CÁMARA TRASERA DE RETROCESO CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN .................222 PÁGINAS DE A CAMPO TRAVIESA, SI ESTÁ
PARKVIEW — SI ESTÁ EQUIPADA.................... 203 Consejos para la conducción en ruta.......222 EQUIPADA .......................................................... 286
SISTEMA TRAILCAM, SI ESTÁ EQUIPADO ...... 205 Sugerencias para la conducción a campo Barra de estado de páginas a campo
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DEL traviesa.......................................................222 traviesa ...................................................... 287
VEHÍCULO — MOTOR DE GASOLINA................ 206 Tren motriz ................................................ 288
Tapón del depósito de combustible .........206 MULTIMEDIA Medidor de accesorios ............................. 288
Mensaje de tapón del depósito de SISTEMAS UCONNECT .......................................233 Inclinación y balanceo .............................. 289
combustible flojo ......................................207 SEGURIDAD CIBERNÉTICA................................233 TrailCam (si está equipado)...................... 289
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE DEL CONFIGURACIÓN DE UCONNECT ....................234
VEHÍCULO — MOTOR DIESEL ........................... 208 SEGURIDAD
Características programables por el
AdBlue® (UREA), si está equipado...........209 cliente ........................................................234 FUNCIONES DE SEGURIDAD ............................ 290
CARGA DEL VEHÍCULO...................................... 211 INTRODUCCIÓN A UCONNECT ..........................252 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ..... 290
Etiqueta de certificación ...........................211 Descripción general del sistema .............252 Sistema de control electrónico de los
ARRASTRE DE REMOLQUE .............................. 213 Barra de menú de arrastrar y soltar.........254 frenos (EBC) ..............................................291
Definiciones comunes de arrastre ...........213 Información general y de seguridad.........254 SISTEMAS AUXILIARES DE CONDUCCIÓN ..... 303
Conexión del cable de separación............214 MODOS DE UCONNECT......................................255 Monitoreo de puntos ciegos (BSM),
Pesos de arrastre de remolques (capacidades Controles de audio en el volante..............255 si está equipado .......................................303
máximas de peso del remolque) .............215 Modo de radio ...........................................256 Advertencia de colisión frontal (FCW) con
Peso del remolque y la espiga .................216 Modo de medios ........................................262 atenuación, si está equipada ...................307
Requisitos para el arrastre de Modo Phone (Teléfono) ............................266 Sistema de monitoreo de presión de los
remolque ....................................................216 ANDROID AUTO™ Y APPLE CARPLAY® — SI ESTÁN neumáticos (TPMS) ................................... 311
Consejos para el remolque .......................219 EQUIPADAS.........................................................281 SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL OCUPANTE ..... 317
Puntos de sujeción del enganche Android Auto™ ..........................................281 Características del sistema de sujeción del
de remolque ..............................................220 Apple CarPlay® ..........................................283 ocupante ...................................................317
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS Consejos y trucos para Android Precauciones importantes de seguridad ... 317
(CON CASA RODANTE)...................................... 221 Auto™ y Apple CarPlay®............................286 Sistemas de cinturón de seguridad ......... 319
Remolque de este vehículo detrás de otro FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y Sistemas de sujeción suplementarios
vehículo ......................................................221 CELULARES ........................................................286 (SRS)...........................................................326
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 6
Sujeciones para niños: transporte de SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ..................370 MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO.................... 393
niños con seguridad ..................................342 LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE Aceite del motor......................................... 393
CONSEJOS DE SEGURIDAD ............................. 357 ESTACIONAMIENTO ...........................................371 Filtro de aceite del motor..........................394
Transporte de pasajeros ...........................357 CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO ................372 Filtro del purificador de aire del motor .... 394
Transporte de mascotas ...........................357 REMOLQUE DE VEHÍCULO AVERIADO .............373 AdBlue® (UREA), si está equipado........... 395
Comprobaciones de seguridad que debe Uso de la anilla para remolque.................374 Inspección de la correa de transmisión de
hacer dentro del vehículo ........................357 SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE accesorios .................................................. 396
Comprobaciones de seguridad periódicas que ACCIDENTES (EARS) ..........................................375 Mantenimiento del aire acondicionado ..397
debe realizar en el exterior del vehículo ....359 GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) ...375 Lubricación de la carrocería .....................399
Gases de escape .......................................360 Hojas del limpiaparabrisas ....................... 399
Advertencias de monóxido de carbono....360 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sistema de escape ................................... 402
Sistema de refrigeración...........................403
EN CASO DE EMERGENCIA MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................376 Sistema de frenos .................................... 407
Mantenimiento programado — Motor de Líquido de los ejes delantero/trasero......408
LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE gasolina .....................................................376
EMERGENCIA ..................................................... 361 Caja de transferencia................................409
Servicio programado, motor diésel ..........382 Transmisión automática ..........................409
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ......................388 FUSIBLES .................................................. 410
NEUMÁTICOS ..................................................... 361 Motor de gasolina de 2.0L .......................388 REEMPLAZO DE BOMBILLAS ....................419
Preparativos para elevación con gato .....362 Motor de gasolina de 3.6L .......................389 NEUMÁTICOS...................................................... 424
Ubicación del gato ....................................362 Motor diésel de 2.2L .................................390 Información de seguridad de los
Extracción del neumático de repuesto ....363 Revisión del nivel de aceite ......................391 neumáticos ...............................................424
Instrucciones para la elevación con Agregar líquido lavador .............................391 Neumáticos — Información general ......... 426
gato ............................................................364 Batería libre de mantenimiento................391 Tipos de neumáticos .................................431
ARRANQUE CON PUENTE ................................ 367 Lavado a presión .......................................393 Neumáticos de repuesto, si están
Preparativos para realizar una puesta en
equipados ................................................. 432
marcha con puente ...................................367
Procedimiento de arranque con puente ..369
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 7
Cuidado de las ruedas y tapas de las REQUISITOS DE COMBUSTIBLE, MOTOR DE ASISTENCIA AL CLIENTE
ruedas ........................................................434 GASOLINA ...........................................................450
CÓMO OBTENER ASISTENCIA.......................... 457
Recomendaciones de rotación de los Motor de 2.0L ............................................450
ARGENTINA ................................................ 458
neumáticos ................................................435 Motor de 3.6L ............................................450
AUSTRALIA ................................................. 458
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ................ 436 Gasolina reformulada................................450
AUSTRIA...................................................... 458
CARROCERÍA...................................................... 437 Materiales agregados al combustible .....450
RESTO DEL CARIBE ................................... 458
Protección contra agentes Mezclas de gasolina y oxigenatos ............451
BÉLGICA .....................................................459
atmosféricos .............................................437 No utilice E-85 en vehículos que no son
BOLIVIA....................................................... 459
Mantenimiento de la carrocería y la parte de combustible flexible .............................451
BRASIL........................................................ 459
inferior de la carrocería .............................437 Modificaciones en el sistema de
BULGARIA...................................................459
Conservación de la carrocería ..................438 combustible GNC y LP ...............................451
CHILE ..........................................................459
INTERIORES ....................................................... 440 Tricarbonil metilciclopentadienil manganeso
CHINA ......................................................... 460
Información de seguridad de la (MMT) en la gasolina.................................451
COLOMBIA.................................................. 460
alfombra .....................................................440 Precauciones del sistema de
COSTA RICA................................................ 460
Extracción de la alfombra .........................441 combustible ...............................................452
CROACIA .....................................................460
Asientos y piezas de tela...........................446 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE — MOTOR
REPÚBLICA CHECA .................................... 460
Piezas de plástico y recubiertas ...............446 DIESEL .................................................................452 DINAMARCA ...............................................461
Superficies de cuero..................................447 CAPACIDADES DE LÍQUIDOS ...........................454 REPÚBLICA DOMINICANA..........................461
Superficies de cristal ................................447 LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL MOTOR .........455 ECUADOR ...................................................461
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES DEL CHASIS ........456
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO ........................................................... 448
SISTEMA DE FRENOS ....................................... 448
ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE DEL
NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA .......................... 448
Especificaciones de par de apriete ..........449
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 8
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, felicitaciones por la compra de su nuevo vehículo Jeep®. Tenga la certeza de que se trata de un producto fabricado con gran 1
precisión, estilo elegante y calidad superior.
Este es un vehículo utilitario especial. Puede ir a lugares y realizar tareas que no están destinadas a vehículos de pasajeros convencionales. El vehículo
se conduce y se maniobra de manera diferente de muchos vehículos de pasajeros, tanto en ruta como a campo traviesa; tómese un tiempo para
familiarizarse con el vehículo. Antes de conducir este vehículo, lea el manual del propietario. Asegúrese de estar familiarizado con todos los controles
del vehículo, especialmente los de freno, dirección, y cambios de la transmisión y de la caja de transferencia. Conozca el comportamiento del vehículo
sobre las distintas superficies de las carreteras. Sus habilidades de conducción mejorarán con la experiencia. Al conducir a campo traviesa o al trabajar
con el vehículo, no lo sobrecargue ni espere que supere las fuerzas de la naturaleza. Siempre que conduzca, cumpla con las leyes estatales,
provinciales y locales. Al igual que con otros vehículos de este tipo, su conducción incorrecta puede producir pérdidas de control o colisiones
Ú página 222.
Este Manual del propietario fue preparado con ayuda de especialistas de servicio e ingeniería para que se familiarice con el funcionamiento y
mantenimiento de su vehículo. Se complementa con documentos orientados al cliente. En este documento, podrá encontrar una descripción de los
servicios que FCA ofrece a sus clientes, así como los detalles de los términos y condiciones para mantener su validez. Dedique algún tiempo a leer
todas estas publicaciones cuidadosamente antes de conducir el vehículo por primera vez. Al seguir las instrucciones, las recomendaciones, los
consejos y las advertencias importantes que aparecen en este manual, se garantiza un funcionamiento seguro y agradable de su vehículo.
Este manual del propietario describe todas las versiones de este vehículo. En el texto, las opciones y equipos dedicados a mercados específicos o a
versiones no se indican expresamente. Por lo tanto, solo debe considerarse la información que se relaciona con el nivel de moldura, el motor y la
versión que adquirió. Cualquier contenido introducido a través de la información del propietario que puede que se aplique o no a su vehículo se
identificará con la frase "si está equipado". Todos los datos contenidos en esta publicación están destinados a ayudarle a utilizar el vehículo en la mejor
forma posible. FCA tiene como objetivo una mejora constante de los vehículos producidos. Por este motivo, se reserva el derecho de realizar cambios
al modelo descrito por razones técnicas o comerciales. Para obtener más información, comuníquese con un distribuidor autorizado.
Cuando tenga que realizar el mantenimiento del Jeep, recuerde que los distribuidores autorizados son quienes mejor conocen el vehículo. Cuentan
con técnicos capacitados en la fábrica y con las piezas originales de MOPAR®, y se preocupan de su satisfacción.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 10
10
AVISO IMPORTANTE forma implícita que la seguridad en la conducción del vehículo no se verá
afectada. Por lo tanto, ni los expertos ni las agencias oficiales son
TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE MANUAL SE BASA EN LA responsables. FCA solo asume responsabilidad cuando las piezas que
ÚLTIMA INFORMACIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA APROBACIÓN cuentan con la autorización o la recomendación expresas de FCA son
DE LA PUBLICACIÓN. SE RESERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIONES incorporadas o instaladas en un distribuidor autorizado. Lo mismo es
EN CUALQUIER MOMENTO. aplicable cuando se efectúan modificaciones posteriores al estado
Después de leer el Manual del propietario, este se debe guardar en el original de los vehículos de FCA.
vehículo como referencia y debe permanecer en el vehículo cuando lo Sus garantías no cubren ninguna pieza que no haya sido suministrada por
venda. FCA. Tampoco cubren el costo de ninguna reparación o ajuste que sea
El Manual del propietario ilustra y describe las características estándares ocasionado o necesario a causa de la instalación o uso de alguna pieza,
o disponibles de forma opcional con un costo adicional. Por lo tanto, componente, equipo, material o aditivo que no sea del fabricante. Sus
puede que parte del equipamiento y accesorios incluidos en esta garantías tampoco cubren el costo de la reparación de daños o
publicación no estén instalados en el vehículo. problemas causados por cualquier cambio en el vehículo que no cumpla
con las especificaciones de FCA.
NOTA:
Asegúrese de leer el Manual del propietario antes de conducir por FCA se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y especifi-
primera vez el vehículo y antes de incorporar o instalar piezas y acceso- caciones, o a incorporar elementos o mejoras en sus productos sin que
rios o de efectuar otras modificaciones al vehículo. ello represente ningún tipo de obligación para instalarlos en productos
fabricados previamente.
Debido a la gran cantidad de piezas y accesorios de reemplazo
disponibles a través de diversos fabricantes en el mercado, FCA no puede
garantizar que la seguridad en la conducción del vehículo no se verá
afectada por la incorporación o instalación de dichas piezas. Incluso en el
caso de que dichas piezas cuenten con aprobación oficial (por ejemplo,
por un permiso general de funcionamiento o porque la pieza está
fabricada según un diseño con aprobación oficial) o si se ha emitido un
permiso de funcionamiento individual para el vehículo después de la
incorporación o instalación de dichas piezas, no puede asumirse de
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 11
11
NOTA AL PIE
Información pertinente y complementaria
relacionada con el tema.
12
13
14
15
16
17
18
Programación y solicitud de transmisores programar un transmisor de entrada sin llave transmisores de entrada sin llave programados
de entrada sin llave adicionales en blanco para el sistema electrónico del para el vehículo. Cuando se arranque el
La programación del transmisor de entrada sin vehículo. vehículo con un transmisor de entrada sin llave
llave debe ser realizada por un distribuidor no válido, el sistema apagará el motor en dos
NOTA:
autorizado. segundos.
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
2
Después de poner el interruptor de encendido
NOTA: vilizador Sentry Key, lleve consigo todas las en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), la
llaves del vehículo a un distribuidor autori- luz de seguridad del vehículo se encenderá
Una vez que se ha programado un transmisor
zado. durante tres segundos para hacer una
de entrada sin llave a un vehículo, no puede
reprogramarse ni restablecerse para ningún Las llaves se deben solicitar con el corte comprobación de bombilla. Si la luz permanece
otro vehículo. correcto de llave para que coincidan con las encendida después de la comprobación de
cerraduras del vehículo. bombillas, significa que existe un problema con
Para arrancar y hacer funcionar el vehículo el sistema electrónico. Además, si la luz
solo se pueden usar transmisores de entrada
sin llave programados para ese vehículo.
SENTRY KEY comienza a destellar después de la
comprobación de bombillas, significa que
El sistema inmovilizador Sentry Key impide el
alguien usó un transmisor de entrada sin llave
¡ADVERTENCIA! funcionamiento no autorizado del vehículo al
no válido para intentar arrancar el motor. En
desactivar el motor. Este sistema no tiene que
Siempre retire del vehículo los transmi- cualquiera de estas condiciones, el motor se
ser habilitado o activado. Funciona
sores de entrada sin llave y asegure todas apagará al cabo de dos segundos.
automáticamente, independientemente de si el
las puertas cuando deje el vehículo solo. vehículo tiene o no los seguros puestos. Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
Siempre recuerde colocar el encendido en durante el funcionamiento normal del vehículo
El sistema usa un transmisor de entrada sin
el modo OFF (Apagado). (vehículo en marcha más de 10 segundos),
llave, un encendido con botón de presión sin
indica que hay un error en el sistema
llave y un receptor de radiofrecuencia (RF) para
El duplicado de los transmisores de entrada sin electrónico. En ese caso, lleve el vehículo a
evitar el funcionamiento no autorizado del
llave se debe realizar con un distribuidor mantenimiento lo antes posible con un
vehículo. Por lo tanto, para arrancar y hacer
autorizado. Este procedimiento consiste en distribuidor autorizado.
funcionar el vehículo solo se pueden usar
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 22
NOTA: SISTEMAS DE COMODIDAD CON Control manual de temperatura (MTC) (si está
ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ equipado)
Para evitar paradas involuntarias, el sistema se
desactiva durante dos segundos después de EQUIPADO En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F)
recibir una solicitud válida de arranque remoto. o menos, la configuración del clima se ajus-
Cuando el arranque remoto está activado, los tará de manera predeterminada al calor
Para vehículos equipados con la función Keyless desescarchadores delantero y trasero se máximo, con aire fresco que ingresa a la
Enter-N-Go: función de acceso pasivo, aparece el encenderán automáticamente en climas fríos. cabina. Si expira el temporizador de descon-
mensaje “Remote Start Active — Push Start La función de volante con calefacción y asiento gelación frontal, el vehículo ingresará al
Button” (Arranque remoto activo, presione el con calefacción del conductor se encenderá si modo mixto.
botón de arranque) en la pantalla del tablero de se programa en la pantalla del menú de
instrumentos hasta que presione el botón de comodidad, dentro de la configuración de En temperaturas ambiente de 4,5 °C (40 °F)
encendido START/STOP (Arranque/detención). Uconnect Ú página 234. En clima caluroso, la a 26 °C (78 °F), la configuración del clima se
función de asiento del conductor con basará en la última configuración seleccio-
DESEMPAÑADO DELANTERO DE ventilación se activará cuando se active el nada por el conductor.
ARRANQUE REMOTO (S I ESTÁ EQUIPADO) arranque remoto, y se programa en la pantalla En temperaturas ambiente de 26 °C (78 °F)
Cuando el arranque remoto está activo y la del menú de comodidad. El vehículo ajustará la o más, la configuración del clima se estable-
temperatura ambiente exterior es de 4,5 °C configuración del control de clima de acuerdo cerá de manera predeterminada en MAX A/C
(40 °F) o inferior, el sistema activará con la temperatura ambiente exterior. (Aire acondicionado al máximo), modo
automáticamente el descongelamiento frontal Control automático de temperatura (ATC) (si Bi-Level (Nivel doble), con recirculación acti-
durante 15 minutos o menos. El tiempo está equipado) vada.
depende de la temperatura ambiente. Una vez Para obtener más información sobre los ajustes
Los controles de clima se ajustan
que expire el temporizador, el sistema ajustará de ATC, MTC y control de clima, consulte
automáticamente a una temperatura y un
automáticamente la configuración según las Ú página 59.
modo óptimos, según la temperatura ambiente
condiciones ambientales. Consulte el apartado
exterior. Cuando el encendido se coloque en la
“Sistemas de comodidad de arranque remoto
posición ON/RUN (Encendido/Marcha), los
(si está equipado)” en la siguiente sección para
controles de clima reanudarán sus ajustes
obtener información detallada sobre el
anteriores.
funcionamiento.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 27
NOTA:
Estas características permanecerán activadas
MENSAJE DE CANCELACIÓN DEL ARRANQUE REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO
ARRANQUE REMOTO
mientras dure el arranque remoto o hasta que (DIÉSEL)
el encendido se coloque en la posición ON/RUN Si el vehículo no arranca de forma remota o si Este sistema utiliza el transmisor de
(Encendido/Marcha). La configuración del sale del arranque remoto anticipadamente, los entrada sin llave para encender el
control de clima cambiará y saldrá de los siguientes mensajes aparecerán en la pantalla 2
motor desde afuera del vehículo con
valores predeterminados automáticos, si el del tablero de instrumentos: comodidad y, a la vez, mantener las
conductor los ajusta manualmente mientras el Arranque remoto cancelado — Puerta abierta condiciones de seguridad. El sistema tiene un
vehículo está en modo de arranque remoto. rango de aproximadamente 91 m (300 pies).
Esto incluye apagar los controles de clima Arranque remoto cancelado — Capó abierto
usando el botón OFF (Apagado). El arranque remoto se utiliza para desescarchar las
Arranque remoto cancelado — Bajo nivel del ventanas en climas fríos y alcanzar un clima
combustible
ACTIVACIÓN DEL DESCONGELADOR DEL agradable en todas las condiciones ambientales
LIMPIAPARABRISAS CON EL ARRANQUE Remote Start Aborted — Swing Gate Open antes de que el conductor se suba al vehículo.
REMOTO, SI ESTÁ EQUIPADO (Arranque remoto cancelado, puerta bascu- NOTA:
lante abierta)
Cuando el arranque remoto está activo y la El vehículo debe estar equipado con transmi-
temperatura ambiente exterior es inferior a Remote Start Cancelled — Too Cold (Arranque sión automática para poder tener el sistema
0,6 °C (33 °F), se activa el descongelador del remoto cancelado - Demasiado frío) de arranque remoto.
limpiaparabrisas. Si sale del arranque remoto, Remote Start Cancelled — Time Expired
se reanudará la operación anterior. Si la Las obstrucciones entre el vehículo y el trans-
(Arranque remoto cancelado, se agotó el tiempo) misor de entrada sin llave pueden reducir este
función de descongelador del limpiaparabrisas
Remote Start Disabled — Start Vehicle To rango.
está activa, el temporizador y el funcionamiento
continuarán. Reset (Arranque remoto desactivado, El sistema de arranque remoto esperará que
arrancar para restablecer) se apague la luz indicadora amarilla de
El mensaje permanece activo hasta que ponga espera para arrancar Ú página 146 antes de
el encendido en la posición ON/RUN arrancar el motor. Esto da tiempo para que el
(Encendido/Marcha). ciclo de precalentamiento del motor preca-
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 28
liente el aire de los cilindros, y es una opera- Para conducir el vehículo, presione el botón de Para que el motor funcione con el arranque
ción normal en clima frío. desbloqueo y coloque el interruptor de remoto, deben cumplirse las siguientes
encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ condiciones:
¡ADVERTENCIA! Marcha). Selector de marchas en ESTACIONAMIENTO
Nunca arranque ni ponga en marcha el NOTA: Puertas cerradas
motor en una cochera o área cerrada. Los
gases de escape contienen monóxido de Con arranque remoto, el motor funcionará Capó cerrado
carbono (CO) que es inodoro e incoloro. El solamente durante 15 minutos.
Puerta basculante cerrada
monóxido de carbono es tóxico y puede El arranque remoto solo se puede utilizar dos
provocar lesiones graves e incluso fatales veces. Interruptor de las luces de emergencia
cuando se inhala. apagado
Si hay una falla del motor o el nivel de
Mantenga los transmisores de entrada sin Interruptor del freno inactivo (pedal del freno
combustible es bajo, el vehículo arrancará y
llave fuera del alcance de los niños. La acti- sin pisar)
luego se apagará en 10 segundos.
vación del sistema de arranque remoto, las
ventanas, los seguros de las puertas o de Las luces de estacionamiento se encenderán Batería a un nivel de carga aceptable
otros controles podría provocar lesiones y permanecerán así durante el modo de
Mínimo nivel de combustible disponible
graves o incluso fatales. arranque remoto.
Sistema no deshabilitado en el evento de
Por motivos de seguridad, el funcionamiento
CÓMO USAR EL ARRANQUE REMOTO arranque remoto anterior
de la ventana se desactiva cuando el vehí-
Presione y suelte el botón Remote Start culo está en modo de arranque remoto. Sistema de seguridad del vehículo inactivo
(Arranque remoto) del transmisor de entrada El encendido debe colocarse en la posición La luz indicadora de mal funcionamiento/
sin llave dos veces en un lapso de cinco ON/RUN (Encendido/Marcha) antes de que comprobación del motor no está encendida
segundos. Las puertas del vehículo se la secuencia de arranque remoto se pueda
bloquearán, las luces de estacionamiento repetir para un tercer ciclo.
destellarán y la bocina sonará dos veces. Al
pulsar el botón de arranque remoto por tercera
vez se apagará el motor.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 29
NOTA:
La llave mecánica plegable se puede utilizar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
para bloquear o desbloquear las puertas, la No deje el transmisor de entrada sin llave Por seguridad personal en caso de una coli-
puerta basculante (si está equipado con un dentro o cerca del vehículo, o en una ubica- sión, bloquee las puertas del vehículo al
cilindro de la cerradura), la guantera y el alma- ción accesible para los niños. Un niño momento de conducir, así como al estacio-
cenamiento de la consola. podría hacer funcionar las ventanas eléc- narse y salir del vehículo. 2
tricas u otros controles, o mover el vehí-
Cuando salga del vehículo, siempre apague
¡ADVERTENCIA! culo.
el encendido y quite la llave del vehículo. El
Por seguridad personal en caso de una coli- uso no supervisado de equipo del vehículo
sión, bloquee las puertas del vehículo al
BLOQUEO ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS — puede causar lesiones personales graves o
momento de conducir, así como al estacio- SI ESTÁ EQUIPADO incluso fatales.
narse y salir del vehículo. Existe un interruptor de bloqueo eléctrico de las Nunca deje niños solos en un vehículo o
Cuando salga del vehículo, siempre apague puertas en cada panel de las puertas con acceso a un vehículo sin seguros.
el encendido y quite la llave del vehículo. El delanteras. Presione el interruptor hacia Permitir que los niños permanezcan en un
uso no supervisado de equipo del vehículo delante para desbloquear las puertas, y hacia vehículo sin supervisión es peligroso por
puede causar lesiones personales graves o atrás para bloquearlas. varias razones. Niños y adultos podrían
incluso fatales. sufrir lesiones graves o fatales. Se debe
Nunca deje niños solos en un vehículo o advertir a los niños que nunca toquen el
con acceso a un vehículo sin seguros. freno de estacionamiento, el pedal del
freno ni el selector de marchas.
Permitir que los niños permanezcan en un
vehículo sin supervisión es peligroso por No deje el transmisor de entrada sin llave
varias razones. Niños y adultos podrían dentro o cerca del vehículo, o en una ubica-
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe ción accesible para los niños. Un niño
advertir a los niños que nunca toquen el podría hacer funcionar las ventanas eléc-
freno de estacionamiento, el pedal del tricas u otros controles, o mover el vehí-
freno ni el selector de marchas. culo.
(Continuación)
Interruptor de bloqueo eléctrico de la puerta
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 32
Llave integrada de botón operado por abiertas, se ejecutará la búsqueda de seguridad de Para bloquear las puertas y la puerta
frecuencia (FOBIK-Safe) FOBIK. Si un transmisor de entrada sin llave de basculante del vehículo
Para reducir al mínimo la posibilidad de que un acceso pasivo se encuentra en el interior del Con uno de los transmisores de entrada sin
transmisor de entrada sin llave de acceso vehículo, el vehículo se desbloqueará y se alertará llave de acceso pasivo del vehículo a una
pasivo quede accidentalmente dentro del al cliente. Si desactiva el acceso pasivo mediante el distancia máxima de 1,5 m (5 pies) de la
sistema Uconnect, la protección de la llave que se 2
vehículo, el sistema de acceso pasivo está manija de la puerta delantera del pasajero o del
equipado con una función de desbloqueo describe en esta sección permanece activa/ conductor, presione el botón de bloqueo de
automático de las puertas que solo funciona si operativa. acceso pasivo para bloquear las puertas y la
el interruptor de encendido está en la posición NOTA: puerta basculante del vehículo.
OFF (Apagado). El vehículo solo desbloquea las puertas durante
La función de seguridad FOBIK solo se ejecuta una operación de FOBIK seguro cuando se
en vehículos con encendido START/STOP detecta un transmisor de entrada sin llave de
(Arranque/detención). Hay tres situaciones que acceso pasivo válido dentro del vehículo. El
activan una búsqueda de seguridad FOBIK en el vehículo no desbloqueará las puertas cuando
acceso pasivo al vehículo: se cumple cualquiera de las siguientes condi-
ciones:
Un transmisor de entrada sin llave de acceso
pasivo válido activa los seguros mientras hay Se detecta un segundo transmisor de
una puerta abierta. entrada sin llave de acceso pasivo fuera del
vehículo (a menos de 1,5 m [5 pies] de la Presionar el botón de la manija de la puerta para
Cuando la manija de la puerta de acceso
manija de la puerta de acceso pasivo). bloquear
pasivo activa los seguros mientras una
puerta está abierta. Las puertas se bloquearon manualmente NOTA:
con las perillas del seguro de las puertas. NO tome la manija de la puerta, cuando
Cuando el interruptor del tablero de la puerta
activa los seguros mientras una puerta está Se realizan tres intentos para bloquear las presione el botón de bloqueo de la manija de la
abierta. puertas con el interruptor del tablero de la puerta. Esto podría desbloquear las puertas.
puerta y, a continuación, las puertas se
Cuando se produce cualquiera de estas
cierran.
situaciones, después de cerrar todas las puertas
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 34
las puertas está conectado, es imposible abrir 7,5 lb-pie). Para obtener sugerencias para la
las puertas desde el interior del vehículo. Antes
¡ADVERTENCIA! conducción a campo traviesa, consulte
de salir del vehículo, asegúrese de comprobar Todos los ocupantes deben usar los cintu- Ú página 222.
que no quede nadie al interior. rones de seguridad en condiciones de
Cuando se quitan las puertas delanteras, se
conducción a campo traviesa con las
ELIMINACIÓN DE LA PUERTA DELANTERA muestra el mensaje "Blind Spot Alert Tempo-
puertas desmontadas. Para obtener
rarily Unavailable" (Alerta de puntos ciegos
consejos sobre conducción, consulte
¡ADVERTENCIA! temporalmente no disponible) en la pantalla
Ú página 222.
del grupo de instrumentos. Los espejos eléc-
No conduzca el vehículo en rutas públicas sin No guarde las puertas desmontadas dentro tricos y el bloqueo eléctrico de la puerta
las puertas, ya que se pierde la protección del vehículo, ya que pueden provocar tampoco están disponibles.
que estas ofrecen. Este procedimiento es lesiones personales en caso de accidente.
para uso exclusivo en condiciones de 1. Baje la ventana de vidrio para evitar
conducción a campo traviesa. cualquier daño.
Los espejos retrovisores exteriores están
montados en las puertas. Si decide quitar las 2. Quite los tornillos del pasador de las
puertas, consulte al distribuidor autorizado bisagras exteriores superior e inferior (con
para obtener un espejo exterior montado en el un destornillador de cabeza Torx n.º T50).
cubretablero. La ley exige que los vehículos
cuenten con espejos laterales exteriores para NOTA:
transitar en ruta. Los tornillos y tuercas del pasador de la bisagra
pueden almacenarse en la bandeja de carga
NOTA: trasera, ubicada debajo del piso de carga
trasero.
Las puertas son pesadas; tenga cuidado al
quitarlas.
Etiqueta de advertencia de eliminación de la puerta
El pasador de la bisagra se puede romper si
aprieta en exceso durante la reinstalación de
la puerta (par de apriete máximo: 10 N·m/
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 37
NOTA:
Retención de la puerta (desconectada)
Las puertas son pesadas; tenga cuidado al
8. Con la puerta abierta, levante la puerta con
quitarlas.
la ayuda de otra persona, para quitar los
pasadores de las bisagras y quite la puerta. El pasador de la bisagra se puede romper si
aprieta en exceso durante la reinstalación de
Para volver a instalar las puertas, realice los la puerta (par de apriete máximo: 10 N·m/
pasos anteriores en orden inverso. 7,5 lb-pie). Para obtener sugerencias para la
Etiqueta de advertencia de eliminación de la puerta conducción a campo traviesa, consulte
NOTA:
Ú página 222.
La bisagra superior tiene un pasador más largo,
que se puede utilizar para ayudar a guiar la 1. Baje la ventana de vidrio para evitar
puerta a su lugar durante la reinstalación. cualquier daño.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 39
2. Quite los tornillos del pasador de las 6. Quite el tornillo de retención de la retención
bisagras exteriores superior e inferior (con central de la puerta (con un destornillador
un destornillador de cabeza Torx n.º T50). de cabeza Torx n.º 40).
NOTA:
Los tornillos y tuercas del pasador de la bisagra 2
pueden almacenarse en la bandeja de carga
trasera, ubicada debajo del piso de carga
trasero.
Tornillo del pasador de la bisagra Para volver a instalar las puertas, realice los
pasos anteriores en orden inverso.
3. Deslice los asientos delanteros comple-
tamente hacia delante. NOTA:
La bisagra superior tiene un pasador más largo,
4. Haga palanca, abra y quite la puerta que se puede utilizar para ayudar a guiar la
plástica de acceso al cableado de la parte puerta a su lugar durante la reinstalación.
inferior del pilar B.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no pueden sentir el dolor
en la piel debido a edad avanzada, enfer-
medad crónica, diabetes, lesión en la espina
dorsal, medicación, consumo de alcohol, 2
cansancio u otra condición física deben
tener precaución cuando usen el calefactor
del volante. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas
mente si se usa durante mucho tiempo.
No coloque ningún objeto en el volante que
lo aísle del calor, como una manta o Uconnect 4/4 NAV con pantalla de 8,4 pulgadas
cubiertas para volante de cualquier tipo o Si ve el ícono NAV (Navegación) en la barra
material. Esto podría hacer que el cale- inferior o en los menús de aplicaciones de la
factor del volante se sobrecaliente. pantalla táctil de 8,4 pulgadas, cuenta con el
sistema Uconnect 4 NAV. De lo contrario,
RECONOCIMIENTO DE VOZ DE UCONNECT cuenta con un sistema Uconnect 4 con pantalla
de 8,4 pulgadas.
I NTRODUCCIÓN AL R ECONOCIMIENTO DE COMANDOS DE VOZ BÁSICOS
VOZ Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas
Los siguientes comandos de voz básicos se
Comience a utilizar el reconocimiento de voz de pueden decir en cualquier momento mientras
Uconnect con estos útiles consejos rápidos. usa su sistema Uconnect.
Proporciona los comandos de voz clave y
consejos que debe conocer para controlar el
sistema de Reconocimiento de voz (VR) del
vehículo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 42
Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) Cada vez que desee dar un comando de voz, I NFORMACIÓN ADICIONAL
en el volante. Después del pitido, diga: primero presione el botón VR (Reconoci-
miento de voz), espere hasta después del © 2020 FCA. Todos los derechos reservados.
"Cancel" (Cancelar) para detener una sesión Mopar y Uconnect son marcas comerciales
pitido y diga el comando de voz.
de voz activa. registradas y Mopar Owner Connect es una
Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las marca registrada de FCA. Android™ es una
"Help" (Ayuda) para escuchar una lista de
indicaciones del sistema presionando el marca comercial de Google Inc.
comandos de voz sugeridos.
botón VR (Reconocimiento de voz) y diciendo
"Repeat" (Repetir) para escuchar nueva- un comando de voz de la categoría actual. ASIENTOS
mente los mensajes de indicaciones del Los asientos forman parte del sistema de
sistema.
protección de los ocupantes del vehículo.
Observe las señales visuales que le informan
del estado de su sistema de reconocimiento de ¡ADVERTENCIA!
voz. Es peligroso ir en un área de carga, ya sea
I NTRODUCCIÓN dentro o fuera del vehículo. En caso de coli-
sión, las personas que vayan en estas
El botón VR (Reconocimiento de voz) se áreas tienen más probabilidad de sufrir
utiliza para activar o desactivar el sistema de lesiones graves o incluso fatales.
reconocimiento de voz. Botones de comando de voz de Uconnect No permita que ninguna persona viaje en
Consejos útiles para utilizar el reconocimiento 1 — Presione para iniciar o responder a una lla- ningún área del vehículo que no tenga
de voz: mada telefónica, enviar o recibir un mensaje de asientos ni cinturones de seguridad. En
texto caso de colisión, las personas que vayan en
Reducción del ruido de fondo. El ruido del
2 — Presione el botón Voice Recognition (Recono- estas áreas tienen más probabilidad de
viento y las conversaciones de los pasajeros
cimiento de voz) para iniciar las funciones de ra- sufrir lesiones graves o incluso fatales.
son ejemplos de ruido que pueden afectar el
dio, medios y clima. (Continuación)
reconocimiento.
3 — Presione para finalizar una llamada
Hable con claridad a un ritmo y volumen
normales, mientras mira hacia delante.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 43
ASIENTO TRASERO PLEGABLE Y 2. Lentamente, vuelque todo el asiento hacia 2. Para devolver el asiento a su posición
ABATIBLE — M ODELOS DE DOS PUERTAS delante. vertical normal, realice estos pasos en
orden inverso.
NOTA: Usar las correas de retención
Extracción del asiento trasero
Antes de plegar el asiento trasero, puede ser 1. Hay dos correas retención ubicadas en la
necesario cambiar la posición de los asientos parte posterior del asiento trasero y dos 1. Presione hacia abajo la barra de apertura
delanteros. lazos de cable correspondientes que se en cada lado, y tire del asiento hacia
encuentran en la parte posterior de cada afuera y hacia el lado contrario del soporte
Asegúrese de que los asientos delanteros pilar B. Abra el cierre de gancho y bucle de inferior.
estén en posición vertical y colocados hacia la correa y páselo a través del lazo de
delante. Esto permitirá que el asiento trasero cable. Pliegue el cierre de gancho y bucle
se pliegue fácilmente. por encima para mantener el asiento en la
Plegar el asiento trasero posición plegada. Esto se debe hacer a
ambos lados.
1. Levante la palanca de apertura del
respaldo del asiento y pliegue el respaldo
hacia delante.
NOTA: ASIENTOS CON CALEFACCIÓN — SI ESTÁ Para obtener más información sobre el uso del
No conduzca el vehículo sin volver a fijar los EQUIPADO sistema de arranque remoto, consulte
pestillos del asiento trasero. Ú página 26.
Los botones de control de los asientos con
¡ADVERTENCIA! calefacción están situados en el centro del ¡ADVERTENCIA!
tablero de instrumentos debajo de la pantalla 2
Es extremadamente peligroso ir en un área Las personas que no pueden sentir el dolor
táctil, y también dentro del menú de la pantalla
de carga ya sea dentro o fuera del vehículo. en la piel debido a edad avanzada, enfer-
táctil Climate Control (Control de clima).
En caso de colisión, las personas que medad crónica, diabetes, lesión en la
vayan en estas áreas tienen más probabi- Presione una vez el botón del asiento con espina dorsal, medicación, consumo de
lidad de sufrir lesiones graves o incluso calefacción para activar el ajuste HI (Alto). alcohol, cansancio u otra condición física
fatales. deben tener precaución cuando usen el
Presione por segunda vez el botón del calefactor del asiento. Este puede causar
No permita que ninguna persona viaje en asiento con calefacción para activar el quemaduras aun a bajas temperaturas,
ningún área del vehículo que no tenga ajuste MED (Medio). especialmente si se usa durante un tiempo
asientos ni cinturones de seguridad. prolongado.
Presione por tercera vez el botón del asiento
Asegúrese de que todas las personas en el No coloque ningún objeto en el asiento o el
vehículo estén sentadas y tengan el con calefacción para activar el ajuste LO
(Bajo). respaldo del asiento que aísle el calor tal
cinturón de seguridad abrochado correcta- como un cobertor o cojín. Esto podría hacer
mente. Presione por cuarta vez el botón del asiento que el asiento se sobrecaliente. Sentarse
En caso de colisión, usted u otras personas con calefacción para desactivar los en un asiento sobrecalentado podría
en su vehículo podrían resultar lesionados elementos calefactores. causar quemaduras graves debido al incre-
si los asientos no están correctamente mento de temperatura en la superficie del
NOTA: asiento.
enganchados en las conexiones del piso.
Asegúrese siempre de que los asientos El motor debe estar en marcha para que los
estén completamente enganchados. asientos con calefacción funcionen.
El nivel de calor seleccionado permanecerá
activo hasta que el operador lo cambie.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 48
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
TODOS los apoyacabezas se DEBEN volver
a instalar en el vehículo para proteger
correctamente los ocupantes. Siga las
instrucciones para volver a instalar antes 2
de volver a hacer funcionar el vehículo o de
ocupar un asiento.
¡ADVERTENCIA!
ESPEJOS Ajuste del espejo retrovisor
No conduzca el vehículo sin los apoyaca-
bezas del asiento trasero instalados con ESPEJO RETROVISOR INTERIOR Espejo con atenuación automática — Si
pasajeros en el asiento trasero. En caso de está equipado
colisión, las personas que vayan en esta Espejo manual (si está equipado) El espejo retrovisor puede ajustarse hacia
área sin los apoyacabezas instalados El espejo retrovisor puede ajustarse hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
tienen más probabilidad de sufrir lesiones arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha. Ajuste el espejo para centrar la vista a
graves o de morir. derecha. Ajuste el espejo para centrar la vista a través de la ventana trasera.
Un apoyacabezas suelto proyectado hacia través de la ventana trasera.
El espejo se ajusta automáticamente para el
adelante en una colisión o frenado repen- El resplandor de los faros de otros vehículos resplandor de los faros de los vehículos detrás
tino puede provocar lesiones graves o la puede reducirse al mover el pequeño control del suyo.
muerte a los ocupantes del vehículo. que está debajo del espejo a la posición de
Siempre guarde de modo seguro los apoya- noche (hacia la parte posterior del vehículo). El NOTA:
cabezas desmontados en una ubicación espejo debe ajustarse cuando está en la La función de atenuación automática se desac-
fuera del compartimiento de pasajeros. posición diurna (hacia el parabrisas). tiva cuando el vehículo está en la posición
(Continuación) REVERSA para mejorar la vista del conductor.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 52
la luz baja, tire de la palanca hacia el volante o NOTA: FAROS AUTOMÁTICOS ( SI ESTÁ
presione la palanca hacia el tablero de EQUIPADO)
El control automático de los faros de luces
instrumentos.
altas se puede activar o desactivar seleccio- Este sistema enciende o apaga
nando "ON" (Activado) en "Auto High Beam" automáticamente los faros de acuerdo con los
(Luces altas automáticas) en la Configura- niveles de luz ambiental. Para activar el sistema,
ción de Uconnect Ú página 234, así como gire el interruptor de los faros hacia la derecha
también girando el interruptor de los faros a hasta el tercer detenedor para el funcionamiento
la posición AUTO (Automático) y colocando la
de los faros automáticos. Cuando el sistema
palanca de funciones múltiples en la posi-
está activado, también se activa la función de
ción de luces altas.
tiempo de retraso de los faros. Esto significa que
Los faros y luces traseras rotos, sucios con los faros permanecerán encendidos hasta por
lodo u obstruidos de vehículos dentro del 90 segundos después de colocar el interruptor
Palanca de funciones múltiples campo visual causarán que los faros perma- de encendido en la posición OFF (Apagado). Para
nezcan encendidos por más tiempo (más desactivar el sistema automático, mueva el
CONTROL AUTOMÁTICO DE LOS FAROS cerca del vehículo). Además, la suciedad, la interruptor de los faros de la posición AUTO
DE LUCES ALTAS (SI ESTÁ EQUIPADO) película y otras obstrucciones en el para- (Automático).
brisas o en el lente de la cámara causarán
El sistema de control automático de los faros de NOTA:
que el sistema funcione de manera inco-
luces altas proporciona mayor iluminación El motor debe estar en marcha para que los
rrecta.
delantera en la noche automatizando el control faros entren al modo automático.
de las luces altas mediante el uso de una CAMBIO DE LUCES PARA PASAR
cámara montada en el cabezal del vehículo. RECORDATORIO DE LUCES ENCENDIDAS
Esta cámara detecta la luz específica del Puede hacer señales a otro vehículo con los
faros, tirando ligeramente de la palanca de Si se dejan encendidos los faros, las luces de
vehículo y cambia de luces altas a luces bajas estacionamiento o las luces de carga después
de manera automática hasta que el vehículo funciones múltiples hacia usted. Esto
encenderá las luces altas y las mantendrá de de colocar el interruptor de encendido en OFF
que se aproxima salga del campo visual. (Apagado), sonará una campanilla cuando se
este modo hasta que suelte la palanca.
abra la puerta del conductor.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 55
FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Y traseros, presione la mitad inferior del sobrepasar el punto de tope; el señalizador de
TRASEROS, SI ESTÁN EQUIPADOS interruptor de los faros una segunda vez. dirección destellará tres veces y se apagará
automáticamente.
Los interruptores de los faros antiniebla están NOTA:
integrados al interruptor de los faros. Para encender los faros antiniebla traseros SISTEMA DE NIVELACIÓN DE LOS FAROS,
primero deben estar activos las luces bajas o SI ESTÁ EQUIPADO 2
los faros antiniebla delanteros.
Puede que su vehículo esté equipado con un
Cuando los faros antiniebla están encendidos, sistema de nivelación de los faros. Este sistema
se ilumina una luz indicadora en el tablero de le permite al conductor mantener la posición
instrumentos. correcta de los faros sobre la superficie de la
carretera independientemente de la carga del
SEÑALIZADORES DE DIRECCIÓN
vehículo.
Mueva la palanca de funciones múltiples hacia
El interruptor de control está ubicado en el
arriba o hacia abajo para activar los
tablero de instrumentos junto al control del
señalizadores de dirección. Las flechas a cada
Interruptores del faro antiniebla atenuador.
lado del tablero de instrumentos parpadean
1 — Interruptor de faros antiniebla delanteros para indicar que la operación es correcta.
2 — Interruptor de los faros antiniebla traseros
NOTA:
Si alguna de las luces permanece encendida y
Para activar los faros antiniebla delanteros, no destella o destella demasiado rápido, revise
presione la mitad superior del interruptor de los las bombillas exteriores, alguna puede estar
faros. Para desactivar los faros antiniebla defectuosa.
delanteros, presione la mitad superior del
interruptor de los faros una segunda vez. ASISTENCIA AL CAMBIO DE CARRIL
Para activar los faros antiniebla traseros, ( SI ESTÁ EQUIPADO)
presione la mitad inferior del interruptor de los Control de nivelación de los faros
Empuje suavemente la palanca de funciones
faros. Para desactivar los faros antiniebla múltiples hacia arriba o hacia abajo, sin
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 56
¡PRECAUCIÓN!
En clima frío y antes de apagar el motor,
siempre se debe APAGAR el interruptor de los
Controles de atenuación limpiadores y permitir que estos regresen a la
Gire el control del atenuador derecho hacia posición de reposo. Si el botón del limpiador
arriba con las luces de estacionamiento o los Palanca del limpiaparabrisas/lavador (si tiene permanece encendido y los limpiadores
faros encendidos para aumentar el brillo de las limpiadores traseros) quedan adheridos al parabrisas porque se
luces del tablero de instrumentos. Si se gira el congelaron, al volver a poner en marcha el
FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAPARABRISAS motor podría dañarse el motor del limpiador.
control del atenuador izquierdo, se ajustan los
niveles de iluminación interior y ambiental (por Gire el extremo de la palanca hacia arriba,
Limpiadores intermitentes
ejemplo, luces de cortesía en el espacio para hasta el primer tope más allá de los ajustes del
los pies y en las manijas de la puerta delantera). intermitente para que el limpiador funcione a Utilice el limpiador intermitente cuando las
baja velocidad. Gire el extremo de la palanca condiciones climáticas requieran el uso de un
hacia arriba, hasta el segundo tope más allá de solo ciclo de barrido con una pausa variable
los ajustes del intermitente para que el entre ciclos. Gire el extremo de la palanca a la
limpiador funcione a alta velocidad. posición del primer tope para obtener una de
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 58
las cuatro configuraciones intermitentes. El rruptor, el lavador reanudará su funciona- Para obtener información sobre el cuidado y
ciclo de retardo se puede establecer en entre miento normal. reemplazo del limpiaparabrisas, consulte
1 y 18 segundos. Ú página 399.
NOTA:
¡ADVERTENCIA! LIMPIADOR/ LAVADOR DE LA VENTANA
El tiempo de retardo del limpiador depende de La pérdida repentina de visibilidad a través TRASERA — SI ESTÁ EQUIPADO
la velocidad del vehículo. Si el vehículo se está del parabrisas podría causar una colisión. Es
moviendo a menos de 16 km/h (10 mph) los posible que no vea otros vehículos u Un interruptor giratorio en la porción central de
tiempos de retardo se duplican. obstáculos. Para evitar la congelación la palanca del limpiaparabrisas y
repentina del parabrisas con temperaturas lavaparabrisas controla el funcionamiento del
Lavaparabrisas limpiador/lavador trasero.
bajo cero, caliente el parabrisas empleando
Para utilizar el lavador, tire de la palanca hacia el desescarchador de parabrisas antes y
usted y manténgala en esa posición hasta durante la utilización del lavaparabrisas.
obtener el rocío deseado. Si se tira de la
palanca mientras está activo el retardo, el Niebla
limpiador comenzará a funcionar y continuará
funcionando durante dos o tres ciclos de Empuje hacia arriba la palanca de los
barrido después de soltar la palanca. A limpiadores para activar un solo barrido y
continuación, se reanudará el intervalo limpiar el rocío de la carretera o las
intermitente previamente seleccionado. salpicaduras provocadas por el paso de otro
vehículo. Los limpiadores seguirán funcionando
Si se tira de la palanca mientras está en la mientras sostenga la palanca hacia arriba. Control del limpiador y lavador trasero
posición Off (Apagado), los limpiadores
NOTA: Gire el interruptor hacia arriba hasta
funcionarán durante dos o tres ciclos de barrido.
La función de llovizna no activa la bomba del el primer tope para el funcionamiento
A continuación, los limpiadores se apagarán.
lavaparabrisas, y por lo tanto, no se rocía intermitente y hasta el segundo tope
NOTA: líquido lavador sobre el parabrisas. Utilice la para el funcionamiento continuo del
Como medida de protección, el lavador se función de lavado para rociar líquido lavador en limpiador trasero.
detendrá si mantiene presionado el interruptor el parabrisas.
por más de 20 segundos. Cuando suelte el inte-
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 59
Empuje la palanca del limpiador hacia DESCRIPCIONES Y FUNCIONES DE LOS Botón MAX A/C (Aire acondicionado al
el tablero de instrumentos para CONTROLES DE CLIMA AUTOMÁTICOS máximo)
activar el lavador trasero. La bomba Mantenga presionado el botón MAX
del lavador y el limpiador seguirán A/C (Aire acondicionado al máximo)
funcionando mientras tenga presionada la en la pantalla táctil para cambiar el
palanca. 2
ajuste actual a la salida más fría de
NOTA: aire. El indicador MAX A/C (Aire acondicionado
Como medida de protección, el lavador se máximo) se ilumina cuando MAX A/C (Aire
detendrá si mantiene presionado el interruptor acondicionado máximo) esté activado. Volver a
por más de 20 segundos. Cuando suelte el inte- presionar el botón hará que salga del
rruptor, el lavador reanudará su funciona- funcionamiento de MAX A/C (Aire
miento normal. acondicionado al máximo).
Controles de clima automáticos de Uconnect 4 con
Si el limpiador trasero sigue funcionando con el NOTA:
pantalla de 7 pulgadas
motor en la posición OFF (Apagado), este El botón MAX A/C (Aire acondicionado al
volverá automáticamente a la posición máximo) solo está disponible en la pantalla
Estacionamiento. Cuando se reinicie el táctil.
vehículo, el limpiador reanudará la función en MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) ajusta
cualquier posición en que se encuentre el el control para el máximo rendimiento de
interruptor. enfriamiento. El botón se enciende cuando MAX
CONTROLES DE CLIMA A/C (Aire acondicionado al máximo) está
encendido. En la opción MAX A/A (Aire
El sistema de control de clima le permite acondicionado al máximo), el nivel del
regular la temperatura, el flujo de aire y la ventilador y la posición del modo se puede
dirección del aire que circula por el vehículo. Controles de clima automáticos de Uconnect 4C/4C ajustar para la definición que desea el usuario.
Los controles se ubican en la pantalla táctil (si NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Al presionar otras configuraciones, hará que se
está equipada) y en el tablero de instrumentos desactive el funcionamiento de MAX A/C (Aire
bajo la radio. acondicionado al máximo).
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 60
Botón de A/A pantalla táctil atenuado) si hay condiciones que activado. Alternar esta función hace que el
Presione y suelte este botón en la puedan empañar la parte interior del sistema cambie entre el modo manual y el
pantalla táctil o presione el botón en parabrisas. El A/A puede desactivarse modo automático Ú página 65.
la placa frontal para cambiar el ajuste manualmente sin alterar la selección del
control de modo. El uso continuado del modo Botón del desescarchador delantero
actual. El indicador A/C (Aire
de recirculación puede viciar el aire interior y Presione y suelte este botón en la
acondicionado) se enciende cuando el A/C (Aire
propiciar que se empañen los cristales. No se pantalla táctil, o presione y suelte el
acondicionado) está en la posición On
recomienda utilizar este modo durante botón en la placa frontal, para
(Encendido).
períodos prolongados. cambiar el ajuste actual del flujo de
El botón A/C (aire acondicionado, A/A) permite aire al modo Defrost (Desescarchador). El
al usuario activar o desactivar manualmente el En clima frío, el uso del modo de recirculación
indicador Front Defrost (Desescarchador
sistema de aire acondicionado. Cuando el puede causar empañamiento excesivo de las
delantero) se ilumina cuando el
sistema de aire acondicionado está encendido, ventanas.
desescarchador delantero está activado. El aire
saldrá aire fresco deshumidificado por las Botón AUTO (Automático) se dirige a través de las salidas de
salidas hacia la cabina. desempañadores del parabrisas y de las
Establezca la temperatura deseada y
ventanas laterales. Cuando se selecciona el
Botón de recirculación presione y suelte el botón AUTO
(Automático) en la pantalla táctil, o botón Defrost (Desescarchador), el nivel del
Presione y suelte este botón en la ventilador aumenta. Use el modo Defrost
pantalla táctil, o presione el botón en presione el botón en la placa frontal.
La función AUTO (Automático) alcanzará y (Desescarchador) con los ajustes máximos de
la placa frontal para cambiar el temperatura para lograr el desescarchado y
sistema entre el modo de mantendrá la temperatura que desea
ajustando automáticamente la velocidad del desempañado óptimo del parabrisas y de las
recirculación y el modo de aire exterior. El ventanas laterales. Alterne el botón del modo
indicador de Recirculación y el indicador A/C se ventilador y la distribución del aire. Se
recomienda el modo AUTO (Automático) para de desescarchador delantero para que el
iluminan cuando se presiona el botón de sistema de clima vuelva al ajuste anterior.
Recirculación. La recirculación puede utilizarse mayor eficiencia. Puede presionar y soltar este
cuando el aire exterior tiene humo, olores, polvo botón en la pantalla táctil o presionar el botón
o alta humedad. La recirculación se puede usar en la placa frontal para encender el modo AUTO
en todos los modos. Es posible que la función (Automático). El indicador AUTO (Automático) se
de recirculación no esté disponible (botón de la enciende cuando AUTO (Automático) está
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 61
el modo automático cambie al funcionamiento para que el aire salga por las salidas del tablero aire más fresco desde las salidas tablero y aire
manual. El ventilador tiene siete velocidades de instrumentos, las salidas del piso y las más cálido desde las salidas del piso.
disponibles. Las velocidades se pueden salidas para desempañar.
seleccionar utilizando la perilla de control del Modo Piso
ventilador en la placa frontal o los botones de la Modo Panel (Tablero) El proviene de las salidas del piso.
pantalla táctil. El aire proviene de las salidas del Una pequeña cantidad de aire
tablero de instrumentos. Cada una de también se dirige a través de las
Placa frontal: La velocidad del ventilador
estas salidas puede ajustarse salidas del desescarchador y del
aumenta a medida que gira la perilla de
individualmente para dirigir el flujo de desempañador de las ventanas laterales.
control del ventilador hacia la derecha desde
aire. Las rejillas de las salidas centrales y de las
el ajuste más bajo del ventilador. La velo- Modo mixto
salidas externas de aire se pueden mover hacia
cidad del ventilador disminuye a medida que
arriba y hacia abajo o de lado a lado para El aire es dirigido a través de las
gira la perilla de control del ventilador hacia
regular la orientación del flujo de aire. Existe salidas del piso, del desescarchador y
la izquierda.
una rueda de cierre ubicada debajo de las del desempañador de las ventanas
Pantalla táctil: Utilice el ícono pequeño del rejillas de aire para cerrar o ajustar la cantidad laterales. Esta configuración funciona
ventilador para reducir el ajuste del venti- de aire que fluye por estas salidas. mejor en condiciones frías o con nieve que
lador y el ícono grande del ventilador para requieren calor adicional en el parabrisas. Esta
aumentar el ajuste del ventilador. También Modo de nivel doble configuración es conveniente para mantener la
se puede seleccionar el ventilar si presiona el El aire proviene de las salidas del comodidad a la vez que reduce la humedad en
área de la barra del ventilador entre los tablero de instrumentos y las salidas el parabrisas.
íconos. del piso. Una pequeña cantidad de
aire también se dirige a través de las Botón OFF (Apagado) del control de clima
Control de modo Presione y suelte el botón OFF
salidas del desescarchador y del
Seleccione uno de los botones Mode desempañador de las ventanas laterales. (Apagar) en la pantalla táctil o
(Modo) en la pantalla táctil o presione presione el botón OFF (Apagar) en la
el botón Mode en la placa frontal para NOTA: placa frontal para activar/desactivar
ajustar la distribución del flujo de aire. El modo Bi-Level (Nivel doble) está diseñado en el control de clima.
La distribución del flujo de aire se puede ajustar condiciones de comodidad para proporcionar
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 63
recirculación. Si intenta utilizar la recirculación ventana trasera está activado. El La temperatura aumenta a medida
mientras se encuentra en este modo, desescarchador de la ventana trasera se apaga que gira la perilla de control de
ocasionará que el LED del botón de control automáticamente después de 10 minutos. temperatura hacia la derecha.
destelle y luego se apague. La temperatura disminuye a medida
¡PRECAUCIÓN! que gira la perilla de control de
Ajuste del desescarchador delantero
Si no se siguen las siguientes precauciones, temperatura hacia la izquierda.
Gire la perilla de control de modo
los elementos calefactores podrían dañarse: Solo calefactor
hacia el modo Front Defrost
(Desescarchador delantero). El aire Tenga cuidado al lavar el interior de la Gire la perilla de control de temperatura hacia
se dirige a través de las salidas de ventana trasera. No utilice limpiacristales la derecha para aumentar la temperatura de
desempañadores del parabrisas y de las abrasivos en la superficie interior de la
calentamiento, y gire la perilla de control de
ventanas laterales. Cuando se selecciona el ventana. Utilice un paño suave y una solu-
temperatura hacia la izquierda para disminuir
botón Defrost (Desescarchador), el nivel del ción de jabón neutro, y limpie de forma
la temperatura de calentamiento.
ventilador aumenta. Use el modo Defrost paralela a los elementos calefactores. Las
(Desescarchador) con los ajustes máximos de etiquetas pueden desprenderse después NOTA:
temperatura para lograr el desescarchado y de enjuagar con agua tibia. Los números en la pantalla de la temperatura
desempañado óptimo del parabrisas y de las No use escariadores, instrumentos solo aparecerán si el vehículo se encuentra
ventanas laterales. punzantes o limpiacristales abrasivos en la equipado con un sistema de control de clima
superficie interna de la ventana. automático.
Botón del desescarchador trasero
Presione y suelte el botón Rear Mantenga todos los objetos a una distancia Control del ventilador
segura de la ventana. El control del ventilador regula la
Defrost Control (Control de
desescarchador trasero) para cantidad de aire que se fuerza a
Control de temperatura través del sistema de clima. El
encender el desescarchador de la
ventana trasera y los espejos exteriores con El control de temperatura regula la temperatura ventilador tiene siete velocidades
calefacción (si está equipado). El indicador del aire que se fuerza a través del sistema de disponibles. La velocidad del ventilador
Rear Defrost (Desescarchador trasero) se clima. aumenta a medida que gira la perilla de control
ilumina cuando el desescarchador de la del ventilador hacia la derecha desde el ajuste
más bajo del ventilador. La velocidad del
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 65
ventilador disminuye a medida que gira la Modo de nivel doble configuración es conveniente para mantener la
perilla de control del ventilador hacia la El aire proviene de las salidas del comodidad a la vez que reduce la humedad en
izquierda. tablero de instrumentos y las salidas el parabrisas.
Control de modo del piso. Una pequeña cantidad de DESACTIVACIÓN del control de clima
aire también se dirige a través de las
Gire la perilla de control de modo para Para desactivar los controles de 2
salidas del desescarchador y del
ajustar la distribución del flujo de aire. clima, gire la perilla de control del
desempañador de las ventanas laterales.
El modo de distribución del flujo de ventilador a la posición OFF
aire se puede ajustar para que el aire NOTA: (Apagado) (O).
salga por las salidas del tablero de El modo Bi-Level (Nivel doble) está diseñado en
instrumentos, las salidas del piso y las salidas condiciones de comodidad para proporcionar
CONTROL AUTOMÁTICO DE
para desempañar. aire más fresco desde las salidas tablero y aire TEMPERATURA (ATC) (SI ESTÁ
más cálido desde las salidas del piso. EQUIPADO)
Modo Panel (Tablero)
El aire proviene de las salidas del Modo Piso Funcionamiento automático
tablero de instrumentos. Cada una de El proviene de las salidas del piso.
1. Presione el botón AUTO (Automático) en la
estas salidas puede ajustarse Una pequeña cantidad de aire
placa frontal o el botón AUTO (Automático)
individualmente para dirigir el flujo de también se dirige a través de las
en la pantalla táctil del panel de control
aire. Las rejillas de las salidas centrales y de las salidas del desescarchador y del
automático de temperatura (ATC).
salidas externas de aire se pueden mover hacia desempañador de las ventanas laterales.
arriba y hacia abajo o de lado a lado para 2. Luego, ajuste la temperatura que desea
regular la orientación del flujo de aire. Existe Modo mixto que mantenga el sistema mediante la
una rueda de cierre ubicada debajo de las El aire es dirigido a través de las configuración de los botones de control de
rejillas de aire para cerrar o ajustar la cantidad salidas del piso, del desescarchador y temperatura del conductor y del pasajero.
de aire que fluye por estas salidas. del desempañador de las ventanas Una vez que aparezca la temperatura
laterales. Esta configuración funciona deseada, el sistema alcanzará y mantendrá
mejor en condiciones frías o con nieve que automáticamente ese nivel de comodidad.
requieren calor adicional en el parabrisas. Esta
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 66
3. Cuando el sistema esté programado para Anulación de funcionamiento manual SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
su nivel de comodidad, no es necesario Este sistema ofrece un complemento total de
cambiar los ajustes. Obtendrá la máxima NOTA:
funciones manuales de anulación. El símbolo
eficiencia si permite, simplemente, que el Consulte la tabla que se ofrece al final de esta
AUTO (Automático) en la pantalla del ATC
sistema funcione automáticamente. sección para informarse de las configuraciones
delantero se desactivará cuando el sistema se
de control sugeridas para las distintas condi-
utiliza en el modo manual.
NOTA: ciones climáticas.
No es necesario cambiar los ajustes de
COMANDOS DE VOZ DE CLIMA
Funcionamiento en verano
temperatura para vehículos fríos o calientes. Ajuste las temperaturas del vehículo con el El sistema de refrigeración del motor debe estar
El sistema ajusta automáticamente la sistema de manos libres y mantenga cómodas protegido con un refrigerante anticongelante de
temperatura, el modo y la velocidad del venti- a todas las personas sin detenerse. buena calidad que proporcione protección
lador para proporcionar comodidad lo más
Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) anticorrosión adecuada y lo proteja contra
rápido posible.
en el volante. Después del pitido, diga uno de sobrecalentamiento del motor. Se recomienda
La temperatura puede visualizarse en los siguientes comandos: refrigerante OAT (que cumpla con la norma
medidas imperiales o métricas seleccio- "Set the driver temperature to 20 degrees" MS.90032).
nando la función programable por el cliente (Ajustar la temperatura del lado del
US/Metric (imperiales/métricas) en la confi- Funcionamiento en invierno
conductor a 20 grados)
guración de Uconnect Ú página 234. Para asegurar el mejor rendimiento posible del
"Set the passenger temperature to calefactor y del desescarchador, asegúrese de
Para brindarle la máxima comodidad en el 20 degrees" (Ajustar la temperatura del lado que el sistema de refrigeración del motor esté
modo automático, durante puestas en marcha del pasajero a 20 grados) funcionando correctamente y que se utilice la
en frío, el ventilador del soplador funcionará en cantidad, tipo y concentración correcta de
un rango bajo hasta que el motor se caliente. El Sabía que: La orden por voz para clima se
refrigerante. Durante los meses de invierno no
ventilador aumentará su velocidad y en la puede utilizar solamente para ajustar la
se recomienda utilizar el modo de recirculación,
transición al modo automático. temperatura interior del vehículo. El comando
ya que puede hacer que se empañen las
de voz no funcionará para ajustar los asientos
ventanas.
ni el volante con calefacción, si está equipado.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 67
Por ejemplo, si un dispositivo está conectado al otro puerto USB le permite reproducir música (Nombre del teléfono) conectado. Se perdió
puerto USB tipo A y otro está conectado al desde dispositivos USB a través del sistema de la conexión anterior).
puerto USB tipo C, aparece un mensaje que le sonido del vehículo.
“Another device is in use through the same
permite seleccionar qué dispositivo usar.
USB port. Please disconnect the first device
to use the second device” (Otro dispositivo
está en uso a través del mismo puerto USB.
Desconecte el primer dispositivo para usar el
segundo dispositivo).
¡ADVERTENCIA!
No enchufe ni extraiga el dispositivo externo
mientras conduce. El incumplimiento de esta
USB en la parte posterior de la consola central advertencia podría provocar una colisión.
Cubo de medios 1 — Puertos USB tipo C y estándar
1 — Puerto AUX 2 — Puertos USB tipo C y estándar solo de carga TOMAS DE CORRIENTE
2 — Puerto USB tipo C
Hay dos tomas de corriente de 12 voltios
3 — Puerto USB tipo A
Cuando se conecta un nuevo dispositivo o (13 Amp) que pueden proporcionar energía
teléfono inteligente a los puertos USB, puede para accesorios diseñados para usar con
Dentro de la consola central, un segundo aparecer el siguiente mensaje en función del adaptadores de toma de corriente estándar.
puerto USB le permite reproducir música desde dispositivo utilizado:
La toma de corriente delantera está situada en
dispositivos USB a través del sistema de sonido “A new device is now connected. Previous
el centro del tablero de instrumentos, debajo de
del vehículo. connection was lost” (Ahora hay un nuevo los controles de clima, y recibe alimentación
Hay un tercer y cuarto puerto USB (si está (Nombre del teléfono) conectado. Se perdió desde el interruptor de encendido. Dispone de
equipado) detrás de la consola central, sobre el la conexión anterior). corriente eléctrica cuando el interruptor de
inversor de corriente. Uno es un puerto solo de encendido se encuentra en la posición ON/RUN
“(Phone Name) now connected. Previous
carga y solo puede cargar dispositivos USB. El (Encendido/Marcha) o ACC (Accesorios).
connection was lost” (Ahora hay un nuevo
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 71
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Cierre la tapa cuando no esté en uso.
Si la toma de corriente se usa incorrecta-
mente, puede causar una descarga y falla 2
eléctrica.
¡PRECAUCIÓN!
Toma de corriente delantera Ubicación de los fusibles de las tomas de corriente No exceda la potencia máxima de 160 vatios
En los vehículos equipados con un altavoz de 1 — Fusible amarillo F43 de 20 amperios de la (13 A) a 12 voltios. Si se excede la potencia
graves trasero, hay una segunda toma de toma de corriente trasera (alimentado por batería nominal de 160 vatios (13 A), tendrá que
corriente situada en el área de carga trasera y en todo momento) reemplazar el fusible que protege el sistema.
se alimenta directamente de la batería del 2 — Fusible F45 de 20 amperios amarillo de la
Las tomas de corriente están diseñadas
vehículo. toma de corriente trasera (alimentada cuando el
solamente para enchufes de accesorios.
interruptor de encendido se encuentra en la
No inserte ningún otro objeto en la toma de
posición ON/RUN [Encendido/Marcha] o ACC
corriente ya que esto dañará la toma y
[Accesorios])
quemará el fusible. El uso indebido de la
toma de corriente puede causar daños no
cubiertos por la garantía limitada de su
¡ADVERTENCIA! vehículo nuevo.
Para evitar lesiones graves o incluso fatales: (Continuación)
No introduzca ningún objeto en las tomas.
No toque las tomas con las manos
Toma de corriente del área de carga trasera húmedas.
(Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 72
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Cierre la tapa cuando no esté en uso.
Si la toma de corriente se usa incorrecta-
mente, puede causar una descarga y falla 2
eléctrica.
Con los interruptores auxiliares se proporciona un juego de empalmes y tubería termorretráctil para ayudar en la conexión y la instalación de los
dispositivos eléctricos.
Tabla de colores del cable
Paso cuatro
5. Mientras mantiene el nivel de la ventana
trasera, desplace hacia la izquierda hasta
que quede completamente separada de su
retén. No tire hacia abajo mientras extrae la
ventana trasera. Se podría dañar el retén.
Paso uno
Paso tres
4. Quite los retenes de plástico de ambos
pilares de las aletas.
Paso cinco
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 85
2. Suelte los cierres de gancho y bucle que se 5. Mientras mantiene el nivel de la ventana,
encuentran en la esquina superior desplace hacia atrás hasta que quede
delantera de cada aleta. completamente separada de su retén. No
tire hacia abajo mientras extrae la ventana.
Se podría dañar el retén.
2
Paso tres
4. Quite el retén de plástico desde la parte
inferior hacia la parte superior de la
Paso dos ventana delantera.
Paso cuatro
5. Deje la ventana trasera sobre el segundo
divisor. Paso seis
Paso cinco
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 88
Paso seis
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 89
Paso tres
1 — Posición desbloqueada
2 — Ubicación del arco n.º 5
Paso seis
4. Tire suavemente hacia atrás en el arco n.º 6
ELEVACIÓN DE LA CAPOTA BLANDA Paso dos para asegurarse de que la capota está
Subir la capota blanda desde la posición bloqueada en la posición Sunrider®.
3. Empuje hacia arriba y hacia delante desde
completamente abajo
el arco n.º 5 a lo largo del carril guía hasta
1. Desde la posición completamente abajo, que se bloquee en la posición Sunrider®
quite las correas si las aseguró con un "clic" audible.
anteriormente.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen los pasos a continuación, se
puede dañar la capota blanda o el vehículo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 90
5. Con la articulación lateral, levante y empuje acoplar el gancho en el receptor. Repita del Instalación de las ventanas de la capota
la capota blanda hacia la parte delantera otro lado. blanda
del vehículo guiando la capota Instalar las aletas derecha e izquierda
manualmente a la posición de cierre.
1. Desde la parte trasera del vehículo, guíe la
parte superior de la ventana en el retén y
deslice hacia delante mientras mantiene
la ventana nivelada. Repita del otro lado.
Paso seis
7. Vuelva a tirar de la manija hacia arriba
Paso cinco
mientras aprieta el gancho, bloqueando el
pestillo en su lugar.
Paso uno
Paso cinco
6. Desde el interior del vehículo, jale la manija Paso siete
en el pestillo del cabezal hacia abajo para
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 91
Paso dos
Paso cuatro
Paso tres
1 — Retenedor en la parte delantera de las
ventanas
Paso dos 2 — Retenedor en la parte inferior de las ventanas
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 92
Paso dos
3. Gire la barra de la puerta basculante en los Paso cinco
retenes del lado izquierdo y derecho.
6. Conecte los retenes de la ventana trasera
en las esquinas inferiores derecha e
Paso uno izquierda.
2. Inserte la barra de la puerta basculante en
los retenes en la parte inferior de la ventana
de izquierda a derecha.
Paso tres
4. Primero alinee la ventana trasera con la
aleta del lado derecho y conecte los retenes Paso seis
de plástico.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 93
NOTA:
Para obtener información sobre cómo retirar la
capota blanda, consulte la siguiente sección.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen los pasos a continuación, se Paso dos Paso tres
puede dañar la capota blanda o el vehículo. 1 — Posición de bloqueo
3. Con el destornillador y trinquete de cabeza
Torx n.º 40 que se proporciona, afloje los 2 — Tornillo de cabeza Torx
2. Asegúrese de que los mecanismos de dos tornillos de cabeza Torx en cada 3 — Tornillo de cabeza Torx
asistencia de elevación del lado izquierdo y mecanismo de asistencia de elevación,
derecho se encuentren en la posición luego levante el mecanismo hacia arriba y
"Lock" (Bloqueo) y que se escuche un "clic" aléjelo del vehículo.
cuando empuja hacia abajo el arco n.º 1 de
cada uno de los mecanismos de asistencia
de elevación antes de la extracción.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 94
Paso siete
I NSTALACIÓN DE LA CAPOTA BLANDA
1. Si está instalada actualmente, retire la
Paso cuatro
capota rígida Ú página 101.
2. Instale los rieles de la puerta, comenzando
Paso seis por la parte delantera, seguida de la parte
trasera, en cada lado. Para obtener instruc-
7. Con el destornillador y trinquete de cabeza
ciones y especificaciones de torque
Torx n.º 50 que se proporciona, suelte el
apropiadas para los tornillos Torx del riel de
tornillo Torx en ambas esquinas traseras
la puerta, Ú página 110.
del vehículo, quitando los retenes.
Paso cuatro
5. Repita en el lado opuesto.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 95
¡PRECAUCIÓN!
Si no se siguen los pasos a continuación, se Paso cuatro
puede dañar la capota blanda o el vehículo.
1. Inserte el panel lateral izquierdo de la 5. Levante e inserte la bolsa Freedom Top en NOTA:
capota rígida en la bolsa con los pestillos el vehículo con los ganchos y las ataduras Para evitar fugas de agua, las juntas y los
orientados hacia arriba. orientados hacia el respaldo del asiento paneles de la capota rígida deben estar sin
trasero. Conecte los broches de la parte polvo ni residuos antes de la instalación.
2. Despliegue el divisor negro del panel (el
inferior de la bolsa a los anclajes de la
divisor debe quedar en sentido horizontal).
sujeción para niños, ubicados en la base DESMONTAR LA CAPOTA RÍGIDA 2
3. Inserte el panel lateral derecho Freedom del asiento trasero. 1. Retire ambos paneles frontales
Top en la bolsa con los pestillos orientados Ú página 97.
6. Enrolle la correa superior alrededor de los
hacia abajo.
apoyacabezas traseros y haga pasar la 2. Abra ambas puertas delanteras.
NOTA: correa por la hebilla. Tire de la atadura para
Verifique que el seguro del panel frontal esté ajustar la bolsa Freedom Top de manera 3. Con el destornillador y trinquete de cabeza
cerrado antes de insertar el panel en la bolsa. segura contra el asiento trasero. Torx n.º 50 que se proporciona, suelte los
dos tornillos Torx que fijan la capota rígida
4. Despliegue la solapa externa y cierre la I NSTALACIÓN DE LOS PANELES al pilar B (cerca de la parte superior de las
bolsa de la capota rígida. puertas delanteras).
FRONTALES DE LA CAPOTA RÍGIDA
1. Instale el panel del lado derecho en el
bastidor del parabrisas con el pasador de
ubicación en el orificio de montaje del
receptor delantero seguido del panel del
lado izquierdo, asegurándose de que no
sobresalga. Además, asegúrese de que los
paneles estén alineados con la carcasa.
2. Reinstale los paneles con los mismos pasos
Paso cuatro realizados para desmontarlos en orden
Paso tres
inverso.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 102
Paso cuatro
5. Abra bien la puerta basculante para
asegurar que esté alejada del vidrio de la
ventana trasera. Levante el vidrio de la
ventana trasera.
¡PRECAUCIÓN!
Para desmontar la capota Freedom Top se
necesitan cuatro adultos ubicados en cada
esquina. Hacer caso omiso de esta
precaución podría provocar daños en la
capota Freedom Top.
Paso nueve Paso once
10. Asegure el mazo de cables al lado de la
carrocería enchufándolo en el receptáculo y
volviendo a colocar la lengüeta de bloqueo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 104
Si los bastidores de las puertas están EQUIPADA La capota eléctrica no se puede quitar. Si lo
instalados por el uso de la capota blanda, es desea, las aletas traseras se pueden quitar y
necesario retirarlos antes de instalar la capota ¡PRECAUCIÓN! guardar en las bolsas de almacenamiento
rígida. Para conocer los procedimientos de NO se recomienda bajar el parabrisas en los que se proporcionan Ú página 107.
retiro, Ú página 108. vehículos equipados con una capota La capota eléctrica no se abre a tempera-
Para instalar la capota rígida, colóquela en el corrediza eléctrica. Se dañará tanto la capota turas inferiores a -20 °C (-4 °F). Sin
vehículo asegurándose de que quede a ras con como el sello del borde superior. embargo, si se abre a una temperatura más
la carrocería en los costados y de que haya una alta, se puede cerrar a temperaturas supe-
separación uniforme entre la ventana trasera y Si el vehículo está equipado con una capota riores a -40 °C (–40 °F).
la capota rígida. A continuación, siga los pasos corrediza eléctrica, el interruptor de control se
puede encontrar en el panel tapizado La capota eléctrica no funciona a veloci-
de desmontaje en el orden inverso.
delantero, a la derecha de la visera del dades del vehículo superiores a 96 km/h
NOTA: conductor. (60 mph).
NOTA:
Si suelta el interruptor de cierre en cualquier
momento del proceso de reprogramación,
puede que la reprogramación finalice y se debe
repetir el procedimiento.
2
Extracción de la aleta trasera
En vehículos equipados con capota corrediza
eléctrica, se pueden quitar las aletas traseras.
Para retirar estas ventanas, siga el
Paso cinco Paso seis
procedimiento que se detalla a continuación:
1 — Girar la manija izquierda hacia la derecha
1. Abra la puerta basculante y levante la 2 — Girar la manija derecha hacia la izquierda
ventana trasera.
2. Abra las dos puertas laterales más 6. Desde el exterior del vehículo, levante cada
cercanas a la aleta. ventana hacia arriba y alejándola del
vehículo.
3. Busque los pestillos de la aleta trasera (dos
en cada ventana) en el interior de las NOTA:
ventanas. No tire hacia abajo ni aplique ningún peso a las
ventanas después de soltar los pestillos. Los
4. Gire el pestillo del lado izquierdo hacia la Paso seis
pasadores que sostienen la ventana en su lugar
derecha para soltarlo.
se podrían dañar. 7. Guarde las aletas traseras en la bolsa de
5. Gire el pestillo del lado derecho hacia la almacenamiento que se proporciona y
izquierda para soltarlo. manténgalas en una ubicación segura o fije
la bolsa firmemente en el asiento trasero.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 108
Bolsa de almacenamiento de la aleta 2. Ponga la segunda ventana en el accesorio superior de la bolsa en los apoyacabezas
Para utilizar las bolsas de almacenamiento de de espuma con los pestillos orientados traseros, además de fijar el broche de la
las aletas traseras, proceda como sigue: hacia afuera. Cierre completamente la parte inferior de la bolsa al gancho de carga
bolsa. que está más adelante en el piso de carga.
1. Con la bolsa completamente abierta y el
divisor de tela levantado, coloque la NOTA:
primera aleta con los pestillos orientados Una vez que ambas ventanas están dentro de la
hacia afuera en el accesorio de espuma. bolsa, la parte exterior de las ventanas estarán
Pliegue el divisor sobre la ventana una vez frente a frente con los pestillos orientados
que esté en el interior. hacia el exterior de la bolsa.
Paso tres
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
DESINSTALACIÓN DEL MARCO DE LA NOTA:
PUERTA Los sujetadores no caen una vez que están
No conduzca el vehículo en rutas públicas completamente sueltos, ya que su diseño los
sin las puertas, pues se pierde la protec- NOTA: mantiene en su posición.
ción que estas ofrecen. Este procedimiento En modelos de cuatro puertas, primero debe
es para uso exclusivo en condiciones de quitar los bastidores de las puertas traseras, 2
conducción a campo traviesa. seguidos de los bastidores de las puertas
delanteras.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
BAJAR EL PARABRISAS 2. Quite manualmente las tapas protectoras
sobre los pernos hexagonales del limpiapa-
Se debería usar protección en los ojos, 1. Antes de completar los pasos que rabrisas.
como gafas protectoras, todo el tiempo aparecen a continuación:
cuando el parabrisas esté plegado. Si el vehículo está equipado con una
capota blanda, DEBE bajar la capota y los 2
Asegúrese de seguir cuidadosamente las
instrucciones para levantar el parabrisas. rieles de la puerta se deben quitar antes
Asegúrese de que el parabrisas que se va a de bajar el parabrisas.
plegar, los limpiaparabrisas, las barras Si el vehículo está equipado con una
laterales y todos los elementos y sujeta- capota rígida, DEBE quitar los paneles
dores asociados estén instalados correcta- Freedom antes de bajar el parabrisas.
mente y apretados antes de conducir el
vehículo. Si no se siguen estas instruc- Consulte las siguientes instrucciones
ciones, el vehículo podría dejar de propor- para obtener información adicional: Paso dos
cionar protección a usted y sus pasajeros • Capota blanda Ú página 77 1 — Cubierta de los pernos hexagonales instalada
en caso de accidente. • Marco de la puerta Ú página 108 2 — Cubierta de los pernos hexagonales
Si quita las puertas, guárdelas fuera del desmontada
• Freedom Top Ú página 101
vehículo. En caso de accidente, una puerta
suelta podría causar lesiones personales. ¡PRECAUCIÓN!
3. Con el dado de 15 mm que se proporciona,
El incumplimiento de este paso puede causar quite los dos pernos hexagonales y quite los
daños a la junta del cabezal del vehículo. brazos del limpiador.
4. Pase al interior del vehículo y baje ambas
viseras.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 114
5. Con el destornillador de cabeza Torx 6. Baje con cuidado el parabrisas hasta que
n.º 40 que se proporciona, quite los cuatro entre en contacto con los topes de amarre
¡PRECAUCIÓN!
tornillos Torx ubicados a lo largo del interior (si está equipado). No lo apriete en exceso. Se podría dañar el
del parabrisas. parabrisas.
3. Verifique que la cubierta esté sujeta de LEVANTAR EL PARABRISAS 4. Vuelva a instalar los brazos del limpiapara-
forma adecuada. brisas con el dado de 15 mm que se
1. Suelte la correa que asegura el parabrisas proporciona. Primero, alinee las puntas de
en la posición abajo. la hoja con la marca "T" del vidrio. Luego,
2. Levante el parabrisas. mientras sostiene el brazo en esa posición,
vuelva a instalar la tuerca hexagonal y 2
3. Con el destornillador de cabeza Torx apriete hasta que esté ajustada. Tenga
n.º 40 que se proporciona, vuelva a instalar cuidado de no apretar en exceso. Repita
los cuatro tornillos Torx ubicados a lo largo para el otro brazo.
del interior del parabrisas. Ajústelos, con
cuidado de no dañar la rosca o ajustar de 5. Reinstale las tapas protectoras sobre los
más. pernos hexagonales del brazo del limpiador
y presione suavemente hasta que encajen
Paso tres
en su posición.
NOTA:
Asegúrese de remover la cubierta antes de
devolver el parabrisas a la posición normal.
Almacene la cubierta en el área de carga.
Instrucciones de limpieza
Durante las aplicaciones con el parabrisas
abajo, se puede acumular polvo/suciedad en la
cubierta y se puede bloquear el lente de la Paso tres
cámara. Utilice un paño de microfibra para
1 — Tornillos Torx exteriores
limpiar el lente de la cámara, el módulo y la Paso cinco
2 — Tornillos Torx interiores
cubierta interior, con cuidado de no dañar o 1 — Cubierta de los pernos hexagonales instalada
rayar el módulo. 2 — Cubierta de los pernos hexagonales
desmontada
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 116
NOTA:
Asegúrese de que el parabrisas esté levantado
CIERRE DEL CAPÓ PUERTA BASCULANTE TRASERA
antes de instalar las capotas. Para cerrar el capó, retire la barra de soporte de La puerta basculante trasera puede
la ranura y vuelva a colocarla en el broche de desbloquearse usando uno de los siguientes
CAPÓ retención del panel de la cubierta. Baje el capó métodos:
lentamente. Asegure los dos pestillos del capó.
Llave mecánica (con cilindro de bloqueo, si
APERTURA DEL CAPÓ está equipada)
¡ADVERTENCIA!
Suelte los dos pestillos del capó.
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de Acceso remoto sin llave Transmisor de
que el capó esté completamente cerrado. Si entrada sin llave (si está equipado)
el capó no está completamente cerrado, Interruptor de desbloqueo eléctrico de las
podría abrirse cuando el vehículo se está puertas delanteras (si está equipado)
moviendo y bloquear la visión. La omisión de
esta advertencia puede resultar en lesiones Manija de la puerta basculante con acceso
graves o fatales. pasivo (si está equipada)
Para abrir la puerta basculante, tire de la
manija de la puerta.
¡PRECAUCIÓN!
Ubicación del pestillo del capó Para evitar daños, no cierre violentamente el
Levante el capó y localice el pestillo de capó para cerrarlo. Empuje firmemente la
seguridad ubicado en el centro de la abertura parte delantera central del capó para
del capó. Empuje el pestillo de seguridad hacia garantizar que ambos pestillos se acoplen.
la izquierda del vehículo para abrir el capó. No abra por completo ni apoye el capó sobre
Puede que tenga que empujar el capó el parabrisas.
ligeramente hacia abajo antes de empujar el
pestillo de seguridad. Desenganche la barra de
soporte de la cubierta e insértela en la ranura
en el extremo frontal sobre el radiador. Manija de la compuerta basculante
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 117
PORTAEQUIPAJES DEL TECHO — SI ESTÁ sea mayor que la capacidad de carga máxima
del vehículo. ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
EQUIPADO Ponga una manta u otra protección entre la
¡ADVERTENCIA! superficie del techo y la carga.
NOTA:
Las aplicaciones de portaequipajes del techo La carga debe atarse de manera segura Viaje a baja velocidad y gire con cuidado en
SOLO son para modelos con capota rígida. antes de conducir el vehículo. Las cargas las esquinas cuando lleve cargas grandes o
aseguradas incorrectamente pueden pesadas en el portaequipajes del techo. La
La carga transportada en el techo, cuando está desprenderse del vehículo, particularmente a fuerza del viento, generadas por causas
equipado con un portaequipajes, no debe altas velocidades, y causar lesiones naturales o al tráfico de camiones
superar los 45 kg (100 lb), esto incluye el peso personales o daños materiales. Cuando cercanos, puede generar un levantamiento
de las barras transversales y se debe distribuir transporte carga sobre el portaequipajes del repentino. Le recomendamos que no trans-
uniformemente sobre el área de carga. techo siga las precauciones relativas al porte cargas planas de gran extensión,
Las barras transversales se deben usar portaequipajes del techo. como tablas de surf o paneles de madera,
siempre cuando se coloca carga en el que puedan ocasionar daños a la carga o al
portaequipajes del techo. Revise con vehículo.
frecuencia las correas para verificar que la ¡PRECAUCIÓN! La carga siempre se debe asegurar primero
carga permanezca bien sujetada. Para evitar daños al portaequipajes del en las barras transversales con las anillas
techo y al vehículo, no supere la capacidad de amarre como puntos de fijación adicio-
NOTA: nales en caso necesario. Las anillas de
máxima de carga del portaequipajes del
Las barras transversales se pueden adquirir en amarre están pensadas únicamente como
techo. Distribuya siempre las cargas
un distribuidor autorizado a través de las piezas pesadas de la manera más uniforme puntos de fijación complementaria. No
Mopar. posible y asegure la carga adecuadamente. utilice mecanismos de trinquete con las
Los portaequipajes externos no aumentan la anillas de amarre. Revise con frecuencia
Las cargas de gran extensión, que sobre-
capacidad de transporte de carga total del las correas para verificar que la carga
salen por encima del parabrisas, se deben
vehículo. Asegúrese de que la carga total de los permanezca bien sujetada.
asegurar tanto en la parte delantera como
ocupantes y del equipaje dentro del vehículo, la parte trasera del vehículo.
más la carga del portaequipajes del techo, no (Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 119
119
Botón de flecha hacia la derecha Off-Road (A campo traviesa), si está equi- basa en el ciclo de servicio, lo que significa que
pado el intervalo de cambio de aceite del motor
Presione y suelte el botón de flecha hacia la
puede fluctuar dependiendo de su estilo
derecha para acceder a las pantallas de Asistencia al conductor, si está equipada
personal de conducción.
información o de los submenús de un Rendimiento de combustible
elemento del menú principal. A menos que se restablezca, este mensaje
Información de viaje continuará apareciendo cada vez que ponga el
Botón de la flecha hacia la izquierda encendido en la posición ON/RUN (Encendido/
Stop/Start (Detención/Arranque), si está Marcha). Para desactivar este mensaje 3
Presione y suelte el botón de flecha hacia la
equipado temporalmente, presione y suelte el botón OK
izquierda para acceder a las pantallas de
información o de los submenús de un Audio (Aceptar). Para restablecer el sistema indicador
elemento del menú principal. de cambio de aceite (después de realizar el
Mensajes mantenimiento programado), consulte el
Botón OK (Aceptar) siguiente procedimiento.
Configuración de la pantalla
Presione el botón OK (Aceptar) para selec- Restablecimiento de la vida útil del aceite
cionar las pantallas de información o las Vehicle Settings (Configuración del vehículo)
pantallas de submenús de un elemento del 1. Si no acciona el pedal del freno, gire el
RESTABLECIMIENTO DEL CAMBIO DE sistema de encendido al modo ON/RUN
menú principal, o acceder a ellas. Mantenga
presionado el botón con la flecha OK ACEITE (SI ESTÁ EQUIPADO) (Encendido/Marcha) (no arranque el
(Aceptar) durante dos segundos para resta- motor).
Su vehículo puede estar equipado con un
blecer las funciones que se muestran o están sistema indicador de cambio de aceite del 2. Navegue hacia el submenú "Oil Life" (Vida
seleccionadas y que se pueden restablecer. motor. El mensaje “Oil Change Required” (Se útil del aceite) en "Vehicle Info"
Los elementos del menú principal son los requiere cambio de aceite) aparecerá en la (Información del vehículo) en la pantalla del
siguientes: pantalla del tablero de instrumentos durante tablero de instrumentos.
cinco segundos después de que suene un
Velocímetro 3. Presione y mantenga presionado el botón
timbre para indicar el siguiente intervalo
Información del vehículo programado del cambio de aceite. El sistema OK (Aceptar) hasta que el indicador se
indicador de cambio de aceite del motor se restablezca a 100 %.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 126
Método secundario para procedimiento de proporciona al conductor una indicación visual Speedometer (Velocímetro)
restablecimiento de cambio de aceite cuando se alcanza el punto de cambio de Presione y suelte el botón de flecha hacia
marcha recomendado. Esta indicación avisa al
1. Sin pulsar el pedal del freno, coloque el arriba o hacia abajo hasta que se
conductor que el cambio de marcha permitirá
encendido en la posición ON/RUN muestre en la pantalla del tablero de
una reducción en el consumo de combustible.
(Encendido/Marcha) (no arranque el instrumentos el título de menú de velocímetro.
Cuando el indicador de cambio ascendente
motor). Presione y suelte el botón OK (Aceptar) para
aparezca en la pantalla del tablero de
alternar entre MPH y km/h.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador, instrumentos, el sistema GSI advierte al
lentamente, tres veces en un lapso de conductor que cambie a una marcha superior. Información del vehículo
10 segundos. Cuando el indicador de cambio descendente se Presione y suelte el botón de flecha hacia
muestra en la pantalla, el sistema GSI advierte
3. Sin presionar el pedal del freno, coloque el arriba o hacia abajo hasta que aparezca
al conductor que cambie a una marcha inferior.
encendido en la posición OFF/LOCK el ícono del menú de información del vehículo
(Apagado/Bloqueo). El GSI permanece iluminado hasta que el en la pantalla del tablero de instrumentos.
conductor cambia de marcha o las condiciones Presione y suelte el botón de flecha hacia la
NOTA: de conducción regresan a una situación en la izquierda o hacia la derecha para
Si se enciende el mensaje del indicador cuando cual el cambio de marcha no es necesario para desplazarse por los submenús de información,
pone en marcha el vehículo, significa que el mejorar el consumo de combustible. y presione y suelte el botón OK (Aceptar) para
sistema indicador de cambio de aceite no se seleccionar o restablecer los submenús que
ELEMENTOS DEL MENÚ DE LA PANTALLA
restableció. Repita el procedimiento anterior si pueden restablecerse.
es necesario. DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Presión de los Temperatura del
I NDICADOR DE CAMBIO DE MARCHAS NOTA:
neumáticos refrigerante
Los elementos del menú de la pantalla del
(GSI), SI ESTÁ EQUIPADO tablero de instrumentos se muestran en el Temperatura de la Temperatura del
El sistema GSI está habilitado en los vehículos centro del tablero de instrumentos. Los transmisión (solo aceite
con transmisión manual, o cuando un vehículo elementos del menú pueden variar en función transmisión auto-
del vehículo Ú página 124. mática)
con transmisión automática está en modo de
transmisión manual. El sistema GSI
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 127
Presión del aceite Duración del aceite trasero o solo el eje trasero y el gráfico de Menú del control de crucero adaptable (ACC), si
conexión de la barra estabilizadora con está equipado
Tensión de la AdBlue® (si está
un mensaje de texto (conectado o desco- El tablero de instrumentos muestra los ajustes
batería equipado)
nectado). actuales del sistema de control de crucero
Off-Road (a campo traviesa) Inclinación y balanceo adaptable (ACC). La información desplegada
Presione y suelte el botón de flecha hacia depende del estado del sistema ACC.
Muestra la inclinación y el balanceo del
arriba o hacia abajo hasta que se vehículo en el gráfico con el número del Presione el botón ON/OFF (Encendido/ 3
encienda el ícono del menú Off-Road (a campo ángulo en la pantalla. Apagado) del control de crucero adaptable
traviesa) en la pantalla del tablero de (ACC) (ubicado en el volante) hasta que
instrumentos. Presione y suelte el botón de NOTA: aparezca una de las siguientes pantallas en el
flecha hacia la izquierda o hacia la Cuando la velocidad del vehículo es demasiado tablero de instrumentos:
alta para mostrar la inclinación y el balanceo,
derecha para desplazarse por la Control de crucero adaptable apagado
aparece “- -” en lugar de los números y el gráfico
información de los submenús.
se atenuará. También aparecerá un mensaje Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará
Tren motriz que indica la velocidad necesaria para que la "Adaptive Cruise Control Off" (Control de
función esté disponible. crucero adaptable apagado).
Ángulo de la rueda delantera: muestra el
valor gráfico y numérico del ángulo Asistencia al conductor, si está equipada Control de crucero adaptable listo
promedio calculado de la rueda delan- Cuando active el ACC pero no haya
El menú Driver Assist (Asistencia al conductor)
tera a partir de la orientación del volante. seleccionado el ajuste de velocidad del
muestra el estado de los sistemas ACC.
Estado de la caja de transferencia: solo vehículo, la pantalla mostrará "Adaptive Cruise
Presione y suelte el botón de flecha hacia
muestra el gráfico Lock (Bloqueo) Control Ready" (Control de crucero adaptable
arriba o hacia abajo hasta que se muestre listo).
durante los estados 4WD alto, 4WD alto
el menú Driver Assist (Asistencia al conductor)
parcial, 4WD bajo. Presione el botón el botón SET + (Ajustar +) o
en la pantalla del tablero de instrumentos.
Estado de bloqueo del eje y barra estabi- SET - (Ajustar -) (que se encuentra en el
lizadora (si está equipado): solo muestra volante), y en el tablero de instrumentos,
el gráfico de bloqueo del eje delantero y aparece lo siguiente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 128
AJUSTE DEL CONTROL DE CRUCERO Alterne hacia la izquierda o hacia la Current (Actual): esta pantalla muestra el
ADAPTABLE (ACC) derecha para seleccionar una pantalla con o rendimiento actual de combustible (MPG,
l/100 km o km/l) mientras conduce.
Cuando el ACC está programado, aparece la sin información de rendimiento actual de
velocidad programada en el tablero de combustible. Información de viaje
instrumentos. Range (Rango): la pantalla muestra la
Presione y suelte el botón de flecha hacia
La pantalla de ACC puede volver a aparecer si distancia estimada (millas o km) que se arriba o hacia abajo hasta que resalte el
se produce alguna de las siguientes actividades puede viajar con el combustible que queda ícono/título Trip (Viaje) en la pantalla del
del ACC: en el tanque. Cuando el valor de Range tablero de instrumentos. A continuación,
(Rango) es menor de 16 kilómetros presione y suelte el botón de flecha hacia la
Cancelación del sistema
(10 millas), la pantalla Range (Rango)
izquierda o hacia la derecha para
Control del conductor cambia al mensaje “LOW” (Bajo). Si agrega
seleccionar Trip A (Viaje A) o Trip B (Viaje B).
una cantidad considerable de combustible al
Apagado del sistema vehículo, se apagará el mensaje "LOW" (Bajo) La información del Viaje A y el Viaje B mostrará
Advertencia de proximidad del control de y aparece un nuevo valor de Range (Rango). lo siguiente:
crucero adaptable (ACC) Range (Rango) no se puede restablecer a Distancia
través del botón OK (Aceptar).
Advertencia de control crucero adaptable Rendimiento promedio de combustible
(ACC) no disponible NOTA:
Los cambios significativos en el estilo de Tiempo transcurrido
Rendimiento de combustible conducción o en la carga del vehículo afectan
Mantenga presionado el botón OK (Aceptar)
Presione y suelte el botón de flecha hacia en gran medida la distancia real de recorrido
para restablecer toda la información.
arriba o hacia abajo hasta que se del vehículo, independientemente del valor
encienda el ícono Fuel Economy (Rendimiento Range (Rango) mostrado. Audio
de combustible) en la pantalla del tablero de Average (Promedio): la pantalla muestra el Presione y suelte el botón de flecha hacia
instrumentos. Presione y mantenga presionado rendimiento promedio de combustible (MPG, arriba o haciaabajo hasta que el ícono/
el botón OK (Aceptar) para restablecer la l/100 km o km/l) desde el último restableci- título Audio Menu (Menú de audio) esté
función de rendimiento promedio de miento. resaltado en la pantalla del tablero de
combustible. instrumentos. En este menú se mostrará la
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 129
información de la fuente de audio, incluido el Stored Messages” (No hay mensajes MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento
nombre de la canción, el nombre del artista y la almacenados). promedio
fuente de audio con una foto complementaria.
Configuración de la pantalla MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento
Estado de la llamada telefónica actual
Presione y suelte el botón con la flecha hacia
Cuando hay una llamada entrante, el estado de arriba o hacia abajo hasta que quede Distancia del viaje A
la llamada telefónica aparece en la pantalla. El resaltado el ícono/título Screen Setup Menu
mensaje emergente permanece hasta que Distancia del viaje B
(Menú de configuración de pantalla) en la 3
conteste o ignore el teléfono. pantalla del tablero de instrumentos. Presione y Central
NOTA: suelte el botón OK (Aceptar) para ingresar a los
Ninguno
Estado de la llamada reemplaza temporal- submenús y siga las indicaciones que aparecen
mente la información anterior de la fuente de en la pantalla según sea necesario. La función Brújula
medios que se muestra en la pantalla. Cuando de configuración de la pantalla le permite
Temperatura exterior
ya no se muestra el mensaje emergente, la cambiar la información que se muestra en el
pantalla regresa a la última pantalla en uso. tablero de instrumentos así como la ubicación Hora
en que se muestra la información.
Mensajes Distancia para vaciar el tanque
Elementos seleccionables por el conductor de
Presione y suelte el botón de flecha hacia la configuración de la pantalla MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento
arriba o hacia abajo hasta que se resalte promedio
Parte superior izquierda
el elemento del menú de mensajes. Esta
Ninguno MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento
función muestra la cantidad de mensajes de actual
advertencia almacenados. Puede ver los Brújula
mensajes almacenados presionando el botón Distancia del viaje A
de flecha hacia la derecha . Temperatura exterior
Distancia del viaje B
Cuando no hay mensajes, el ícono del menú Hora
Audio
principal será un sobre cerrado y aparece “No
Distancia para vaciar el tanque
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 130
Título del menú Odómetro, si está equipado Valores predeterminados (restaura todos los
Mostrar ajustes a sus valores predeterminados)
Velocímetro
Cancelar
Parte superior derecha Ocultar
Restaurar
Ninguno Menús favoritos
Velocímetro El menú con (mostrar/ocultar) significa que el
Brújula
usuario puede presionar el botón OK (Aceptar)
Temperatura exterior Información del vehículo para seleccionar si se mostrará u ocultará este
menú en la pantalla del tablero de
Hora A campo traviesa – Si está equipado
instrumentos.
(Mostrar/ocultar)
Distancia para vaciar el tanque
Asistencia al conductor, si está equipado Configuración del vehículo
MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento (mostrar/ocultar) Los siguientes elementos del menú/submenú
promedio están disponibles en la pantalla del tablero:
Rendimiento de combustible (mostrar/
MPG (o L/100km, km/L) de rendimiento actual ocultar) Speed Warning (Advertencia de velocidad):
Distancia del viaje A Ajusta el límite de velocidad del vehículo, el cual
Información de viaje (Mostrar/Ocultar)
se notifica al conductor a través de una
Distancia del viaje B Audio (mostrar/ocultar) señalización visual (visualización de un
Visualización de la marcha, si está equipado mensaje y una luz indicadora con un número
Mensajes
que coincide con la velocidad establecida en la
Completo pantalla).
Configuración de la pantalla
Simple Vehicle Settings (Configuración del vehículo) La luz indicadora de advertencia de velocidad
Marcha actual, si está equipado permanece visible siempre que se haya
establecido una advertencia de velocidad, no
Encendido solo cuando se exceda esa velocidad. Cuando
Apagado
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 131
se excede la velocidad establecida, la luz conducción del vehículo. Esto se realiza al Si la luz de advertencia de carga de la batería
indicadora cambiará a amarillo, destellará y se reducir la potencia o desactivar cargas está encendida, esto puede indicar que hay
escuchará un timbre. eléctricas que no son esenciales. un problema con el sistema de carga
Ú página 138.
Conductor también puede "DESACTIVAR" la La reducción de carga solo se activa cuando el
advertencia de velocidad si no desea utilizar motor está en marcha. Aparecerá un mensaje si Las cargas eléctricas se pueden desactivar (si
esta función. hay riesgo de agotamiento de la batería al está equipado) y las funciones del vehículo que
Airbag del pasajero, si está equipado: punto que el vehículo se pueda detener debido se pueden ver afectadas por la reducción de
a la falta de alimentación eléctrica o que no carga son:
3
El airbag del pasajero delantero se puede vuelva a arrancar después del ciclo de
activar o desactivar. Asiento con calefacción/Asientos con venti-
conducción actual.
lación/Volante con calefacción
MENSAJE DEL MODO DE ECONOMIZADOR Cuando se activa la reducción de carga,
Desescarchador trasero y espejos con cale-
DE LA BATERÍA/ ECONOMIZADOR DE LA aparecerá el mensaje “Battery Saver On”
(Economizador de batería activado) o “Battery facción
BATERÍA ENCENDIDO — ACCIONES DE
Saver Mode” (Modo de economizador de Sistema HVAC
REDUCCIÓN DE LA CARGA ELÉCTRICA — batería) en la pantalla del tablero de
SI ESTÁ EQUIPADO instrumentos. Sistema de audio y telemática
Este vehículo está equipado con un sensor de la Estos mensajes indican que la batería del La pérdida de la carga de la batería puede
batería inteligente (IBS) para realizar una vehículo tiene un estado de carga baja y sigue indicar una o más de las siguientes
supervisión adicional del sistema eléctrico y el perdiendo carga eléctrica a una velocidad que condiciones:
estado de la batería del vehículo. el sistema de carga no puede sostener. El sistema de carga no puede suministrar
En casos en los que el IBS detecta una falla del NOTA: suficiente energía eléctrica para el sistema
sistema de carga o el estado de la batería del del vehículo debido a que las cargas eléc-
vehículo se está deteriorando, se realizarán El sistema de carga es independiente de la tricas son mayores que la capacidad del
acciones de reducción de la carga eléctrica reducción de carga. El sistema de carga sistema de carga. El sistema de carga sigue
para aumentar el tiempo y distancia de realiza un diagnóstico del sistema de carga funcionando correctamente.
continuamente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 132
Activación de todas las cargas eléctricas aparatos portátiles de +12 V como una aspi- de audio, alarmas) y revise las especifica-
posibles del vehículo (por ejemplo, HVAC en radora, consolas de juegos y otros disposi- ciones, si las hay (corrientes de carga y
sus ajustes máximos, luces exteriores e inte- tivos similares. consumo con encendido apagado).
riores, tomas de corriente de +12 V, 150 W
sobrecargadas, puertos USB) durante ciertas Qué hacer cuando está presente un mensaje Evalúe los últimos ciclos de conducción
de reducción de la carga eléctrica (“Battery (distancia, tiempo de conducción y tiempo de
condiciones de conducción (conducción en
Saver On” [Economizador de la batería estacionamiento).
ciudad, remolque, paradas frecuentes).
activado] o “Battery Saver Mode” [Modo del
Instalar opciones adicionales como luces Se debe hacer mantenimiento al vehículo si
economizador de la batería])
adicionales, accesorios eléctricos de mejora- el mensaje sigue presente durante viajes
Durante un viaje: consecutivos y la evaluación del vehículo y
miento mecánico, sistemas de audio,
alarmas y otros dispositivos similares. Reduzca la energía de las cargas innecesa- del patrón de conducción no ayuda a deter-
rias si es posible: minar la causa.
Ciclos de conducción inusual (viajes cortos
separados por periodos prolongados de esta- Apague las luces redundantes (interiores VISUALIZACIONES DE DIÉSEL
cionamiento). o exteriores) Cuando existen las condiciones apropiadas, se
El vehículo estuvo estacionado durante un Comprobar si hay algo conectado en las muestran los siguientes mensajes en la
período prolongado de tiempo (semanas, tomas de corriente de +12 voltios, pantalla del tablero de instrumentos:
meses). 150 W, puertos USB Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Compruebe los ajustes de HVAC (venti- Consistent Speeds to Clear (El filtro de
La batería se reemplazó recientemente y no
lador, temperatura) escape se está acercando al nivel máximo,
se cargó por completo.
para borrar, conduzca con cuidado a velo-
La batería se descargó debido a una carga Compruebe los ajustes de audio cidad constante)
eléctrica que quedó encendida en el vehículo (volumen)
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
mientras estaba estacionado. Después de un viaje: Dealer (Filtro de escape lleno: energía redu-
La batería se utilizó durante un período Compruebe si se instaló algún equipo no cida, consulte a un distribuidor)
prolongado sin el motor funcionando para original (luces adicionales, accesorios eléc-
alimentar la radio, las luces, los cargadores, tricos de mejoramiento mecánico, sistemas
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 133
Exhaust System Service Required – See queme las partículas (PM) contaminantes, sin Además, su vehículo tiene la capacidad de
Dealer (Se requiere mantenimiento del participación o interacción por su parte. avisarle que se requiere mantenimiento
sistema de escape: consulte a un distri- adicional en su vehículo o motor. Consulte los
buidor) ¡ADVERTENCIA! siguientes mensajes que pueden aparecer en
Si se estaciona encima de materiales suscepti- la pantalla del tablero de instrumentos:
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape: bles de quemarse, el sistema de escape Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
filtro XX% lleno se requiere mantenimiento, caliente podría iniciar un incendio. Estos mate- Consistent Speeds to Clear (El filtro de escape
consulte a distribuidor) riales pueden ser pasto u hojas en contacto con se está acercando al nivel máximo, para 3
el sistema de escape. No estacione ni con- borrar, conduzca con cuidado a velocidad
Exhaust System Regeneration in Process constante): este mensaje se muestra si el
duzca el vehículo en áreas donde su sistema de
Continue Driving (Recuperación del sistema filtro de partículas del escape alcanza el 80%
escape pueda tocar materiales combustibles.
de escape en curso, siga conduciendo) de su capacidad máxima de almacenamiento.
Exhaust System – Regeneration Completed En condiciones de ciclos de conducción de
(Sistema de escape: regeneración completa) ¡PRECAUCIÓN! corta duración y a baja velocidad, puede que
el motor diésel y el sistema de postratamiento
Siempre conduzca a una velocidad adecuada
MENSAJES DEL FILTRO DE PARTÍCULAS según las condiciones del tráfico, las condi-
del escape no alcancen nunca las condiciones
DIESEL (DPF) requeridas para limpiar el filtro y eliminar las
ciones climáticas y las normas de tránsito. Se
partículas (PM) atrapadas. Si esto ocurre, se
Este motor cumple con todas las normas de puede apagar el motor incluso si la luz de
mostrará el mensaje “Exhaust Filter XX% Full
emisiones requeridas para motores diesel. Para advertencia está encendida: las interrupcio-
Safely Drive at Highway Speeds to Remedy”
lograr estas normas de emisiones, su vehículo nes reiteradas en el proceso de recuperación
(Filtro de escape XX% lleno, para solucionar,
está equipado con un motor y sistema de escape podrían provocar un deterioro prematuro del conduzca con cuidado a velocidad constante).
de vanguardia. Estos sistemas están aceite del motor. Por este motivo siempre es Si se muestra este mensaje, escuchará un
perfectamente integrados en su vehículo y se conveniente esperar a que el símbolo desa- timbre para avisarle de esta condición. Con
controlan con el Módulo de control del tren motriz parezca antes de apagar el motor, siguiendo solo conducir el vehículo a velocidades de
(PCM). El Módulo de control del tren motriz (PCM) las instrucciones indicadas anteriormente. carretera por 20 minutos, puede solucionar la
controla la combustión del motor para permitir No complete el proceso de recuperación del condición en el sistema del filtro de partículas
que el catalizador del sistema de escape atrape y DPF cuando el vehículo esté detenido. y permitir que el motor diésel y el sistema de
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 134
postratamiento del escape limpien el filtro de error, y el tablero de instrumentos realice su rutina de limpieza. Esto encenderá la
para eliminar las partículas (PM) atrapadas y mostrará una luz indicadora de mal funciona- luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) y
restablezcan el sistema a las condiciones de miento (MIL). reducirá la potencia del motor. Solo un distri-
funcionamiento normales. buidor autorizado podrá arreglar esta situación.
Exhaust System Regeneration in Process ¡PRECAUCIÓN!
Continue Driving (Recuperación del sistema Comuníquese con un distribuidor autorizado, ¡PRECAUCIÓN!
de escape en proceso, continúe condu- ya que se pueden producir daños rápida- Comuníquese con un distribuidor autorizado,
ciendo): este mensaje indica que el filtro de mente en el sistema de escape debido al fun- ya que se pueden producir daños rápida-
partículas diésel (DPF) se está limpiando cionamiento continuo. mente en el sistema de escape debido al fun-
automáticamente. Mantenga su condición cionamiento continuo.
de conducción actual hasta que se complete Exhaust Filter Full — Power Reduced See
la regeneración. Dealer (Filtro de escape lleno — Energía redu- MENSAJES DEL SISTEMA DE
cida, consulte al distribuidor): este mensaje
Exhaust System — Regeneration Completed COMBUSTIBLE
indica que el PCM ha reducido la potencia del
(Sistema de escape — Regeneración motor para limitar la probabilidad de daño En la siguiente tabla hay una lista de los
completa): este mensaje indica que la permanente al sistema de postratamiento. Si diversos mensajes que pueden aparecer en el
limpieza automática del filtro de partículas esta condición no se corrige y no se realiza tablero de instrumentos, en función de los
diesel (DPF) está completa. Si se muestra un servicio con el distribuidor, pueden ocurrir diversos sistemas o las condiciones de
este mensaje, escuchará un timbre para daños generalizados de postratamiento del combustible. Utilice las descripciones para
avisarle de esta condición. escape. Para corregir esta condición se interpretar el significado del mensaje y
Exhaust System Service Required — See requiere que el distribuidor autorizado determinar cuál es la mejor medida que debe
Dealer (Se requiere mantenimiento del realice el mantenimiento de su vehículo. adoptar.
escape: consulte al distribuidor): este NOTA:
mensaje indica que la recuperación se
Si no se sigue el indicador de cambio de aceite,
desactivó debido a una falla del sistema. En
cambia el aceite y restablece el indicador de
este punto, el módulo de control del tren
cambio de aceite cuando queden 0 millas
motriz (PCM) del motor registrará un código
(0 km), impedirá que el filtro de escape diésel
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 135
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia de aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
La primera advertencia de nivel bajo aparecerá en un rango de alrededor de los 2400 km (1490 millas) y se
determinará de acuerdo con el índice actual de consumo. La luz de advertencia de "AdBlue® Low Level" (Bajo
nivel de AdBlue®) y el mensaje se muestran en el tablero de instrumentos. La luz de advertencia de bajo nivel
de AdBlue® permanecerá encendida hasta que el depósito de AdBlue® se llene con al menos 5 litros
(1,32 galones) de AdBlue®. 3
Si no se resuelve el problema del nivel, aparecerá una advertencia adicional cada vez que alcance un umbral
determinado y hasta que no pueda encender el motor.
Cuando falten 200 km (125 millas) para que el depósito de AdBlue® quede vacío, aparecerá un mensaje en el
Advertencia de nivel de aditivo de tablero de instrumentos; además, se emitirá un sonido de zumbido. Cuando el rango se encuentra en 0, la
emisiones de diésel AdBlue® bajo pantalla muestra un mensaje dedicado (si está equipado). En este caso, el motor no se reiniciará.
El motor se podrá volver a poner en marcha apenas se agregue AdBlue®; la cantidad mínima requerida es de
5 litros (1,32 galones). Llene el depósito de AdBlue® tan pronto como sea posible con al menos 1,32 galones
(5 litros) de AdBlue®. Si el llenado se realiza con AdBlue® del depósito autónomo en cero, es posible que deba
esperar dos minutos antes de poner en marcha el vehículo.
NOTA:
Cuando el depósito de AdBlue® esté vacío y el vehículo esté detenido, no es posible volver a arrancar el vehí-
culo hasta que se agregue un mínimo de 1,32 galones (5 litros) de AdBlue® al depósito de AdBlue®.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 136
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Mensajes de advertencia de falla del aditivo de emisiones de diésel AdBlue®:
Engine Will Not Restart Service Este mensaje aparecerá si no se realizan tareas de mantenimiento relacionadas con el problema detectado en
AdBlue® System See Dealer (El el sistema AdBlue® durante el período correspondiente. El motor no arrancará a menos que un distribuidor
motor no se reiniciará; realice autorizado realice el mantenimiento del vehículo. Si no se resuelve el problema del nivel, aparecerá una
mantenimiento al sistema advertencia adicional cada vez que alcance un umbral determinado y hasta que no pueda encender el motor.
AdBlue®; consulte a un Cuando falten 200 km (125 millas) para que el depósito de AdBlue® quede vacío, aparecerá un mensaje en el
distribuidor) tablero de instrumentos; además, se emitirá un sonido de zumbido.
NOTA:
Es posible que la pantalla tarde hasta cinco segundos en actualizarse después de agregar 2 galones
Engine Will Not Start Service
(7,5 litros) o más de AdBlue® a su depósito correspondiente. Si ocurre una falla relacionada con el sistema
AdBlue® System See Dealer (El
AdBlue®, es posible que la pantalla no se actualice al nuevo nivel. Comuníquese con su distribuidor autori-
motor no arrancará; realice
zado para realizar un mantenimiento.
mantenimiento al sistema
AdBlue®; consulte a un El AdBlue® se congela a temperaturas inferiores a -11 °C (51,8 °F). Si el vehículo permanece prolongada-
distribuidor) mente a esta temperatura, es posible que cueste volver a llenarlo. Por este motivo, se recomienda que esta-
cione el vehículo en un garaje o en un entorno con calefacción, y espere que el AdBlue® vuelva a su estado
líquido antes de volver a llenarlo.
Mensajes del sistema del filtro de partículas de gasolina (GPF), si está equipado:
Exhaust System Service Required
La unidad de control del motor ha detectado un problema con el sistema del filtro de partículas de gasolina.
(Se requiere reparación del sistema
Acuda a un distribuidor autorizado.
de escape)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 137
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Exhaust System Regeneration in La unidad de control del motor controla automáticamente el procedimiento de recuperación según las
Process Continue Driving condiciones del filtro y las condiciones de uso del vehículo. Durante la recuperación puede ocurrir lo siguiente:
(Recuperación del sistema de un mayor nivel de ruido, vibraciones y aspereza (NVH) y una reducción del rendimiento del motor. El conductor
escape en curso, siga debe seguir conduciendo normalmente. Este mensaje seguirá apareciendo hasta que se complete la
conduciendo) recuperación.
Exhaust System Regeneration 3
Complete (Recuperación completa Se ha completado la regeneración del filtro de los gases de escape. Este mensaje aparecerá brevemente.
del sistema de escape)
LUCES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA LUCES DE ADVERTENCIA ROJAS Luz de advertencia de los frenos
Esta luz de advertencia monitorea
Las luces de advertencia e indicadoras se Luz de advertencia de airbag varias funciones de los frenos,
encienden en el tablero de instrumentos junto con Esta luz de advertencia se enciende incluso el nivel del líquido de frenos y
un mensaje específico o una señal acústica cuando para indicar una falla en el airbag y se la aplicación del freno de
corresponda. Estas indicaciones son indicativos y enciende entre cuatro y ocho estacionamiento. Si se enciende la luz de
precauciones y como tal no deben considerarse segundos como comprobación de frenos, puede ser porque el freno de
como exhaustivas o como una alternativa a la bombilla cuando pone el encendido en la estacionamiento está puesto, el nivel del
información contenida en el manual del propietario, posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ líquido de frenos es bajo o existe algún
el cual se le recomienda leer detenidamente en ON/RUN (Accesorios/Encendido/Marcha). Esta problema con el sistema de frenos antibloqueo.
todos los casos. Consulte siempre la información de luz se enciende junto con una campanilla única
este capítulo en el caso de una indicación de falla. Si la luz permanece encendida después de
cuando se detecta una falla en el airbag,
Todos los indicadores activos se mostrarán en desacoplar el freno de estacionamiento y el
permanece encendida hasta que despeje la
primer lugar si procede. El menú de revisión del nivel del líquido está en la marca de lleno en el
falla. Si la luz no se enciende durante el
sistema puede ser diferente en función de las depósito del cilindro maestro, esto indica una
arranque, si permanece encendida, o si se
opciones de equipamiento y del estado actual del posible falla en el sistema hidráulico de los
enciende al conducir, el distribuidor autorizado
vehículo. Algunos indicadores son opcionales y es frenos o que el sistema de frenos antibloqueo
debe examinar el sistema lo antes posible.
posible que no aparezcan. (ABS) o el sistema de control electrónico de
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 138
estabilidad (ESC) detectó un problema en el Si se indica que hay falla de los frenos, es debe apagarse a menos que el freno de
sobrealimentador de los frenos. En este caso, la necesaria una reparación inmediata. estacionamiento esté aplicado o que se detecte
luz permanece encendida hasta que se corrija una falla en los frenos. Si la luz no se ilumina,
la condición. Si el problema está relacionado ¡ADVERTENCIA! lleve el vehículo a un distribuidor autorizado
con el sobrealimentador de los frenos, la Es peligroso conducir un vehículo con la luz para que revise la luz.
bomba del ABS funcionará cuando se aplique el roja de frenos encendida. Parte del sistema La luz también se enciende cuando el freno de
freno y es posible que se sienta una pulsación de frenos puede haber fallado. Se necesitará estacionamiento está aplicado y el interruptor
del pedal del freno durante cada frenado. más tiempo para detener el vehículo. Podría de encendido está en la posición ON/RUN
El sistema de frenos doble brinda una ocurrir una colisión. Haga revisar el vehículo (Encendido/Marcha).
capacidad de frenado de reserva en caso de de inmediato.
NOTA:
ocurrir una falla en una porción del sistema
Esta luz solamente muestra que el freno de
hidráulico. Una fuga en cualquier mitad del Los vehículos equipados con sistema de frenos estacionamiento está aplicado. No muestra el
sistema de frenos dobles se indica mediante la antibloqueo (ABS) también cuentan con grado de aplicación del freno.
luz de advertencia de los frenos que se distribución electrónica de la fuerza de los
enciende cuando el nivel del líquido de frenos frenos (EBD). En el caso de falla de la Luz de advertencia de carga de batería
en el cilindro maestro ha descendido por distribución electrónica de fuerza de los frenos Esta luz de advertencia se enciende
debajo de un nivel determinado. (EBD), la luz de advertencia de los frenos se cuando la batería no se está
La luz permanece encendida hasta que se enciende junto con la luz del sistema de frenos cargando correctamente. Si la luz
corrija la causa. antibloqueo (ABS). Es necesario reparar permanece encendida mientras el
inmediatamente el sistema de frenos motor está funcionando, es posible que haya un
NOTA: antibloqueo (ABS). funcionamiento incorrecto del sistema de
La luz puede destellar momentáneamente
El funcionamiento de la luz de advertencia de carga. Comuníquese con un distribuidor
durante maniobras de giro en curvas cerradas,
los frenos, puede comprobarse girando el autorizado tan pronto como sea posible.
puesto que cambian las condiciones del nivel
del líquido. El vehículo requiere mantenimiento interruptor de encendido de la posición OFF Esto indica un posible problema con el sistema
y revisión del nivel del líquido de frenos. (Apagado) a la posición ON/RUN (Encendido/ eléctrico o un componente relacionado.
Marcha). La luz debe encenderse durante
aproximadamente cuatro segundos. Luego,
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 139
Luz de advertencia de puerta abierta funcionando, la luz queda encendida o destella Si la luz no se enciende durante la puesta en
Este indicador se iluminará cuando en función de la naturaleza del problema. Gire marcha, lleve el vehículo a un distribuidor
una puerta está entreabierta/abierta el encendido cuando el vehículo esté seguro, autorizado para que se revise el sistema.
y no está completamente cerrada. completamente detenido y con la transmisión
en la posición ESTACIONAMIENTO (P). La luz Luz de advertencia de la temperatura del
NOTA: debe apagarse. Si la luz permanece encendida refrigerante del motor
Si el vehículo está en movimiento, también se con el vehículo en marcha, generalmente es Esta luz de advertencia informa de
escuchará una sola campanilla. posible conducir el vehículo; sin embargo, una condición de recalentamiento del 3
consulte a un distribuidor autorizado para que motor. Si la temperatura del
Luz de advertencia de falla de la dirección
haga mantenimiento lo más pronto posible. refrigerante del motor es demasiado
hidráulica eléctrica (EPS) alta, este indicador se encenderá y sonará un
Esta luz de advertencia se enciende NOTA: timbre. Si la temperatura alcanza el límite
cuando hay una falla en el sistema Esta luz se puede encender si presiona al superior, suena una alarma continua durante
EPS Ú página 169. mismo tiempo los pedales del acelerador y el cuatro minutos o hasta que el motor se pueda
freno. enfriar; lo que suceda primero.
¡ADVERTENCIA! Si la luz sigue destellando cuando el vehículo Si esta luz se enciende durante la conducción,
Seguir conduciendo con el sistema está en marcha, se requiere mantenimiento apártese con seguridad de la carretera y
deteriorado podría representar un riesgo de inmediato y puede experimentar una detenga el vehículo. Si el sistema de aire
seguridad para usted y los demás. Realice un disminución del desempeño, una velocidad de acondicionado (A/A) está encendido, apáguelo.
mantenimiento lo antes posible. ralentí elevada o irregular o el motor se puede Además, cambie la transmisión a la posición
detener y el vehículo requerirá remolque. La luz NEUTRO (N) y deje el vehículo en ralentí. Si la
Luz de advertencia del control electrónico se enciende cuando pone el interruptor de lectura de temperatura no vuelve a la escala
encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ normal, apague inmediatamente el motor y
del acelerador (ETC)
Marcha) o ACC/ON/RUN (Accesorios/ solicite asistencia Ú página 370.
Esta luz de advertencia se enciende Encendido/Marcha) y permanece encendida
para indicar un problema en el brevemente como comprobación de bombilla.
sistema ETC. Si se detecta un
problema mientras el vehículo está
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 140
Luz de advertencia de capó abierto No haga funcionar el vehículo hasta que corrija la luz recordatoria del cinturón de seguridad
Este indicador se ilumina cuando el la causa. Esta luz no indica el nivel de aceite en parpadeará o permanecerá encendida en
capó está entreabierto/abierto y no el motor. El nivel del aceite del motor debe forma continua, y sonará un timbre
está completamente cerrado. revisarse debajo del capó. Ú página 317.
El sistema de control electrónico de estabi- para desactivar la luz. Si la luz no se apaga, está en la posición ON/RUN (Encendido/
lidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o consulte a un distribuidor autorizado. Marcha), antes de arrancar el motor. Si la
clics cuando está activo. Esto es normal; los bombilla no se enciende cuando cambia el
sonidos se detendrán cuando el ESC quede Luz de advertencia de bajo nivel de interruptor de encendido de OFF (Apagado) a
inactivo. combustible ON/RUN (Encendido/Marcha), solicite que
Cuando el nivel de combustible revisen esta condición lo más pronto posible.
Esta luz se encenderá cuando el vehículo
alcanza aproximadamente los 7,5 L
esté en un evento ESC. Ciertas condiciones, como cuando falta o está
(2,0 gal.), esta luz se enciende y
flojo el tapón de gasolina o cuando el
Luz de advertencia de control electrónico suena un timbre. La luz permanecerá
combustible es de mala calidad, entre otras,
de estabilidad (ESC) apagada, si está encendida hasta que se añada combustible.
pueden hacer que se encienda la luz después
equipado Luz indicadora de bajo nivel del líquido del arranque del motor. El vehículo debe
Esta luz de advertencia indica que el lavaparabrisas, si está equipada someterse a revisión si la luz permanece
ESC está desactivado. encendida durante varios estilos de conducción
Esta luz de advertencia se iluminará
normales. En la mayoría de las situaciones, el
cuando el nivel del líquido del
vehículo se conducirá normalmente y no
Cada vez que pone el encendido en la posición lavaparabrisas sea bajo.
requerirá remolcado.
ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/RUN
(Accesorios/Encendido/Marcha), el sistema Luz indicadora de comprobación/mal Cuando el motor está en marcha, la MIL puede
ESC se activa, incluso si lo desactivó funcionamiento del motor (MIL) destellar para alertar sobre problemas serios
anteriormente. La luz indicadora de mal que pueden provocar una pérdida inmediata de
funcionamiento (MIL) o potencia o daños graves al convertidor
Luz de advertencia del tapón del tubo de comprobación del motor es parte de catalítico. Si esto ocurre el vehículo debe recibir
llenado de combustible suelto, si está un sistema de diagnóstico integrado mantenimiento de un distribuidor autorizado lo
equipada denominado OBD II que monitorea los sistemas más pronto posible.
Esta luz de advertencia se iluminará de control del motor y de la transmisión
cuando el tapón del depósito de automática. La luz se enciende cuando la llave
combustible esté suelto. Cierre
correctamente el tapón de llenado
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 143
Luz de advertencia de falla del control de Si uno o más neumáticos están en la condición Como una función de seguridad adicional, su
crucero antes mencionada, la pantalla mostrará las vehículo está equipado con un TPMS, que
Esta luz de advertencia se ilumina indicaciones correspondientes a cada neumático. enciende un indicador de baja presión de
para indicar que el Sistema de control neumático cuando uno o más neumáticos
de crucero no funciona
¡PRECAUCIÓN! están significativamente desinflados. De este
correctamente y que requiere No continúe conduciendo con uno o varios modo, cuando el indicador de baja presión de
mantenimiento. Comuníquese con un neumáticos desinflados, ya que la los neumáticos se enciende, debe detenerse y
distribuidor autorizado. maniobrabilidad podría verse afectada. revisar los neumáticos lo más pronto posible e
Detenga el vehículo, evitando frenadas y inflarlos a la presión correcta. Si conduce con
Luz de advertencia de falla de la barra movimientos de la dirección bruscos. Si se un neumático muy desinflado, esto puede
estabilizadora, si está equipada produce el pinchazo de una rueda, repare hacer que el neumático se sobrecaliente y que
Esta luz se enciende cuando hay una inmediatamente utilizando el equipo falle. Un neumático desinflado también reduce
falla en el sistema de desconexión de dedicado para reparación de neumáticos y la eficiencia del combustible, la vida útil de la
la barra estabilizadora. comuníquese con un distribuidor autorizado banda de rodamiento del neumático y puede
tan pronto como sea posible. afectar la maniobrabilidad y capacidad de
Luz de advertencia del sistema de frenado del vehículo.
monitoreo de presión de los neumáticos Cada neumático, incluido el de repuesto (si se Tenga en cuenta que el sistema de monitoreo
(TPMS) proporciona), debe revisarse mensualmente de presión de los neumáticos (TPMS) no
La luz de advertencia se enciende y cuando esté frío e inflarse a la presión correcta sustituye al mantenimiento adecuado de estos
aparece un mensaje para indicar que recomendada por el fabricante del vehículo, y que el conductor es responsable de mantener
la presión de los neumáticos es indicada en la etiqueta con la información de la correcta presión de los neumáticos, incluso si
inferior al valor recomendado o se neumáticos del vehículo o en la etiqueta de presión el desinflado no ha llegado al nivel suficiente
está produciendo una pérdida lenta de presión. de inflado de los neumáticos. Si el vehículo tiene para activar la iluminación del indicador de baja
En estos casos, no se puede garantizar la neumáticos de diferente tamaño al indicado en la presión de neumáticos del sistema de
duración óptima de los neumáticos ni el etiqueta con la información del vehículo o en la monitoreo de presión de los neumáticos
consumo de combustible. etiqueta de presión de inflado de los neumáticos, (TPMS).
debe determinar cuál es la presión de inflado
adecuada para dichos neumáticos.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 145
Su vehículo también está equipado con un garantizar que los neumáticos o ruedas de LUCES INDICADORAS AMARILLAS
indicador de mal funcionamiento del sistema reemplazo o alternativos permiten que el TPMS
de monitoreo de presión de los neumáticos siga funcionando correctamente. Luz indicadora de 4WD, si está equipada
(TPMS), para avisar cuando el sistema no Esta luz alerta al conductor que el
funcione correctamente. El indicador de mal ¡PRECAUCIÓN! vehículo está en el modo de tracción
funcionamiento del sistema de monitoreo de El sistema de monitoreo de presión de los en las cuatro ruedas, y los ejes
presión de los neumáticos (TPMS) está neumáticos (TPMS) está optimizado para los motrices delanteros y traseros se
combinado con el indicador de baja presión de neumáticos y ruedas originales. Las unen mecánicamente forzando a las ruedas 3
los neumáticos. Cuando el sistema detecta una presiones y advertencias del sistema de delanteras y traseras a girar a la misma
falla, el indicador destella durante alrededor de monitoreo de presión de los neumáticos velocidad.
un minuto y después permanece iluminado (TPMS) están establecidas para el tamaño de
continuamente. Esta secuencia continuará Luz indicadora de 4WD baja, si está
neumáticos proporcionados con su vehículo.
durante los encendidos siguientes del vehículo equipado
El uso de equipos de reemplazo que no sean
mientras persista la falla. Cuando el indicador del mismo tamaño, tipo o estilo puede Esta luz le advierte al conductor que
de falla está iluminado, el sistema podría no resultar en un funcionamiento indeseable del el vehículo está en el modo "LOW"
detectar o señalar la baja presión de los sistema o daño a los sensores. Los (Bajo) de tracción en las cuatro
neumáticos como se pretende. Las fallas del neumáticos obtenidos en el mercado externo ruedas. Los ejes motrices delanteros
sistema de monitoreo de presión de los de piezas pueden dañar los sensores. El uso y traseros se unen mecánicamente forzando a
neumáticos (TPMS) pueden ocurrir debido a de selladores de llantas no originales puede que las ruedas delanteras y traseras roten a la
varias razones, lo que incluye la instalación de causar que el sensor del sistema de misma velocidad. El modo "Low" (Bajo) ofrece
neumáticos o ruedas de repuesto o alternativas monitoreo de presión de los neumáticos una mayor relación de reducción de velocidad
en el vehículo, que evitan que el sistema de (TPMS) deje de funcionar. Es recomendable para ofrecer un mayor torque en las ruedas.
monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) que, después de utilizar un sellador de
funcione correctamente. Compruebe siempre neumáticos no original, lleve el vehículo a un
el indicador de funcionamiento incorrecto del distribuidor autorizado para que revisen el
TPMS después de reemplazar uno o más funcionamiento del sensor.
neumáticos o ruedas en su vehículo para
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 146
Luz indicadora de 4WD parcial, si está Luz indicadora de bloqueo del eje Luz de advertencia de mantenimiento del
equipado delantero y trasero, si está equipado control de crucero adaptable, si está
Esta luz alerta al conductor que el Esta luz indica cuando se bloquea el equipada
vehículo está en el modo parcial de eje delantero, trasero o ambos. El Esta luz se enciende cuando el
tracción en las cuatro ruedas, y que indicador muestra el ícono de control de crucero adaptable (ACC) no
los ejes motrices delanteros y bloqueo en el eje delantero y trasero está funcionando y necesita
traseros están bloqueados mecánicamente, lo para indicar el estado actual de bloqueo. mantenimiento Ú página 184.
que obliga a las ruedas delanteras y traseras a
girar a la misma velocidad. Luz indicadora de neutro (si está Luz indicadora de la barra estabilizadora,
equipado) si está equipado
Luz indicadora de falla del limitador de Esta luz alerta al conductor cuando el Esta luz indicadora se enciende
velocidad activo, ssi está equipado vehículo está en el modo neutro. cuando la barra estabilizadora
Esta luz de advertencia se enciende delantera está desconectada.
para indicar que se detectó una falla Luz indicadora de bloqueo del eje trasero,
en el limitador de velocidad activo. Luz indicadora "Espere para arrancar", si
si está equipado está equipado
Luz indicadora de falla del bloqueo del eje, Esta luz indica que se ha activado el Esta luz indicadora se encenderá
si está equipada bloqueo del eje trasero. durante aproximadamente dos
Esta luz indica que se detectó una segundos, cuando el encendido se
falla del dispositivo de bloqueo del eje Indicador de faros antiniebla traseros, si coloque en la posición RUN (Marcha).
delantero o trasero. está equipado La duración puede ser mayor en condiciones de
Esta luz indicadora se iluminará funcionamiento más frías. El vehículo no
Luz indicadora de advertencia de colisión
cuando se enciendan los faros arrancará hasta que la luz indicadora ya no se
frontal (FCW) desactivada, si está encuentre encendida Ú página 152.
equipada antiniebla traseros.
Esta luz indicadora se enciende para
indicar que la advertencia de colisión
frontal está apagada.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 147
NOTA: drenar el agua del filtro de combustible para Luz de control de crucero adaptable (ACC)
Puede que la luz indicadora “Espere para evitar dañar el motor y comuníquese con un programado con objetivo, si está equipada
arrancar” no se encienda si la temperatura del distribuidor autorizado. Esto aparecerá cuando el ACC está
múltiple de admisión es suficientemente cálida. programado y detecta un vehículo
¡PRECAUCIÓN! objetivo Ú página 184.
Luz indicadora de aditivo AdBlue® de
emisiones bajas de escape de diésel, si La presencia de agua en el circuito del
sistema de combustible puede provocar Luz indicadora de 4WD automático, si está
está equipada equipado 3
graves daños al sistema de inyección y
La luz indicadora de aditivo AdBlue® funcionamiento del motor irregular. Si la luz Esta luz alerta al conductor cuando el
de emisiones de escape de diésel indicadora se ilumina, póngase en contacto vehículo está en el modo 4WD
bajo se ilumina cuando el nivel de con un distribuidor autorizado lo más pronto automática. El sistema proporciona
AdBlue® es bajo. posible para purgar el sistema. Si las potencia a las cuatro ruedas y cambia
Llene el depósito de AdBlue® tan pronto como indicaciones anteriores ocurren la potencia entre los ejes delantero y trasero
sea posible con al menos 1,3 galones (5 litros) inmediatamente después de cargar según sea necesario. Esto proporciona la
de AdBlue®. combustible, probablemente se haya vertido máxima tracción en condiciones secas y
agua en el depósito: apague inmediatamente resbaladizas.
Si el llenado del depósito se realiza con una
el motor y póngase en contacto con un
cantidad restante de AdBlue® igual a cero, es Luz indicadora de limitador de velocidad
distribuidor autorizado.
posible que deba esperar dos minutos antes de activo PROGRAMADO, si está equipado
arrancar el vehículo. con un tablero de instrumentos premium)
LUCES INDICADORAS VERDES
Luz indicadora de agua en el combustible, Esta luz indicadora se enciende
Sin luz indicadora de objetivo detectado, cuando el limitador de velocidad
si está equipado
si está equipado activo está encendido y ajustado a
La luz indicadora de agua en el
combustible se ilumina cuando se Esta luz se encenderá cuando el una velocidad específica.
detecta agua en el filtro de control de crucero adaptable esté
combustible. Si la luz permanece configurado y no se haya detectado
encendida, NO arranque el vehículo antes de un vehículo objetivo Ú página 184.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 148
Luz indicadora del control de crucero Luces indicadoras de los señalizadores de Luz indicadora de 2WD de gama alta, si
AJUSTADO, si está equipado con un dirección está equipada con un tablero de
tablero de instrumentos premium Cuando activa el señalizador de instrumentos premium
Esta luz indicadora se encenderá dirección izquierdo o derecho, el Esta luz le advierte al conductor que
cuando el control de crucero se indicador del señalizador de dirección el vehículo está en el modo de
encuentre en la velocidad deseada destella independientemente y la tracción en dos ruedas de gama alta.
Ú página 182. correspondiente luz del señalizador de
dirección exterior destella. Los señalizadores Luz indicadora del limitador de velocidad
Luz indicadora de los faros antiniebla de dirección se pueden activar al mover la activo listo, si está equipado con un
delanteros, si está equipada palanca de funciones múltiples hacia abajo tablero de instrumentos premium)
Esta luz indicadora se iluminará (izquierda) o hacia arriba (derecha). Esta luz se enciende cuando el
cuando las luces antiniebla NOTA: limitador de velocidad activo está
delanteras estén activadas. encendido, pero no está ajustado.
Si se conduce el vehículo más de 1.6 km
Luz indicadora de luces de (1 milla) con algún señalizador de dirección Luz indicadora de limitador de velocidad
estacionamiento/faros encendidos encendido, sonará un timbre continuo. activo PROGRAMADO, si está equipado
Esta luz indicadora se encenderá Si alguno de los indicadores destella rápida- con un tablero de instrumentos básico)
cuando las luces de estacionamiento mente, compruebe si alguna de las bombillas Esta luz se enciende cuando el
o los faros estén encendidos. de las luces exteriores está inoperativa. limitador de velocidad activo está
encendido y ajustado a una velocidad
Luz indicadora de la detención/arranque LUCES INDICADORAS BLANCAS específica.
activo - Si está equipado
Esta luz indicadora se enciende Luz del control de crucero adaptable (ACC) Luz indicadora del control de descenso de
cuando la función de detención/ listo, si está equipado pendientes (HDC), si está equipado
arranque se encuentra en el modo Esta luz se encenderá cuando el Este indicador muestra cuando la
“Autostop” (Detención automática). vehículo equipado con ACC se haya función de HDC está activada. La
encendido, pero no configurado bombilla permanecerá encendida en
Ú página 184. forma constante cuando el Control de
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 149
descenso de pendientes (HDC) esté activado. El de instrumentos, con un número que coincide Luz indicadora de control de selección de
HDC solo puede activarse cuando la caja de con la velocidad establecida. Cuando se excede velocidad, si está equipada
transferencia se encuentra en la posición 4WD la velocidad establecida, el indicador se ilumina Esta luz se enciende cuando se activa
LOW (4WD Baja) y la velocidad del vehículo es de color amarillo y destella junto con un timbre la opción "Selec Speed Control"
menor a 48 km/h (30 mph). Si estas continuo (hasta por 10 segundos o hasta que (Control de selección de velocidad).
condiciones no se cumplen al intentar usar la se deje de exceder la velocidad). La advertencia
característica de HDC, la luz indicadora del HDC de velocidad se puede activar y desactivar en la Para activar la opción "Selec Speed Control"
se encenderá en forma intermitente. pantalla del tablero de instrumentos (Control de selección de velocidad), asegúrese 3
Ú página 126. de que el vehículo esté en la posición tracción
Luz indicadora del cinturón de seguridad en las cuatro ruedas (4WD) baja y presione el
del asiento trasero abrochado, si está El número "55" es solo un ejemplo de una botón en el tablero de instrumentos.
velocidad que se puede programar.
equipado con un tablero de instrumentos
NOTA:
básico Luz indicadora del control de crucero listo, Si el vehículo no está en la posición 4WD Low
Esta luz indica cuándo un cinturón de si está equipado con un tablero de (4WD baja), aparecerá "To Enter Selec-Speed
seguridad trasero está abrochado en instrumentos premium Shift to 4WD Low" (Para ingresar al modo de
la segunda fila. Aparece una luz Esta luz se encenderá cuando el selección de velocidad, cambie a 4WD Low
indicadora en la esquina superior control de crucero se haya activado, [4WD baja]) en la pantalla del tablero de instru-
derecha de la pantalla del tablero de pero no configurado Ú página 182. mentos.
instrumentos en la posición de asiento
correspondiente una vez que el cinturón de Luz indicadora del control de crucero LUCES INDICADORAS AZULES
seguridad está abrochado Ú página 317. AJUSTADO, si está equipado con un
Luz indicadora de luces altas
tablero de instrumentos básico
Luz indicadora de advertencia de Esta luz indicadora se iluminará para
velocidad, si está equipada Esta luz indicadora se encenderá
indicar que los faros de luces altas
cuando el control de crucero esté
La advertencia de la velocidad están activados. Con las luces bajas
configurado Ú página 182.
establecida está activada, la luz activadas, empuje la palanca de
indicadora de advertencia de la funciones múltiples hacia adelante (hacia la
velocidad se enciende en el tablero parte delantera del vehículo) para encender las
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 150
152
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
ARRANQUE NORMAL, MOTOR DE
Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su GASOLINA
Nunca deje el transmisor de entrada sin
asiento, ajuste los espejos interiores y llave dentro o cerca del vehículo o en una Encender el motor con el botón de ARRANQUE/
exteriores y abróchese el cinturón de seguridad. ubicación accesible para los niños. Un niño DETENCIÓN DEL MOTOR
podría hacer funcionar las ventanas eléc-
¡ADVERTENCIA! 1. La transmisión debe estar en la posición
tricas u otros controles, o mover el vehí-
de ESTACIONAMIENTO o NEUTRO.
Cuando salga del vehículo, siempre quite el culo.
transmisor de entrada sin llave del encen- No deje animales o niños dentro de vehí- 2. Mantenga presionado el pedal del freno
dido y asegure el vehículo. culos estacionados cuando la temperatura mientras presiona una vez el botón ENGINE
sea alta. La acumulación de calor en el START/STOP (Arranque/Detención del
Nunca deje niños solos en un vehículo o
interior puede causar lesiones graves o motor).
con acceso a un vehículo sin seguros.
fatales. 3. El sistema arranca el vehículo. Si el motor
Permitir que los niños permanezcan en un
vehículo sin supervisión es peligroso por no arranca, el motor de arranque se
varias razones. Niños y adultos podrían TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA desactiva automáticamente después de
sufrir lesiones graves o fatales. Se debe 10 segundos.
Arranque el vehículo con el selector de marchas
advertir a los niños que nunca toquen el en la posición ESTACIONAMIENTO (el vehículo 4. Si desea detener el giro del motor antes de
freno de estacionamiento, el pedal del también se puede arrancar en NEUTRO). ponerlo en marcha, presione el botón
freno ni el selector de marchas. Aplique el freno antes de cambiar a cualquier ENGINE START/STOP (Arranque/Detención
(Continuación) velocidad. del motor) una vez más.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 153
Apagar el motor con el botón de ARRANQUE/ 4. Si la velocidad del vehículo es superior a RUN (Marcha). Para cambiar los modos del
DETENCIÓN DEL MOTOR 8 km/h (5 mph), el botón ENGINE START/ encendido sin arrancar el vehículo y utilizar los
STOP (Arranque/Detención del motor) debe accesorios, siga estos pasos:
1. Coloque el selector de marchas en la
mantenerse presionado durante dos
posición de ESTACIONAMIENTO, después 1. Comience con el encendido en el modo
segundos (o presionarse tres veces de
presione y suelte el botón ENGINE START/ OFF (Apagado).
forma breve y consecutiva) para apagar el
STOP (Arranque/Detención del motor). El
motor. El encendido se mantendrá en el 2. Presione el botón ENGINE START/STOP
encendido regresará al modo OFF (Apagado).
modo ACC (Accesorios) (NO en el modo OFF (Arranque/Detención del motor) una vez
2. Si el selector de marchas no está en [Apagado]) si el motor se apaga cuando la para que el encendido quede en el modo
ESTACIONAMIENTO (con el vehículo transmisión no está en la posición ESTACIO- ACC (Accesorios) (en el tablero de instru- 4
detenido) y se presiona una vez el botón NAMIENTO. mentos, se mostrará "ACC" [Accesorios]).
ENGINE START/STOP (Arranque/Detención
NOTA: 3. Presione el botón ENGINE START/STOP
del motor), la transmisión seleccionará
El sistema agotará automáticamente el tiempo (Arranque/Detención del motor) por
automáticamente ESTACIONAMIENTO y el
de espera, y el encendido cambiará al modo segunda vez para poner el encendido en el
motor se apagará; sin embargo, el
OFF (Apagado) después de 30 minutos de inac- modo RUN (Marcha) (en el tablero de instru-
encendido permanecerá en el modo ACC
tividad si el encendido se deja en el modo ACC mentos, se mostrará "ON/RUN"
(Accesorios) (NO en el modo OFF
(Accesorios) o RUN (Marcha) (con el motor dete- [Encendido/Marcha]).
[Apagado]). Nunca abandone un vehículo
nido) y la transmisión está en ESTACIONA-
en otra posición que no sea la posición 4. Presione el botón ENGINE START/STOP
MIENTO.
ESTACIONAMIENTO, pues podría rodar. (Arranque/Detención del motor) por tercera
Funciones del botón de ARRANQUE/ vez para que el encendido vuelva al modo
3. Si el selector de marchas está en NEUTRO y
DETENCIÓN DEL MOTOR, SIN presionar el pedal OFF (Apagado) (en el tablero de instru-
la velocidad del vehículo es menor de
del freno (en posición ESTACIONAMIENTO o mentos, se mostrará "OFF" [Apagado]).
8 km/h (5 mph), presione una vez el botón
NEUTRO)
ENGINE START/STOP (Arranque/Detención
del motor) para apagar el motor. El botón ENGINE START/STOP (Arranque/
El encendido se mantendrá en la posición Detención del motor) funciona de forma similar
ACC (Accesorios). a un interruptor de encendido. Tiene tres
modos: OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 154
La puerta del conductor está entreabierta El mensaje "AutoPark Not Engaged" (AutoPark
¡ADVERTENCIA! no activado) aparecerá en el tablero de
No se pisa el pedal del freno
Si la velocidad del vehículo es superior a instrumentos. Un timbre de advertencia sonará
El mensaje "AutoPark Engaged Shift to P then 2,0 km/h (1,2 mph), la transmisión pasa de hasta que cambie el vehículo a la posición de
Shift to Gear" (AutoPark activado, cambie a P y forma predeterminada a NEUTRO hasta que ESTACIONAMIENTO o cierre la puerta del
luego a otra marcha) aparecerá en el tablero de la velocidad del vehículo sea inferior a conductor.
instrumentos. 2,0 km/h (1,2 mph). Un vehículo que se SIEMPRE COMPRUEBE VISUALMENTEque el
encuentra en la posición NEUTRO podría vehículo esté en ESTACIONAMIENTO, para ello
NOTA: volcarse. Como medida de precaución
En algunos casos, aparecerá el símbolo de observe que aparezca la "P" en la pantalla del
adicional, aplique siempre el freno de tablero de instrumentos y en la palanca de 4
ParkSense en la pantalla del tablero de instru- estacionamiento cuando salga del vehículo.
mentos. En estos casos, el selector de cambios cambios. Como medida de precaución
se debe colocar en "P" nuevamente para selec- adicional, aplique siempre el freno de
4WD LOW (4WD bajo) estacionamiento cuando salga del vehículo.
cionar la marcha deseada.
AutoPark se desactivará cuando se active 4WD CLIMA EXTREMADAMENTE FRÍO
Si el conductor cambia a ESTACIONAMIENTO BAJA en el vehículo.
mientras el vehículo se encuentra en ( INFERIOR A -30 °C O -22 °F)
movimiento, es posible que se active AutoPark. El mensaje "AutoPark Disabled" (AutoPark
desactivado) aparecerá en el tablero de Para garantizar una puesta en marcha
AutoPark se activa SOLO cuando la velocidad instrumentos. confiable a esas temperaturas, se recomienda
del vehículo sea de 2,0 km/h (1,2 mph) o utilizar un calefactor del bloque del motor
menos. Aparecerán advertencias adicionales para el eléctrico con alimentación externa (disponible
cliente cuando se cumplan estas dos en distribuidores autorizados).
El mensaje "Vehicle Speed is Too High to Shift condiciones:
to P" (La velocidad del vehículo es demasiado SI EL MOTOR NO ARRANCA
alta para cambiar a P [Estacionamiento]) El vehículo no está en la posición de ESTA-
aparece en el tablero de instrumentos si la CIONAMIENTO Si ya intentó los procedimientos de "Arranque
velocidad es superior a 2,0 km/h (1,2 mph). normal" o "Clima extremadamente frío" y el
La puerta del conductor está entreabierta motor no arranca, es posible que esté ahogado.
Pise a fondo el pedal del acelerador y
manténgalo en esa posición. Ponga en marche
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 156
NOTA: 1.200 RPM durante el período de calenta- prolongado. Esta cubierta está equipada con
El motor de arranque se puede ejecutar hasta miento, especialmente en condiciones de cuatro solapas para ofrecer la abertura total de
30 segundos en condiciones muy frías hasta temperatura ambiente frías. la rejilla a distintas temperaturas ambiente. Si
que se arranca el motor. El motor de arranque se debe utilizar una cubierta frontal para
Si las temperaturas son inferiores a 0 °C
se puede desconectar a través del ajuste del invierno o para clima frío, las solapas deben
(32 °F), haga funcionar el motor a velocidades
encendido en la posición OFF (Apagado), si es estar en posición totalmente abierta para
moderadas durante cinco minutos, antes de
necesario. permitir el flujo de aire hacia el módulo
aplicar cargas totales.
enfriador y el enfriador de aceite de la
5. Después de arrancar el motor, déjelo al
Motor diésel en ralentí — En clima frío transmisión automática. Cuando las
ralentí durante aproximadamente
temperaturas ambiente son inferiores a -17° C 4
30 segundos antes de conducir. Esto Evite el ralentí prolongado a temperaturas
(0° F), deben cerrarse las cuatro solapas. Los
permite que el aceite circule y lubrique el ambiente inferiores a 0 °F (-18 °C). Los
distribuidores Mopar comercializan cubiertas
turbocompresor. períodos largos en ralentí pueden ser dañinos
adecuadas para clima frío.
para su motor porque las temperaturas en la
Calentamiento del motor diésel cámara de combustión pueden disminuir tanto Parar el motor
Evite el funcionamiento con el acelerador que es posible que el combustible no se queme
La siguiente tabla debe utilizarse como una
completamente presionado cuando el motor por completo. Una combustión incompleta
guía para determinar la cantidad de tiempo de
está frío. Cuando comienza con un motor frío, permite que se forme carbón y barniz en los
inactividad requerido para que el motor se
lleve el motor hasta la velocidad de aros del pistón, las válvulas del motor y las
enfríe lo suficiente antes de que el
funcionamiento lentamente, para permitir que boquillas de los inyectores. Además, el
turbocompresor se apague, dependiendo del
la presión del aceite se estabilice a medida que combustible sin quemar puede ingresar en el
tipo de conducción y la cantidad de carga.
el motor se calienta. cárter del cigüeñal, diluyendo el aceite y
provocando un desgaste rápido del motor. Antes de apagar el motor turbo diésel, siempre
NOTA: deje que el motor regrese a la velocidad de
Hacerlo funcionar a alta velocidad sin carga y Cubierta frontal para invierno ralentí normal y que funcione por varios
con un motor frío puede provocar un exceso de Se puede utilizar una cubierta frontal para segundos. Esto garantiza una lubricación
humo blanco y un desempeño deficiente del invierno o para clima frío con una temperatura adecuada del turbocompresor. Esto es
motor. Las velocidades del motor sin carga ambiente inferior a 0° C (32° F), especialmente necesario después de cualquier
deben mantenerse por debajo de las especialmente en condiciones de ralentí período largo de conducción.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 158
Deje el motor andando durante unos minutos antes de realizar la rutina de apagado. Después de un funcionamiento con carga total, deje el motor
funcionando por un período de tres a cinco minutos antes de apagarlo. Este período de ralentí le permite al aceite de lubricación y al refrigerante
transportar el exceso de calor de la cámara de combustión, los cojinetes, los componentes internos y el turboalimentador. Esto es especialmente
importante para los motores turboalimentados con refrigeración de aire de carga.
CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR — SI El calefactor del bloque del motor debe estar
conectado cuando menos una hora para
¡ADVERTENCIA!
ESTÁ EQUIPADO obtener un efecto calefactor adecuado en el No olvide desconectar el cordón eléctrico del
El calefactor del bloque del motor calienta el motor. calefactor del bloque del motor antes de
motor y permite arranques más rápidos en El cordón eléctrico del calefactor del bloque del conducir. Un cordón eléctrico de CA de
clima frío. Conecte el cable a una toma de motor se encuentra bajo el capó, atado frente a 110-115 voltios dañado puede causar
corriente eléctrica estándar de 110-115 voltios la bandeja de la batería. electrocución.
CA con un cable de tres hilos conectado a tierra.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 159
presionar el pedal del freno para cambiar desde En el caso de una discrepancia entre la posi- (AutoStick) (junto a la posición MARCHA), y la
NEUTRO a MARCHA o REVERSA cuando el ción del selector de marchas y el engranaje marcha actual se verá en el tablero de
vehículo se detiene o mueve a baja velocidad. de la transmisión real (por ejemplo, el instrumentos Ú página 168.
conductor selecciona ESTACIONAMIENTO
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE OCHO mientras conduce), el indicador de posición
VELOCIDADES parpadeará continuamente hasta que el
El rango del engranaje de la transmisión selector regrese a la posición correcta o que
(PRNDM) se muestra en la palanca de cambios se pueda completar el cambio solicitado.
y en la pantalla del tablero de instrumentos. La transmisión controlada electrónicamente
Para seleccionar un rango de velocidad, adapta su programa de cambio en función de la 4
presione el botón Lock (Bloquear) en el selector intervención del conductor, junto con las
de marchas y mueva el selector hacia adelante condiciones medioambientales y del camino.
o hacia atrás. Par cambiar y sacar la
Solo debe cambiar desde MARCHA a Selector de marchas
transmisión de la posición ESTACIONAMIENTO,
ESTACIONAMIENTO o REVERSA cuando el pedal
el motor debe estar en funcionamiento y se NOTA:
del acelerador está liberado y el vehículo está
debe presionar el pedal del freno. También Si no se puede mover el selector de marchas a
detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre
debe presionar el pedal del freno para cambiar la posición ESTACIONAMIENTO, REVERSA o
el pedal del freno al pasar de una de estas
desde NEUTRO a MARCHA o REVERSA cuando NEUTRO (cuando se empuja hacia delante), es
marchas a la siguiente.
el vehículo está detenido o se mueve a baja probable que esté en la posición AutoStick (+/-)
velocidad. Seleccione el rango MARCHA para la La palanca de cambios de la transmisión tiene
(junto a la posición MARCHA). En el modo
conducción normal. las posiciones de cambio ESTACIONAMIENTO,
AutoStick, el engranaje de la transmisión
REVERSA, NEUTRO, MARCHA y MANUAL
NOTA: (1, 2, 3, etc.) aparece en el tablero de instru-
(AutoStick). Los cambios manuales se pueden
mentos. Mueva el selector de marchas a la
Los primeros cambios de marcha de un vehí- hacer con el control de cambios AutoStick. Para
derecha (a la posición MARCHA [D]) para
culo nuevo pueden ser algo abruptos. Esta seleccionar manualmente el engranaje de la
acceder a la posición ESTACIONAMIENTO,
condición es normal y la precisión en los transmisión, mueva el selector de marchas
REVERSA y NEUTRO.
cambios se logra luego de algunos cientos de alternadamente hacia delante (-) o hacia atrás
kilómetros de conducción. (+) mientras está en la posición MANUAL
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 164
de la transmisión, pues disminuye las veces Modo de funcionamiento de emergencia motor, realice este procedimiento solo en una
que se cambia la posición de la transmisión y la de la transmisión ubicación deseada (preferiblemente, donde el
acumulación de calor. El funcionamiento de la transmisión se monitorea distribuidor autorizado).
Cuando las temperaturas son demasiado frías electrónicamente para detectar condiciones 1. Detenga el vehículo.
(-22 °F [-30 °C] o menos), se puede modificar anormales. Si se detecta alguna condición que
el funcionamiento de la transmisión según la pudiera dañar la transmisión, se activa el modo de 2. Si es posible, cambie la transmisión a la
temperatura del motor y la transmisión, así funcionamiento de emergencia de la transmisión. posición ESTACIONAMIENTO. En caso
como la velocidad del vehículo. El En este modo, puede que la transmisión funcione contrario, cambie la transmisión a la
funcionamiento normal se restablecerá una vez solo en ciertas marchas o puede que no cambie en posición NEUTRO.
que la temperatura de la transmisión se haya absoluto. El rendimiento del vehículo se puede ver 3. Mantenga presionado el interruptor de 4
elevado a un nivel aceptable. seriamente perjudicado y puede que el motor se encendido hasta que el motor se apague.
MANUAL (M) ahogue. En algunas situaciones, puede que la
transmisión no se vuelva a acoplar si se apaga y se 4. Espere alrededor de 30 segundos.
La posición MANUAL (M, +/-) (junto a la posición vuelve a encender el motor. Es posible que se
MARCHA), permite el control manual completo 5. Vuelva a encender el motor.
encienda la luz indicadora de mal funcionamiento
de los cambios de la transmisión, lo que (MIL). Un mensaje en el tablero de instrumentos 6. Cambie al rango de velocidad deseado. Si
también se conoce como modo AutoStick. Si se informará al conductor de las condiciones más ya no se detecta el problema, la transmisión
alterna el selector de marchas hacia delante (-) graves e indicará las posibles acciones necesarias. recobra su funcionamiento normal.
o hacia atrás (+) mientras se está en la posición
MANUAL (AutoStick), se seleccionará En caso de que se presente algún problema
NOTA:
manualmente el engranaje de la transmisión, y momentáneo, la transmisión se puede reiniciar
Incluso si la transmisión se logra restablecer, se
la marcha actual se mostrará en el tablero de para recuperar todas las velocidades de avance
recomienda visitar a su distribuidor autorizado
instrumentos Ú página 168. mediante los siguientes pasos:
tan pronto como sea posible. Un distribuidor
NOTA: autorizado cuenta con equipo de diagnóstico
En casos donde el mensaje del tablero de para evaluar el estado de la transmisión.
instrumentos indica que la transmisión tal vez
Si la transmisión no se restablece, requiere
no se vuelva a acoplar después de apagar el
revisión de un distribuidor autorizado.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 168
N: Neutro delanteras y traseras a que giren a la misma Rango bajo de tracción en las cuatro ruedas:
velocidad. Este rango proporciona tracción Este rango proporciona tracción en las cuatro
4L: Tracción en las cuatro ruedas de gama adicional solo para superficies de caminos ruedas a bajas velocidades. Maximiza la torsión
baja sueltos y resbaladizos. en el eje motriz delantero, lo que obliga a las
ruedas delanteras y traseras a girar a la misma
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 171
velocidad. Este rango proporciona tracción AUTOMÁTICA) y 4L para bloquear los ejes de El funcionamiento adecuado de vehículos con
adicional y la potencia máxima de tracción solo transmisión delantero y trasero juntos, lo que tracción en las cuatro ruedas depende de que
para superficies de caminos sueltos y fuerza a las ruedas delanteras y traseras a girar los neumáticos sean del mismo tamaño, tipo y
resbaladizos. No conduzca a más de 40 km/h a la misma velocidad. Las posiciones 4H AUTO circunferencia en cada rueda. Cualquier
(25 mph). (4H AUTOMÁTICA) y 4L están destinadas a diferencia afecta adversamente el
Esta caja de transferencia está diseñada para superficies sueltas y resbaladizas, no a la desplazamiento y causa daños a la caja de
conducir en la posición de tracción en dos conducción normal. La conducción en las transferencia.
ruedas (2H) o la posición de tracción en las posiciones 4H AUTO (4H AUTOMÁTICA) y 4L en Dado que la tracción en las cuatro ruedas
cuatro ruedas (4H AUTO) [4H automática] en carreteras con superficie dura somete los (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una
condiciones normales en calles y autopistas en neumáticos a un fuerte desgaste y daña los tendencia a superar las velocidades seguras de 4
caminos con superficies duras y secas. componentes de la transmisión Ú página 171. giro y detención. No se desplace más rápido de
Conducir el vehículo en 2H proporcionará un El tablero de instrumentos avisa al conductor lo que permitan las condiciones del camino.
mayor rendimiento de combustible, ya que el que el vehículo está en tracción en las cuatro
eje delantero no está activado en 2H. ruedas y que los ejes motrices delantero y Procedimientos de cambio
Para condiciones de conducción variables, se trasero están bloqueados juntos. La luz se 2H a 4H AUTOMÁTICA o 4H AUTOMÁTICA a 2H
puede usar el modo 4H AUTO [4H automática]. enciende cuando la caja de transferencia se
desplaza a la posición 4H AUTO (4H El cambio entre 2H y 4H AUTOMÁTICA se puede
En este modo, se acopla el eje delantero, pero realizar con el vehículo detenido o en
la potencia del vehículo se envía a las ruedas AUTOMÁTICA).
movimiento. La velocidad de cambio preferida
traseras. La tracción en las cuatro ruedas se Cuando se opera el vehículo en 4L, la velocidad es de 72 km/h (0 a 45 mph). Con el vehículo en
accionará automáticamente cuando el vehículo del motor es aproximadamente tres veces marcha, la caja de transferencia se acciona/
detecta una pérdida de tracción. Debido a que (cuatro veces para los modelos Rubicon) más libera más rápidamente si suelta
el eje delantero está conectado, este modo alta que la de las posiciones 2H o 4H AUTO (4H momentáneamente el pedal del acelerador
tendrá como resultado un menor rendimiento AUTOMÁTICA) a una velocidad determinada en después de terminar el cambio. No acelere
de combustible que el modo 2H. el camino. Tenga cuidado de no aumentar mientras hace el cambio de la caja de
En el caso de que se requiera tracción excesivamente la velocidad del motor. transferencia. Aplique una fuerza constante al
adicional, se pueden utilizar las posiciones de cambiar la palanca de la caja de transferencia.
la caja de transferencia 4H AUTO (4H
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 172
2H/4H AUTOMÁTICA a 4H PARCIAL o 4H ticos, poca presión de los neumáticos o varios intentos antes de lograr la alineación del
PARCIAL a 2H/4H AUTOMÁTICA dispareja, exceso de carga del vehículo o embrague y la realización del cambio. El método
El cambio entre 2H/4H AUTOMÁTICO a 4H bajas temperaturas. preferido es con el vehículo en marcha entre 2 a
PARCIAL se puede hacer con el vehículo 5 km/h (de 1 a 3 mph). Evite intentar activar o
El esfuerzo de cambio aumenta con la velo-
detenido o en movimiento. La velocidad de desactivar la 4L con el vehículo en movimiento
cidad, esto es normal.
cambio preferida es de 72 km/h (0 a 45 mph). a más de 2 a 5 km/h (de 1 a 3 mph).
Con el vehículo en marcha, la caja de En clima frío, tal vez experimente un mayor
transferencia se acciona/libera más esfuerzo al hacer los cambios hasta que se ¡ADVERTENCIA!
rápidamente si suelta momentáneamente el caliente el líquido de la caja de transferencia.
No acoplar completamente una posición de
pedal del acelerador después de terminar el Esto es normal.
la caja de transferencia puede provocar
cambio. No acelere mientras hace el cambio de daños en la caja de transferencia o pérdida
4H PARCIAL/4H AUTOMÁTICA a 4L o 4L a 4H
la caja de transferencia. Aplique una fuerza de potencia y control del vehículo. Podría
PARCIAL/4H AUTOMÁTICA
constante al cambiar la palanca de la caja de ocurrir una colisión. No conduzca el vehículo
transferencia. Con el vehículo en marcha a una velocidad de
a menos que la caja de transferencia esté
entre 2 a 5 km/h (de 1 a 3 mph), cambie la
completamente acoplada.
NOTA: transmisión a NEUTRO (N). Mientras el vehículo
avanza en neutro de 2 a 5 km/h (de 1 a 3 mph),
No intente hacer cambios cuando estén EJE TRASERO T RAC-L OK — S I ESTÁ
desplace firmemente la palanca de la caja de
girando solamente las ruedas delanteras o
transferencia a la posición deseada. No se EQUIPADO
traseras. Las velocidades del eje motriz
delantero y trasero deben ser iguales para detenga con la caja de transferencia en N
El eje trasero Trac-Lok proporciona una fuerza
que se realice el cambio. Si se realizan (Neutro). Una vez que finalice el cambio, ponga
de conducción constante en las dos ruedas
cambios cuando estén girando solamente la transmisión en MARCHA.
traseras y reduce el patinamiento de la rueda
las ruedas delanteras o traseras, se pueden NOTA: causado por la pérdida de tracción en alguna
causar daños a la caja de transferencia. El cambio para activar o desactivar la 4L es de las ruedas de tracción. Si la tracción difiere
Se pueden experimentar cambios retrasados posible con el vehículo detenido completa- entre las dos ruedas traseras, el diferencial
fuera de la tracción en las cuatro ruedas mente; sin embargo, podría ser difícil si los automáticamente proporciona el par útil,
debido al desgaste disparejo de los neumá- dientes de acoplamiento no están correcta- ofreciendo más par a la rueda que tiene
mente alineados. Es posible que se requieran tracción.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 173
¡ADVERTENCIA! NOTA:
Las luces indicadoras destellarán hasta que los
En vehículos equipados con un diferencial de ejes estén completamente bloqueados o
deslizamiento limitado, nunca haga funcionar desbloqueados.
el motor con una rueda trasera fuera del Tablero del interruptor de bloqueo del eje 4
suelo. El vehículo se puede impulsar Esta característica solo se activa si se cumplen Para desbloquear los ejes, presione el botón
mediante la rueda trasera que sigue en el las siguientes condiciones: AXLE LOCK OFF (Bloqueo del eje apagado).
suelo y hacer que pierda el control del El bloqueo del eje se desactiva si el vehículo
El encendido está en la posición RUN
vehículo. sale del rango 4L, o si el interruptor de
(Marcha), el vehículo está en 4L (Tracción en
las cuatro ruedas de gama baja). encendido pasa a la posición OFF (Apagado).
BLOQUEO DEL EJE (T RU-LOK) El bloqueo del eje se desconecta a velocidades
La velocidad del vehículo debería ser de
DELANTERO Y TRASERO, SI ESTÁ 16 km/h (10 mph) o menos.
superiores a 48 km/h (30 mph) y se vuelve a
EQUIPADO bloquear automáticamente una vez que la
Las ruedas del eje izquierdo y derecho están velocidad del vehículo es inferior a 16 km/h
El interruptor AXLE LOCK (Bloqueo de eje) está a la misma velocidad. (10 mph).
ubicado en el tablero de instrumentos (a la
derecha de la columna de la dirección). Presione hacia abajo el interruptor AXLE LOCK
(Bloqueo del eje) para activar el sistema y
bloquear solo el eje trasero (se encenderá el
mensaje “REAR ONLY” [Solo el eje trasero]).
Presione hacia arriba el interruptor para
bloquear el eje delantero y el eje trasero (se
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 174
BLOQUEO DEL EJE (T RU-LOK) TRASERO Esta característica solo se activa si se cumplen NOTA:
SOLAMENTE , SI ESTÁ EQUIPADO las siguientes condiciones: Las luces indicadoras destellarán hasta que el
El encendido está en la posición RUN eje trasero esté completamente bloqueado o
El eje trasero se puede bloquear en 4H si se desbloqueado.
(Marcha), el vehículo está en 4H (Tracción en
cumplen las condiciones apropiadas.
las cuatro ruedas de gama alta). El sistema de bloqueo del eje trasero puede
¡ADVERTENCIA! El vehículo debe estar en el modo Off Road+ desbloquear temporalmente el dispositivo de
(A campo traviesa+) activo Ú página 176. bloqueo trasero en algunas condiciones.
Este modo es únicamente para uso fuera de
carretera o a campo traviesa y no se debe Si esto ocurre, el eje trasero se volverá a
El vehículo debe estar en el modo ESC “Full
utilizar en caminos públicos. bloquear automáticamente tan pronto como el
Off” (Desactivación total) Ú página 294.
sistema lo permita.
El vehículo no debe estar activamente en
El interruptor AXLE LOCK (Bloqueo de eje) está
una condición de patinaje alto de la rueda ni
DESCONEXIÓN ELECTRÓNICA DE LA
ubicado en el tablero de instrumentos (a la BARRA ESTABILIZADORA — S I ESTÁ
de viraje cerrado.
derecha de la columna de la dirección).
EQUIPADO
Presione hacia abajo el interruptor AXLE LOCK
(Bloqueo del eje) para activar el sistema y Su vehículo puede estar equipado con una
bloquear solo el eje trasero (se encenderá el barra estabilizadora de desconexión
mensaje “REAR ONLY” [Solo el eje trasero]). electrónica. Este sistema permite un viaje con
Para desbloquear el eje trasero, presione el botón mayor suspensión frontal en situaciones a
AXLE LOCK OFF (Bloqueo del eje apagado). campo traviesa.
Cuando se activa, Off Road+ (a campo Las páginas Off Road (a campo traviesa)
¡ADVERTENCIA! traviesa+) está diseñado para mejorar la aparecen en la unidad delantera de la radio,
Si la barra estabilizadora/de balanceo no experiencia del usuario cuando se utilizan si está seleccionado en la configuración de la
regresa al modo en ruta, destella la luz modos de conducción a campo traviesa radio
indicadora de la barra estabilizadora en el específicos. Para activar Off Road+ (a campo
La cámara de Off Road (a campo traviesa) se
tablero de instrumentos y se puede reducir la traviesa+), presione el interruptor Off Road+ (a
iniciará si se selecciona en la configuración
estabilidad del vehículo. No intente conducir campo traviesa+) en el banco de interruptores.
de la radio
el vehículo a más de 29 km/h (18 mph). El rendimiento del vehículo mejorará según el
Conducir a más de 29 km/h (18 mph) con modo de tracción en las cuatro ruedas (4WD) Una vez en Off Road+ (a campo traviesa+), el
una barra estabilizadora/de balanceo activado. vehículo comienza a comportarse de diferentes
desconectada puede contribuir a la pérdida maneras según el modo 4WD que esté en uso.
NOTA:
de control del vehículo, lo que podría Las siguientes mejoras se producen al utilizar
Off Road+ (a campo traviesa+) no funcionará
provocar lesiones graves. Off Road+ (A campo traviesa+):
en la modalidad 2H. Si el botón se presiona en
el modo 2H, la pantalla del tablero muestra el 4L
OFF ROAD+ ( A CAMPO TRAVIESA+), SI mensaje "Off Road+ Unavailable Shift to 4WD" Calibración de motor/transmisión: Rock
ESTÁ EQUIPADO (Off Road+ [a campo traviesa+] no disponible Crawl y enfoque de contrabilidad, cambio en
cambie a 4WD). la programación de marchas al pasar por
piedras, calibración de pedales modificada
Cuando Off Road+ (a campo traviesa+) está
para disminuir la potencia y los rangos bajos,
activo, se activan las siguientes funciones:
opera a menores velocidades del vehículo
El indicador de Off Road+ (A campo
traviesa+) se ilumina en la pantalla del Control de tracción: Optimización agresiva
tablero de instrumentos del diferencial del bloqueo del freno a menor
velocidad o en la PRIMERA marcha
Un mensaje específico del modo aparece en
la pantalla del tablero de instrumentos Off Road+ (a campo traviesa+): Recupere el
último estado entre los ciclos de encendido
Interruptor OFF Road+ (a campo traviesa+)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 177
MODO DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA tablero de instrumentos en la sección Stop/ arranque. En las siguientes situaciones, cuando
Start (Detención/Arranque) Ú página 119. el motor no se detiene, incluye (entre otras):
¡ADVERTENCIA! El vehículo debe estar completamente dete- El cinturón de seguridad del conductor no
Los vehículos con el sistema de Detención/ nido. está abrochado.
Arranque están equipados con dos bate- La puerta del conductor no está cerrada.
La palanca de cambios debe estar en una
rías. Tanto las baterías principales como
marcha de avance y el pedal del freno presio-
las adicionales deben desconectarse para La temperatura de la batería es demasiado
nado.
desactivar completamente el sistema eléc- caliente o fría.
trico de 12 voltios. El motor se detendrá, el tacómetro se moverá a
La carga de la batería está baja.
Si no desconecta ambas baterías, podrían la posición cero y el indicador Stop/Start
producirse lesiones graves o incluso la (Detención/arranque) se encenderá para El vehículo no está en una pendiente pronun-
muerte. Para saber cómo desconectar indicar que está en el modo de detención ciada.
correctamente, consulte a un distribuidor automática. La configuración del cliente se
Está en proceso la calefacción o enfria-
autorizado. mantendrá al recuperar una condición de
miento de la cabina y no se ha obtenido una
funcionamiento del motor.
temperatura aceptable en la cabina.
La función Stop/Start (Detención/Arranque) se POSIBLES RAZONES POR LAS QUE EL El HVAC se ajusta en el modo de máximo
activa después de cada arranque normal del MOTOR NO SE DETIENE desescarchado a una velocidad alta del
motor. En ese momento, el sistema entrará en
AUTOMÁTICAMENTE ventilador.
el estado STOP/START READY (Detención/
Arranque listo). Antes de que el motor se detenga, el sistema El HVAC está ajustado en MAX A/C (Aire acon-
Para activar el modo de detención automática, verificará que se cumplan diversas condiciones dicionado al máximo).
debe ocurrir lo siguiente: de seguridad y confort. En la pantalla Stop/
El motor no ha alcanzado la temperatura
Start (Detención/Arranque) de la pantalla del
El sistema debe estar en el estado STOP/ normal de operación.
tablero de instrumentos, se puede visualizar
START READY (Detención/Arranque listo). El información detallada acerca del Temperatura del motor demasiado alta.
mensaje STOP/START READY (Detención/ funcionamiento del sistema de detención/
arranque listo) se mostrará en la pantalla del La transmisión no está en una marcha de
avance.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 179
El selector de marchas está en el modo PARA ARRANCAR EL MOTOR MIENTRAS La temperatura del sistema HVAC o la velo-
manual. cidad del ventilador se aumenta manual-
ESTÁ EN MODO DE DETENCIÓN
mente.
El capó está abierto. AUTOMÁTICA
El voltaje de la batería disminuye considera-
La caja de transferencia está en 4L (4 bajo) o Mientras esté en una marcha de avance, el blemente.
Neutro. motor se pondrá en marcha al soltar el pedal
del freno o al presionar el pedal del acelerador. Bajo vacío de los frenos (por ejemplo,
El pedal del freno no se pisó con la presión
La transmisión se volverá a acoplar después de varias aplicaciones del pedal del
suficiente.
automáticamente cuando el motor vuelva a freno).
Entrada del pedal del acelerador. arrancar. 4
El interruptor Stop/Start OFF (Apagado de la
No se logra el umbral de velocidad del vehí- Condiciones que harán que el motor arranque Detención/Arranque) está presionado.
culo desde la parada automática anterior. automáticamente mientras está en el modo de
Ocurre un error en el sistema de Detención/
detención automática:
El ángulo de la dirección está más allá del Arranque.
umbral. (Solo modelos ESS) El selector de la transmisión se mueve a una
posición distinta de MARCHA. El tiempo de STOP/START AUTO STOP ACTIVE
El ACC está encendido y se estableció la velo- (Detención automática activa de Detención/
cidad. Mantener el confort de temperatura de la Arranque) excede los 5 minutos.
cabina.
El vehículo está a una altitud elevada. El sistema 4WD está en 4L o el modo neutro.
La temperatura real de la cabina es significa-
Hay una falla del sistema. tivamente diferente de la temperatura esta- El volante se gira más allá del umbral (solo
blecida en el Auto HVAC. para modelos ESS).
Puede ser que el vehículo se conduzca varias
veces sin que el sistema de Detención/ El HVAC se ajusta en el modo de máximo
Arranque entre en el estado STOP/START desescarchado.
READY (Detención/Arranque listo) bajo
condiciones más extremas de las situaciones
enumeradas anteriormente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 180
PARA DESACTIVAR MANUALMENTE EL PARA ACTIVAR MANUALMENTE EL LIMITADOR DE VELOCIDAD ACTIVO, SI ESTÁ
SISTEMA DE D ETENCIÓN/A RRANQUE SISTEMA DE D ETENCIÓN/A RRANQUE
EQUIPADO
Presione el interruptor OFF (Apagado) del
sistema de Detención/Arranque (situado en el
banco de interruptores). La luz del interruptor
se apagará.
FALLA DEL SISTEMA
Si hay una falla en el sistema de Detención/
Arranque, el sistema no detendrá el motor.
Aparecerá el mensaje “SERVICE STOP/START
SYSTEM” (Realizar mantenimiento al sistema
Interruptor OFF (Apagado) del sistema de Detención/ de Detención/Arranque) en la pantalla del Botón del limitador de velocidad activo
Arranque tablero de instrumentos Ú página 119. El botón del limitador de velocidad activo se
Presione el interruptor OFF (Apagado) del
Si aparece el mensaje "SERVICE STOP/START sitúa en el lado derecho del volante.
sistema de Detención/Arranque (situado en el
SYSTEM" (Realizar mantenimiento al sistema Esta función le permite programar la velocidad
banco de interruptores). La luz del interruptor
de detención/arranque) en la pantalla del máxima de desplazamiento para su vehículo.
se iluminará. Aparecerá el mensaje "STOP/
tablero de instrumentos, haga que un
START OFF" (Detención/Arranque apagado) en
distribuidor autorizado revise el sistema. NOTA:
la pantalla del tablero de instrumentos en la
El limitador de velocidad activo se puede
sección Stop/Start (Detención/Arranque) Si se produce una falla durante una detención
ajustar con el vehículo detenido o en movi-
Ú página 119. automática, es posible que el vehículo no
miento.
arranque automáticamente y requiera un
NOTA: arranque del motor.
El sistema de Detención/Arranque se restable-
cerá automáticamente al estado ENCENDIDO
cada vez que gire el encendido a la posición Off
(Apagado) y nuevamente a On (Encendido).
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 181
Menú del control de crucero adaptable Control de crucero adaptable programado Activar el control de crucero adaptable (ACC)
(ACC) Cuando se presiona el botón SET (+) (Ajustar +) La velocidad programada mínima para el
La pantalla del tablero de instrumentos o SET (-) (Ajustar -), en la pantalla aparecerá sistema ACC es de 30 km/h (19 mph).
muestra los ajustes actuales del sistema de “ACC SET” (Ajuste de control de crucero Cuando se activa el sistema y está en el estado
ACC. La información que muestra depende del adaptable). listo, en la pantalla del tablero de instrumentos
estado del sistema de control de crucero Cuando el ACC está programado, la velocidad se mostrará "ACC Ready" (ACC listo).
adaptable (ACC). fijada se muestra en la pantalla del tablero de Cuando se desactiva el sistema, en la pantalla
Presione el botón de encendido/apagado del instrumentos. del tablero de instrumentos se mostrará
control de crucero adaptable (ACC) hasta que Es posible que la pantalla del ACC aparezca una "Adaptive Cruise Control (ACC) Off" (Control de
aparezca una de las siguientes pantallas en el vez más si tiene lugar cualquier actividad del crucero adaptable desactivado).
tablero de instrumentos: ACC, que puede incluir cualquiera de lo siguiente: NOTA:
Control de crucero adaptable apagado Cancelación del sistema No puede activar el control de crucero adap-
Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará table en las siguientes condiciones:
Control del conductor
"Adaptive Cruise Control Off" (Control de
Cuando la tracción está en 4WD Low (4WD
crucero adaptable apagado). Apagado del sistema
baja)
Control de crucero adaptable listo Advertencia de proximidad del control de
Cuando los frenos se aplican
Cuando active el ACC, pero no haya crucero adaptable (ACC)
seleccionado el ajuste de velocidad del Cuando el freno de estacionamiento está
Advertencia de control crucero adaptable
vehículo, la pantalla mostrará “Adaptive Cruise aplicado
(ACC) no disponible
Control Ready” (Control de crucero adaptable
Cuando la transmisión automática está en
listo). La pantalla del tablero de instrumentos regresa
ESTACIONAMIENTO, REVERSA o NEUTRO
a la última pantalla seleccionada después de
cinco segundos sin actividad en la pantalla de Cuando la velocidad del vehículo está por
ACC debajo del rango de velocidad mínima
Cuando los frenos están sobrecalentados
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 187
NOTA: vehículo. En lugares donde se conduce por la (Reanudar) o el pedal del acelerador para
Las luces de freno se encenderán cada vez que izquierda, la aceleración adicional se activa volver a activar el sistema ACC a la velocidad
el sistema de control de crucero adaptable cuando el conductor utiliza el señalizador de establecida existente.
(ACC) aplique los frenos. dirección izquierdo y solo se activará al
NOTA:
adelantar por el lado izquierdo. En lugares
Una advertencia de proximidad avisará al Después de que el sistema ACC mantenga el
donde se conduce por la derecha, la
conductor si el control de crucero adaptable vehículo detenido durante aproximadamente
aceleración adicional se activa cuando el
ACC prevé que su nivel máximo de frenado no tres minutos consecutivos, el freno de estacio-
conductor utiliza el señalizador de dirección
es suficiente para mantener la distancia namiento se activará y el sistema ACC se cance-
derecho y solo se activará al adelantar por el
definida. Si sucede esto, una alerta visual lará.
lado derecho. 4
“BRAKE!” (¡Frene!) destella en la pantalla del
Mientras el sistema ACC mantiene el vehículo
tablero de instrumentos, y suena un timbre NOTA:
detenido, si el conductor se desabrocha el
mientras el control de crucero adaptable (ACC) Cuando el vehículo pase de una ubicación con
cinturón de seguridad o abre su puerta, el freno
sigue aplicando su capacidad máxima de tráfico por la izquierda a una ubicación con
de estacionamiento se activará y el sistema
frenado. tráfico por la derecha o viceversa, el sistema de
ACC se cancelará.
ACC detectará automáticamente la dirección
NOTA:
del tráfico.
La pantalla "BRAKE!" (¡Frene!) en la pantalla del ¡ADVERTENCIA!
tablero de instrumentos es una advertencia Funcionamiento del ACC en una detención Cuando el sistema ACC se reanuda, el
para que el conductor tome medidas y no nece- En el caso de que el sistema ACC haga que su conductor debe asegurarse de que no hay
sariamente significa que el sistema de adver- vehículo se detenga mientras sigue a un peatones, vehículos ni objetos en la
tencia de colisión frontal esté aplicando los vehículo que lo precede, su vehículo reanuda el trayectoria del vehículo. Si no toma en cuenta
frenos de forma autónoma. movimiento, sin necesidad de que el conductor estas advertencias, puede sufrir una colisión
Ayuda para rebasar realice ninguna acción, si el vehículo que lo o graves lesiones personales.
precede comienza a moverse a los dos
Al conducir con el ACC activado y seguir a un
segundos de haberse detenido. Si el vehículo
vehículo, el sistema proporcionará una
que lo precede no se mueve dentro de
aceleración adicional hasta la velocidad
dos segundos desde que su vehículo se detuvo,
establecida del ACC para ayudar a adelantar el
el conductor deberá presionar el botón RES
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 192
Advertencias y mantenimiento de la Algunas veces el mensaje el mensaje "ACC/ Para mantener el funcionamiento correcto del
pantalla FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor" sistema de control de crucero adaptable (ACC),
(Funcionalidad limitada del ACC/FCW, limpiar es importante tener en cuenta las siguientes
Advertencia "Wipe Front Radar Sensor In Front sensor del radar delantero) puede aparecer al consideraciones de mantenimiento:
Of Vehicle" (Limpiar sensor del radar delantero conducir en áreas con mucho reflejo (por Siempre mantenga limpio el sensor. Limpie
del vehículo) ejemplo, túneles con lozas reflectantes o hielo y cuidadosamente el lente del sensor con un
Aparecerá la advertencia “ACC / FCW nieve). El sistema control de crucero adaptable paño suave. Tenga cuidado de no dañar el
Unavailable Wipe Front Radar Sensor” (Control (ACC) se recuperará después de que el vehículo lente del sensor.
de crucero adaptable/advertencia de colisión abandone estas áreas. En contadas ocasiones,
frontal no disponible; limpiar sensor del radar cuando el radar no rastrea vehículo u objeto No extraiga ningún tornillo del sensor. Si lo
delantero) y un timbre sonará cuando las alguno en su trayecto, se puede presentar esta hace, puede causar un funcionamiento inco-
condiciones limiten temporalmente el advertencia. rrecto o una falla del sistema de control de
rendimiento del sistema. crucero adaptable (ACC) y deberá realinear el
NOTA: sensor.
Esto ocurre con mayor frecuencia cuando existe Si la advertencia “ACC/FCW Unavailable Wipe
mala visibilidad, cuando nieva copiosamente o Front Radar Sensor” (Control de crucero adap- Si el sensor o la parte delantera del vehículo
llueve en forma torrencial. El sistema de control table/advertencia de colisión frontal no dispo- se dañan debido a una colisión, consulte a
de crucero adaptable (ACC) también puede nible; limpiar sensor del radar delantero) está un distribuidor autorizado para obtener
verse cegado temporalmente debido a activa, el control de crucero normal de velo- mantenimiento.
obstrucciones, como lodo, suciedad o hielo. En cidad fija sigue disponible. No conecte ni instale accesorio alguno cerca
estos casos, en la pantalla del tablero de del sensor, como material transparente o
instrumentos se mostrará el mensaje “ACC/ Si las condiciones climáticas no son un factor,
el conductor debe revisar el sensor. Puede ser rejillas genéricas. Si lo hace, puede causar
FCW Unavailable Wipe Front Radar Sensor” una falla o un funcionamiento incorrecto del
(Control de crucero adaptable/advertencia de necesario limpiar o quitar una obstrucción. El
control de crucero adaptable (ACC).
colisión frontal no disponible, limpiar sensor del sensor está ubicado en el centro del vehículo,
radar delantero) y el sistema se desactivará. detrás de la rejilla inferior.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 193
Cuando desaparezca la condición que como el lodo, polvo o hielo en el parabrisas y el Cuando la condición que creó la funcionalidad
desactivó el sistema, este volverá al estado empañamiento en el interior del vidrio. En estos limitada ya no esté presente, el sistema volverá
"Adaptive Cruise Control Off" (Control de casos, en la pantalla del tablero de a la funcionalidad total.
crucero adaptable apagado) y podrá reanudar instrumentos, se mostrará “ACC/FCW Limited
NOTA:
su funcionamiento si lo reactiva. Functionality Clean Front Windshield” (Control
Si el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality
de crucero adaptable/advertencia de colisión
NOTA: Clean Front Windshield" (Funcionalidad limi-
frontal con funcionalidad limitada, limpiar
Si el mensaje "ACC/FCW Unavailable Wipe tada del ACC/FCW, limpiar parabrisas delan-
parabrisas delantero) y el sistema tendrá un
Front Radar Sensor" (ACC/FCW no disponible, tero) aparece con frecuencia (por ejemplo, más
rendimiento reducido.
limpiar sensor del radar delantero) aparece con de una vez en cada viaje) cuando no hay nieve,
frecuencia (por ejemplo, más de una vez en Algunas veces el mensaje "ACC/FCW Limited lluvia, lodo u otra obstrucción, solicite al distri- 4
cada viaje) cuando no hay nieve, lluvia, lodo u Functionality Clean Front Windshield" buidor autorizado que revise el parabrisas y la
otra obstrucción, solicite al distribuidor autori- (Funcionalidad limitada del ACC/FCW, limpiar cámara frontal.
zado que vuelva a alinear el sensor del radar. parabrisas delantero) puede aparecer mientras
conduce en condiciones de clima adverso. El Advertencia de "Reparación de ACC/FCW"
Advertencia "Clean Front Windshield" (Limpiar sistema ACC/FCW se recuperará después de Si el sistema se apaga y la pantalla del tablero
parabrisas delantero) que el vehículo abandone estas áreas. En de instrumentos muestra el mensaje "ACC/FCW
Aparecerá la advertencia “ACC / FCW Limited contadas ocasiones, cuando la cámara no Unavailable Service Required" (ACC/FCW no
Functionality Clean Front Windshield” (Control rastrea ningún vehículo u objeto en su trayecto, disponible, se requiere mantenimiento) o
de crucero adaptable/advertencia de colisión se puede presentar esta advertencia "Cruise/FCW Unavailable Service Required"
frontal con funcionalidad limitada, limpiar temporalmente. (Control de crucero/FCW no disponible, se
parabrisas delantero) y un timbre sonará Si las condiciones del clima no son un factor, el requiere mantenimiento), puede haber una
cuando las condiciones limiten temporalmente conductor debe examinar el parabrisas y la falla interna del sistema o una falla temporal
el rendimiento del sistema. Esto ocurre con cámara ubicada en la parte trasera del espejo que limita la funcionalidad del ACC. Si bien igual
mayor frecuencia cuando existe mala retrovisor interior. Puede ser necesario limpiar puede conducir el vehículo en condiciones
visibilidad, como cuando nieva, llueve en forma o quitar una obstrucción. normales, el control de crucero adaptable (ACC)
torrencial o hay niebla. El sistema de control de
crucero adaptable (ACC) también puede quedar
temporalmente ciego debido a obstrucciones,
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 194
Arrastrar un remolque
No es aconsejable arrastrar un remolque al
utilizar el control de crucero adaptable.
Ejemplo de condición de conducción descentrada
Objetos y vehículos inmóviles SISTEMA DE ASISTENCIA PARA El sistema ParkSense guarda el último estado
del sistema (activado o desactivado) del último
El control de crucero adaptable (ACC) no
reacciona ante objetos y vehículos inmóviles.
ESTACIONAMIENTO DELANTERO/TRASERO ciclo de encendido, cuando el encendido se
Por ejemplo, el control de crucero adaptable PARKSENSE (SI ESTÁ EQUIPADO) cambie a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
(ACC) no reaccionará en situaciones en que el
El sistema de asistencia para estacionamiento
vehículo adelante de usted sale de su carril o se ParkSense solo puede estar activo cuando la
ParkSense proporciona indicaciones visuales y
detiene en su carril. Siempre preste atención y palanca de cambios está en REVERSA o
sonoras de la distancia entre la placa
esté preparado para aplicar los frenos, en caso MARCHA. Si ParkSense está activado en una de
protectora o parachoques trasero y delantero,
de necesidad. estas posiciones de la palanca de cambios, el
si está equipado, y el obstáculo que se detectó
cuando se retrocedió o avanzó, por ejemplo, sistema permanecerá activo hasta que la
durante una maniobra de estacionamiento. velocidad del vehículo aumente hasta
Para conocer las limitaciones del sistema, aproximadamente 11 km/h (7 mph) o más.
consulte Ú página 202. Aparece una advertencia en la pantalla del
tablero de instrumentos indicando que el
NOTA: vehículo supera la velocidad de funcionamiento
de ParkSense. El sistema estará activo
El sistema está diseñado para asistir al
nuevamente si la velocidad del vehículo
conductor, no sustituirlo.
disminuye a menos de 9 km/h (6 mph).
El conductor debe mantener el control total
Ejemplo de objeto y vehículo inmóviles de la aceleración y frenado del vehículo y es
responsable de controlar los movimientos
del vehículo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 197
Arcos de ParkSense
1 — Sin tono/arco sólido 6 — Tono rápido/arco destellante
2 — Sin tono/arco destellante 7 — Tono rápido/arco destellante
3 — Tono rápido/arco destellante 8 — Tono lento/arco sólido
4 — Tono continuo/arco destellante 9 — Tono lento/arco sólido
5 — Tono continuo/arco destellante 10 — Un solo tono de 1/2 segundo/arco sólido
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 199
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación
del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo:
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no está
PARKSENSE ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO disponible, limpie los sensores traseros) o
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT
ParkSense se puede activar y desactivar con el PARKSENSE SENSORS" (ParkSense no está disponible,
interruptor ParkSense, que se encuentra Durante el arranque del vehículo, cuando el sistema limpie los sensores delanteros) asegúrese de
debajo de la pantalla de Uconnect. ParkSense detecta una condición de falla, el tablero que la superficie exterior y la parte inferior del
Cuando presiona el interruptor de instrumentos activa un solo timbre, uno por ciclo parachoques/placa protectora trasera y el
ParkSense para desactivar el de encendido y muestra el mensaje "PARKSENSE parachoques/placa protectora delantera estén
sistema, en la pantalla del tablero de UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no limpios y sin nieve, hielo, lodo, tierra u otra
instrumentos, se muestra el mensaje disponible, limpie los sensores traseros) obstrucción y luego realice el ciclo de 4
"PARKSENSE OFF" (ParkSense desactivado) "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS" encendido. Si el mensaje sigue apareciendo,
durante cinco segundos aproximadamente. (ParkSense no disponible, limpie los sensores consulte con un distribuidor autorizado.
delanteros) o "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE Si aparece el mensaje "PARKSENSE
Cuando mueve la palanca de cambios a
REQUIRED" (ParkSense no disponible, se requiere UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED" (ParkSense
REVERSA y el sistema está inhabilitado, la
mantenimiento) durante cinco segundos. Cuando el no está disponible se requiere mantenimiento)
pantalla del tablero de instrumentos mostrará
selector de marchas se mueve a la posición de en la pantalla del tablero de instrumentos,
el mensaje “PARKSENSE OFF” (PARKSENSE
REVERSA, y el sistema detecta una falla, en la consulte a un distribuidor autorizado.
APAGADO) mientras el vehículo esté en
pantalla del tablero de instrumentos se mostrará el
REVERSA. LIMPIEZA DEL SISTEMA P ARKSENSE
mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
El LED del interruptor ParkSense se encenderá SENSORS” (ParkSense no está disponible, limpie Limpie los sensores de ParkSense con agua,
cuando ParkSense esté desactivado o necesite los sensores traseros) o “PARKSENSE jabón para lavar autos y un paño suave. No use
mantenimiento. El LED del interruptor UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED” (ParkSense no telas ásperas ni rígidas. En estaciones de
ParkSense estará apagado cuando el sistema disponible, se requiere mantenimiento) lavado, limpie los sensores rápidamente
esté activado. Si presiona el interruptor de superpuesto al costado donde se detectó la falla. manteniendo el las boquillas del chorro de
ParkSense y el sistema necesita El sistema ParkSense seguirá funcionando vapor/lavado con alta presión a una distancia
mantenimiento, el LED del interruptor de normalmente en el lado sin fallas. de al menos 10 cm (4 pulgadas) de los
ParkSense destellará momentáneamente y sensores. No raye ni pique los sensores. Si lo
Si en la pantalla del tablero de instrumentos
luego permanecerá encendido. hace, puede provocar daños a los sensores.
aparece el mensaje "PARKSENSE UNAVAILABLE
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 202
PRECAUCIONES DE USO DEL SISTEMA NOTA: LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense no
El mensaje "ParkSense Off" (ParkSense desac- disponible, limpie los sensores traseros) en
P ARKSENSE
tivado) no se muestra mientras el vehículo está la pantalla del tablero de instrumentos.
NOTA: en la posición 4WD Low (4WD baja).
Se debe desactivar ParkSense cuando la
Asegúrese de que no haya nieve, hielo, lodo, ParkSense, cuando está activado, reducirá el puerta basculante está abierta. Una puerta
tierra ni suciedad en los parachoques delan- volumen de la radio al emitir un tono. basculante abierta podría dar una indicación
tero y trasero para que el sistema ParkSense falsa de que hay un obstáculo detrás del
Limpie los sensores del ParkSense con regu- vehículo.
funcione correctamente.
laridad; tenga cuidado de no rayarlos ni
Los martillos neumáticos de perforación, dañarlos. Los sensores no deben estar
¡ADVERTENCIA!
camiones grandes y otras fuentes de vibra- cubiertos de hielo, nieve, lodo, barro,
ción pueden afectar el funcionamiento del suciedad o impurezas. En caso contrario, el Los conductores deben tener cuidado al
ParkSense. sistema puede no funcionar adecuada- retroceder, incluso si utilizan ParkSense.
mente. Puede que el sistema ParkSense no Revise siempre con cuidado atrás de su
Cuando se desactiva ParkSense, en la detecte un obstáculo detrás o delante de la vehículo, mire hacia atrás y asegúrese de
pantalla del tablero de instrumentos aparece placa protectora/parachoques, o puede que no haya peatones, animales, otros
el mensaje “ParkSense Off” (ParkSense proporcionar una indicación falsa de que hay vehículos, obstrucciones ni puntos ciegos
desactivado) durante dos segundos. Adicio- un obstáculo detrás o delante de la placa antes de ir en reversa. Usted es respon-
nalmente, una vez que desactiva ParkSense, protectora/parachoques. sable de la seguridad y debe continuar
éste permanece desactivado hasta que vuelva poniendo atención a su alrededor. Si no lo
a activarlo, incluso si gira el encendido. Utilice el interruptor ParkSense para desac- hace puede ocasionar lesiones graves o
tivar el sistema ParkSense si coloca obstá- incluso fatales.
Cuando cambia el selector de marchas a la culos como portabicicletas, enganches de
posición REVERSA y ParkSense está (Continuación)
remolque, etc., a una distancia no mayor de
apagado, la pantalla del tablero de instru- 30 cm (12 pulg.) del parachoques/placa
mentos muestra el mensaje "ParkSense Off" protectora trasera. Si no lo hace, el sistema
(ParkSense desactivado). Este mensaje puede malinterpretar un obstáculo cercano
aparece mientras el vehículo está en como un problema del sensor, haciendo que
REVERSA. aparezca el mensaje "PARKSENSE UNAVAI-
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 203
Cuando la imagen de la cámara de visión Cuando están habilitadas, las líneas activas de
trasera se active mediante el botón "Backup la guía se superponen en la imagen para
¡ADVERTENCIA!
Camera" (Cámara de retroceso) en el menú ilustrar el ancho del vehículo y su ruta Los conductores deben tener cuidado al
"Controls" (Controles) y la velocidad del vehículo proyectada de reserva con base en la posición retroceder, incluso si usan la cámara trasera
es superior o igual a 13 km/h (8 mph), se inicia del volante. Un traslape de la línea central de retroceso ParkView. Revise siempre con
un temporizador para la imagen. La imagen punteada indica la parte central del vehículo cuidado atrás de su vehículo y asegúrese de
seguirá mostrándose hasta que el para ayudar con el estacionamiento o la que no haya peatones, animales, otros
temporizador supere los 10 segundos. alineación para un enganche/receptor. vehículos, obstrucciones o puntos ciegos
Zonas de diferentes colores indican la distancia antes de ir en reversa. Usted es responsable
NOTA:
hasta la parte trasera del vehículo. de la seguridad de su alrededor y debe
Si la velocidad del vehículo sigue siendo infe- continuar poniendo atención mientras
rior a 13 km/h (8 mph), la imagen de la La siguiente tabla muestra las distancias retrocede. Si no lo hace puede ocasionar
cámara de visión trasera se muestra de aproximadas para cada zona: lesiones graves o incluso fatales.
forma continua hasta que se desactiva a Distancia a la parte
través del botón de la pantalla táctil "X", la Zona
trasera del vehículo
transmisión se cambia a la posición ESTA- ¡PRECAUCIÓN!
CIONAMIENTO o pone el encendido en la Roja 0 - 30 cm (0 a 1 pie)
Para evitar daños al vehículo, ParkView
posición OFF (Apagado). 30 cm a 2 m solamente se debe utilizar como una ayuda
Amarilla
(1 pie a 6,5 pies) para estacionar. La cámara de ParkView no
El botón "X" de la pantalla táctil para desac-
tivar la visualización de la imagen de la 2 m o más puede ver todos los obstáculos u objetos
Verde
cámara SOLO está disponible cuando el vehí- (6,5 pies o más) en el trayecto de conducción.
culo no está en REVERSA. Para evitar daños al vehículo, el vehículo se
debe conducir lentamente cuando utiliza
ParkView para que pueda detenerse a
tiempo cuando vea un obstáculo. Se reco-
mienda que el conductor mire frecuente-
mente por encima de su hombro cuando
use ParkView.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 205
Proceda con los siguientes pasos: Lea los consejos sobre su uso en la etiqueta Espere la indicación en el tablero de instru-
Estacione el vehículo en un suelo plano y antes de verter el contenido de la botella mentos para apagar antes de mover el vehí-
apague el motor girando la llave a la posición dentro del depósito de AdBlue® (UREA). culo. La indicación puede permanecer
OFF (Apagado). encendida durante unos segundos hasta
Si los sistemas que no se pueden enroscar
aproximadamente medio minuto. Si se
Abra la compuerta de combustible, y desen- (por ejemplo, los depósitos) se utilizan para
arranca el motor y el automóvil se mueve, la
rosque y quite el tapón (azul) del llenado de volver a llenar, después de que la indicación
indicación se mantendrá encendida durante
AdBlue® (UREA). aparezca en la pantalla del panel de instru-
más tiempo. Esto no comprometerá el
mentos, Ú página 119, llene el tanque con
funcionamiento del motor.
Rellenado con boquillas no más de 8 litros (2 galones) de AdBlue®
Puede rellenar en cualquier distribuidor de (UREA). Si se rellenó con AdBlue® (UREA) cuando el
depósito estaba vacío, espere dos minutos
AdBlue® (UREA). Si para el llenado se utilizan recipientes que
antes de poner en marcha el motor.
Proceda con los siguientes pasos: se pueden enroscar al tubo de llenado, el
depósito está lleno cuando el nivel de NOTA:
Inserte la boquilla de AdBlue® (UREA) en el AdBlue® (UREA) en el recipiente deja de
tubo de llenado, comience y termine de gotear. Deténgase ahí. Si se derrama AdBlue® (UREA) fuera del
rellenar con el primer apagado del motor (el cuello del tubo de llenado, limpie bien el área
apagado de motor indica que el depósito de Operaciones después del llenado del hueco y proceda a llenar nuevamente. Si
AdBlue® [UREA] está lleno). No continúe con Proceda con los siguientes pasos: el líquido se cristaliza, elimínelo con una
el llenado, para evitar que se derrame esponja y agua tibia.
AdBlue® (UREA). Coloque el tapón de nuevo en el tubo de
llenado de AdBlue® (UREA); para ello, gírelo NO EXCEDA EL NIVEL MÁXIMO: esto podría
Extraiga la boquilla. hacia la derecha y enrósquelo por completo. causar daños en el depósito. AdBlue®
(UREA) se congela a menos de –11 °C
Rellenado con recipientes Gire el interruptor de encendido a RUN (12 °F). Si bien el sistema está diseñado
Proceda con los siguientes pasos: (Marcha) (no es necesario encender el para funcionar por debajo del punto de
motor). congelación del AdBlue® (UREA), se reco-
Verifique la fecha de caducidad.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 211
mienda no llenar el depósito por encima del Para seguir utilizando el vehículo normal- Clasificación de peso bruto vehicular
nivel máximo, ya que si AdBlue® (UREA) se mente si se acaba el AdBlue® (UREA) (GVWR)
congela, el sistema puede dañarse. Siga las Ú página 119.
La clasificación de peso bruto vehicular es el
instrucciones en esta sección.
El llenado excesivo del tanque de AdBlue® peso total permitido del vehículo incluso el
Si se ha derramado AdBlue® (UREA) en las (UREA) puede provocar el encendido de una conductor, los pasajeros, el vehículo, los
superficies pintadas o en aluminio, limpie luz indicadora de mal funcionamiento o elementos opcionales y la carga. La etiqueta
inmediatamente la zona con agua o con activar un código de falla y ocasionar también especifica las capacidades máximas
material absorbente para recoger el líquido lecturas imprecisas del nivel. de los sistemas delantero y trasero
que se ha derramado sobre el suelo. (Clasificación de peso bruto en el eje). Se debe
No intente arrancar el motor si se agregó
CARGA DEL VEHÍCULO limitar la carga total de modo que no se exceda 4
la clasificación de peso bruto vehicular y la
accidentalmente AdBlue® (UREA) al tanque ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN clasificación de peso bruto en el eje delantero y
de combustible diésel. Esto puede ocasionar
De acuerdo con las normativas locales, el trasero.
graves daños en el motor; comuníquese con
un distribuidor autorizado. vehículo debe tener una etiqueta de pesos
Carga útil
adherida en la puerta o el pilar del lado del
No agregue aditivo u otros líquidos a conductor. La carga útil de un vehículo se define como el
AdBlue® (UREA); podría dañar el sistema. peso de carga permitido que puede transportar
Esta etiqueta contiene el mes y año de cualquier vehículo, y debe incluir el peso del
El uso de AdBlue® (UREA) degradado o que fabricación, la clasificación de peso bruto conductor, todos los ocupantes, los elementos
no cumpla con las especificaciones puede vehicular (GVWR), la clasificación de peso bruto optativos y la carga.
provocar que aparezcan indicaciones en la en el eje (GAWR) delantero y trasero y el número
pantalla del tablero de instrumentos de identificación del vehículo (VIN). En esta Clasificación de peso bruto en el eje
Ú página 119. etiqueta se incluye un número mes-día-hora (GAWR)
(MDH) que indica el mes, el día y la hora de La clasificación de peso bruto en el eje es la
Nunca vierta AdBlue® (UREA) en otro reci-
fabricación. El código de barras que aparece en carga máxima permitida sobre los ejes
piente, puesto que podría contaminarse.
la parte inferior de la etiqueta es el Número de delantero y trasero. La carga se debe distribuir
identificación del vehículo (VIN). en el área de carga de modo que no se exceda
la clasificación de peso bruto en el eje.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 212
La clasificación de peso bruto en el eje de cada Peso en vacío especificada. Si es así, el peso se debe
eje se determina por los componentes del El peso en vacío de un vehículo se define como cambiarse desde adelante hacia atrás o de
sistema con la menor capacidad de carga (eje, el peso total del vehículo con todos los líquidos, atrás hacia adelante, según corresponda hasta
resortes, neumáticos o ruedas). Los ejes o incluso el combustible del vehículo, en que se cumplan las limitaciones de peso
componentes de la suspensión más pesados condiciones de capacidad máxima y sin especificadas. Guarde los elementos más
que a veces especifican los clientes para ocupantes ni carga dentro del vehículo. Los pesado abajo y asegúrese de que el peso se
aumentar la durabilidad, no necesariamente valores de peso en vacío de la parte delantera y distribuye en forma pareja. Antes de conducir,
aumentan la clasificación de peso bruto trasera se determinan al pesar el vehículo en guarde todos los elementos sueltos.
vehicular del vehículo. una báscula comercial antes de agregar Una distribución inadecuada del peso puede
Tamaño del neumático ocupantes o carga. afectar negativamente la dirección y la
maniobrabilidad del vehículo, y la forma en que
El tamaño del neumático que aparece en la Carga
funciona el freno.
Etiqueta de certificación del vehículo El peso total real y el peso de la parte delantera
representa el tamaño real de los neumáticos y trasera del vehículo en el piso se puede ¡PRECAUCIÓN!
del vehículo. Los neumáticos de reemplazo determinar mejor al pesarlo cuando está
deben tener la misma capacidad de carga de cargado y listo para funcionar. No cargue su vehículo más allá de la
este tamaño del neumático. clasificación de peso bruto vehicular (GVWR)
Primero, debe pesar el vehículo completo en o de la clasificación de peso bruto en el eje
Tamaño de la llanta una báscula comercial para asegurarse de que (GAWR) máxima delantera y trasera. Si lo
Este es el tamaño de la llanta apropiado para el no se excedió la clasificación de peso bruto hace, algunas partes del vehículo pueden
tamaño del neumático que se detalla. vehicular. Luego, el peso de la parte delantera y romperse o esto podría cambiar la forma en
trasera del vehículo se determinará por que se conduce. Esto podría hacer que pierda
Presión de inflado separado para asegurarse de que la carga está el control. Además, la sobrecarga puede
Esta es la presión de inflado de los neumáticos correctamente distribuida sobre el eje acortar la vida útil de su vehículo.
en frío para el vehículo en todas las condiciones delantero y trasero. Pesar el vehículo puede
de carga hasta la máxima clasificación de peso indicar que la clasificación de peso bruto en el
bruto en el eje. eje del eje delantero o trasero se excedió pero
que la carga total se encuentra dentro de la
clasificación de peso bruto vehicular
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 213
Enganche de transporte de peso enganche de distribución de peso (equilibrio de CONEXIÓN DEL CABLE DE SEPARACIÓN
Un enganche de transporte de peso soporta el carga) para pesos de espiga (TW) mayores y es
posible que sean necesarios en función de la Las normas europeas de frenos para
peso de la espiga del remolque, de igual forma remolques de hasta 3.500 kg (7.700 lb) exigen
que si hubiese equipaje situado en un configuración y carga del vehículo y del
remolque a fin de cumplir con los requisitos de que los remolques cuenten con un
enganche esférico u otro punto de conexión del acoplamiento secundario o un cable de
vehículo. Estos tipos de enganches se usan clasificación de peso bruto en el eje (GAWR).
separación.
comúnmente para arrastrar remolques de
tamaño pequeño y mediano. ¡ADVERTENCIA! La ubicación recomendada para conectar el
Si el sistema de enganche de distribución cable normal de separación del remolque está
Enganche con distribución de carga del peso está ajustado inadecuadamente, en la ranura estampada ubicada en la pared
El enganche de distribución de carga funciona puede reducir la maniobrabilidad, la estabi- lateral del receptor del enganche.
mediante la aplicación de palanca a través de lidad, el desempeño de los frenos y podría Con punto de conexión
barras de muelle (carga). Normalmente se causar una colisión.
utiliza para cargas pesadas, a fin de distribuir el Para barras de remolque desmontables,
Los sistemas de distribución de peso pase el cable a través del punto de conexión
peso de la espiga del remolque al eje delantero
podrían no ser compatibles con los acopla- y vuelva a enganchar sobre sí mismo o
del vehículo de arrastre y los ejes del remolque.
dores de freno inercial. Si desea obtener enganche el broche directamente en el
Cuando el enganche de distribución de carga se
más información, consulte a un fabricante punto designado.
utiliza acatando las instrucciones de FCA,
de enganches y remolques o a un distri-
proporciona una marcha más nivelada,
buidor autorizado de remolques y vehículos
ofreciendo una dirección y un frenado más recreativos.
uniformes y, con esto, mejorando la seguridad
del remolque. La incorporación de un control de
fricción y vaivén hidráulico también amortigua
el balanceo provocado por el tráfico y vientos
cruzados, y contribuye de forma efectiva a la
estabilidad del vehículo de arrastre y el
remolque. Se recomienda la utilización de un
control de oscilación del remolque y un
Método de lazo de enganche de bola desmontable
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 215
Para barras de remolque de bola fijas, enganche Sin puntos de conexión Para barras de remolque de bola fijas,
el broche directamente en el punto designado. Para barras de remolque de bola desmonta- enrolle el cable alrededor del cuello de la
Esta alternativa debe estar específicamente bles, debe seguir el procedimiento recomen- bola de remolque. Si ajusta el cable de este
permitida por el fabricante del remolque ya que dado por el fabricante o el proveedor. modo, utilice un solo lazo.
el enganche tal vez no sea lo suficientemente
sólido para usarlo en la vía.
Método de lazo al cuello de la bola desmontable Método de lazo al cuello de la bola fija
PESO DEL REMOLQUE Y LA ESPIGA adicional instalado en fábrica o por el distri- Requisitos para remolcar, neumáticos
buidor, se debe considerar como parte de la La presión correcta de inflado de los neumá-
Nunca supere el peso máximo de la espiga carga total del vehículo Ú página 425.
estampado en su parachoques o enganche del ticos es esencial para la seguridad y el
funcionamiento adecuado de su vehículo.
remolque. REQUISITOS PARA EL ARRASTRE DE
REMOLQUE Revise los neumáticos del remolque para
asegurarse de que están inflados correcta-
Para propiciar un correcto asentamiento de los mente antes de usarlo.
componentes del tren motriz de su vehículo
nuevo se recomiendan las siguientes pautas: Revise si hay señales de desgaste o daño
visible en los neumáticos antes de arrastrar
¡PRECAUCIÓN! un remolque.
No arrastre un remolque durante los Si coloca neumáticos con mayor capacidad
primeros 805 km (500 millas) de conduc- de transporte de carga, esto no aumenta los
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje u límites de la clasificación de peso bruto vehi-
Distribución del peso otras piezas podrían sufrir daños. cular (GVWR) ni la clasificación de peso bruto
Considere los siguientes elementos cuando en el eje (GAWR) de su vehículo.
Después, durante los primeros 805 km
calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: (500 millas) de arrastre del remolque, no Para obtener más información
El peso de la espiga del remolque. conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ni Ú página 426.
ponga en marcha el motor con el acele-
El peso de cualquier tipo de carga o equipo rador a fondo. Esto contribuye al desgaste
colocado dentro o sobre el vehículo. del motor y otras piezas del vehículo con
El peso del conductor y todos los pasajeros. cargas más pesadas.
NOTA:
Recuerde que todo lo que se coloca en o sobre
el remolque se suma a la carga del vehículo.
Además, cualquier equipamiento opcional
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 217
NOTA:
Desconecte el conector del cableado del
remolque del vehículo antes de lanzar un
bote (o cualquier otro dispositivo conectado
al conector eléctrico del vehículo) al agua.
Asegúrese de volver a conectarlo después de
retirarlo del área con agua.
NOTA: Control de crucero (si está equipado) como controles de balanceo y equipo de
Si utiliza una marcha menor mientras opera el No lo utilice en terrenos montañosos ni con frenado del remolque, equipo de
vehículo bajo condiciones de carga pesada, se cargas pesadas. emparejamiento (nivelación) del remolque y
mejorará el desempeño y se prolongará la vida espejos de bajo perfil.
útil de la transmisión debido a la reducción de Cuando utilice el control de crucero, si se
cambios excesivos y de la acumulación de producen disminuciones de velocidad supe-
calor. Esta acción también facilita un mejor riores a 16 km/h (10 mph), desacóplelo
frenado con el motor. hasta que pueda volver a alcanzar la velo-
cidad de crucero.
AutoStick, si está equipado
Utilice el control de crucero en terrenos
Cuando utilice el control de cambios AutoS- llanos y con cargas ligeras para maximizar la
tick, seleccione la velocidad más alta que eficiencia del combustible.
permita un desempeño adecuado y evite los
cambios descendentes frecuentes. Por PUNTOS DE SUJECIÓN DEL ENGANCHE DE
ejemplo, seleccione "5" si es posible REMOLQUE
mantener la velocidad deseada. Seleccione
"4" o "3" si es necesario mantener la velo- El vehículo requerirá equipo adicional para tirar
cidad deseada. un remolque con seguridad y eficacia. El
enganche de arrastre del remolque se debe
Para prevenir la generación excesiva de sujetar a su vehículo mediante los puntos de
calor, evite conducir continuamente a altas sujeción provistos en el bastidor del vehículo.
RPM. Disminuya la velocidad del vehículo
Para determinar los puntos de sujeción
cuando sea necesario para evitar conducir
precisos, consulte la siguiente tabla. Es posible
prolongadamente a altas RPM. Regrese a un
que también se requiera y además se
engranaje o velocidad del vehículo más alta
recomienda ampliamente el uso de otro equipo,
cuando las condiciones del camino lo
permitan.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 221
Condición de remolque Ruedas SEPARADAS del piso Modelos con tracción en las cuatro ruedas
Remolque en el piso NINGUNO NO PERMITIDO
Delanteras NO PERMITIDO
Remolque con plataforma rodante
Traseras NO PERMITIDO
En remolque TODAS OK (Aceptar)
NOTA:
Cuando remolque el vehículo, siempre respete las leyes aplicables. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 222
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN A Extracción de la puntera del parachoques
CAMPO TRAVIESA Las tapas del extremo del parachoques y placa
CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN protectora delantera del vehículo se pueden
RUTA Remoción del escalón lateral, si está quitar realizando los siguientes pasos:
equipado
Los vehículos utilitarios están a una mayor NOTA:
distancia del suelo y presentan una entrevía NOTA: Las tapas del extremo del parachoques solo se
más estrecha para poder desenvolverse en una Antes del uso a campo traviesa, es necesario pueden quitar de un parachoques o placa
amplia variedad de aplicaciones a campo retirar los escalones laterales para evitar daños protectora de acero.
traviesa. Estas características de diseño (si está equipado).
específicas le otorgan un centro de gravedad 1. Afloje los dos pernos que ajustan el
más alto que el de los automóviles de pasajeros 1. Quite las dos tuercas y el perno de la parte soporte de Clasificación de peso bruto en
convencionales. inferior del vehículo para cada soporte. el eje (pernos n.º 1 y n.º 2) a la tapa del
extremo con un destornillador con punta
Una de las ventajas de esta mayor distancia Torx T45. No quite los pernos.
con respecto al suelo es la mejor visibilidad de
la carretera, permitiendo al conductor
anticiparse a los problemas. Estos vehículos no
están diseñados para tomar curvas a la misma
velocidad que los vehículos de pasajeros
convencionales, de la misma forma que los
vehículos deportivos no están diseñados para
funcionar satisfactoriamente en condiciones a
campo traviesa. Evite hacer giros pronunciados Tuercas de la parte inferior
o maniobras bruscas. Al igual que con otros
vehículos de este tipo, si no se conduce 2. Retire el conjunto del escalón lateral.
Perno n.º 1
correctamente puede producirse pérdida de
control o vuelco del vehículo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 223
Operación simultánea del freno y el aplicar el acelerador. Esto permite que los vehículo y determinar su profundidad, si es que
acelerador neumáticos logren un agarre fresco y le ayuda a hay obstáculos ocultos y si el vehículo puede
Muchas condiciones de conducción a campo mantener el impulso. recuperarse con seguridad si queda atascado.
traviesa requieren la utilización simultánea del Arena
freno y del acelerador (conducción a dos pies).
¡PRECAUCIÓN!
Es muy difícil viajar por arena suave con una
Al subir rocas, troncos u otros objetos En caminos con hielo o resbalosos, no baje
presión de los neumáticos completa. Al cruzar
escalonados, utilizar una presión ligera en el cambios a altas RPM del motor o alta
puntos con arena suave en un camino,
freno con una aceleración leve evita que el velocidad del vehículo, debido a que frenar
mantenga el impulso del vehículo y no se
vehículo se jale o se sacuda. Esta técnica con el motor puede hacer que patine y pierda
detenga. La clave para manejar en arena suave
también se utiliza para detenerse y reiniciar un el control.
es usar la presión de los neumáticos apropiada,
vehículo en una pendiente pronunciada.
Lodo acelerar lentamente, evitar maniobras bruscas
Conducción en nieve, lodo y arena y mantener el impulso del vehículo. Si va a
El lodo profundo crea una gran cantidad de
conducir en grandes áreas de arena suave o
Nieve succión alrededor de los neumáticos y es muy
dunas de arena, reduzca la presión de los
difícil de atravesar. Debe usar MARCHA, con la
En nieve pesada o para un control y tracción neumáticos a un mínimo de 103 kPa (15 psi)
caja de transferencia en la posición 4L para
adicionales a velocidades más bajas, ponga la para permitir una mayor área de superficie del
mantener el impulso. Si comienza a disminuir la
transmisión en una marcha baja y la caja de neumático. La reducción de la presión de los
velocidad hasta detenerse, intente girar el
transferencia en 4L si es necesario. No cambie neumáticos mejora drásticamente su tracción y
volante no más de un cuarto de vuelta
a una velocidad inferior a la necesaria para manejo al conducir por arena; sin embargo,
rápidamente hacia delante y atrás para obtener
mantener el avance. Acelerar en exceso el debe devolver los neumáticos a la presión
tracción adicional. Los agujeros de barro son
motor puede hacer que las ruedas patinen y se normal antes de conducir sobre pavimento u
una amenaza mayor de daño del vehículo y de
pierda la tracción. Si comienza a disminuir la otras superficies duras. Asegúrese de tener una
quedar atrapado. Por lo general están llenos de
velocidad hasta detenerse, intente girar el manera de inflar los neumáticos antes de
escombros de otros vehículos que se han
volante no más de un cuarto de vuelta reducir la presión.
atascado en ellos. Antes de meterse en un
rápidamente hacia delante y atrás, sin dejar de
agujero de barro, es buena idea bajarse del
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 225
con lodo; compruebe si hay obstáculos ocultos. para empujar sobre la superficie grande de la
Asegúrese de que no afectará a la flora y fauna,
¡PRECAUCIÓN! carrocería del vehículo. Antes de continuar,
y de que se pueda recuperar el vehículo si es Las aguas lodosas pueden reducir la determine la velocidad de la corriente, la
necesario. La clave para un cruce seguro es la efectividad del sistema de enfriamiento y profundidad del agua, el ángulo de
profundidad del agua, la corriente y el estado depositar escombros en el radiador. aproximación, la condición del fondo y si hay
del fondo. En fondos blandos, el vehículo se algún obstáculo. Luego, cruce en un ángulo
hundirá, lo que aumenta realmente el nivel de Cruce de zanjas, arroyos, ríos u otras aguas ligeramente aguas arriba utilizando la técnica
agua en el vehículo. Asegúrese de considerar poco profundas en movimiento de avance bajo y lento.
esto al determinar la profundidad y la El agua que fluye puede ser extremadamente
capacidad de cruzar de forma segura. peligrosa. Nunca intente cruzar un arroyo o un ¡ADVERTENCIA! 4
río que corre rápido, incluso en aguas poco Nunca conduzca a través de agua profunda
Cruce de charcos, zonas inundadas o agua
profundas. El agua en movimiento rápido con movimiento rápido. Esto puede empujar
estancada
puede empujar el vehículo aguas abajo y con facilidad el vehículo corriente abajo,
Los charcos u otras áreas con agua estancada hacerlo perder el control. Incluso en aguas muy barriéndolo fuera de control. Esto podría
normalmente contienen aguas turbias o con poco profundas, una corriente alta puede poner a usted y a sus pasajeros en peligro de
lodo. Estas acumulaciones de agua contienen arrastrar lodo alrededor de los neumáticos y lesiones o de ahogarse.
normalmente obstáculos ocultos y hacen que ponerlo a usted y al vehículo en peligro. Hay un
sea difícil determinar una profundidad precisa alto riesgo de lesiones personales y daños al
del agua, el ángulo de avance y el estado del vehículo en corrientes de agua lentas a Después de conducir a campo traviesa
fondo. Las pozas de agua turbia o lodosa es profundidades mayores que el nivel a tierra del La operación a campo traviesa pone mayor
donde debe poner correas de remolque antes vehículo. Nunca debe tratar de cruzar agua que tensión en el vehículo que la conducción en
de entrar. Esto facilita y acelera la recuperación fluye, cuando sea más profunda que el nivel a ruta. Después de conducir a campo traviesa,
de un vehículo. Si puede determinar que puede tierra del vehículo. Incluso la más lenta de las siempre es buena idea revisar si hay daños. De
cruzar con seguridad, proceda con el método corrientes puede empujar aguas abajo a los esa forma se pueden corregir los problemas en
de avance bajo y lento. vehículos más pesados y sacarlos de control si forma inmediata y tener el vehículo disponible
el agua es lo suficientemente profunda como cuando lo necesite.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 230
Inspeccione completamente la parte inferior pronto posible el radiador, el ventilador, los Después de conducir a campo traviesa —
de la carrocería del vehículo. Revise si hay rotores del freno, las ruedas, las zapatas del Diésel 2.2L (si está equipado)
daños en los neumáticos, estructura de la freno y los enganches de ejes.
carrocería, la dirección, la suspensión y el
sistema de escape. ¡ADVERTENCIA!
Inspeccione si el radiador tiene lodo y escom- El material abrasivo en cualquier pieza de los
bros y límpielo, según sea necesario. frenos puede causar desgaste excesivo o
frenada impredecible. Es posible que no
Revise si están sueltos los sujetadores
tenga la potencia total de frenada cuando
roscados, en particular en el chasís, los
necesite evitar una colisión. Si ha estado
componentes del sistema de transmisión, la
operando el vehículo en condiciones sucias,
dirección y la suspensión. Si fuera necesario,
vuelva a apretarlos a la torsión de los valores pida que revisen y limpien los frenos, según
Ubicación del tapón de drenaje
especificados en el manual de servicios. sea necesario.
Después de conducir a campo traviesa y en
Revise si hay acumulaciones de plantas o cruces de agua, se debe drenar cualquier agua
Si experimenta vibraciones inusuales
maleza. Estos objetos podrían ser riesgo de que se haya acumulado bajo la cubierta de la
después de conducir en lodo, barro o condi-
incendio. Podrían ocultar daños en las tube- correa de distribución en el diésel 2.2L.
ciones similares, revise las ruedas en busca
rías de combustible, mangueras del freno, de material incrustado. El material incrus- Para evitar dañar las piezas móviles, la
sellos de los piñones del eje y árbol de la tado puede causar desequilibrio de las operación se debe realiza inmediatamente
transmisión. ruedas y eliminarlo de las ruedas corregirá la después de un cruce de agua.
Después de operación prolongada en el lodo, situación.
arena, agua o condiciones sucias similares,
pida que inspeccionen y limpien lo más
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 231
NOTA: Si el agua fuese muy turbia, elimine todas las Si conduce frecuentemente a través de agua de
Durante esta operación, manténgase lejos del obstrucciones (lodo y hojas) del radiador para mar, utilice una bomba y agua fresca para lavar
área bajo el tapón de drenaje para prevenir ser prevenir el riesgo de sobrecalentamiento. Si el cuidadosamente los componentes del chasis y
salpicado por el agua. vehículo se utiliza frecuentemente para cruza todos los paneles expuestos de la carrocería.
agua relativamente profunda, verifique que
Después de drenar la cubierta de la correa de NOTA:
ninguno de los aceites o líquidos esté
distribución delantera, limpie los hilos del tapón Nunca opere debajo del vehículo, a menos que
contaminado con agua; el aceite contaminado
de drenaje y los hilos respectivos en la cubierta esté estacionado de forma segura y las ruedas
tiene una apariencia lechosa. Asimismo, revise
de la correa de distribución y apriete estén bloqueadas con cuñas.
que el purificador de aire esté seco. Si está
firmemente el tapón de drenaje.
mojado, reemplácelo. Acuda a un distribuidor
autorizado.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 233
233
MULTIMEDIA
SISTEMAS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas
características de seguridad para reducir el
¡ADVERTENCIA!
Para obtener información detallada acerca del riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los No es posible conocer ni predecir todos los
sistema Uconnect 4/4 NAV con pantalla de sistemas del vehículo y a comunicaciones posibles resultados si se interrumpen los
8,4 pulgadas, consulte el suplemento del inalámbricas. La tecnología del software del sistemas del vehículo. Es posible que los
Manual del propietario de Uconnect. vehículo sigue evolucionando con el tiempo y sistemas del vehículo, entre los que se
NOTA: FCA, en colaboración con sus proveedores, incluyen sistemas relacionados con la
Las imágenes de la pantalla de Uconnect sirven evalúa y toma los pasos apropiados según sea seguridad, se interrumpan o se vean afec-
necesario. Al igual que una computadora u tados en cuanto al control del vehículo, lo
solo para fines de muestra y es posible que no
otros dispositivos, el vehículo puede requerir que puede provocar un accidente que 5
reflejen exactamente el software del vehículo.
actualizaciones de software para mejorar la genere lesiones graves o incluso la muerte.
SEGURIDAD CIBERNÉTICA facilidad de uso y el rendimiento de sus SOLAMENTE inserte un medio (p. ej., USB o
sistemas o para reducir el riesgo del acceso no CD) en su vehículo si proviene de una
Su vehículo puede estar conectado y puede
autorizado e ilegal a los sistemas. fuente de confianza. Los medios de origen
estar equipado con redes alámbricas e
El riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los desconocido podrían contener software
inalámbricas. Estas redes permiten que el
sistemas del vehículo puede que siga malicioso y si se instala en su vehículo,
vehículo envíe y reciba información. Esta
existiendo, incluso si se instala la versión más puede aumentar la posibilidad de interrup-
información permite características y sistemas
reciente del software del vehículo (como el ción de los sistemas del vehículo.
en su vehículo para funcionar correctamente.
software de Uconnect). Como siempre, si experimenta un compor-
tamiento inusual en el vehículo, llévelo al
distribuidor autorizado más cercano inme-
diatamente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 234
234 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 235
Para Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas, NOTA: X en la pantalla táctil para cerrar y salir de la
Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas y pantalla de ajustes. Si presiona los botones con
La configuración de funciones puede variar
Uconnect 4/4 NAV con pantalla de 8, la flecha hacia arriba o hacia abajo en el lado
según las opciones del vehículo.
4 pulgadas derecho de la pantalla, le permitirá desplazarse
Todas las configuraciones se deben realizar hacia arriba o hacia abajo por la lista de
Presione el botón Apps (Aplicaciones); a
con el encendido en la posición ON/RUN configuraciones disponibles.
continuación, presione el botón Settings
(Encendido/Marcha).
(Configuración) en la pantalla táctil para ver la Idioma
pantalla de ajustes del menú. En este modo, el Al hacer una selección, solo presione un botón Cuando se presiona el botón Language (Idioma)
sistema Uconnect le permite acceder a a la vez para ingresar al menú deseado. Una vez en la pantalla táctil, el sistema muestra las
funciones programables. en el menú deseado, presione y suelte la diferentes opciones de idioma. Una vez que se
“opción” del ajuste preferido hasta que haya seleccionado una opción, el sistema
aparezca una marca de verificación junto al mostrará el idioma elegido. La opción 5
ajuste, lo que indica que seleccionó ese ajuste. disponible es:
Una vez completado el ajuste, presione el botón
236 MULTIMEDIA
Pantalla
Cuando se presiona el botón de pantalla en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el tema (si está equipado), el brillo y
el color de la pantalla táctil. Las configuraciones disponibles se indican a continuación:
MULTIMEDIA 237
Unidades
Cuando se presiona el botón Units (Unidades) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones de medición. La unidad de medida
seleccionada se mostrará en la pantalla del tablero de instrumentos y en el sistema de navegación (si está equipado). Las configuraciones disponibles
se indican a continuación:
5
Nombre de la configuración Descripción
Esta configuración cambiará la unidad de medida en la pantalla a la
US (EE. UU.)
versión estadounidense.
Esta configuración cambiará la unidad de medida en la pantalla a
Métrica estadounidense
métrica.
Esta configuración cambia las unidades de medida de “Speed”
(Velocidad) (mph o km/h), “Distance” (Distancia) (millas o km), “Fuel
Custom (Personalizado) Consumption” (Consumo de combustible) (MPG [EE. UU.], MPG [R.U.],
l/100 km o km/l), “Pressure” (Presión) (psi, kPa o bar) y “Temperature”
(Temperatura) (°C o °F) de manera independiente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 238
238 MULTIMEDIA
Voz
Cuando se presiona el botón Voice (Voz) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la función de reconocimiento de voz
del vehículo.
MULTIMEDIA 239
Reloj
Cuando se presiona el botón Clock (Reloj) en la pantalla táctil, el sistema muestra las diferentes opciones relacionadas con el reloj interno del vehículo.
240 MULTIMEDIA
Cámara
Al presionar el botón Camera (Cámara) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las funciones de la cámara del vehículo.
MULTIMEDIA 241
242 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 243
Espejos y limpiadores
Cuando se presiona el botón Mirrors & Wipers (Espejos y limpiadores) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con los
espejos y limpiadores del vehículo.
Luces
Cuando se presiona el botón Lights (luces) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con las luces exteriores e interiores del
vehículo.
NOTA:
Cuando se selecciona la función “Daytime Running Lights” (Luces de conducción diurna), estas se pueden encender o apagar. Esta función solo está
5
permitida por la ley del país donde se compra el vehículo.
244 MULTIMEDIA
Puertas y seguros
Cuando se presiona el botón Doors & Locks (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el bloqueo y
desbloqueo de las puertas del vehículo.
MULTIMEDIA 245
246 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 247
248 MULTIMEDIA
Audio
Cuando se presiona el botón Audio en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con el sistema de sonido del vehículo. Estas
configuraciones pueden cambiar la ubicación del audio dentro del vehículo, ajustar los niveles de graves o agudos, y la configuración de reproducción
automática desde un dispositivo de audio o un teléfono inteligente.
MULTIMEDIA 249
Teléfono/Bluetooth® 5
Cuando se presiona el botón Phone/Bluetooth® (Teléfono/Bluetooth®) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones relacionadas con la
conectividad de Bluetooth de un dispositivo de audio o teléfono inteligente externos. Desde este menú se puede acceder a la lista de teléfonos
inteligentes o dispositivos de audio emparejados.
250 MULTIMEDIA
Restablecer/Restaurar configuración
Cuando se presiona el botón Reset/Restore Settings (Restablecer/Restaurar configuración) en la pantalla táctil, el sistema muestra las opciones
relacionadas con el restablecimiento del sistema Uconnect a su configuración predeterminada. Esta configuración puede eliminar datos personales y
restaurar la configuración seleccionada desde otros menús.
MULTIMEDIA 251
Configuración de la radio
Cuando se presiona el botón de configuración de la radio en la pantalla táctil, el sistema muestra la información de la configuración de la radio.
252 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 253
Característica Descripción
Presione el botón Radio o el botón Media (Medios) para ingresar al modo
Radio/medios de Radio o modo de Medios y acceder a las funciones de radio y fuentes
de audio externas Ú página 255.
Presione el botón Phone (Teléfono) para ingresar al modo de teléfono y
Teléfono
acceder al sistema de teléfono de manos libres Ú página 266.
Presione el botón Settings (Configuración) para acceder a la
Configuración
configuración de Uconnect Ú página 234.
Presione el botón Enter/Browse (Aceptar/Explorar) en la placa frontal
para aceptar una selección resaltada en la pantalla. Rote la perilla
giratoria Tune/Scroll (Sintonizar/Desplazar) para desplazarse por una 5
lista o sintonizar una estación de radio.
254 MULTIMEDIA
Característica Descripción
Presione el botón Controls (Controles) para acceder a las características
Controles
específicas del vehículo, como el volante y los asientos con calefacción.
Presione el botón Apps (Aplicaciones) para acceder a una lista de las
Aplicaciones
aplicaciones Uconnect disponibles.
Presione el botón Climate (Clima) para ingresar al modo de clima y
Clima
acceder a las funciones de control de clima Ú página 59.
MULTIMEDIA 255
Lea este manual atentamente antes de utilizar Uso seguro del sistema Uconnect Cuidado y mantenimiento
el sistema. El manual contiene instrucciones El sistema Uconnect es un dispositivo elec- No presione la pantalla táctil con ningún
sobre el uso seguro y eficaz del sistema. trónico sofisticado. No permita que los niños objeto duro ni afilado (lapiceras, lápices de
NO fije ningún objeto a la pantalla táctil. Si lo pequeños utilicen el sistema. memoria USB, joyas, etc.) que puedan raspar
hace, podría dañar la pantalla táctil. la superficie.
Puede producirse una pérdida permanente
Lea y siga las precauciones de seguridad. En de audición si reproduce la música o el No aplique líquidos o productos químicos
caso de no hacerlo, podrían producirse lesiones sistema de sonido con volúmenes muy altos. directamente sobre la pantalla. Para limpiar
personales o daños materiales. Sea precavido en el momento de establecer la pantalla táctil, utilice un paño de microfi-
el volumen del sistema. bras para lentes limpio y seco.
Mire la pantalla únicamente cuando sea
seguro hacerlo. Si es necesario observar la No permita que bebidas, lluvia u otras Si es necesario, utilice un paño que no deje
pantalla por más tiempo, estaciónese en un fuentes de humedad entren en contacto con pelusas humedecido con una solución de
lugar seguro y ponga el freno de estaciona- 5
el sistema. Además de dañar el sistema, la limpieza, como alcohol isopropílico, o una
miento. humedad puede producir choques eléc- solución de alcohol isopropílico y agua en
tricos, como ocurre con cualquier dispositivo partes iguales. Asegúrese de tomar las
Si surge un problema, deje de utilizar el
electrónico. precauciones y directrices del fabricante en
dispositivo inmediatamente. En caso de no
materia de disolventes.
hacerlo, podrían producirse lesiones perso- NOTA:
nales o daños en el producto. Comuníquese
con un distribuidor autorizado para realizar
Muchas características de este sistema están MODOS DE UCONNECT
supeditadas a la velocidad. Por su propia segu-
reparaciones. ridad, no se pueden utilizar algunas funciones CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE
Asegúrese de que el volumen del sistema de la pantalla táctil mientras el vehículo está en
Los controles remotos del sistema de sonido
esté ajustado a un nivel que le permita seguir movimiento.
están ubicados en la superficie trasera del
oyendo el sonido del tráfico exterior y de los volante, en las posiciones equivalentes a las
vehículos de emergencia. tres y las nueve en punto.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 256
256 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 257
Presione el botón Radio en la pantalla táctil Mueva la perilla de control giratoria Tune/Scroll
para entrar al modo de radio. Allí, se pueden (Sintonizar/Desplazar) hacia la derecha para
seleccionar los diferentes modos del aumentar o hacia la izquierda para disminuir la
sintonizador: AM y FM si presiona los botones frecuencia de la estación de radio. Presione el
correspondientes en el modo de Radio. botón Enter/Browse (Aceptar/Explorar) para
elegir una selección.
Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas Control de volumen y encendido/apagado
Búsqueda 5
1 — Bandas de radio Presione la perilla de control Volume & On/Off
2 — Estaciones de radio preseleccionadas (Volumen y Encendido/apagado) para activar y Las funciones de búsqueda ascendente y
3 — Ver la siguiente estación de radio desactivar el sistema Uconnect. descendente se activan si presiona los botones
preseleccionada de flecha doble en la pantalla táctil a la derecha
El control electrónico de volumen gira de e izquierda de la pantalla de la estación de
4 — Barra de estado manera continua en cualquier dirección
5 — Botón Browse (Explorar)
radio o si presiona el botón de control de audio
(360 grados) sin detenerse. Si gira la perilla de izquierdo en el volante hacia arriba o hacia
6 — Búsqueda descendente control Volume & On/Off (Volumen y abajo.
7 — Botón Tune (Sintonizar) Encendido/Apagado) hacia la derecha
8 — Búsqueda ascendente aumenta el volumen, y hacia la izquierda lo Búsqueda ascendente ybúsqueda
9 — Configuración de audio disminuye. descendente
10 — Barra inferior
Cuando se enciende el sistema de audio, el Presione y suelte el botón Seek Up (Búsqueda
sonido estará en el mismo nivel en que estaba ascendente) o Seek Down (Búsqueda
la última vez que se activó. descendente) para sintonizar la siguiente
estación o canal de radio disponible. Durante
una función de búsqueda ascendente/
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 258
258 MULTIMEDIA
descendente, si la radio alcanza la estación Sintonización directa Presione el botón VR (Reconocimiento de voz)
inicial después de pasar por la banda entera Presione el botón Tune (Sintonizar) situado en en el volante y espere a que el pitido diga un
dos veces, se detendrá en la estación donde la parte inferior de la pantalla de la radio para comando. Vea algunos ejemplos a
empezó. sintonizar directamente una emisora o canal de continuación.
Búsqueda ascendente rápida ybúsqueda radio deseado. "Tune to ninety-five-point-five FM" (Sintonizar
descendente rápida Presione el botón de número disponible en la noventa y cinco punto cinco FM)
Presione, mantenga presionado y suelte el pantalla táctil para empezar a seleccionar una Sabía que: En cualquier momento, si no está
estación deseada. Una vez que se ha ingresado seguro de qué decir o si desea aprender un
botón Seek Up (Búsqueda ascendente) o
un número, cualquier número que ya no sea
Seek Down (Búsqueda descendente) para comando de voz, presione el botón VR
posible (estaciones que no se pueden alcanzar)
hacer avanzar la radio por las estaciones o (Reconocimiento de voz) y diga "Help" (Ayuda).
se desactivará o aparecerá en gris.
canales disponibles a un ritmo más rápido. La El sistema le proporcionará una lista de
radio se detendrá en la próxima estación o Deshacer comandos.
canal disponible una vez que suelta el botón de Puede retroceder una entrada con el botón Ajuste de preselecciones
la pantalla táctil. Back (Atrás) en la pantalla táctil.
NOTA: Ir
Si se mantiene presionado el botón Seek Up
Una vez que se haya ingresado el último dígito
(Búsqueda ascendente) o Seek Down de una estación, pulse "GO" (Ir). La pantalla
(Búsqueda descendente) , se escanearán las Direct Tune (Sintonización directa) se cerrará y
diferentes bandas de frecuencia a una velo- el sistema sintonizará automáticamente esa
cidad menor. estación.
Información — Si está equipada Comandos de voz de radio
Presione el botón Info (Información) para Utilice la voz para llegar rápidamente a las
Preselecciones de radio de Uconnect 3 con pantalla de
mostrar la información relacionada con la estaciones de radio AM o FM que desea
5 pulgadas
canción que se está reproduciendo y la escuchar.
estación de radio.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 259
MULTIMEDIA 259
260 MULTIMEDIA
Configuración de audio
Presione el botón Audio en el menú principal de
la configuración para activar la pantalla Audio
Settings (Configuración de audio).
También se puede acceder a la configuración
de audio en la pantalla Radio Mode (Modo de
radio) mediante el botón Audio. Puede regresar
a la pantalla de Radio mediante el botón X.
Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas
1 — Balance/atenuación 1 — Balance/atenuación
2 — Ecualizador 2 — Ecualizador
3 — Volumen ajustado a la velocidad 3 — Volumen ajustado a la velocidad
4 — Sonido envolvente 4 — Sonido envolvente
5 — Loudness (Intensidad) 5 — Loudness (Intensidad)
6 — AUX Volume Offset (Compensación del 6 — AUX Volume Offset (Compensación del
volumen auxiliar) volumen auxiliar)
7 — Apagado de la radio con la puerta, si está 7 — Radio Off With Door (Desactivación del radio
equipado con la puerta)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 261
MULTIMEDIA 261
262 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 263
264 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 265
(Búsqueda descendente) en la pantalla táctil exploración muestra los elementos y sus Repetir
para volver al principio de la selección actual o funciones secundarias, por los que se puede En el modo USB, presione el botón Repeat
para regresar al principio de la selección desplazar mediante los botones Up (Arriba) y (Repetir) en la pantalla táctil para alternar la
anterior si el dispositivo USB está dentro de los Down (Abajo) que se encuentran a la derecha. funcionalidad de repetición. El botón Repeat
primeros tres segundos de la selección actual. La perilla Tune/Scroll (Sintonizar/Desplazar) (Repetir) en la pantalla táctil se resalta cuando
En el modo Bluetooth®, presione y suelte el también se puede utilizar para desplazarse. está activo. La radio continuará reproduciendo
botón Seek Up (Búsqueda ascendente) en la En el Uconnect 3 con pantalla de 5 pulgadas, la pista actual, repetidas veces, siempre que la
pantalla táctil para ir a la próxima selección en gire el botón Browse (Explorar) en la pantalla repetición esté activa. Presione nuevamente el
el dispositivo Bluetooth®. Presione y suelte el táctil para desplazarse y seleccionar la pista botón Repeat (Repetir) para entrar a Repeat All
botón Seek Down (Búsqueda descendente) en deseada en el dispositivo. Presione el botón Exit (Repetir todos). La radio continuará
la pantalla táctil para volver al principio de la (Salir) en la pantalla táctil si desea cancelar la reproduciendo las pistas actuales, repetidas
selección actual o volver al principio de la función de exploración. veces, siempre que la función repetición esté 5
selección previa si el dispositivo Bluetooth® Modo de medios activa. Para cancelar la repetición, presione por
está dentro del primer segundo de la selección tercera vez el botón Repeat (Repetir).
actual. En el modo USB, presione el botón Media
(Medios) en la pantalla táctil para seleccionar la Reproducción aleatoria
Explorar fuente de audio deseada: USB. En el modo USB, presione el botón Shuffle
En el modo USB, presione el botón “Browse” En el modo Bluetooth®, presione el botón (Reproducción aleatoria) en la pantalla táctil
(Explorar) en la pantalla táctil para mostrar la Media (Medios) en la pantalla táctil para para reproducir las selecciones del dispositivo
ventana de exploración. En el modo USB, el seleccionar la fuente de audio deseada: USB en orden aleatorio con el fin de lograr un
lado izquierdo de la ventana de exploración Bluetooth®. cambio de ritmos interesante. Presione el botón
muestra una lista de las formas en las que Shuffle (Reproducción aleatoria) en la pantalla
puede explorar el contenido del dispositivo En el modo AUX, presione el botón Media táctil una segunda vez para desactivar esta
USB. Si el dispositivo lo admite, puede explorar (Medios) en la pantalla táctil para seleccionar la característica.
por carpeta, intérprete, lista de reproducción, fuente de audio deseada: AUX (Auxiliar).
Audio
álbum, canción, etc. Presione el botón que
desee en la pantalla táctil del lado izquierdo de Para acceder a los ajustes de audio, presione el
la pantalla. La parte central de la ventana de botón Audio Ú página 256.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 266
266 MULTIMEDIA
Información que se está reproduciendo se indica mediante "Play artist Beethoven" (Reproducir artista
una flecha roja y líneas encima y debajo del Beethoven); "Play album Greatest Hits"
En los modos de disco y USB, presione el botón
título de la canción. (Reproducir álbum grandes éxitos); "Play
Info (Información) en la pantalla táctil para
song Moonlight Sonata" (Reproducir canción
visualizar información de la pista actual. Si presiona el botón Tracks (Pistas) en la
Sonata de luna); "Play genre Classical"
Presione el botón Info (Información) o X en la pantalla táctil mientras se muestra la ventana
(Reproducir género clásico)
pantalla táctil por segunda vez para cancelar emergente, esta se cerrará.
esta característica. Sabía que: Presione el botón Browse (Explorar)
Comandos de voz de medios en la pantalla táctil para ver toda la música del
Pistas
Uconnect ofrece conexiones a través de los dispositivo USB. El comando de voz debe
En los modos de disco y USB, presione el botón puertos auxiliares (AUX) de USB y Bluetooth®. coincidir exactamente con la forma en que se
Tracks (Pistas) en la pantalla táctil para que El funcionamiento por voz solo está disponible muestra la información del artista, álbum,
aparezca una ventana emergente con la lista de para dispositivos USB y AUXILIARES canción y género.
canciones. La canción que se está conectados.
reproduciendo en este momento se indica MODO PHONE (T ELÉFONO)
Presione el botón VR (Reconocimiento de
mediante una flecha y líneas por encima y por
voz) en el volante. Después del pitido, diga Descripción general
debajo del título de la canción. En la pantalla
Tracks List (Lista de canciones), puede girar la uno de los siguientes comandos y siga las Uconnect Phone es un sistema de
perilla Tune/Scroll (Sintonizar/Desplazar) para indicaciones para cambiar su fuente de medios comunicación de manos libres dentro del
resaltar una pista (que se indica mediante las o elegir un artista. vehículo y activado por voz. Le permite marcar
líneas arriba y debajo del nombre de la pista) y, "Change source to Bluetooth®" (Cambiar la un número telefónico con su teléfono celular.
luego, presionar la perilla Enter/Browse fuente a Bluetooth®) La función es compatible con las siguientes
(Aceptar/Explorar) para comenzar la características:
reproducción de esa pista. "Change source to AUX" (Cambiar la fuente a
AUX) Funciones activadas por voz
En el modo Bluetooth®, si el dispositivo
"Change source to USB" (Cambiar fuente a Marcación manos libres por voz "Call John
Bluetooth® es compatible con esta función,
USB) Smith Mobile" (Llamar al celular de Juan
presione el botón Tracks (Pistas) en la pantalla
Pérez) o "Dial 248-555-1212" (Marcar
táctil para que aparezca una ventana
248-555-1212).
emergente con la lista de canciones. La canción
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 267
MULTIMEDIA 267
Escuchar mensajes SMS entrantes de texto a Configurar los números de teléfono de los
voz con manos libres. contactos favoritos para acceder fácilmente ¡ADVERTENCIA!
a ellos desde la pantalla principal del telé- SIEMPRE conduzca de manera segura con
Responder mensajes de texto con manos
fono. sus manos en el volante. Usted tiene toda la
libres: Enviar uno de los 18 mensajes SMS
responsabilidad y asume todos los riesgos
predefinidos a llamadas/mensajes de texto Ver y llamar contactos de los registros de
relacionados con el uso de las funciones de
entrantes. llamadas recientes.
Uconnect y de sus aplicaciones en este
Volver a marcar los últimos números Revisar sus mensajes SMS recibidos recien- vehículo. Solamente utilice el Uconnect
("Redial" [Repetir marcado]). temente. cuando sea seguro hacerlo. Si no lo hace
puede provocar un accidente y sufrir lesiones
Volver a llamar al último número de llamada Emparejar hasta 10 teléfonos/dispositivos
graves o incluso fatales.
entrante "Call Back" (Llamar último número). de audio para acceder fácilmente y conec-
Ver registros de llamadas en pantalla ("Show
tarse a ellos rápidamente. 5
La función Phone (Teléfono) funciona a través
incoming calls" [Mostrar llamadas NOTA: del teléfono celular con "Perfil de manos libres"
entrantes], "Show Outgoing calls" [Mostrar Su teléfono debe tener capacidad de mensa- de Bluetooth®. Uconnect ofrece tecnología
llamadas salientes], "Show Missed Calls" jería SMS a través de Bluetooth® para que las Bluetooth®: el estándar global que permite que
[Mostrar llamadas perdidas], o "Show Recent funciones de mensajería funcionen correcta- diferentes dispositivos electrónicos se
Calls" [Mostrar llamadas recientes]). mente. conecten entre sí sin cables ni una estación de
Buscar números de teléfono en Contactos El audio de su teléfono celular es transmitido a acoplamiento. Asegúrese de que su teléfono
"Search for John Smith Mobile" (Buscar el través del sistema de audio del vehículo; el esté encendido con Bluetooth® activo y se haya
celular de Juan Pérez). sistema silenciará automáticamente la radio emparejado al sistema Uconnect. Se permite
cuando utilice el Uconnect Phone. vincular hasta 10 dispositivos de audio o
Funciones activadas en la pantalla teléfonos celulares al sistema. Solo se puede
Marcar en el teclado mediante la pantalla El sistema Uconnect Phone le permite transferir usar un dispositivo de audio y un teléfono
táctil. llamadas entre el sistema y su teléfono celular celular vinculado (o emparejado) con el sistema
cuando entra o sale de su vehículo y le permite a la vez.
Ver y llamar contactos de las agendas telefó- silenciar el micrófono del sistema para
nicas que aparecen en la pantalla táctil. conversaciones privadas.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 268
268 MULTIMEDIA
Botón Phone (Teléfono) métodos generales de funcionamiento de los puede utilizar el comando de voz de forma de
comandos de voz: comando combinada "Search for John Smith"
El botón Phone (Teléfono) del volante se (Buscar a Juan Pérez), o puede separar la
utiliza para acceder al modo de teléfono y 1. Decir comandos compuestos como "Call forma de comando combinada en dos
realizar llamadas, mostrar llamadas recientes, John Smith mobile" (Llamar al celular de comandos de voz: "Search Contact" (Buscar
entrantes y realizadas, ver la agenda telefónica, Juan Pérez). contacto) y, cuando se le pregunte, "John
etc. Si presiona el botón, se escuchará un Smith" (Juan Pérez). Recuerde que Uconnect
2. Diga comandos individuales y deje que el
PITIDO. Este PITIDO es la señal que le indica el Phone funciona mejor cuando habla en un
sistema le guíe hasta completar la tarea.
momento de proporcionar un comando. tono normal de conversación, tal como lo
Botón de comando de voz Usted recibirá una indicación para un comando haría con una persona sentada a unos
específico y luego se le guiará a través de las metros de usted.
El botón Voice Command (Comando de voz) opciones disponibles.
en el volante se utiliza únicamente para Lenguaje natural
"interrumpir" y cuando ya se encuentra en una Antes de dar un comando de voz, es nece-
El sistema Uconnect Phone Voice utiliza un
llamada o desea realizar otra llamada. sario esperar el pitido que sigue a la indica-
motor de Reconocimiento de voz (VR) de
ción "Listen" (Escuchar) o a otra indicación.
El botón en el volante también se utiliza para lenguaje natural.
acceder a los comandos de voz para las Para ciertas funciones pueden usarse El lenguaje natural permite al usuario decir los
funciones de comando de voz de Uconnect, si el comandos combinados. Por ejemplo, en vez comandos en frases o completar oraciones. El
vehículo está equipado con ellas. de decir "Call" (Llamar) y después "John sistema filtra ciertos sonidos y expresiones que
Smith" (Juan Pérez) y después "Mobile" no son palabras, como "ah" y "eh". El sistema
Funcionamiento del teléfono (Celular), puede decir el siguiente comando maneja palabras de relleno como “I would like
compuesto: "Call John Smith Mobile" (Llamar to” (Me gustaría).
Funcionamiento
al celular de Juan Pérez).
Pueden utilizarse los comandos de voz para El sistema maneja múltiples entradas de la
operar el Uconnect Phone y para navegar a Para la explicación de cada función en esta misma frase u oración como "Make a phone
través de la estructura de menús. Después de sección, solo se da la forma combinada del call" (hacer una llamada telefónica) y "a Luisa
la mayoría de indicaciones de Uconnect Phone comando de voz. También puede separar los Pérez". Para múltiples entradas de la misma
se requieren comandos de voz. Hay dos comandos en partes y decir cada parte del frase u oración, el sistema identifica el tema o
comando cuando se le pida. Por ejemplo, contexto y proporciona la indicación asociada
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 269
MULTIMEDIA 269
270 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 271
pantalla del teléfono celular o del NOTA: 4. Presione el botón Add Device (Agregar
dispositivo de audio Bluetooth®, y el Las actualizaciones de software del teléfono o dispositivo) en la pantalla táctil.
sistema Uconnect se volverá a conectar al del sistema Uconnect pueden interferir en la
NOTA:
dispositivo Bluetooth®. conexión Bluetooth®. En caso de que esto
Si no hay ningún dispositivo conectado al
suceda, realice el proceso de emparejamiento
NOTA: sistema, aparecerá una ventana emergente.
nuevamente. No obstante, antes de realizar
Para teléfonos que no son los favoritos, la prio-
cualquier acción, asegúrese de que el disposi- 5. Busque dispositivos disponibles en su
ridad del teléfono será determinada por el
tivo haya sido eliminado de la lista de teléfonos dispositivo de audio habilitado con
orden en el que se emparejaron. El último telé-
de su sistema Uconnect. A continuación, asegú- Bluetooth®. Cuando el dispositivo lo
fono emparejado tendrá la prioridad más alta.
rese de quitar Uconnect de la lista de disposi- indique, confirme el PIN que aparece en la
NOTA: tivos en la configuración de Bluetooth® de su pantalla de Uconnect.
Durante el procedimiento de emparejamiento, teléfono.
6. Uconnect Phone mostrará una pantalla de 5
puede aparecer una ventana emergente en su Emparejamiento de un dispositivo de transmi- progreso mientras se conecta el sistema.
teléfono celular para que confirme si el sistema sión de audio Bluetooth®
Uconnect puede acceder a sus "mensajes" y 7. Cuando el proceso de emparejamiento se
"contactos". Si selecciona "OK" (Aceptar) o Para obtener información sobre cómo haya completado exitosamente, el sistema
"Allow" (Permitir) se sincronizarán sus emparejar un dispositivo de audio de le pedirá indicar si éste es su dispositivo
contactos con el sistema Uconnect. transmisión Bluetooth® con el UConnect 3 con favorito. Seleccionar "Yes" (Sí) dará a este
radio con pantalla de 5 pulgadas dispositivo la prioridad más alta. Este
También puede utilizar el siguiente comando de Ú página 269. dispositivo tendrá prioridad sobre otros
VR (Reconocimiento de voz) para abrir la dispositivos emparejados, dentro del
pantalla Paired Phones (Teléfonos 1. Presione el botón Media (Medios) en la
pantalla táctil para comenzar. alcance.
emparejados) desde cualquier pantalla de la
radio: 2. Cambie la fuente a "Bluetooth®".
"Show Paired Phones" (Mostrar teléfonos 3. Pulse el botón Bluetooth® en la pantalla
emparejados) táctil para que se muestre la pantalla de
dispositivos de audio emparejados.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 272
272 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 273
4. Se muestra la ventana emergente de la 4. Presione la X para salir de la pantalla fono con el sistema Uconnect Phone, por
opción. Settings (Configuración). ejemplo, después de arrancar el vehículo.
5. Presione el botón Delete Device (Eliminar Descarga de la libreta de teléfonos (transfe- Cada vez que se conecte un teléfono al
dispositivo) o Disconnect Device rencia automática de la libreta de teléfonos sistema Uconnect Phone, se descargarán y
(Desconectar dispositivo) en la pantalla del teléfono celular) — Si está equipada actualizarán un máximo de 5000 nombres
táctil. de contacto con cuatro números por
Si su teléfono lo admite, Uconnect Phone tiene contacto.
6. Presione la X para salir de la pantalla la capacidad de descargar nombres de
Settings (Configuración). contactos y entradas de números desde la Dependiendo del número máximo de
agenda del teléfono celular. Los teléfonos entradas descargadas, puede haber un
Agregar un teléfono o dispositivo de audio a específicos con perfil de acceso a agenda breve retraso antes de que puedan usarse
Favoritos telefónica por Bluetooth® podrían ser los nombres descargados más reciente-
compatibles con esta función. Es posible que su mente. Hasta entonces, si está disponible, la 5
1. En la pantalla “Paired Phone/Audio libreta de teléfonos descargada anterior-
teléfono celular reciba una ventana emergente
sources” (Teléfonos o fuentes de audio mente puede usarse.
en la que se solicite permiso para que el
emparejados), presione el botón
sistema Uconnect acceda a los mensajes y Sólo estará disponible la libreta de teléfonos
“Settings” (Configuración) ubicado a la
contactos. Si selecciona "OK" (Aceptar) o "Allow" del teléfono celular conectado en ese
derecha del nombre de un teléfono o
(Permitir) se sincronizarán sus contactos con el momento.
dispositivo de audio distinto al dispositivo
sistema Uconnect.
conectado actualmente, o presione el
La libreta de teléfonos descargada no puede
teléfono conectado preferido de la lista. Para llamar a un nombre de una agenda tele-
ser editada ni borrada en el sistema
fónica descargada de un teléfono celular,
2. Se muestra la ventana emergente de la Uconnect Phone. Sólo puede editarse en el
siga el procedimiento que se indica en
opción. teléfono celular. Los cambios son transfe-
"Comando de voz" en esta sección.
ridos y actualizados al Uconnect Phone en la
3. Presione el botón Make Favorite (Convertir La función de descarga y actualización auto- siguiente conexión telefónica.
en favorito) en la pantalla táctil; verá que el mática de una agenda telefónica, si es
dispositivo seleccionado se traslada a la compatible, empieza en cuanto se establece
parte superior de la lista. la conexión Bluetooth® inalámbrica del telé-
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 274
274 MULTIMEDIA
Administración de los favoritos, si la opción Para eliminar un favorito, si la opción está A continuación, se enumeran las opciones de
está equipada equipada teléfono con Uconnect:
Existen dos formas de agregar una entrada a 1. Para eliminar un favorito, seleccione Volver a marcar
los favoritos: "Favorites" (Favoritos) en la pantalla Marcar al presionar el número
1. Después de cargar la agenda telefónica principal Phone (Teléfono).
del celular, pulse el botón Favorites Comandos de voz (Marcar diciendo un
2. A continuación, seleccione el ícono de nombre, Marcar diciendo un nombre de la
(Favoritos) en la pantalla táctil y, luego, flecha hacia abajo que se encuentra junto libreta de teléfonos, Volver a marcar o Volver
presione uno de los botones +Add Favorite al contacto que desea eliminar de sus a llamar)
Contact (Agregar contacto a favoritos) que favoritos. Esto hará que aparezcan las
aparece en la lista. opciones de dicho contacto favorito. Favorites (Favoritos)
2. Después de cargar la agenda telefónica del 3. Desmarque el ícono Star (Estrella) para Agenda telefónica del teléfono celular
celular, seleccione “Contacts” (Contactos) eliminar el favorito.
en la pantalla principal Phone (Teléfono) y, Registro de llamadas recientes
a continuación, seleccione el número Características de las llamadas Visor de mensajes SMS
correspondiente. Presione el botón de telefónicas
flecha hacia abajo junto al número
Puede acceder a las siguientes funciones a
seleccionado para ver el menú emergente
través del Uconnect Phone si las funciones
de opciones. En el mensaje emergente,
están disponibles y son compatibles con
seleccione “Add to Favorites” (Agregar a
Bluetooth® en el plan de servicio de su celular.
favoritos).
Por ejemplo, si el plan de servicio de su celular
NOTA: permite llamadas tripartitas, esta característica
Si la lista de Favoritos está llena, se le pedirá la puede acceder a través de Uconnect Phone.
que retire un favorito existente. Consulte con su proveedor de servicio las
funciones que tiene.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 275
MULTIMEDIA 275
276 MULTIMEDIA
Contestar o ignorar una llamada entrante: Sin situado en el volante, el botón Answer
llamadas en curso (Responder) en la pantalla táctil, o bien la
Cuando recibe una llamada en el teléfono casilla de identificación de contacto para
celular, Uconnect Phone interrumpirá el colocar la llamada actual en espera y contestar
sistema de audio del vehículo. Presione el a la llamada entrante.
botón Phone (Teléfono) en el volante y presione NOTA:
el botón Answer (Responder) en la pantalla Los teléfonos compatibles con el sistema
táctil. Uconnect que existen actualmente en el
También puede presionar la casilla de mercado no permiten rechazar una llamada
identificación de contacto para colocar la entrante cuando hay otra llamada en curso. Por
llamada actual en espera o responder la lo tanto, el usuario solo puede responder una
Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas
llamada entrante. llamada entrante o ignorarla.
1 — Botón Answer (Responder)
2 — Casilla de identificación de contacto No molestar
Con la función No molestar, puede desactivar
Contestar o ignorar una llamada entrante — las notificaciones de las llamadas y textos
Con otra llamada en curso entrantes, lo que le permite mantener sus ojos
en la carretera y sus manos en el volante. Para
Si hay una llamada en curso en ese momento y
su conveniencia, se visualiza un contador que
tiene otra llamada entrante, oirá los mismos
registra los mensajes de texto y las llamadas
tonos de red para llamada en espera que
que se perdieron mientras la función No
normalmente oye cuando utiliza su teléfono
molestar está activa.
celular. Presione el botón Phone (Teléfono)
MULTIMEDIA 277
278 MULTIMEDIA
También puede presionar el botón Phone Continuación de llamada Información que debe conocer acerca de
(Teléfono) para alternar entre la llamada La continuación de llamada es la progresión de Uconnect Phone
telefónica activa y la llamada en espera. una llamada telefónica en Uconnect Phone
Comando por voz
Unir llamadas después de colocar el encendido del vehículo
en la posición OFF (Apagado). Para un mejor rendimiento:
Si hay dos llamadas en curso (una activa y otra
NOTA: Espere siempre el pitido antes de hablar.
en espera), presione el botón “Join/Merge
Calls” (Unir/combinar llamadas) en la pantalla La llamada permanecerá dentro del sistema de Hable normalmente, sin pausas, tal como lo
principal del teléfono para combinar todas las audio del vehículo hasta que el teléfono esté haría con una persona sentada a unos
llamadas en una llamada de conferencia. fuera del alcance de la conexión Bluetooth®. metros de usted
Se recomienda presionar el botón Transfer
Finalización de llamadas (Transferir) en la pantalla táctil cuando salga Asegúrese de que no haya otras personas
Para finalizar una llamada en curso, presione del vehículo. hablando mientras está en un período de
momentáneamente el botón End Call (Finalizar comando de voz
llamada) en la pantalla táctil o el botón Phone
Conectividad telefónica avanzada
Ajuste del ventilador de bajo a medio
End (Finalizar llamada) en el volante. Transferencia de llamadas hacia y desde un
Solamente finalizarán las llamadas activas y si Velocidad del vehículo de baja a media
teléfono celular
existe una llamada en espera, se convertirá en Ruido de la carretera bajo
Uconnect Phone permite la transferencia de
una llamada activa nueva.
llamadas en curso desde el teléfono celular sin Superficie lisa de la carretera
Volver a marcar terminar la llamada. Para transferir una
llamada en curso desde el teléfono celular que Ventanas completamente cerradas
Presione el botón VR (Reconocimiento de voz)
está conectado a Uconnect Phone o viceversa, Condiciones de clima seco
y, después de la indicación “Listening”
presione el botón Transfer (Transferencia) en la
(Escuchando) y el pitido siguiente, diga “Redial”
pantalla principal Phone (Teléfono).
(Repetir marcado).
El Uconnect Phone llamará al último número
marcado desde su teléfono celular.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 279
MULTIMEDIA 279
280 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 281
Activación NOTA:
La disponibilidad de esta función depende del
Después de cambiar la llave de encendido de la operador y fabricante del teléfono celular. Es
posición OFF (Apagado) a ON/RUN (Encendido/ posible que algunas funciones de Android
Marcha) o ACC (Accesorios), o después de Auto™ no se encuentren disponibles en todas
cambiar el idioma, debe esperar al menos las regiones o idiomas.
15 segundos antes de utilizar el sistema. Android Auto™ y cobertura de datos LTE
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 282
282 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 283
284 MULTIMEDIA
Para utilizar Apple CarPlay®, asegúrese de siguientes funciones con el plan de datos del
utilizar un iPhone® 5 o una versión posterior, iPhone®:
tener activado Siri en la configuración, Teléfono
asegúrese de que el iPhone® esté
desbloqueado solo para la primera conexión, y Música
luego realice el siguiente procedimiento:
Mensajes
1. Conecte el iPhone® a uno de los puertos
Mapas
de medios USB del vehículo.
Teléfono
NOTA:
Asegúrese de utilizar el cable Lightning que Con Apple CarPlay®, presione y
viene originalmente con el teléfono, ya que Apple CarPlay® y cobertura de datos LTE mantenga presionado el botón VR
puede que los cables no originales no 1 — Cobertura de datos LTE (Reconocimiento de voz) en el volante
funcionen. 2 — Apple CarPlay® para activar una sesión de
reconocimiento de voz de Siri. Para comenzar a
2. Una vez que el dispositivo esté conectado y hablar a Siri, también puede mantener
sea reconocido, el ícono de Phone NOTA: presionado el botón Home (Inicio) dentro de
(Teléfono) en la barra del menú de arrastrar Para usar Apple CarPlay®, asegúrese de que Apple CarPlay®. De este modo, podrá realizar
y soltar cambia al ícono de Apple CarPlay®. los datos del celular estén activos, y que se llamadas o escuchar el correo de voz como lo
encuentra en un área con cobertura celular. Los haría normalmente con Siri en su iPhone®.
NOTA:
datos y la cobertura celular se muestran en el
Apple CarPlay® está configurado para que se NOTA:
lado izquierdo de la pantalla de la radio. Aplican
inicie inmediatamente. También puede tocar el Si presiona por tan solo un instante el botón VR
las tarifas del plan de datos.
ícono de Apple CarPlay® en la pantalla táctil (Reconocimiento de voz) en el volante, se ejecu-
para iniciar la aplicación. Una vez que Apple CarPlay® esté funcionando tará una sesión de reconocimiento de voz inte-
en el sistema Uconnect, se pueden utilizar las grado de Uconnect, no una sesión de Siri. Esta
función no es compatible con Apple CarPlay®.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 285
MULTIMEDIA 285
286 MULTIMEDIA
NOTA:
Apple CarPlay® es una marca comercial de
Conexión de varios dispositivos al sistema
Uconnect, si está equipado
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y
Apple® Inc. iPhone® es una marca comercial Es posible conectar varios dispositivos al
CELULARES
de Apple® Inc., registrada en EE. UU. y en otros sistema Uconnect. Por ejemplo, si utiliza En ciertas condiciones, un teléfono celular
países. Aplican las declaraciones de privacidad Android Auto™ o Apple CarPlay®, el dispositivo encendido dentro del vehículo puede causar
y condiciones de uso de Apple®. conectado será el que se utilizará para realizar funcionamiento errático o ruidoso de la radio.
llamadas telefónicas con sistema manos libres Esta condición se puede reducir o eliminar si
CONSEJOS Y TRUCOS PARA A NDROID reubica la antena del teléfono celular. Esta
o enviar mensajes de texto con sistema manos
AUTO™ Y A PPLE C ARPLAY® libres. Sin embargo, también se puede condición no es dañina para la radio. Si el
Emparejamiento automático Bluetooth® para emparejar otro dispositivo con el sistema funcionamiento de la radio no mejora al
Android Auto™ y Apple CarPlay® Uconnect a través de Bluetooth®, como una reubicar la antena, se recomienda bajar el
fuente de audio, para que el pasajero pueda volumen de la radio o apagarla durante el
Después de conectar Android Auto™ o Apple
transmitir música. funcionamiento del teléfono celular cuando no
CarPlay® por primera vez y realizar el
utilice Uconnect (si está equipado).
procedimiento de instalación, el teléfono NOTA:
inteligente se emparejará automáticamente al Apple CarPlay® y Android Auto™ se pueden PÁGINAS DE A CAMPO TRAVIESA, SI ESTÁ
sistema Uconnect a través de Bluetooth® sin iniciar desde los puertos USB de la consola
necesidad de ninguna configuración cada vez frontal y central únicamente. EQUIPADA
que esté dentro del alcance, si el Bluetooth® El vehículo está equipado con páginas sobre
está activado. campo traviesa, que muestran el estado del
vehículo mientras conduce en condiciones a
NOTA:
campo traviesa. Estas páginas proporcionan
Apple CarPlay® utiliza una conexión USB mien-
información relacionada con el estado del
tras que Android Auto™ utiliza conexiones USB
mecanismo de transmisión, la caja de
y Bluetooth® para funcionar. El dispositivo
transferencia, los medidores de aceite/
conectado no está disponible para otros dispo-
refrigerante, el cabeceo y balanceo del vehículo
sitivos cuando se conecta con Android Auto™ o
y el acceso al sistema TrailCam.
Apple CarPlay®.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 287
MULTIMEDIA 287
288 MULTIMEDIA
MULTIMEDIA 289
I NCLINACIÓN Y BALANCEO TRAILCAM ( SI ESTÁ EQUIPADO) Para activarlo, presione el botón TrailCam en la
pantalla táctil.
La página Inclinación y balanceo muestra la El vehículo puede estar equipado con una
inclinación actual (el ángulo arriba y abajo) y el cámara TrailCam que le permite ver una imagen
balanceo (ángulo de lado a lado) en grados. Los de la vista delantera del vehículo en la pantalla.
indicadores de inclinación y balanceo ofrecen Se desplegará la imagen en la pantalla táctil
una visualización del ángulo actual del junto con un aviso de precaución “Check entire
vehículo. surroundings” (Comprobar los alrededores) en
la parte superior de la pantalla.
Activación de TrailCam
290
SEGURIDAD
FUNCIONES DE SEGURIDAD de ferrocarril, materiales sueltos o frenados
repentinos pueden aumentar las
¡ADVERTENCIA!
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO probabilidades de activación del ABS. El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
(ABS) También puede experimentar las siguientes contiene equipo electrónico sofisticado
que puede ser susceptible a interferencias
El sistema ABS proporciona mayor estabilidad características normales cuando el ABS se
provocadas por equipos de transmisión
del vehículo y desempeño de los frenos en la activa:
radiales de alto rendimiento o instalados
mayoría de las condiciones de frenado. El Ruido del motor o sonidos de chasquidos del de forma incorrecta. Esta interferencia
sistema impide automáticamente el bloqueo de ABS (es posible que los siga oyendo durante puede provocar una posible pérdida de la
las ruedas y mejora el control del vehículo un breve período después de la detención). capacidad de frenado antibloqueo. Este
durante el frenado. equipo solo debe ser instalado por profe-
Pulsaciones del pedal del freno.
El sistema ABS realiza un ciclo de sionales calificados.
autocomprobación para garantizar que el ABS Un descenso ligero del pedal del freno al final El bombeo de los frenos antibloqueo dismi-
está funcionando correctamente cada vez que del frenado. nuye su efectividad y puede provocar una
el vehículo se pone en marcha y es conducido. El ABS está diseñado para funcionar con colisión. El bombeo hace más larga la
Durante esta autocomprobación, es posible neumáticos originales del fabricante del equipo distancia de frenado. Simplemente
que escuche un ligero chasquido así como (OEM). Cualquier modificación puede provocar presione con firmeza el pedal del freno
algunos ruidos relacionados con el motor. degradación del rendimiento del ABS. cuando necesite reducir la velocidad o
detenerse.
El ABS se activa durante el frenado cuando el
sistema detecta que una o más ruedas (Continuación)
comienzan a bloquearse. Las condiciones de la
carretera como hielo, nieve, gravilla, topes, vías
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 291
SEGURIDAD 291
292 SEGURIDAD
reduzca la presión del pedal del freno a menos Sistema de frenos Luz de advertencia Atenuación electrónica de volcadura
que ya no desee frenar. Una vez que se suelta La luz roja de advertencia del sistema de frenos (ERM)
el pedal del freno, se desactiva el Sistema de se enciende cuando se coloca el interruptor de La ERM prevé la posibilidad de que las ruedas
asistencia de frenos (BAS). encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ se levanten al monitorear las acciones del
Marcha), y puede permanecer encendida hasta conductor en el volante y la velocidad del
¡ADVERTENCIA! por cuatro segundos. vehículo. Cuando la ERM determina que la
El Sistema de asistencia de frenos (BAS) no Si la luz de advertencia del sistema de frenos velocidad de cambio en el ángulo del volante y
puede evitar que las fuerzas naturales de la permanece encendida o se enciende durante la la velocidad del vehículo son suficientes para
física actúen sobre el vehículo, ni puede conducción, indica que el sistema de frenos no causar un posible levantamiento de las ruedas,
incrementar la tracción que puede realizar está funcionando correctamente y que se aplica el freno en la rueda correspondiente y
por las condiciones imperantes en la requiere mantenimiento inmediato. Si la luz de también es posible que reduzca la potencia del
carretera. El sistema de asistencia de frenos advertencia del sistema de frenos no se motor para minimizar la posibilidad de que se
(BAS) no puede prevenir colisiones, incluidas enciende cuando se coloca el interruptor de levanten las ruedas. La ERM sólo puede reducir
aquellas que resultan del exceso de encendido en el modo ON/RUN (Encendido/ la posibilidad de que se levanten las ruedas
velocidad en las vueltas, de conducir en Marcha), haga reparar la luz cuanto antes. durante maniobras muy extremas o evasivas;
superficies resbaladizas o del no puede impedir la elevación de las ruedas
hidrodeslizamiento. La capacidad de un Distribución electrónica de la fuerza de los debido a otros factores tales como condiciones
vehículo equipado con el Sistema de frenos (EBD) de la carretera, salir de la carretera o golpear
asistencia de frenos (BAS) nunca debe EBD administra la distribución del par de objetos u otros vehículos.
explotarse en una forma imprudente o frenado entre el eje delantero y trasero al NOTA:
peligrosa, lo que pondría en riesgo la limitar la presión de frenado del eje trasero. La ERM se desactiva cuando el ESC está en el
seguridad del usuario y de otras personas. Esto se hace para evitar el deslizamiento modo "Parcialmente desactivado" (si está equi-
excesivo de las ruedas traseras para evitar la pado). Consulte Ú página 293 para una expli-
inestabilidad del vehículo y evitar que el eje cación completa de los modos de ESC
trasero ingrese al modo ABS antes que el eje disponibles.
delantero.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 293
SEGURIDAD 293
294 SEGURIDAD
SEGURIDAD 295
Desactivación total, si está equipada Los modos de conducción también pueden Luz indicadora de mal funcionamiento/
El modo “Full Off” (Desactivación total) solo afectar los modos del ESC (si está equipado). activación de ESC y luz indicadora ESC OFF
está destinado al uso fuera de carretera o a La luz indicadora de mal
campo traviesa, y no se debe utilizar en
¡ADVERTENCIA! funcionamiento/activación de ESC en
caminos públicos. En este modo, las funciones En el modo "Completamente desactivado" el tablero de instrumentos se
TSC y ESC están desactivadas. Para entrar al del control electrónico de estabilidad (ESC), enciende en cuanto el interruptor de
modo "Full Off" (Desactivación total), mantenga las características de reducción de par del encendido cambia al modo ON/RUN
presionado el botón "ESC OFF" (ESC motor y estabilidad se cancelan. Por lo (Encendido/Marcha). Debe de apagarse con el
desactivado) durante cinco segundos mientras tanto, la estabilidad mejorada del vehículo motor en marcha. Si la luz indicadora de mal
el vehículo está detenido con el motor en que brinda el ESC no está disponible. En funcionamiento/activación de ESC se enciende
marcha. Después de cinco segundos, sonará una maniobra evasiva de emergencia el continuamente con el motor en marcha,
un timbre, se encenderá la luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC) no significa que se ha detectado un
ESC apagado y aparecerá el mensaje "ESC OFF" se enganchará para ayudar a mantener la funcionamiento incorrecto en el sistema de
(ESC desactivado) en el tablero de estabilidad. El modo ESC "Full Off" (Control control electrónico de estabilidad (ESC). Si esta
instrumentos. Para volver a activar el ESC, electrónico de estabilidad completamente luz permanece encendida después de varios 6
presione momentáneamente el botón “ESC desactivado) está diseñado para su uso en ciclos de encendido y se ha conducido el
OFF” (ESC desactivado). todo terreno o a campo traviesa. vehículo durante varios km (millas) a
El Control electrónico de estabilidad (ESC) velocidades mayores de 48 km/h (30 mph),
NOTA:
no puede evitar que las leyes naturales de visite a un distribuidor autorizado lo antes
Cuando el vehículo excede una velocidad
la física actúen sobre el vehículo, ni puede posible para diagnosticar y solucionar el
predeterminada el sistema puede cambiar del
incrementar la tracción que permiten las problema.
modo "Full Off" (Completamente desactivado) al
condiciones de la carretera. El control elec- La luz indicadora de mal funcionamiento/
modo "Partial Off" (Desactivado parcialmente).
trónico de estabilidad (ESC) no puede activación de ESC comienza a destellar tan
Cuando la velocidad del vehículo se reduce por evitar accidentes, incluyendo aquellos que
debajo de la velocidad predeterminada, el pronto como los neumáticos pierden tracción y
resultan del exceso de velocidad en las
sistema volverá al modo "Full Off" (Completa- el sistema de ESC se activa. La luz indicadora
curvas, de manejar en superficies resba-
mente desactivado) del ESC. de mal funcionamiento/Activación de ESC
losas o del hidrodeslizamiento. Además, el
también destella cuando el TCS está activo. Si
ESC no puede prevenir colisiones.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 296
296 SEGURIDAD
la luz indicadora de mal funcionamiento/ El sistema de control electrónico de estabi- 3. Active (Activo) (la función está activada y
Activación de ESC comienza a destellar durante lidad (ESC) emitirá sonidos de zumbidos o controlando activamente la velocidad del
la aceleración, disminuya la aceleración lo más clics cuando está activo. Esto es normal, los vehículo).
posible. Adapte su velocidad y estilo de sonidos cesarán cuando el control electró-
conducción a las condiciones imperantes en la nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, Habilitar HDC
carretera. después de la maniobra que causó la activa- El HDC se activa presionando el botón de HDC,
ción del mismo. pero, además, se deben cumplir las siguientes
La luz indicadora de ESC OFF (ESC
desactivado) indica que el cliente Control de descenso de pendientes (HDC) condiciones para activar el HDC:
seleccionó limitar el funcionamiento — Si está equipado La transmisión está en el rango 4WD Low
del control electrónico de estabilidad (4WD bajo).
El HDC está diseñado para la conducción a baja
(ESC).
velocidad en 4WD Low (4WD bajo). El HDC La velocidad del vehículo es inferior a
NOTA: mantiene la velocidad del vehículo mientras 8 km/h (5 mph).
desciende pendientes en diversas situaciones
La luz indicadora de mal funcionamiento/ de conducción. El HDC controla la velocidad del El freno de estacionamiento se suelta.
Activación de ESC y la luz indicadora de ESC vehículo al controlar activamente los frenos.
desactivado se encenderán momentánea- La puerta del conductor está cerrada (Si las
mente cada vez que el interruptor de encen- El HDC tiene tres estados: puertas están instaladas, la puerta debe
dido se coloque en la posición ON estar cerrada. Si las puertas están desmon-
1. Off (Apagado) (la función no está activa y tadas, el cinturón de seguridad del asiento
(Encendido). no se activará). del conductor debe estar abrochado).
Cada vez que el interruptor de encendido se 2. Enabled (Activado) (la función está activada
coloca en la posición ON (Encendido), el Activar HDC
y lista pero no se cumplen las condiciones
sistema de control electrónico de estabilidad de activación o el conductor la está Una vez que el HDC está habilitado, se activará
(ESC) estará activado, aun cuando se haya automáticamente al conducir descendiendo
anulando activamente al aplicar el freno y el
desactivado anteriormente. una pendiente con la magnitud suficiente. El
acelerador).
conductor puede seleccionar la velocidad
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 297
SEGURIDAD 297
establecida para el HDC y se puede ajustar con NOTA: encuentra en un terreno nivelado o está en
el cambio de marchas +/-. Lo siguiente resume Durante el HDC, se utiliza la entrada del una pendiente ascendente.
las velocidades ajustadas para HDC: cambiador +/- para seleccionar la velocidad
El vehículo se cambia a la posición de ESTA-
Velocidades establecidas objetivo del HDC deseada del HDC pero no afectará la marcha
CIONAMIENTO.
seleccionada por la transmisión. Al controlar
P (Estacionamiento) = No hay velocidad ajus- activamente el HDC, la transmisión cambiará Desactivar HDC
tada. El HDC puede estar habilitado, pero no según corresponda para lograr la velocidad
se activará El HDC se desactivará y deshabilitará si ocurre
ajustada que seleccionó el conductor y las
cualquiera de las siguientes condiciones:
R (Reversa) = 1 km/h (0,6 mph) correspondientes condiciones de conducción.
El conductor presiona el botón de HDC.
N (Neutro) = 2 km/h (1,2 mph) Control del conductor
La transmisión se cambia del rango 4WD
El conductor puede anular la activación de HDC Low (4WD bajo).
D = 1 km/h (0,6 mph)
al aplicar el acelerador o el freno en cualquier
1.ª = 1 km/h (0,6 mph) momento. El freno de estacionamiento se aplica.
2.ª = 2 km/h (1,2 mph) Desactivar HDC La puerta del conductor se abre (la puerta
6
El HDC se desactivará pero permanecerá del conductor se abre, si las puertas están
3.ª = 3 km/h (1,8 mph) instaladas, y si no lo están, el cinturón de
disponible si se cumple cualquiera de las
4.ª = 4 km/h (2,5 mph) siguientes condiciones: seguridad del asiento del conductor se desa-
brocha).
5.ª = 5 km/h (3,1 mph) El conductor anula la velocidad ajustada del
HDC al aplicar el freno o el acelerador. El vehículo se conduce a más de 32 km/h
6.ª = 6 km/h (3,7 mph) (20 mph) por más de 70 segundos.
La velocidad del vehículo supera los
7.ª = 7 km/h (4,3 mph) El vehículo se conduce a más de 64 km/h
32 km/h (20 mph) pero permanece por
8.ª = 8 km/h (5,0 mph) debajo de 64 km/h (40 mph). (40 mph) (sale inmediatamente de HDC).
9ª = 9 km/h (5,6 mph), si está equipada El vehículo está en un pendiente descen- El HDC detecta una temperatura excesiva de
dente con una magnitud insuficiente, se los frenos.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 298
298 SEGURIDAD
Retroalimentación para el conductor miento de los frenos. El destello se detendrá Para que se active la HSA se deben cumplir las
El tablero de instrumentos cuenta con un ícono y el HDC se volverá a activar cuando los siguientes condiciones:
frenos se enfríen lo suficiente.
de HDC, y el interruptor de HDC cuenta con una La función debe estar habilitada.
luz indicadora que proporciona información al
¡ADVERTENCIA! El vehículo debe estar detenido.
conductor sobre el estado en el que se
encuentra el HDC. El Control de descenso de pendientes (HDC) El freno de estacionamiento debe estar
El ícono del tablero de instrumentos y la luz tiene por fin solo ayudar al conductor a desactivado.
indicadora del interruptor se encenderá y controlar la velocidad del vehículo cuando
La puerta del conductor debe estar cerrada.
permanecerá encendida cuando el HDC esté desciende por pendientes. El conductor debe
(Si las puertas están puestas, entonces la
habilitado o activado. Este es el modo de mantenerse atento a las condiciones de
puerta debe estar cerrada. Si las puertas
funcionamiento normal del HDC. conducción y es responsable de mantener
están desmontadas, el cinturón de seguridad
una velocidad prudente del vehículo.
El ícono del tablero y la luz indicadora del del conductor debe estar abrochado).
interruptor destellarán durante varios El vehículo debe estar en una pendiente sufi-
segundos y, luego se apagarán si el Hill Start Assist (HSA) (asistencia de
ciente.
conductor presiona el botón de HDC sin que arranque en pendiente)
se cumplan las condiciones de activación. HSA está diseñado para mitigar el movimiento La selección de velocidad debe coincidir con
hacia atrás en una detención total mientras la dirección del vehículo pendiente arriba (es
El ícono del tablero de instrumentos y la luz decir, vehículo orientado hacia arriba en una
está en una pendiente. Si el conductor libera el
indicadora del interruptor destellarán velocidad de avance o vehículo retroce-
freno mientras está detenido en una pendiente,
durante varios segundos y luego se apagarán diendo en REVERSA).
la HSA continuará manteniendo la presión de
cuando el HDC se desactiva debido al exceso
los frenos durante un breve período. Si el La HSA funcionará en REVERSA y en todas
de velocidad.
conductor no pisa el acelerador durante este las velocidades de avance. El sistema no se
El ícono del tablero de instrumentos y la luz período, el sistema liberará la presión de los activará si la transmisión está en ESTACIO-
indicadora del interruptor destellará cuando frenos y el vehículo rodará cuesta abajo como NAMIENTO o NEUTRO. En los vehículos equi-
el HDC se desactive debido al sobrecalenta- es normal. pados con transmisión manual, si se pisa el
embrague, la HSA permanecerá activa.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 299
SEGURIDAD 299
300 SEGURIDAD
Control de selección de velocidades (SSC), El freno de estacionamiento se suelta. Velocidades establecidas del SSC
si está equipado La puerta del conductor está cerrada. 1.ª = 1 km/h (0,6 mph)
El SSC está diseñado para la conducción solo
El conductor no aplica el acelerador. 2.ª = 2 km/h (1,2 mph)
en 4WD Low (4WD bajo). El SSC mantiene la
velocidad del vehículo al controlar activamente Activación de SSC 3.ª = 3 km/h (1,8 mph)
la torsión del motor y los frenos.
Cuando se habilita el SSC, se activa 4.ª = 4 km/h (2,5 mph)
El SSC tiene tres estados: automáticamente cuando se cumplan las
5.ª = 5 km/h (3,1 mph)
1. Off (Apagado) (la función no está activa y siguientes condiciones:
no se activará) El conductor suelta el acelerador. 6.ª = 6 km/h (3,7 mph)
2. Enabled (Activado) (la función está activada El conductor suelta el freno. 7.ª = 7 km/h (4,3 mph)
y lista pero no se cumplen las condiciones 8.ª = 8 km/h (5 mph)
de activación o el conductor la está La transmisión está en cualquier selección
distinta de ESTACIONAMIENTO. 9.ª = 9 km/h (5,6 mph), si está equipado
anulando activamente al aplicar el freno y el
acelerador) La velocidad del vehículo es menor que REVERSA = 1 km/h (0,6 mph)
32 km/h (20 mph).
3. Active (Activo) (la función está activada y NEUTRO = 2 km/h (1,2 mph)
controlando activamente la velocidad del El conductor puede seleccionar la velocidad
vehículo) establecida para el SSC y se puede ajustar con ESTACIONAMIENTO = El SSC permanece
el cambio de marchas +/-. Adicionalmente, la habilitado pero no se activa
Habilitación de SSC velocidad establecida del SSC se puede reducir NOTA:
El SSC se activa al presionar el interruptor SSC, al subir una pendiente y el nivel de reducción de
pero además se deben cumplir las siguientes la velocidad establecida depende de la Durante el uso del SSC, se utiliza la entrada
condiciones para activar el SSC: magnitud de la pendiente. Lo siguiente resume del selector de marchas +/- para seleccionar
las velocidades ajustadas para SSC: la velocidad deseada del SSC, pero no afecta
La transmisión está en 4WD Low (4WD bajo).
la marcha seleccionada por la transmisión. Al
La velocidad del vehículo es menor de controlar activamente el SSC, la transmisión
8 km/h (5 mph).
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 301
SEGURIDAD 301
cambia según corresponda para lograr la Inhabilitación de SSC El ícono del tablero de instrumentos y la luz
velocidad ajustada que seleccionó el del interruptor destellan durante varios
El SSC se desactivará y permanecerá
conductor y las correspondientes condi- segundos y luego se apagan cuando el
desactivado si se cumple cualquiera de las
ciones de conducción. conductor presiona el interruptor del SSC sin
siguientes condiciones:
que se cumplan las condiciones de activa-
El funcionamiento del SSC se ve influenciado El conductor presiona el interruptor del SSC.
ción.
por el modo de marcha Off Road+, si está
activo. El conductor puede percibir las dife- La transmisión se cambia del rango 4WD El ícono del tablero de instrumentos y la luz
rencias, como un nivel variable de agresi- Low (4WD bajo). del interruptor destellarán durante varios
vidad. segundos y luego se apagarán cuando el SSC
El freno de estacionamiento se aplica.
se desactiva debido al exceso de velocidad.
Control del conductor
Se abre la puerta del conductor.
El ícono del tablero de instrumentos y la luz
El conductor puede anular la activación de SSC
El vehículo se conduce a más de 32 km/h del interruptor destellarán y luego se
al aplicar el acelerador o el freno en cualquier
(20 mph) por más de 70 segundos. apagarán cuando el SSC se desactiva debido
momento.
El vehículo se conduce a más de 64 km/h
al sobrecalentamiento de los frenos. 6
Desactivación de SSC
(40 mph). Sale del SSC inmediatamente.
El SSC se desactivará pero permanecerá ¡ADVERTENCIA!
disponible si se cumple cualquiera de las Retroalimentación para el conductor NUNCA utilice una sujeción para niños
siguientes condiciones: El tablero de instrumentos tiene un ícono SSC, orientada hacia atrás en un asiento prote-
El conductor anula la velocidad ajustada del y el interruptor de SSC tiene una luz que gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de
SSC al aplicar el freno o el acelerador. proporciona información al conductor acerca esta; si lo hace el NIÑO podría sufrir
del estado en que se encuentra el SSC. LESIONES GRAVES o FATALES.
La velocidad del vehículo supera los
32 km/h (20 mph), pero permanece por El ícono del tablero de instrumentos y la luz Se aconseja siempre llevar a los niños en
debajo de los 64 km/h (40 mph). del interruptor se encenderá y permanecerá un sistema de sujeción para niños en el
encendida cuando el SSC esté habilitado o asiento trasero, que es la posición más
La transmisión cambia a ESTACIONAMIENTO. activado. Estas son las condiciones protegida en caso de una colisión.
normales de operación del SSC. (Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 302
302 SEGURIDAD
SEGURIDAD 303
para intentar detener la oscilación del puntos ciegos monitorea las zonas de detección
remolque. El TSC está desactivado cuando el de ambos lados del vehículo cuando la velocidad
sistema ESC se encuentra en los modos "Partial del vehículo alcanza aproximadamente 10 km/h
Off" (Desactivación parcial) o "Full Off" (6 mph) o más, y avisa al conductor de la
(Desactivación total). presencia de vehículos en estas áreas.
¡ADVERTENCIA! NOTA:
304 SEGURIDAD
SEGURIDAD 305
306 SEGURIDAD
SEGURIDAD 307
sensores están bloqueados por otras estruc- esté operando en modo de trayecto en reversa objeto. Siempre que se solicite una alerta
turas o vehículos, el sistema no podrá avisar al del vehículo (RCP), responderá con alertas sonora, se silenciará la radio. La señal de
conductor. visuales y audibles cuando detecte un objeto. dirección o las luces de emergencia son
Siempre que se solicite una alerta sonora, se ignoradas; el estado de Trayecto en reversa
¡ADVERTENCIA! silencia la radio. (RCP) siempre solicita el timbre.
La detección del trayecto en reversa del Luces/campanilla de la alerta de puntos ciegos Alerta de puntos ciegos apagada
vehículo (RCP) no es un sistema de ayuda Cuando esté operando en el modo "Blind Spot Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos
para el retroceso. Su objetivo es ayudar al Alert Lights/Chime (Luces/Timbre de la alerta (BSM) está apagado, no existen alertas visuales
conductor, mientras estaciona, a detectar un de puntos ciegos), el sistema Monitor de puntos ni sonoras de los sistemas Monitor de puntos
vehículo que se aproxima. Los conductores ciegos (BSM) le proporcionará una alerta visual ciegos (BSM) ni de Trayecto en reversa (RCP).
deben tener cuidado al retroceder, incluso si en el espejo lateral correspondiente en base a
utilizan RCP. Revise siempre con cuidado NOTA:
un objeto detectado. Si luego el señalizador de
atrás de su vehículo, mire hacia atrás y El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM)
dirección se activa, y corresponde a una alerta
asegúrese de que no haya peatones, almacena el modo de funcionamiento actual
presente en ese lado del vehículo, sonará un
cuando se apaga el vehículo. Cada vez que 6
animales, otros vehículos, obstrucciones ni timbre. Siempre que el señalizador de dirección
puntos ciegos antes de ir en reversa. Si no lo arranque el vehículo, el modo almacenado
y un objeto detectado se presenten del mismo
hace puede ocasionar lesiones graves o anteriormente se recuperará y se usará.
lado al mismo tiempo, sonarán las alertas
incluso fatales. visual y audible. Además de la alerta sonora, la ADVERTENCIA DE COLISIÓN FRONTAL
radio (si está encendida) también se silenciará.
(FCW) CON ATENUACIÓN, SI ESTÁ
Modos de puntos ciegos
NOTA: EQUIPADA
Solo luces de alerta de puntos ciegos Siempre que el sistema Monitor de puntos
ciegos (BSM) solicite una alerta sonora, la radio El FCW con mitigación proporciona al conductor
Cuando esté funcionando en el modo "Blind
también se silenciará. advertencias sonoras y advertencias visuales
Spot Alert" (Alerta de puntos ciegos), el sistema
(en la pantalla del tablero de instrumentos), y
Monitor de puntos ciegos (BSM) le
Sin embargo, cuando el sistema esté operando puede aplicar una advertencia háptica en
proporcionará una alerta visual en el espejo
en Trayecto en reversa (RCP), responderá con forma de presión en los frenos para advertir al
lateral correspondiente en base a un objeto
alertas visuales y sonoras cuando detecte un conductor cuando detecta una posible colisión
detectado. Sin embargo, cuando el sistema
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 308
308 SEGURIDAD
frontal. Las advertencias tienen por objeto Si comienza un evento de FCW con mitigación a Las alertas de advertencia de colisión frontal
proporcionar al conductor suficiente tiempo una velocidad inferior a 52 km/h (32 mph), el (FCW) se pueden activar con objetos
para reaccionar, evitar o mitigar una posible sistema puede proporcionar el máximo frenado distintos de los vehículos, como barandillas
colisión. posible para atenuar la posible colisión frontal. Si de protección o señales, basándose en la
el evento de advertencia de colisión frontal con predicción del trayecto. Esta es una reacción
NOTA: esperable y es parte de la activación y la
atenuación detiene completamente el vehículo,
La FCW monitorea la información de los funcionalidad normales de la función de
el sistema mantendrá detenido el vehículo
sensores orientados hacia delante así como del advertencia de colisión frontal (FCW).
durante dos segundos y luego soltará los frenos.
controlador electrónico de los frenos, para
calcular la posibilidad de una colisión frontal. No es seguro probar el sistema FCW. Para
Cuando el sistema determina que es probable evitar ese mal uso del sistema, después de
una colisión frontal, al conductor se le propor- cuatro eventos de frenado activo dentro de
cionará una advertencia sonora y visual, como un ciclo de la llave, la parte del frenado activo
también una posible advertencia háptica en la de FCW se desactiva hasta el siguiente ciclo
forma de un tirón de los frenos. de la llave.
Si el conductor no realiza ninguna acción con El sistema FCW está diseñado para utilizarse
base en estas advertencias progresivas, únicamente en ruta. Si el vehículo se va a
entonces el sistema proporciona un nivel limi- conducir a campo traviesa, se debe desac-
tado de frenado activo para ayudar a reducir la Mensaje de advertencia de colisión frontal (FCW) tivar el sistema FCW para evitar advertencias
innecesarias a los alrededores.
velocidad del vehículo y mitigar la posible coli- Cuando el sistema determina que ya no es
sión frontal. Si el conductor reacciona a las probable que se produzca una colisión con el Puede que la FCW no reaccione ante objetos
advertencias al aplicar los frenos y el sistema vehículo de adelante, el mensaje de irrelevantes, como objetos en altura, reflejos
determina que el conductor intenta evitar la advertencia se desactiva. del suelo, objetos fuera del trayecto del vehí-
colisión frenando pero no aplicó suficiente culo, objetos inmóviles en la lejanía, tráfico
fuerza de frenado, el sistema compensará esto NOTA:
que se aproxima o vehículos que anteceden
y proporcionará fuerza de frenado adicional La velocidad mínima para la activación del que viajan a la misma velocidad o a una
según se necesite. FCW es de 5 km/h (3 mph). superior.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 309
SEGURIDAD 309
La FCW se desactiva, al igual que el ACC, con El botón del FCW se encuentra en la pantalla de Cuando el estado de la FCW se establece en
las pantallas no disponibles. Uconnect en la configuración de control "Warning and Braking" (Advertencia y
Ú página 234. frenado), esto permite que el sistema
¡ADVERTENCIA! advierta al conductor de una posible colisión
Para activar el sistema FCW, presione una
con el vehículo de adelante mediante adver-
La advertencia de colisión frontal (FCW) no vez el botón de colisión frontal.
tencias auditivas/visuales, y aplica el
tiene por fin evitar una colisión por sí misma, Para desactivar el sistema FCW, presione frenado autónomo.
así como tampoco puede detectar todos los una vez el botón de colisión frontal.
tipos de colisiones posibles. En situaciones El sistema mantendrá el último ajuste que
excepcionales, el sistema puede reaccionar NOTA: seleccionó el conductor después del
ante objetos cercanos como túneles, apagado del interruptor de encendido.
Cuando la advertencia de colisión frontal (FCW)
puentes, barandillas, etc. El conductor tiene
está en "on" (Activada), permite que el sistema le Estado del frenado y sensibilidad de la
la responsabilidad de evitar una colisión
advierta al conductor de una posible colisión con FCW
mediante el control del vehículo a través del
el vehículo que está adelante. La sensibilidad y el estado del frenado activo de
frenado, la dirección y la aceleración. Las
la FCW se pueden programar a través del 6
reacciones de frenado no deseadas siempre Cuando la advertencia de colisión frontal
se pueden anular presionando firmemente el (FCW) está en "off" (Desactivada), impide que sistema Uconnect Ú página 234.
acelerador. Si no toma en cuenta esta el sistema le advierta al conductor de una Lejos
advertencia podría sufrir lesiones graves o posible colisión con el vehículo de adelante.
fatales. Si FCW se ajusta en "Off" (Apagado), aparece Cuando la sensibilidad de la FCW está
el mensaje "FCW OFF" (FCW apagado) en la ajustada en "Far" (Lejos) y el sistema está
pantalla del tablero de instrumentos. en estado de "Only Warning" (Solo adver-
Activación o desactivación de la tencia), el sistema puede advertir al
advertencia de colisión frontal (FCW) Cuando el estado de la FCW se establece en conductor de una posible colisión más
El estado predeterminado de la advertencia de "Only Warning" (Solo advertencia), evita que distante con el vehículo que está
colisión frontal (FCW) es "on" (encendido), lo el sistema proporcione frenado activo limi- adelante mediante advertencias
cual permite que el sistema le advierta de una tado o asistencia adicional de frenado si el sonoras/visuales.
posible colisión con el vehículo que está conductor no está frenando correctamente
delante suyo. en caso de una posible colisión frontal.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 310
310 SEGURIDAD
Es posible que los conductores más permite una experiencia de conducción Advertencia de reparación de la
prudentes a quienes no les molestan las más dinámica. advertencia de colisión frontal (FCW)
advertencias frecuentes prefieran esta Si el sistema se apaga y la pantalla del tablero
Es posible que los conductores más diná-
configuración. de instrumentos muestra:
micos o agresivos que desean evitar
Medio advertencias frecuentes prefieran esta ACC/FCW Unavailable Service Required
configuración. (Control de crucero adaptable/advertencia
Cuando la sensibilidad de la FCW está
ajustada en "Medium" (Media) y el Advertencia limitada de colisión frontal de colisión frontal no disponibles, hacer
sistema está en estado de "Only mantenimiento)
Si la pantalla del tablero de instrumentos indica
Warning" (Solo advertencia), el sistema momentáneamente el mensaje “ACC/FCW Cruise/FCW Unavailable Service Required
puede advertir al conductor de una Limited Functionality” (Control de crucero (Control de crucero/advertencia de colisión
posible colisión con el vehículo que está adaptable/advertencia de colisión frontal con frontal no disponibles, hacer mantenimiento)
adelante mediante advertencias funcionalidad limitada) o “ACC/FCW Limited
sonoras/visuales. Esto indica que hay una falla interna del
Functionality Clean Front Windshield” (Control
sistema. Si bien igual puede conducir el
Cerca de crucero adaptable/advertencia de colisión
vehículo en condiciones normales, solicite a un
frontal con funcionalidad limitada, limpiar
Cuando la sensibilidad de la FCW está distribuidor autorizado que revise el sistema.
parabrisas delantero), es posible que haya una
ajustada en "Near" (Cerca), y el sistema condición que limite la funcionalidad de la Cubierta protectora del sensor de FCW
está en estado de "Only Warning" (Solo advertencia de colisión frontal (FCW). Aunque el Su vehículo está equipado con una cubierta
advertencia), el sistema puede advertir al vehículo se puede conducir en condiciones protectora que se debe utilizar siempre que se
conductor de una posible colisión normales, puede que el frenado activo no esté pliegue el parabrisas para proteger el sensor de
cercana con el vehículo que lo precede totalmente disponible. Una vez que la condición FCW. Para instalar la cubierta, siga las
mediante advertencias sonoras/ que limitó el rendimiento del sistema ya no instrucciones que aparecen a continuación.
visuales. exista, este volverá a su estado de rendimiento
Con este ajuste se tiene menos tiempo completo. Si el problema persiste, consulte a un
para reaccionar que con los ajustes "Far" distribuidor autorizado.
(Lejos) y "Medium" (Medio), lo que
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 311
SEGURIDAD 311
1. Fije la parte superior de la cubierta de neumáticos basándose en la presión de inflado Consulte Ú página 424 sobre cómo inflar
forma que actúe como bisagra con el en frío recomendada para el vehículo. correctamente los neumáticos del vehículo.
borde superior. El TPMS le advertirá al conductor que hay una
NOTA:
2. Jale la cubierta hacia abajo y presiónela de La advertencia de la alerta en el tablero perma- presión de neumático baja si la presión del
forma que cubra la apertura. nece encendida hasta que infle el neumático a neumático cae por debajo del límite de
la presión de la etiqueta. advertencia de baja presión por algún motivo,
3. Verifique que la cubierta esté sujeta de incluyendo los efectos de una temperatura baja
forma adecuada. La presión de los neumáticos variará con la o la pérdida natural de presión a través del
temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) neumático.
NOTA: por cada 6,5 °C (12 °F). Esto significa que
Asegúrese de remover la cubierta antes de cuando la temperatura en el exterior disminuye, El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la
devolver el parabrisas a la posición normal. se reduce la presión de los neumáticos. La presión baja siempre que exista la condición, y
Almacene la cubierta en el área de carga. presión de los neumáticos siempre debe no dejará de hacerlo hasta que la presión de los
establecerse basándose en la presión de neumáticos se encuentre en la presión en frío
Instrucciones de limpieza
inflado en frío. Esto se define como la presión recomendada en la etiqueta, o por encima de la 6
Durante las aplicaciones con el parabrisas del neumático después de estar el vehículo misma. Una vez que se enciende la advertencia
abajo, se puede acumular polvo/suciedad en la detenido durante al menos tres horas, o de baja presión de los neumáticos (luz de
cubierta y se puede bloquear el lente de la después de haber conducido menos de 1,6 km advertencia del sistema de monitoreo de
cámara. Utilice un paño de microfibra para (1 milla) después de un período de tres horas. presión de los neumáticos), debe aumentar la
limpiar el lente de la cámara, el módulo y la La presión de inflado de los neumáticos en frío presión de los neumáticos a la presión en frío
cubierta interior, con cuidado de no dañar o no debe ser superior a la presión máxima de recomendada en la etiqueta para que la luz de
rayar el módulo. inflado moldeada en la pared del neumático. La advertencia del TPMS se apague.
312 SEGURIDAD
SEGURIDAD 313
miento del neumático y puede afectar la Diversos mensajes del Sistema de monitoreo
maniobrabilidad y capacidad de frenado del de presión de los neumáticos, que se mues-
vehículo. tran en el tablero de instrumentos
El TPMS no sustituye el mantenimiento Luz de advertencia del sistema de monitoreo
adecuado de los neumáticos y es responsa- de presión de los neumáticos (TPMS)
bilidad del conductor mantener la presión
correcta de los neumáticos utilizando un Advertencias de presión baja de los neumá-
medidor de neumáticos preciso, incluso si la ticos mediante el sistema de monitoreo de
falta de inflado no alcanza el nivel necesario presión de los neumáticos
para que se ilumine la luz de advertencia del Pantalla del Sistema de monitoreo de presión de los La luz indicadora del TPMS se
TPMS. neumáticos encenderá en el tablero de
instrumentos y sonará una
Los cambios de temperatura según la esta- NOTA:
campanilla cuando la presión de uno
ción afectan la presión de los neumáticos y Es particularmente importante comprobar la
o más de los cuatro neumáticos para carretera
TPMS monitorea la presión real. presión de todos los neumáticos de su vehículo
activos esté baja. Además, en el tablero de
6
mensualmente y mantener la presión correcta.
Funcionamiento del sistema instrumentos, se desplegará el mensaje "Tire
El sistema de monitoreo de presión de los El sistema de monitoreo de presión de los Low" (Llanta baja) durante un mínimo de cinco
neumáticos (TPMS) utiliza tecnología neumáticos (TPMS) consta de los siguientes segundos, el mensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX)
inalámbrica con sensores electrónicos componentes: y un gráfico que muestra los valores de presión
montados en las ruedas para monitorear los de cada uno de los neumáticos con los valores
Módulo receptor
niveles de presión de los neumáticos. Los de baja presión de los neumáticos de diferente
sensores, montados en cada rueda como parte Cuatro sensores del sistema de monitoreo de color.
del vástago de la válvula, transmiten las presión de los neumáticos
lecturas de presión de los neumáticos al
módulo receptor.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 314
314 SEGURIDAD
SEGURIDAD 315
(TPMS) puede monitorearlo cuando se tengan sensores de TPMS, como cuando se Para volver a activar el TPMS, vuelva a colocar
cambia por un neumático para carretera instalan conjuntos de ruedas y neumáticos los cuatro conjuntos de ruedas y neumáticos
de baja presión. para invierno en el vehículo. (neumáticos para carretera) con neumáticos
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los equipados con sensores del TPMS. Luego,
2. Si se intercambia el neumático de repuesto
cuatro conjuntos de ruedas y neumáticos conduzca el vehículo hasta 20 minutos a más
de tamaño normal por un neumático para
(neumáticos para carretera) con neumáticos de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar el
carretera con baja presión, la luz de
que no estén equipados con sensores del timbre, la luz de advertencia del TPMS
advertencia del TPMS permanecerá
sistema de monitoreo de presión de los destellará durante 75 segundos y luego se
encendida en el siguiente ciclo del
neumáticos (TPMS). Luego, conduzca el apagará. El tablero de instrumentos muestra el
interruptor de encendido, sonará un timbre,
vehículo durante 20 minutos a más de mensaje "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM"
aparecerá el mensaje “Inflate to XX” (Inflar
24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un (Realizar mantenimiento al sistema de presión
a XX) en el tablero de instrumentos y la
timbre y la luz de advertencia del TPMS de los neumáticos) y luego muestra los valores
pantalla gráfica seguirá mostrando el valor
destellará durante 75 segundos y luego de la presión en lugar de los guiones. En el
de presión del neumático desinflado de
quedará encendida. El tablero de instrumentos siguiente ciclo de encendido, ya no aparece el
diferente color.
muestra el mensaje "SERVICE TIRE PRESSURE mensaje "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" 6
3. Si conduce el vehículo hasta 20 minutos a SYSTEM" (Realizar mantenimiento al sistema (Realizar mantenimiento al sistema de presión
una velocidad mayor de 15 mph (24 km/h), de presión de los neumáticos) y luego mostrará de los neumáticos), siempre que no haya una
se apaga la luz indicadora de monitoreo de guiones (--) en lugar de los valores de presión. falla del sistema.
presión de los neumáticos, siempre y
A partir del siguiente ciclo de encendido, el Alerta de inflado de neumáticos
cuando ninguno de los neumáticos para
carretera esté por debajo del umbral de TPMS ya no hará sonar la campanilla ni Esta función notifica al usuario cuando se
advertencia de baja presión. mostrará el mensaje "SERVICE TIRE PRESSURE alcanza la presión de los neumáticos de la
SYSTEM" (Hacer mantenimiento al sistema de etiqueta al inflar o desinflar el neumático.
Desactivación del TPMS — Si está equipado presión de los neumáticos) en el tablero de
El cliente puede optar por desactivar o activar la
instrumentos, pero los guiones (--) seguirán
El TPMS se puede desactivar si se reemplazan función de alerta de inflado de los neumáticos
apareciendo en lugar de los valores de la
los conjuntos de las cuatro ruedas y en el menú de aplicaciones del sistema
presión.
neumáticos (neumáticos para carretera) con Uconnect.
conjuntos de ruedas y neumáticos que no
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 316
316 SEGURIDAD
NOTA: modo de alerta. Si las luces de advertencia no mente inflado y sigue sonando cada cinco
se encienden al inflar el neumático, es posible segundos si el usuario continúa desinflando
Solo se puede inflar un neumático a la vez el neumático.
que el sensor del sistema de monitoreo de
cuando se utiliza el sistema de alerta de
presión de los neumáticos (TPMS) esté en una
inflado de neumáticos. Alerta de inflado de neumáticos seleccionable
posición inoperativa, lo que evita que se reciba
la señal del sensor del TPMS. En este caso, es (STFA), si está equipada
No se puede ingresar a la función de alerta
de inflado de neumáticos si una falla exis- posible que sea necesario mover el vehículo un El sistema de alerta de inflado de neumáticos
tente del TPMS se encuentra como "activa" o poco hacia delante o hacia atrás. seleccionable (STFA) es una función optativa
si el sistema se encuentra en modo de que se incluye como parte del sistema normal
Cuando se ingresa al modo de alerta de inflado
desactivación (si está equipado). de alerta de inflado de neumáticos. El sistema
de neumáticos, la pantalla de visualización de
está diseñado para permitir que seleccione una
El sistema se activa cuando el sistema detecte presión de los neumáticos se muestra en el
presión para inflar o desinflar los neumáticos
un aumento en la presión de los neumáticos tablero de instrumentos.
del eje trasero y delantero del vehículo y para
durante el inflado del neumático. El encendido Funcionamiento: entregar retroalimentación mientras infla o
debe estar en modo ON/RUN (Encendido/ desinfla los neumáticos del vehículo.
Marcha), con la transmisión en La bocina sonará una vez para informar al
ESTACIONAMIENTO para los vehículos usuario que debe dejar de inflar el neumá- En la aplicación Alerta de inflado de neumáticos
tico, cuando se alcanza la presión recomen- seleccionable que se encuentra en el menú de
equipados con transmisión automática. Para
dada. aplicaciones del sistema Uconnect, puede
vehículos equipados con transmisión manual,
el freno de estacionamiento debe estar La bocina suena tres veces si el neumático seleccionar un ajuste de presión para la presión
aplicado. se ha inflado demasiado y sigue sonando de los neumáticos tanto del eje delantero como
cada cinco segundos si el usuario continúa trasero al desplazarse por un rango de presión
NOTA: entre XX y 15 psi en aumentos de 1 psi para el
inflando el neumático.
No es necesario que el motor se encuentre en ajuste de cada eje.
marcha para ingresar al modo de alerta de La bocina suena una vez más cuando se deja
XX = valores de la presión en la placa para los
inflado de neumáticos. salir suficiente aire para alcanzar el nivel
neumáticos en frío del vehículo para los ejes
adecuado de inflado.
Las luces de advertencia se encienden para delantero y trasero, como se muestra en la
confirmar que el vehículo se encuentra en La bocina suena nuevamente tres veces si el etiqueta de presión de la placa del vehículo.
neumático no se encuentra lo suficiente-
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 317
SEGURIDAD 317
318 SEGURIDAD
Las siguientes son algunas indicaciones que vehículo adecuadamente se debe sujetar con el 7. Los asientos del conductor y del pasajero
deben tomarse en cuenta para minimizar el sistema de sujeción para niños adecuado, o delantero deben moverse hacia atrás tanto
riesgo de daño de un airbag desplegado: bien usar el asiento auxiliar de posicionamiento como resulte práctico para proporcionar
con el cinturón de seguridad en los asientos espacio para que se inflen los airbags
1. Los niños menores de 12 años siempre delanteros.
traseros Ú página 342.
deben viajar con el cinturón de seguridad
8. No se apoye contra la puerta ni contra la
abrochado en el asiento trasero de un 3. Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no use
ventanilla. Si el vehículo tiene airbags laterales
vehículo con asiento trasero. un sistema de sujeción para niños orientado y estos se despliegan, los airbags laterales se
hacia atrás) debe viajar en el asiento del inflarán con fuerza hacia el espacio entre los
pasajero delantero, mueva el asiento lo más ocupantes y la puerta, lo que puede provocar
atrás posible y utilice un sistema de sujeción una lesión.
para niños adecuado Ú página 342.
9. Si es necesario modificar el sistema de
Argentina airbag en este vehículo para adaptarse a
una persona con discapacidad, consulte
Si niños mayores de 10 años deben viajar Ú página 457 a fin de obtener información
en el asiento del pasajero delantero, mueva de contacto de servicio al cliente.
el asiento lo más atrás posible y utilice la su-
jeción para niños adecuada Ú página 342.
¡ADVERTENCIA!
4. Nunca permita a los niños deslizar el cinturón
NUNCA utilice una sujeción para niños
de hombro detrás de ellos ni debajo de su
orientada hacia atrás en un asiento prote-
brazo.
gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de
5. Lea las instrucciones incluidas con su esta; si lo hace el NIÑO podría sufrir
asiento de sujeción para niños para LESIONES GRAVES o FATALES.
Etiqueta de advertencia de la visera del pasajero asegurarse de usarlo correctamente. Se aconseja siempre llevar a los niños en
delantero 6. Todos los ocupantes siempre deben usar un sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero, que es la posición más
2. Un niño que no es lo suficientemente grande correctamente los cinturones de seguridad
protegida en caso de una colisión.
para utilizar el cinturón de seguridad del de tres puntos.
(Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 319
SEGURIDAD 319
conductor que provoque una colisión en la que se coloca en la posición START (Arranque) u
¡ADVERTENCIA! (Continuación) usted se vea involucrado. Esto puede ocurrir ON/RUN (Encendido/Marcha).
Si debe llevar un niño en el asiento del lejos de su casa o en su propia calle. Indicación inicial
pasajero delantero en un sistema de suje- Las investigaciones demuestran que los
ción para niños orientado hacia atrás, el Si el conductor tiene el cinturón desabrochado
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden cuando el interruptor de encendido se coloca
airbag del pasajero delantero debe estar reducir la gravedad de las lesiones en una
desactivado. Asegúrese de que la luz indi- primero en la posición START (Arranque) u
colisión. Algunas de las peores lesiones ocurren ON/RUN (Encendido/Marcha), se activa un
cadora de la desactivación del airbag esté
cuando las personas son expulsadas del timbre durante algunos segundos. Si el
encendida cuando utilice un sistema de
vehículo. Los cinturones de seguridad reducen conductor o pasajero del asiento delantero (si
sujeción para niños. El asiento del pasajero
la posibilidad de expulsión y el riesgo de el vehículo está equipado con BeltAlert para el
también debe estar posicionado hacia
lesiones causadas por golpearse en el interior asiento del pasajero delantero) tiene el cinturón
atrás tanto como sea posible para evitar
de un vehículo. Todas las personas dentro de desabrochado cuando el interruptor de
que el sistema de sujeción para niños entre
un vehículo deben viajar con los cinturones encendido se coloca primero en la posición
en contacto directo con el tablero.
abrochados en todo momento.
El despliegue del airbag delantero del pasa-
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ 6
jero puede causar la muerte o lesiones Sistema recordatorio mejorado de Marcha), se encenderá la luz recordatoria del
graves a un niño de 12 años o menos, utilización del cinturón de seguridad cinturón de seguridad y permanecerá
incluso un niño en una sujeción para niños encendida hasta que ambos cinturones de
(BeltAlert)
orientada hacia atrás. seguridad delanteros estén abrochados. El
BeltAlert para el conductor y el pasajero, si está sistema BeltAlert del asiento del pasajero
Compruebe todos los requisitos legales equipado delantero no está activo cuando el asiento del
aplicables para la sujeción adecuada de pasajero delantero está vacío.
BeltAlert es una característica diseñada
bebés y niños.
para recordarle al conductor y al pasajero del Secuencia de advertencia de BeltAlert
asiento delantero (si el vehículo está equipado
SISTEMAS DE CINTURÓN DE SEGURIDAD con BeltAlert para el asiento del pasajero
La secuencia de advertencia de BeltAlert se activa
cuando el vehículo se desplaza por sobre un rango
Abroche su cinturón aunque sea un excelente delantero) que deben abrocharse los
especificado de velocidad y el cinturón de seguridad
conductor, incluso en los viajes cortos. Puede cinturones de seguridad. La función BeltAlert se
del conductor o del pasajero del asiento delantero
que en el camino se encuentre con un mal activa siempre que el interruptor de encendido
está desabrochado (si el vehículo está equipado
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 320
320 SEGURIDAD
con BeltAlert para el asiento del pasajero delantero) El sistema BeltAlert del asiento del pasajero Cinturones de seguridad de tres puntos
(el sistema BeltAlert para el asiento del pasajero delantero no está activo cuando el asiento del Todas las posiciones de asiento del vehículo
delantero no se activa cuando ese asiento está pasajero delantero está vacío. Es posible que están equipadas con cinturones combinados
desocupado). La secuencia de advertencia de se active la alarma de BeltAlert cuando un pélvicos y de hombro.
BeltAlert comienza al hacer destellar la luz animal u otro objeto estén en el asiento exterior
recordatoria del cinturón de seguridad del pasajero delantero o cuando el asiento esté El retractor de la correa del cinturón de
correspondiente y al hacer sonar una campanilla plegado (si está equipado). Se recomienda seguridad solo se bloqueará durante paradas
intermitente. Una vez que la secuencia de colocar a las mascotas en el asiento trasero (si muy repentinas o colisiones. Esta característica
advertencia de BeltAlert haya finalizado, la luz está equipado) y sujetarlas con arneses para permite que, bajo condiciones normales, la
recordatoria del cinturón de seguridad animales o jaulas de transporte sujetas con los parte del cinturón correspondiente al hombro
permanecerá encendida hasta que se abrochen los cinturones de seguridad, así como almacenar pueda moverse libremente con los
cinturones de seguridad. La secuencia de las cargas correctamente. movimientos del usuario. Sin embargo, en caso
advertencia de BeltAlert se puede repetir según la de colisión, el cinturón de seguridad se
Un distribuidor autorizado puede activar o bloqueará y reducirá el riesgo de que usted se
velocidad del vehículo hasta que el conductor y el desactivar BeltAlert. FCA no recomienda la
pasajero del asiento lateral delantero se abrochen golpee contra el interior del vehículo o salga
desactivación de BeltAlert. despedido del mismo.
los cinturones de seguridad. El conductor debe
solicitar a todos los pasajeros que se abrochen los NOTA:
cinturones de seguridad. Si BeltAlert se ha desactivado y el conductor o ¡ADVERTENCIA!
pasajero delantero (si el vehículo está equipado Depender de los airbags solamente podría
Cambio de estado
con sistema BeltAlert para el asiento del pasa- conducir a lesiones más graves en caso de
Si el conductor o el pasajero delantero (si el jero delantero) tienen el cinturón de seguridad colisión. Los airbags trabajan en conjunto
vehículo está equipado con sistema BeltAlert desabrochado, se encenderá la luz recordatoria con el cinturón de seguridad para prote-
para el asiento del pasajero delantero) del cinturón de seguridad y permanecerá gerlo debidamente. En algunas colisiones,
desabrochan sus cinturones de seguridad encendida hasta que el conductor y el pasajero los airbags no se despliegan. Use siempre
mientras se desplaza el vehículo, la secuencia delantero se abrochen los cinturones de segu- el cinturón de seguridad, aun si cuenta con
de advertencia de BeltAlert se iniciará hasta ridad. airbags.
que se abrochen los cinturones de seguridad (Continuación)
nuevamente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 321
SEGURIDAD 321
322 SEGURIDAD
SEGURIDAD 323
324 SEGURIDAD
Procedimiento para desenredar el Anclaje superior del cinturón de hombro Como referencia, si usted es de una estatura
cinturón de seguridad de tres puntos ajustable más baja que el promedio, se recomienda el
Realice el siguiente procedimiento para En los asientos del conductor y del pasajero anclaje del cinturón de hombro en una posición
desenredar un cinturón de seguridad de tres delantero, la parte superior del cinturón de más baja y si usted es más alto que el
puntos enredado. hombro se puede ajustar hacia arriba o hacia promedio, se recomienda el anclaje del
abajo para colocar el cinturón de seguridad cinturón de seguridad en una posición más alta.
1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca Después de soltar el botón de anclaje, trate de
lejos de su cuello. Empuje o apriete el botón del
posible del punto de anclaje. moverlo hacia arriba o hacia abajo para
anclaje para soltar el mismo y muévalo hacia
arriba o hacia abajo, hasta la posición asegurarse de que esté bloqueado en su lugar.
2. Aproximadamente entre 15 y 30 cm
(6 a 12 pulg.) por encima de la placa de adecuada. NOTA:
cierre, agarre y tuerza la correa del cinturón El anclaje superior ajustable del cinturón de
de seguridad 180 grados para crear un hombro está equipado con una característica
pliegue que comience justo encima de la para facilitar la subida. Esta función permite
placa de cierre. que el anclaje del cinturón de hombro se ajuste
en una posición hacia arriba sin presionar o
3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por
apretar el botón de desenganche. Para verificar
encima de la correa doblada. La correa
que el anclaje del cinturón de hombro esté
doblada debe entrar en la ranura de la
enganchado, tírelo hacia abajo hasta que
parte superior de la placa de cierre.
quede bloqueado en la posición.
4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia
arriba hasta que se separe de la correa Anclaje superior ajustable
doblada y el cinturón de seguridad ya no
esté torcido.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 325
SEGURIDAD 325
326 SEGURIDAD
Función de gestión de energía Componentes del sistema de airbags encendido está en la posición OFF (Apagado) o
El sistema del cinturón de seguridad delantero Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) en la posición ACC (Accesorios), el sistema de
está equipado con una función de airbags no está activado y los airbags no se
administración de energía que contribuye a Luz de advertencia de airbag inflarán.
reducir más el riesgo de lesiones en el caso de Volante y columna de la dirección El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
una colisión. Este sistema de cinturón de contiene un sistema de alimentación eléctrica
seguridad tiene un conjunto retractor diseñado Panel de instrumentos de emergencia que podría desplegar el sistema
para aflojar la correa de manera controlada. Protectores de impactos para rodilla de airbag, aun si la batería pierde energía o
llega a desconectarse antes del despliegue.
SISTEMAS DE SUJECIÓN Airbags del conductor y del pasajero delan-
SUPLEMENTARIOS (SRS) El ORC enciende la luz de advertencia de airbag
tero
en el tablero de instrumentos durante
Algunas de las características de seguridad Botón de la hebilla del cinturón de seguridad aproximadamente cuatro a ocho segundos
descritas en esta sección pueden ser para realizar una autocomprobación cuando el
equipamiento estándar en algunos modelos, o Airbags laterales suplementarios
interruptor de encendido se coloca inicialmente
pueden ser equipamiento opcional en otros. Si Sensores de impacto frontal y lateral en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
no está seguro, consulte a un distribuidor Después de la autocomprobación, la luz de
autorizado. Pretensores del cinturón de seguridad advertencia de airbags se apaga. Si el
El sistema de airbag debe estar preparado para Sensores de posición de las guías del asiento controlador de sujeción de ocupantes detecta
ofrecerle protección en caso de colisión. El una falla de funcionamiento en cualquier parte
controlador de sujeción de ocupantes (ORC) Luz de advertencia de airbag del sistema, enciende la luz de advertencia de
monitorea los circuitos internos y el cableado El controlador de sujeción de airbag ya sea momentánea o continuamente.
de interconexión asociado con los ocupantes (ORC) monitorea la Sonará un único timbre para avisarle si la luz se
componentes del sistema de airbags eléctrico. disponibilidad de las piezas enciende de nuevo después del arranque
El vehículo puede estar equipado con los electrónicas del sistema de airbag inicial.
siguientes componentes del sistema de siempre que el interruptor de encendido está El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
airbags: en la posición START (Arranque) u ON/RUN también incluye elementos de diagnóstico que
(Encendido/Marcha). Si el interruptor de encienden la luz de advertencia de airbag en el
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 327
SEGURIDAD 327
tablero de instrumentos si se detecta una falla para inflarse a fin de protegerlo. Haga que un permanecerá encendida hasta que despeje la
que pudiese afectar el sistema de airbags. Los distribuidor autorizado realice de inmediato un falla. Además, sonará una sola campanilla para
elementos de diagnóstico también registran la mantenimiento del sistema de airbags. avisar que la luz de advertencia de airbag
naturaleza de la falla. Si bien el sistema de redundante se encendió y que se detectó una
airbags está diseñado para no requerir ¡ADVERTENCIA! falla. Si la luz de advertencia de airbag
mantenimiento, si ocurre cualquiera de lo redundante se enciende en forma intermitente
Ignorar la luz de advertencia de airbag en el
siguiente, lleve el vehículo a un distribuidor o permanece encendida mientras conduce,
tablero de instrumentos podría significar que,
autorizado inmediatamente para que le den lleve el vehículo inmediatamente a un
en caso de que se produzca una colisión, no
servicio al sistema de airbags. distribuidor autorizado para que le haga
contará con el sistema de airbag para
La luz de advertencia de airbags tarda entre mantenimiento Ú página 137.
protegerlo. Si la luz no se enciende durante la
cuatro y ocho segundos en encenderse comprobación de bombilla al colocar el Airbags delanteros
cuando el interruptor de encendido se coloca interruptor de encendido en la posición ON Este vehículo tiene airbags delanteros y
inicialmente en la posición ON/RUN (Encen- (Encendido) por primera vez, permanece cinturones seguridad de tres puntos para el
dido/Marcha). encendida después de poner en marcha el conductor y el pasajero delantero. Los airbags 6
La luz de advertencia de airbags permanece vehículo o se enciende mientras conduce, delanteros son un complemento para los
encendida después de este intervalo de permita que el distribuidor autorizado realice sistemas de sujeción con cinturones de
cuatro a ocho segundos. de inmediato un mantenimiento del sistema seguridad. El airbag delantero del conductor se
de airbags. encuentra instalado en el centro del volante. El
La luz de advertencia de airbags parpadea o
airbag delantero del pasajero está instalado en
permanece encendida durante la conduc-
ción.
Luz de advertencia de airbag redundante el tablero de instrumentos, encima de la
Si se detecta una falla de la luz de guantera. Las palabras "SRS AIRBAG" o
NOTA: advertencia de airbag, que podría "AIRBAG" están grabadas en las cubiertas de
Si el velocímetro, tacómetro o cualquier afectar al sistema de sujeción los airbags.
medidor relacionado con el motor no funciona, suplementario (SRS), la luz de
el Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) advertencia de airbag redundante se
también podría estar desactivado. En esta encenderá en el tablero de instrumentos. La luz
condición, los airbags podrían no estar listos de advertencia de airbag redundante
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 328
328 SEGURIDAD
SEGURIDAD 329
330 SEGURIDAD
Los cinturones de seguridad son necesarios Solo DESACTIVE (APAGUE) el airbag delantero
para la protección en todas las colisiones, y avanzado del pasajero si es absolutamente ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
también se necesitan para ayudar a necesario para instalar una sujeción para niños No instale una sujeción para niños en el
mantenerlo en posición, lejos de un airbag que en el asiento delantero. Los niños menores de asiento delantero, a menos que la luz indi-
se infla. 12 años deben viajar correctamente cadora de airbag del pasajero DESACTI-
Cuando el ORC detecta una colisión que asegurados en un asiento trasero, si está VADO (APAGADO) de la barra deportiva
requiere el inflado de los airbags delanteros, disponible. De acuerdo con las estadísticas de superior esté encendida para indicar
este envía una señal a las unidades de inflado. choques, los niños están más seguros cuando que el airbag delantero avanzado del pasa-
Se genera entonces una gran cantidad de gas viajan debidamente sujetos en los asientos jero está DESHABILITADO (OFF).
no tóxico que infla los airbags delanteros. traseros que si lo hacen en un asiento
En caso de colisión, usted y los pasajeros
delantero Ú página 342.
La cubierta tapizada del cubo del volante y del pueden sufrir lesiones mucho más graves
lado superior del pasajero del tablero de si sus cinturones no están abrochados
¡ADVERTENCIA! correctamente. Usted puede golpearse en
instrumentos se separa y despliega sin que
estorbe el recorrido cuando los airbags se inflan Cuando un airbag delantero avanzado del el interior del vehículo o golpear a otros
pasajero se encuentra DESHABILITADO pasajeros, o puede salir expulsado del vehí-
completamente. Los airbags delanteros se
(OFF), quiere decir que está desactivado y, culo. Asegúrese siempre de que usted y
inflan por completo en menos tiempo del que
por lo tanto, no se desplegará en el caso de otros pasajeros en el vehículo tengan sus
una persona se tarda en pestañear. Después,
una colisión. cinturones abrochados correctamente.
los airbags delanteros se desinflan
rápidamente mientras ayudan a sostener al Un airbag delantero avanzado del pasajero
conductor y al pasajero delantero. que se encuentre DESHABILITADO (OFF) no El airbag delantero avanzado del pasajero se
proporcionará al pasajero delantero protec- puede ACTIVAR (ENCENDER) o DESACTIVAR
Función de desactivación del airbag del ción adicional a modo de complemento de (APAGAR) seleccionando la configuración
pasajero — Si está equipado los cinturones de seguridad. deseada en el menú de la pantalla del tablero
Este sistema le permite al conductor (Continuación) de instrumentos Ú página 124.
DESACTIVAR (APAGAR) el airbag delantero
avanzado del pasajero si debe instalar una
sujeción para niños en el asiento delantero.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 331
SEGURIDAD 331
La función de DESACTIVACIÓN del airbag del El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) Ambas luces indicadoras permanecen
pasajero consta de lo siguiente: monitorea la disponibilidad de las piezas apagadas después de arrancar el vehículo.
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) electrónicas del sistema de airbag siempre que
Ambas luces indicadoras se encienden mien-
el interruptor de encendido está en la posición
tras conduce.
Luz indicadora de airbag del pasajero START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
DESACTIVADO (APAGADO): una luz ámbar Marcha). El ORC enciende la luz indicadora de Ambas luces indicadoras se apagan mien-
que se encuentra sobre la barra deportiva airbag del pasajero DESACTIVADO (APAGADO) y tras conduce.
la luz indicadora de airbag del pasajero
Luz indicadora de airbag del pasajero Cuando finaliza la autocomprobación, solo se
ACTIVADO (ENCENDIDO) en la barra deportiva
ACTIVADO (ENCENDIDO): una luz ámbar que debe encender una luz indicadora de airbag del
superior de cinco a ocho segundos para una
se encuentra sobre la barra deportiva pasajero a la vez.
autocomprobación al poner por primera vez el
interruptor de encendido en la posición START
Luz de advertencia de airbag: una luz ¡ADVERTENCIA!
(Arranque) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
ámbar que se encuentra en la pantalla del
Después de la autocomprobación, la luz Si se produce alguna de las condiciones
tablero de instrumentos
indicadora que se enciende indica al conductor anteriores, indicando que hay un problema 6
y al pasajero el estado del airbag delantero con la luz indicadora del airbag delantero
avanzado del pasajero. Si cualquiera de las avanzado del pasajero, el airbag delantero
siguientes situaciones ocurre, haga que un avanzado del pasajero permanecerá en el
distribuidor autorizado le haga mantenimiento último estado seleccionado (ACTIVADO o
inmediatamente al sistema de airbag: DESACTIVADO).
Ambas luces indicadoras no se encienden
como autocomprobación al poner por Luz indicadora de airbag del pasajero
primera vez el encendido en la posición DESACTIVADO (APAGADO): se encuentra en la
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/ barra deportiva superior
Luces indicadoras del airbag del pasajero Marcha).
La luz indicadora de airbag del pasajero
Ambas luces indicadoras permanecen DESACTIVADO (APAGADO) indica al conductor y
encendidas después de arrancar el vehículo. al pasajero delantero cuando el airbag
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 332
332 SEGURIDAD
SEGURIDAD 333
Acción Información
Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta “Vehicle Set-Up”
(Configuración del vehículo)
Presione "OK" (Aceptar) en el volante del vehículo para ingresar a
“Vehicle Settings” (Configuración del vehículo)
Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones con flechas del
volante para seleccionar “Security” (Seguridad)
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Security”
(Seguridad)
6
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar
“Passenger AIRBAG” (Airbag del pasajero)
NOTA:
Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta Passenger AIRBAG OFF Si anteriormente ACTIVÓ (ENCENDIÓ) el airbag delantero avanzado del
(Airbag del pasajero desactivado) " OFF" (Apagado) pasajero se ENCENDERÁ en forma predeterminada y el usuario deberá
para desplazarse hacia abajo para seleccionar DESACTIVAR.
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar
Passenger AIRBAG OFF (Airbag del pasajero apagado) “ OFF”
(Apagado)
Desplácese hacia arriba o abajo para seleccionar “YES” (Sí) para
confirmar
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 334
334 SEGURIDAD
Acción Información
NOTA:
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “YES” (Sí) Si este paso no se completa dentro de 1 minuto el tiempo de espera de
esta opción se agotará y deberá repetir este proceso.
Sonará solo un timbre con la luz indicadora del AIRBAG del pasajero
APAGADO encendida durante 4 o 5 segundos para confirmar la
desactivación del airbag delantero avanzado del pasajero.
La luz indicadora del AIRBAG del pasajero APAGADO permanece
encendida en forma continua para indicar al conductor y al pasajero
delantero que el airbag delantero avanzado del pasajero está
DESACTIVADO (APAGADO).
Seguir las acciones que se detallan en la tabla anterior DESACTIVARÁ (APAGARÁ) el airbag delantero avanzado del pasajero. La luz indicadora de airbag
del pasajero DESACTIVADO (APAGADO) de la barra deportiva superior se encenderá para indicar que el airbag delantero avanzado del pasajero no
se desplegará durante una colisión.
ACTIVAR (ENCENDER) el airbag delantero avanzado del pasajero
Acceda al menú principal de la pantalla del tablero de instrumentos que se encuentra en este presionando el botón con la flecha hacia arriba o hacia
abajo situado en el volante, luego realice las siguientes acciones:
Acción Información
Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta “Vehicle Set-Up”
(Configuración del vehículo)
Presione "OK" (Aceptar) en el volante del vehículo para ingresar a
“Vehicle Settings” (Configuración del vehículo)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 335
SEGURIDAD 335
Acción Información
Desplácese hacia arriba o hacia abajo con los botones con flechas del
volante para seleccionar “Security” (Seguridad)
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Security”
(Seguridad)
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar
“Passenger AIRBAG” (Airbag del pasajero)
NOTA:
Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta Passenger AIRBAG ON Si anteriormente DESACTIVÓ (APAGÓ) el airbag delantero avanzado del
(Airbag del pasajero activado) " ON" (ENCENDIDO) pasajero se APAGARÁ en forma predeterminada y el usuario deberá para
desplazarse hacia abajo para seleccionar ACTIVAR.
Presione el botón "OK" (Aceptar) del volante para seleccionar Passenger
AIRBAG ON (Airbag del pasajero encendido) " ON" (ENCENDIDO) 6
NOTA:
Presione el botón "OK" (Aceptar) en el volante para seleccionar “Yes” (Sí) Si este paso no se completa dentro de 1 minuto el tiempo de espera de
esta opción se agotará y deberá repetir este proceso.
Sonará solo un timbre con la luz indicadora del AIRBAG del pasajero
ENCENDIDO encendida durante 4 o 5 segundos para confirmar la
activación del airbag delantero avanzado del pasajero.
La luz indicadora del AIRBAG del pasajero ENCENDIDO permanecerá
encendida en forma continua para indicar al conductor y al pasajero
delantero que el airbag delantero avanzado del pasajero está ACTIVADO
(ENCENDIDO).
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 336
336 SEGURIDAD
Seguir las acciones que se detallan en la tabla Protectores de impactos para rodilla
anterior ACTIVARÁ (ENCENDERÁ) el airbag ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los protectores de rodillas ante impactos
delantero avanzado del pasajero. La luz Si debe llevar un niño en el asiento del ayudan a proteger las rodillas del conductor y
indicadora de airbag del pasajero ACTIVADO pasajero delantero en un sistema de suje- del pasajero delantero, y mantienen a los
(ENCENDIDO) de la barra deportiva superior se ción para niños orientado hacia atrás, el ocupantes delanteros en posición para una
encenderá para indicar que el airbag airbag del pasajero delantero debe estar mejor interacción con los airbags delanteros.
delantero avanzado del pasajero se desplegará desactivado. Asegúrese de que la luz indi-
durante un impacto que requiera el despliegue cadora de la desactivación del airbag esté ¡ADVERTENCIA!
del airbag. encendida cuando utilice un sistema de
sujeción para niños. El asiento del pasajero No perfore, corte ni altere los protectores
también debe estar posicionado hacia de impacto para rodillas en modo alguno.
¡ADVERTENCIA!
atrás tanto como sea posible para evitar No instale ningún accesorio en el protector
NUNCA utilice una sujeción para niños que el sistema de sujeción para niños entre de rodillas, como luces de alarma, esté-
orientada hacia atrás en un asiento prote- en contacto directo con el tablero. reos, bandas de radio civil, etc.
gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de
esta; si lo hace el NIÑO podría sufrir El despliegue del airbag delantero del pasa-
LESIONES GRAVES o FATALES. jero puede causar la muerte o lesiones Airbags laterales suplementarios
graves a un niño de 12 años o menos, Airbags laterales suplementarios montados en
Se aconseja siempre llevar a los niños en incluso un niño en una sujeción para niños
un sistema de sujeción para niños en el los asientos (SAB), si está equipado
orientada hacia atrás.
asiento trasero, que es la posición más Su vehículo puede estar equipado con airbags
protegida en caso de una colisión. Los niños de 12 años o menores siempre
laterales suplementarios montados en los
deben viajar con el cinturón de seguridad
(Continuación) asientos (SAB). Si su vehículo se encuentra
abrochado en el asiento trasero de un vehí-
equipado con airbags laterales suplementarios
culo con asiento trasero.
montados en los asientos (SAB), consulte la
Compruebe todos los requisitos legales siguiente información.
aplicables para la sujeción adecuada de
Airbags laterales suplementarios montados en
bebés y niños.
los asientos (SAB): se encuentran en el lado
externo de los asientos delanteros. Los SAB
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 337
SEGURIDAD 337
están marcados con “SRS AIRBAG” o “AIRBAG” a los ocupantes si no están correctamente que requieran la protección del ocupante que
en una etiqueta o en el tapizado del asiento en sentados o si hay algún elemento en la zona proporciona el airbag lateral. En impactos
el lado exterior de los asientos. donde se infla el SAB. Los niños tienen un laterales, los airbags laterales se despliegan
mayor riesgo de sufrir lesiones de un airbag que independientemente; un impacto en el lado
se despliega. izquierdo solo despliega los airbags laterales
del costado izquierdo y un impacto en el lado
¡ADVERTENCIA! derecho solo despliega los airbag laterales del
No utilice fundas de asiento adicionales ni costado derecho. El daño del vehículo por sí
coloque objetos entre usted y los airbags mismo no es un buen indicador de si
laterales; su desempeño podría verse corresponde o no el despliegue de los airbags
seriamente afectado o los objetos podrían laterales.
salir lanzados contra usted provocándole Los airbags laterales no se desplegarán en
lesiones graves. todas las colisiones laterales, incluso algunas
Etiqueta del airbag lateral suplementario montado en colisiones en determinados ángulos, ni algunas
el asiento colisiones laterales que no impactan el área del 6
Impactos laterales
Los SAB (si está equipado con SAB) pueden compartimiento de los pasajeros. Los airbags
ayudar a reducir el riesgo de lesiones de los Los airbag laterales están diseñados para que laterales se pueden desplegar durante
ocupantes durante ciertos impactos laterales, se activen en determinados casos de impactos colisiones en ángulo o frontales descentradas
además de la posible reducción de lesiones laterales. El controlador de sujeción de donde se despliegan los airbags delanteros
proporcionada por los cinturones de seguridad ocupantes (ORC) determina si corresponde el avanzados.
y la estructura de la carrocería. despliegue de los airbags laterales en
determinados impactos, según la gravedad y Los airbags laterales son un complemento del
Cuando el SAB se despliega, abre la costura en sistema de sujeción del cinturón de seguridad.
tipo de colisión. Los sensores de impactos
el lado exterior de la cubierta del tapizado del Los airbags laterales se despliegan en menos
laterales ayudan al controlador de sujeción de
respaldo del asiento. Cuando los SAB se tiempo que lo que tarda en parpadear.
ocupantes a determinar la respuesta apropiada
activan, salen a través de la costura del asiento,
frente a un impacto. El sistema está calibrado
desplegándose en el espacio que existe entre el
para desplegar los airbag laterales en el lado
ocupante y la puerta. El SAB se infla a gran
del impacto en el vehículo en caso de impactos
velocidad y con tanta fuerza que podría lesionar
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 338
338 SEGURIDAD
SEGURIDAD 339
340 SEGURIDAD
Encender las luces interiores, que se Bocina debe pasar de la posición START (Arranque) u
mantienen encendidas mientras que la ON/RUN (Encendido/Marcha) a la posición OFF
Limpiador delantero
batería tenga energía o durante 15 minutos (Apagado). Revise cuidadosamente el vehículo
desde la intervención del sistema mejorado Bomba del lavador del faro para ver si existen fugas de combustible en el
de respuesta a accidentes. compartimiento del motor y en el suelo cerca
NOTA:
del compartimiento del motor y del tanque de
Desbloquear los bloqueos eléctricos de las Después de un accidente, recuerde girar el
combustible antes de restablecer el sistema y
puertas. encendido a la posición STOP (OFF/LOCK)
arrancar el motor.
(Detención [Apagado/Bloqueo]) y quite la llave
Su vehículo también puede estar diseñado para
del interruptor de encendido para evitar vaciar Mantenimiento del sistema de airbag
realizar cualquiera de estas otras funciones en
la batería. Revise cuidadosamente el vehículo
respuesta al sistema mejorado de repuesta a
para ver si existen fugas de combustible en el ¡ADVERTENCIA!
accidentes:
compartimiento del motor y en el suelo cerca Las modificaciones hechas a cualquier
Apague el calefactor del filtro de combus- del compartimiento del motor y del tanque de parte del sistema de airbags podrían
tible, apague el motor del ventilador HVAC, combustible antes de restablecer el sistema y provocar que este falle cuando se necesite.
cierre de la compuerta de circulación del arrancar el motor. Si no existen fugas de Podría resultar lesionado si el sistema de
HVAC combustible o daños en los dispositivos eléc- airbags no está disponible para protegerlo.
Apague la alimentación de la batería hacia: tricos del vehículo (por ejemplo, los faros) No modifique los componentes ni el
después de un accidente, reinicie el sistema cableado, incluido cualquier tipo de
Motor siguiendo el procedimiento que se describe a etiquetas o adhesivos en la cubierta deco-
Motor eléctrico (si está equipado) continuación. Si tiene alguna duda, póngase en rativa del centro del volante o en el lado
contacto con un distribuidor autorizado. superior del pasajero del tablero de instru-
Dirección hidráulica eléctrica mentos. No modifique el parachoques ni la
Procedimiento de restablecimiento del placa protectora delanteros, la estructura
Sobrealimentador de los frenos
sistema mejorado de respuesta a de la carrocería, ni agregue escalones late-
Freno de estacionamiento eléctrico accidentes rales o estribos adicionales.
Selector de marchas de la transmisión Para restablecer las funciones del Sistema (Continuación)
automática mejorado de respuesta a accidentes después
de un incidente, el interruptor de encendido
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 341
SEGURIDAD 341
342 SEGURIDAD
SEGURIDAD 343
manual del propietario del asiento para niños etiquetas. La etiqueta debe estar
¡ADVERTENCIA! (Continuación) para asegurarse de que el asiento es apropiado permanentemente fijada en el sistema de
Compruebe todos los requisitos legales para el niño que lo utiliza. Lea y siga sujeción para niños. No se debe retirar esta
aplicables para la sujeción adecuada de cuidadosamente todas las instrucciones y etiqueta de la sujeción para niños.
bebés y niños. advertencias en el manual del propietario de
En una colisión, un niño sin sujeción puede las sujeciones para niños y en todas las ¡ADVERTENCIA!
convertirse en un proyectil dentro del vehí- etiquetas adheridas a la sujeción para niños. ¡Peligro extremo! No coloque una sujeción
culo. La fuerza que se requiere para En Europa, los sistemas de sujeción para niños para niños orientada hacia atrás frente de un
detener incluso a un infante en los brazos están definidos por el reglamento ECE-R44, que airbag activo. Consulte las etiquetas
llega a ser tan grande que usted no podría los divide en cinco grupos de peso: montadas en la visera para obtener más
sujetar a un niño, sin importar lo fuerte que información. El despliegue de la bolsa de aire
sea. El niño y otras personas podrían sufrir Grupo de sujeción Grupo de peso en un accidente podría provocar lesiones
lesiones graves o fatales. Cualquier niño Grupo 0 hasta 10 kg fatales en el bebé independientemente de la
que viaje en su vehículo debe ir sentado en gravedad de la colisión. Se aconseja siempre
un asiento de seguridad adecuado para su Grupo 0+ hasta 13 kg
llevar a los niños en un sistema de sujeción 6
tamaño. Grupo 1 9-18 kg para niños en el asiento trasero, que es la
Grupo 2 15-25 kg posición más protegida en caso de una
Existen diferentes tamaños y tipos de asientos colisión.
Grupo 3 22-36 kg
de seguridad para niños, desde recién nacidos
hasta niños de tamaño tan grande como para Revise la etiqueta de su sujeción para niños.
utilizar un cinturón de seguridad para adulto. Todas las sujeciones para niños aprobadas
Los niños deben viajar mirando hacia atrás deben incluir en la etiqueta datos de
tanto tiempo como sea posible; esta es la aprobación y marcas de control en sus
posición en la que un niño está mejor protegido
en caso de un choque. Consulte siempre el
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 344
344 SEGURIDAD
Los sistemas de sujeción para niños con La sujeción para niños orientada hacia atrás se
¡ADVERTENCIA! anclajes ISOFIX están disponibles para su sujeta con los cinturones de seguridad del
Si es necesario llevar a un niño en el asiento instalación en el vehículo sin necesidad de vehículo, como se muestra en la fig. A. El
delantero del lado del pasajero en un sistema utilizar los cinturones de seguridad del vehí- asiento para niños sujeta al niño con su propio
de sujeción para niños orientado hacia atrás, culo. arnés.
debe desactivar el airbag delantero y los
Grupo 0 y 0+ ¡ADVERTENCIA!
airbags laterales del lado del pasajero (para
las versiones/mercados donde se Nunca coloque una sujeción para niños
proporcionan) desde el menú Setup orientada hacia atrás en frente de un
(Configuración). La desactivación se debe airbag activo. El despliegue del airbag
verificar comprobando si la luz de delantero del pasajero puede causar la
advertencia se enciende en el tablero de muerte o lesiones graves a un niño de
instrumentos. El asiento del pasajero 12 años o menos, incluso un niño en una
también debe estar posicionado hacia atrás sujeción para niños orientada hacia atrás.
tanto como sea posible para evitar que el
sistema de sujeción para niños entre en Compruebe todos los requisitos legales
contacto directo con el tablero. aplicables para la sujeción adecuada de
Fig. A bebés y niños.
Los expertos en seguridad recomiendan que los Siempre desactive el airbag delantero
Sistemas de sujeción para niños niños viajen en el vehículo sentados hacia atrás cuando se utiliza un sistema de sujeción
"universales" siempre que sea posible. Los niños pequeños para niños orientado hacia atrás en el
Las figuras en las secciones siguientes son de hasta 13 kg deben estar debidamente asiento delantero.
ejemplos de cada tipo de sistema de suje- sujetos en un asiento orientado hacia atrás
ción para niños universal. Se muestran las como el asiento para niños que se muestra en
instalaciones típicas. Siempre se debe la fig. A. Este tipo de sujeción para niños da
instalar el sistema de sujeción para niños soporte a la cabeza del niño y no provoca
siguiendo las instrucciones del fabricante, tensión en el cuello en caso de desacele-
que deben estar incluidas con este tipo de raciones repentinas o choque.
sistema de sujeción.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 345
SEGURIDAD 345
346 SEGURIDAD
SEGURIDAD 347
Adecuación de los asientos de pasajeros para el uso del sistema de sujeción para niños universal
Según la directiva europea 2000/3/CE, la adecuación de cada posición de asiento del pasajero para la instalación de los sistemas de sujeción para
niños universales se muestra en la tabla siguiente:
TABLA DE POSICIÓN DEL ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSAL — Posición del asiento con 2 puertas
Pasajero delantero
Grupo de masa Trasero externo
Airbag ENCENDIDO Airbag APAGADO
Grupo 0 hasta 10 kg X X U
Grupo 0+ hasta 13 kg X X U
Grupo I 9 a 18 kg X X U
Grupo II 15 a 25 kg X X U
Grupo III 22 a 36 kg X X U 6
Clave de letras empleadas en la tabla anterior:
U = Adecuado para sujeciones de categoría "universal" aprobadas para su uso en este grupo de masa.
X = Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo de masa.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 348
348 SEGURIDAD
TABLA DE POSICIÓN DEL ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSAL — Posición del asiento con 4 puertas
Pasajero delantero
Grupo de masa Trasero externo Trasera central
Airbag ENCENDIDO Airbag APAGADO
Grupo 0 hasta 10 kg X U CE U/UF
Grupo 0+ hasta 13 kg X U CE U/UF
Grupo I 9 a 18 kg X X CE U/UF
Grupo II 15 a 25 kg X X CE U/UF
Grupo III 22 a 36 kg X U CE U/UF
SEGURIDAD 349
¡ADVERTENCIA!
6
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 350
350 SEGURIDAD
Cinturones de seguridad para los niños de 5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta Sistema de sujeción ISOFIX
más edad forma durante todo el viaje?
Los niños de más de 1,50 m de altura pueden Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
usar cinturones de seguridad en lugar de es "no", el niño debe utilizar todavía una
sujeciones para niños. sujeción para niños de grupo 2 o 3 en este
Utilice esta simple prueba de 5 pasos para vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de
decidir si el cinturón de seguridad se ajusta seguridad de tres puntos, verifique
apropiadamente al niño o si deben seguir periódicamente el ajuste del cinturón y
utilizando una sujeción para niños de grupo 2 o asegúrese de que la hebilla del cinturón de
grupo 3 para mejorar el ajuste del cinturón de seguridad esté enganchada. Un niño que se
seguridad: retuerce y agacha puede desplazar el cinturón Fig. E
de su posición. Si el cinturón de hombro toca la
1. ¿El niño se puede sentar apoyando la Su vehículo está equipado con un sistema de
cara o el cuello, mueva el niño hacia el centro
espalda contra el respaldo del asiento del anclaje de sujeción para niños denominado
del vehículo o utilice un asiento auxiliar para
vehículo? ISOFIX. Este sistema permite que se instalen
colocar el cinturón de seguridad
asientos para niños con ISOFIX sin necesidad
2. ¿Las rodillas del niño se doblan correctamente.
de utilizar los cinturones de seguridad del
cómodamente sobre la parte delantera del vehículo. El sistema ISOFIX tiene dos anclajes
asiento del vehículo, mientras está sentado ¡ADVERTENCIA!
inferiores ubicados en la parte trasera del cojín
completamente hacia atrás? Nunca permita que un niño coloque el del asiento, donde se encuentra con el
3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del cinturón de hombro debajo de su brazo o respaldo, y un anclaje de atadura superior
niño entre el cuello y el brazo? detrás del cuello. En un choque, el cinturón ubicado detrás de la posición de asiento.
de hombro no protege adecuadamente a un
4. ¿La parte de la cadera del cinturón está lo En la fig. E se muestra un ejemplo de un
niño, lo que podría traducirse en lesiones
más baja posible, tocando los muslos del sistema de sujeción para niños ISOFIX universal
graves o incluso fatales. Un niño siempre
niño y no el estómago? para el grupo de peso 1. Las sujeciones para
debe utilizar correctamente la parte pélvica y
niños ISOFIX también están disponibles en
del hombro del cinturón de seguridad.
otros grupos de peso.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 351
SEGURIDAD 351
352 SEGURIDAD
ISOFIX del asiento central Modelo de cuatro puertas Adecuación de los asientos de pasajeros
Modelo de dos puertas para el uso del sistema de sujeción para
¡ADVERTENCIA! niños ISOFIX
¡ADVERTENCIA! Este vehículo no tiene anclajes ISOFIX La siguiente tabla muestra las diferentes
Este vehículo no tiene una posición de centrales o de atadura. Esta posición no posibilidades de instalación de los sistemas de
asiento central. No use los anclajes ISOFIX está aprobada para ningún tipo de sistema sujeción para niños ISOFIX en asientos
inferiores centrales para instalar un asiento de sujeción para niños ISOFIX. No instale equipados con anclajes ISOFIX de acuerdo con
para niños en la parte central del asiento un asiento para niños orientado hacia la norma europea ECE 16.
trasero. adelante con una correa de atadura en la
posición del asiento central.
Utilice el cinturón de seguridad para
instalar un asiento para niños en la posi-
ción del asiento central.
Nunca utilice el mismo anclaje inferior para
fijar más de un sistema de sujeción para
niños. Consulte Ú página 355 para
obtener instrucciones de una instalación
común.
Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo — Posición del asiento con 2 puertas
Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios
F ISO/L1 X X X X
Cuna G ISO/L2 X X X X
(1) X X X X
E ISO/R1 X IUF X X
0 - hasta 10 kg
(1) X X X X
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 353
SEGURIDAD 353
Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios
E ISO/R1 X IUF X X
D ISO/R2 X IUF X X
0+ - hasta 13 kg
C ISO/R3 X IUF X X
(1) X X X X
D ISO/R2 X IUF X X
C ISO/R3 X IUF X X
B ISO/F2 X IUF X X
I - 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF X X
A ISO/F3 X IUF X X
(1) X X X X
6
II - 15 a 25 kg (1) X X X X
III - 22 a 36 kg (1) X X X X
Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo — Posición del asiento con 4 puertas
Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios
F ISO/L1 X X X X
Cuna G ISO/L2 X X X X
(1) X X X X
E ISO/R1 X IUF X X
0 - hasta 10 kg
(1) X X X X
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 354
354 SEGURIDAD
Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasero externo Trasera central Otros sitios
E ISO/R1 X IUF X X
D ISO/R2 X IUF X X
0+ - hasta 13 kg
C ISO/R3 X IUF X X
(1) X X X X
D ISO/R2 X IUF X X
C ISO/R3 X IUF X X
B ISO/F2 X IUF X X
I - 9 a 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF X X
A ISO/F3 X IUF X X
(1) X X X X
II - 15 a 25 kg (1) X X X X
III - 22 a 36 kg (1) X X X X
SEGURIDAD 355
Siempre siga las instrucciones del fabricante niños. También puede mover el asiento
de la sujeción para niños al instalarla. No todos delantero hacia delante para aumentar el
¡ADVERTENCIA!
los sistemas de sujeción para niños se espacio para el asiento para niños. La instalación incorrecta de una sujeción
instalarán como se describe aquí. Cuando se para niños en los anclajes inferiores y
3. Acople los conectores de la sujeción para correas de sujeción para niños (ISOFIX)
utiliza un sistema de sujeción para niños ISOFIX
niños a los anclajes inferiores de la posición puede causar una falla de la sujeción. El
universal, solo puede utilizar los sistemas de
de asiento seleccionada. niño podría resultar gravemente herido o
sujeción para niños aprobados con la marca
ECE R44 (versión R44/03 o superior) "ISOFIX 4. Si la sujeción para niños tiene una correa morir. Siga las instrucciones del fabricante
universal". de atadura, conéctela al anclaje de atadura al pie de la letra cuando instale una suje-
superior. Consulte Ú página 356 para ción para niños.
Para instalar una sujeción para niños
obtener instrucciones sobre cómo fijar un Los anclajes de sujeción para niños están
ISOFIX: anclaje de atadura. diseñados para resistir solamente aquellas
1. Afloje los ajustadores de los conectores cargas que ejercen los asientos para niños
5. Apriete todas las correas mientras empuja
inferiores y en la correa de atadura del correctamente ajustados. Bajo ninguna
la sujeción para niños hacia atrás y hacia 6
asiento para niños, de manera que pueda circunstancia se deben utilizar para cintu-
abajo en el asiento. Elimine la holgura de rones de seguridad de adultos, arneses, ni
conectar más fácilmente los ganchos o las correas según las instrucciones del
conectores a los anclajes del vehículo. para sujetar otros objetos o equipo al vehí-
fabricante de la sujeción para niños. culo.
2. Ponga el asiento para niños entre los 6. Pruebe que la sujeción para niños esté Instale el sistema de sujeción para niños
anclajes inferiores para dicha posición de firmemente instalada al moverla hacia cuando el vehículo está parado. El sistema
asiento. Si el asiento de la segunda fila se atrás y hacia adelante en el asiento para de sujeción para niños ISOFIX está correc-
puede reclinar, puede reclinar el asiento o niños en la trayectoria del cinturón. No se tamente fijado a los soportes cuando
levantar el apoyacabezas (si es ajustable) debe mover más de 25 mm en ninguna escucha el "clic".
para obtener un mejor calce. Si el asiento dirección.
trasero se puede mover hacia delante y
hacia atrás en el vehículo, tal vez quiera
moverlo totalmente hacia atrás para
aumentar el espacio para el asiento para
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 356
356 SEGURIDAD
SEGURIDAD 357
CONSEJOS DE SEGURIDAD TRANSPORTE DE MASCOTAS ej., retractor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Si tiene alguna duda acerca del estado del
El despliegue de los airbags en el asiento
TRANSPORTE DE PASAJEROS cinturón de seguridad o del retractor,
delantero podría lesionar a su mascota. Una reemplace el cinturón de seguridad.
NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL ÁREA mascota sin sujeción puede ser expulsada con
DE CARGA. riesgo de sufrir lesiones o de lesionar a un Luz de advertencia de airbag
pasajero durante un frenado de emergencia o
La luz de advertencia de airbag se
¡ADVERTENCIA! en una colisión.
encenderá de cuatro a ocho segundos como
No deje animales o niños dentro de vehí- Las mascotas deben asegurarse en el asiento comprobación de la bombilla cuando el
culos estacionados cuando la temperatura trasero (si está equipado) con arneses para interruptor de encendido se coloque por
sea alta. La acumulación de calor en el mascotas o en transportadores de mascotas primera vez en la posición ON/RUN
interior puede causar lesiones graves o asegurados mediante los cinturones de (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende
fatales. seguridad. durante la puesta en marcha, si permanece
Es extremadamente peligroso ir en un área encendida, o si se enciende al conducir, acuda
COMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE a un distribuidor autorizado para que se 6
de carga ya sea dentro o fuera del vehículo.
En caso de colisión, las personas que DEBE HACER DENTRO DEL VEHÍCULO inspeccione el sistema lo antes posible. Esta luz
vayan en estas áreas tienen más probabi- se encenderá y emitirá una sola campanilla
Cinturones de seguridad
lidad de sufrir lesiones graves o incluso cuando se detecte una falla en la luz de
fatales. Inspeccione periódicamente el sistema de advertencia del airbag, y permanecerá
cinturones de seguridad en busca de cortes, encendida hasta que se elimine la falla. Si la luz
No permita que ninguna persona viaje en deshilachados y piezas sueltas. Las partes
ningún área del vehículo que no tenga se enciende en forma intermitente o
dañadas deben reemplazarse de inmediato. No permanece encendida mientras conduce, lleve
asientos ni cinturones de seguridad. desensamble ni modifique el sistema. el vehículo inmediatamente para que un
Asegúrese de que todas las personas en el Los conjuntos de cinturones de seguridad distribuidor autorizado le haga mantenimiento
vehículo estén sentadas y tengan el delanteros deben reemplazarse después de Ú página 317.
cinturón de seguridad abrochado correcta- una colisión. Los conjuntos de cinturones de
mente. seguridad traseros deben reemplazarse
después de una colisión si están dañados (p.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 358
358 SEGURIDAD
Desescarchador
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Verifique el funcionamiento seleccionando el
modo de calentador de parabrisas y colocando Una alfombra del piso mal puesta, dañada, SOLO instale alfombras del piso diseñadas
el control del soplador en alta velocidad. Debe doblada o apilada, o sujetadores de la para adaptarse al vehículo. NUNCA instale
poder percibir que el aire es dirigido hacia el alfombra dañados, pueden hacer que la una alfombra del piso que no se pueda
parabrisas. Si el desescarchador no funciona, alfombra interfiera con los pedales del poner y fijar correctamente en el vehículo.
acuda a un distribuidor autorizado para realizar acelerador, del freno o del embrague y Si necesita reemplazar una alfombrilla del
tareas de mantenimiento. pueden causar la pérdida del control del piso, use solo una alfombra del piso apro-
vehículo. Para evitar LESIONES GRAVES o bada por la FCA para el año, la marca y el
Información de seguridad de las FATALES: modelo específicos del vehículo.
alfombras de piso SOLO use la alfombra del piso del lado del
SIEMPRE fije la alfombra del piso con
Utilice siempre alfombras de piso diseñadas sujetadores para alfombra del piso. NO conductor en el área del piso del lado del
para ajustarse a su vehículo. Utilice únicamente instale la alfombra del piso al revés ni la conductor. Con el vehículo correctamente
una alfombra del piso que no interfiera con el voltee. De manera regular, tire ligeramente estacionado y el motor apagado, pise
funcionamiento de los conjuntos de pedales. de la alfombra del piso para confirmar que completamente el pedal del acelerador, del
Utilice únicamente una alfombra del piso que se mantenga firme con los sujetadores de freno y del embrague (si lo hubiera) para
esté bien sujeta por medio de los sujetadores la alfombra. comprobar si hay interferencias. Si la
de alfombras para que no pueda deslizarse alfombra del piso interfiere con el funciona-
SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL PISO miento de cualquier pedal, o no está firme
fuera de su posición e interferir con los
conjuntos de pedales ni perjudicar el DE UN VEHÍCULO antes de instalar otra. en el suelo, quítela del vehículo y colóquela
funcionamiento seguro del vehículo en otras NUNCA instale ni monte una alfombra del en el portaequipajes.
formas. piso adicional sobre una alfombra exis-
SOLO use la alfombra del piso del lado del
tente.
pasajero en el área del piso del lado del
(Continuación) pasajero.
(Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 359
SEGURIDAD 359
360 SEGURIDAD
361
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES INDICADORAS DE ADVERTENCIA DE Presione el interruptor para encender las luces
indicadoras de advertencia de emergencia.
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE
EMERGENCIA Cuando se activa este botón, todas las señales NEUMÁTICOS
El interruptor de las luces indicadoras de de dirección destellan para advertir al tráfico
advertencia de emergencia se encuentra en el acerca de una emergencia. Presione el ¡ADVERTENCIA!
tablero de instrumentos debajo de los controles interruptor nuevamente para apagar las luces No intente cambiar un neumático del lado
de clima. indicadoras de advertencia de emergencia. del vehículo que está próximo a la circula-
Este es un sistema de advertencia de ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de la
emergencia y no debe usarse cuando el carretera para evitar ser golpeado cuando
vehículo está en movimiento. Úselo cuando el trabaje con un gato o cambie la rueda.
vehículo esté inhabilitado y represente un Es peligroso estar debajo de un vehículo
riesgo para la seguridad de otros vehículos. levantado. Este podría deslizarse del gato y
Cuando deba dejar el vehículo para buscar caerle encima. El vehículo podría aplas-
ayuda, las luces indicadoras de advertencia de tarlo. Nunca coloque ninguna parte de su 7
emergencia siguen funcionando incluso cuerpo debajo de un vehículo que esté
cuando el interruptor de encendido se coloca levantado con un gato. Si necesita colo-
en la posición OFF (Apagado). carse debajo de un vehículo levantado,
Interruptor de luces indicadoras de advertencia de llévelo al centro de servicio donde puede
emergencia NOTA: ser levantado sobre un elevador.
Cuando se usan durante mucho tiempo las Jamás ponga en marcha o haga funcionar
luces indicadoras de advertencia de emer- el motor mientras el vehículo está sobre un
gencia pueden agotar la batería. gato.
(Continuación)
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 362
repuesto. El levantamiento mínimo del 9. Baje el vehículo girando hacia la izquierda 14. Asegure la rueda/neumático dañado en el
neumático proporciona máxima el tornillo del gato y retire el gato. soporte del neumático de repuesto. Apriete
estabilidad. las tuercas de la rueda y la tuerca de
10. Termine de apretar los pernos de rueda.
bloqueo de la rueda.
¡ADVERTENCIA! Empuje la llave hacia abajo mientras se
encuentre al extremo de la manija para 15. Devuelva el perno de seguridad a la
Levantar el vehículo más de lo necesario aumentar el apalancamiento. Apriete los posición de bloqueo en la cubierta de la
puede hacer que este quede menos estable. pernos de rueda siguiendo un patrón de cámara girando el bloqueo hacia la derecha
Podría deslizarse del gato y lesionar a una estrella hasta que haya apretado todos los con el destornillador y trinquete de cabeza
persona cercana. Eleve el vehículo solo lo pernos dos veces Ú página 448. Si tiene Torx n.º 40 que se proporcionan. Luego,
suficiente para poder retirar el neumático. dudas en cuanto al par de apriete correcto, vuelva a instalar la cubierta de la cámara
pida a un distribuidor autorizado o en una deslizándola sobre la cámara/soporte del
6. Retire las tuercas de rueda y la rueda. estación de servicio que lo revisen con una neumático hasta que encaje en su lugar.
llave de apriete.
7. Monte el neumático de repuesto en el eje.
11. Después de 40 km (25 millas), revise el par
8. Instale las tuercas de la rueda con el lado de apriete de las tuercas de la rueda con
cónico de la tuerca hacia la rueda. Apriete una llave de torsión para garantizar que
levemente las tuercas de la rueda hacia la todas las tuercas de la rueda estén correc-
derecha. tamente asentadas contra la rueda.
¡ADVERTENCIA! 12. Retire el conjunto del gato y los bloques de
las ruedas.
Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo
se deslice del gato, no apriete 13. Asegure el gato y las herramientas en sus Ubicación del perno de seguridad
completamente las tuercas de la rueda hasta ubicaciones correctas.
que haya bajado completamente el vehículo.
Hacer caso omiso de esta advertencia podría
ocasionar lesiones graves.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 367
NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Nunca utilice un cargador rápido de baterías
¡ADVERTENCIA!
El gas de la batería es inflamable y explo- para arrancar el motor, ya que esto puede Cuando levante el capó, tenga cuidado de
sivo. Mantenga cualquier llama o chispa dañar los sistemas electrónicos del vehículo, no tocar el ventilador de refrigeración del
alejada de la batería. No utilice una batería especialmente las unidades de control de radiador. Puede ponerse en movimiento en
auxiliar ni otras fuentes de puesta en encendido y de alimentación de combustible cualquier momento, cuando el interruptor
marcha cuya salida sea mayor a 12 voltios. del motor. de encendido está en la posición ON
No permita que las abrazaderas de los (Encendido). Puede resultar herido si las
cables se toquen entre sí. Consulte los siguientes pasos para prepararse aletas del ventilador se mueven.
para el arranque con puente:
Los bornes, terminales y otros accesorios Quítese toda la joyería metálica, como
de la batería contienen plomo y 1. Acople el freno de estacionamiento, anillos, correas de reloj y brazaletes, que
compuestos de plomo. Lávese las manos cambie la transmisión automática a puedan hacer contacto eléctrico acci-
después de manipularlos. ESTACIONAMIENTO (P) y gire el sistema de dental. Podría sufrir lesiones de gravedad.
encendido a la posición OFF (Apagado).
Si usa un "cargador rápido" mientras la Las baterías contienen ácido sulfúrico que
batería está en el vehículo, desconecte los 2. Apague el calefactor, la radio y todos los puede quemar la piel o los ojos y generar
dos cables de la batería antes de conectar accesorios eléctricos. hidrógeno inflamable y explosivo.
el cargador a la batería. No use un Mantenga la batería alejada de llamas y
"cargador rápido" para proporcionar el 3. Tire hacia arriba y quite la cubierta chispas.
arranque. protectora del borne positivo (+) remoto de
la batería.
NOTA: ¡ADVERTENCIA!
4. Si utiliza otro vehículo para poner en
El borne positivo de la batería está cubierto con marcha la batería con puente, estacione el No deje que los vehículos se toquen ya que
una tapa protectora. Levante la tapa para vehículo dentro del alcance de los cables de esto podría establecer conexión a tierra y
obtener acceso al borne. puente, aplique el freno de estaciona- lesiones personales.
Si su vehículo está equipado con el sistema miento y compruebe que el sistema de
Detención/Arranque, tiene dos baterías encendido esté en la posición OFF
Ú página 177. (Apagado).
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 369
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON 2. Conecte el extremo contrario del cable de 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
PUENTE puente positivo (+) en el borne positivo (+) posee la batería auxiliar, deje el motor en
de la batería auxiliar. ralentí durante unos minutos y, luego,
ponga en marcha el motor del vehículo con
¡ADVERTENCIA! 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de
la batería descargada.
El incumplimiento de este procedimiento de puente en el borne negativo (-) de la batería
arranque con puente podría producir lesiones auxiliar. ¡PRECAUCIÓN!
personales o materiales debido a la explosión 4. Conecte el extremo opuesto del cable de No ponga en marcha el motor del vehículo
de la batería. puente negativo (-) a una buena conexión a auxiliar a más de 2.000 RPM, ya que no
tierra del motor. Una "conexión a tierra" es beneficia al proceso de carga, consume
una parte metálica o sin pintar expuesta del demasiado combustible y puede dañar el
¡PRECAUCIÓN!
motor, el bastidor o el chasis, como un motor del vehículo auxiliar.
De no seguir estos procedimientos, podrían soporte de accesorios o un perno grande.
producirse daños en el sistema de carga del La conexión a tierra debe estar alejada de la 6. Una vez que arranque el motor, siga el
vehículo auxiliar o del vehículo descargado. batería y del sistema de inyección de procedimiento de desconexión que se
combustible. indica a continuación.
NOTA:
7
Asegúrese en todo momento de que los ¡ADVERTENCIA! Desconectar los cables de puente
extremos no utilizados de los cables de puente
no estén en contacto entre sí ni con el vehículo No conecte el cable de puente en el borne 1. Desconecte el extremo negativo (-) del
mientras hace las conexiones. negativo (-) de la batería descargada. La cable de puente de la conexión a tierra del
chispa eléctrica resultante podría hacer que motor del vehículo que tiene la batería
Conectar los cables de puente la batería explote y podría causar lesiones descargada.
personales.
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable 2. Desconecte el extremo opuesto del cable
de puente al borne positivo (+) remoto del de puente negativo (-) del borne negativo (-)
vehículo descargado. de la batería auxiliar.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 370
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR)
No las utilice para engancharse a un vehí- ACCIDENTES (EARS) Este vehículo está equipado con un grabador
culo de remolque o para el remolque en de datos de eventos (EDR). La finalidad
Este vehículo está equipado con un sistema
carretera. principal de un EDR es registrar los datos que lo
mejorado de respuesta a accidentes.
ayudarán a entender cómo han reaccionado los
No utilice la anilla para remolque para Esta función es una red de comunicación que sistemas del vehículo en determinadas
desatascar un vehículo Ú página 372. tiene efecto en caso de impacto Ú página 339. situaciones de choque o semichoque, como
Si no se cumplen estas indicaciones, el cuando se despliega un airbag o se choca
vehículo podría sufrir daños Ú página 373. contra un obstáculo de la carretera
Ú página 341.
376
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO El mensaje del indicador del cambio de aceite
se iluminará aproximadamente a los
• Cambie el aceite del motor más a menudo si
conduce el vehículo a campo traviesa
MANTENIMIENTO PROGRAMADO — 11.200 km (7.000 millas) después de realizar durante un período prolongado de tiempo.
MOTOR DE GASOLINA el último cambio de aceite. Realice el manteni- • Bajo ninguna circunstancia los intervalos de
miento de su vehículo lo antes posible, dentro cambio de aceite deben ser mayores de
El sistema indicador de cambio de aceite (si de 805 km (500 millas). Sin embargo, puede 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses, lo que
está equipado) le recordará cuando sea el que se requiera cambiar el aceite antes, a los ocurra primero.
momento de llevar el vehículo para realizar el 7.500 km (4.500 millas) si el vehículo se
cambio de aceite del motor. conduce en las "Condiciones de servicio Una vez completado el cambio de aceite
severo" indicadas más adelante en esta programado, un distribuidor autorizado resta-
En vehículos equipados con una pantalla del
sección. blece el mensaje indicador de cambio de
tablero de instrumentos, se mostrará el
aceite. Si un cambio de aceite programado es
mensaje "Oil Change Required" (Se requiere NOTA: realizado por alguien que no es su distribuidor
cambio de aceite) y sonará una sola campanilla
• El mensaje que indica el cambio de aceite autorizado, el mensaje puede restablecerse
para indicar que es necesario un cambio de no monitorea el tiempo transcurrido desde siguiendo los pasos descritos en “Luces de
aceite. el último cambio de aceite. Cambie el aceite advertencia e indicadoras" o "Pantalla del
En los vehículos que no están equipados con de su vehículo si han transcurrido 6 meses tablero de instrumentos" en "Descripción de
una pantalla del tablero de instrumentos, el desde el último cambio, incluso si NO se ha las funciones del tablero de instrumentos"
mensaje "Change Oil" (Cambiar aceite) encendido el mensaje del indicador de para obtener más información.
destellará en el odómetro del tablero de cambio de aceite.
instrumentos y sonará un solo timbre para
indicar que es necesario un cambio de aceite.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 377
Una vez al mes o antes de un viaje largo Compruebe los niveles de líquido en el depó- Inspeccione las juntas homocinéticas/
Compruebe el nivel del aceite del motor apro- sito de refrigerante, el cilindro maestro del universales.
ximadamente cinco minutos después de freno y la dirección hidráulica, y agregue
apagar un motor completamente calentado. según sea necesario. ¡PRECAUCIÓN!
Revisar el nivel de aceite cuando el vehículo Verifique que todas las luces y el resto de los Si no realiza el mantenimiento requerido
está en una superficie plana mejora las elementos eléctricos funcionen correctamente. puede provocar daños al vehículo.
lecturas del nivel. Agregue aceite únicamente
cuando el nivel está en la marca ADD (Agregar) En cada cambio de aceite Intervalos de mantenimiento requerido
o MIN (Mínimo) o por debajo de ellas. Cambie el filtro de aceite del motor. Para conocer los intervalos de mantenimiento
Compruebe el disolvente para el lavador del Inspeccione las mangueras y conductos de requeridos, Ú página 378.
lavaparabrisas y agregue si es necesario. freno.
Compruebe la presión de los neumáticos y Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Haga la rotación de los daños en los mismos. Haga la rotación de los
neumáticos al primer signo de desgaste irre- neumáticos al primer signo de desgaste irre-
gular. gular, incluso si se produce antes de que el
Inspeccione la batería, limpie y apriete los sistema indicador de aceite se encienda.
terminales según sea necesario. 8
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 378
Plan de mantenimiento
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
Kilometraje o tiempo transcurrido
7500
(lo que ocurra primero)
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
O kilómetros:
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
Kilometraje o tiempo transcurrido
7500
(lo que ocurra primero)
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
O kilómetros:
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
Kilometraje o tiempo transcurrido
7500
(lo que ocurra primero)
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
O kilómetros:
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
Kilometraje o tiempo transcurrido
7500
(lo que ocurra primero)
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
O kilómetros:
Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los Una vez al mes o antes de un viaje largo Uso exigente del vehículo
120 meses o 240.000 km (150.000 millas), lo
Compruebe el nivel del aceite del motor. Restaure el nivel de aditivo para emisiones
que suceda primero.
diésel de AdBlue® (UREA) (si está equipado)
Compruebe el nivel del líquido del lavapara-
El kilometraje máximo es 120.000 km cuando se encienda la luz o el mensaje en el
brisas.
(75.000 millas). La correa se debe reem- tablero de instrumentos.
plazar cada cinco años, sin importar la Compruebe la presión de los neumáticos y
distancia recorrida. Las correas auxiliar y de observe si existe un desgaste inusual o ¡PRECAUCIÓN!
distribución se deben reemplazar cada daños en los mismos. Haga la rotación de los
60 000 km (37 500 millas) o tres años, en neumáticos al primer signo de desgaste irre- Si no realiza el mantenimiento requerido
caso de que se utilicen en condiciones parti- gular, incluso si se produce antes de que el puede provocar daños al vehículo.
cularmente exigentes (áreas polvorientas, sistema indicador de aceite se encienda.
condiciones climáticas extremas, tempera-
turas muy bajas o muy altas durante Compruebe los niveles de líquido del depó-
períodos prolongados, conducción en ciudad sito de refrigerante y del cilindro maestro del
o períodos prolongados de inactividad). Bajo freno, llene según sea necesario.
ninguna circunstancia se deben superar Compruebe el funcionamiento de todas las
estos intervalos. luces interiores y exteriores.
8
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 384
En cada intervalo de cambio de aceite como se indica mediante el sistema indicador de cambio de aceite:
Cambiar el aceite y el filtro
Rotar los neumáticos
Rote al primer signo de desgaste irregular, incluso si se produce antes de que se encienda el sistema indicador de aceite
Inspeccione la batería, y limpie y apriete los terminales según sea necesario
Inspeccione las pastillas, las zapatas, los rotores, los tambores y las mangueras de los frenos, y el freno de estacionamiento
Inspeccione la protección y las mangueras del sistema de refrigeración del motor
Inspeccione el sistema de escape
Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor si se utiliza en condiciones de mucho polvo o a campo traviesa
Revise que todos los pestillos tengan grasa, y vuelva a aplicar si es necesario
Inspeccione el nivel de refrigerante
Inspeccione las juntas homocinéticas/universales
NOTA:
Una vez que haya efectuado la última intervención en la tabla, continúe con el mantenimiento programado y mantenga la frecuencia indicada en el
plan. Marque cada operación con un punto o una nota dedicada. Simplemente reiniciar el mantenimiento desde el comienzo del plan puede hacer que
se exceda el intervalo permitido para algunas operaciones.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 385
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero)
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
20 000
40 000
60 000
80 000
O kilómetros:
Inspecciones adicionales
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.1
Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. X X X X X X X X X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de fundas,
los extremos de las barras de acoplamiento y X X X X X X X
reemplácelas de ser necesario.
Inspeccione visualmente el estado de: la carrocería
exterior, la protección de la parte inferior de la carrocería,
los tubos y las mangueras (escape, sistema de X X X X X X X 8
combustible, frenos) y los elementos de goma (botas,
mangas, casquillos, etc.).
Si utiliza el vehículo en condiciones de mucho polvo o a
campo traviesa, inspeccione el filtro del purificador de aire X X X X X X X X X X X X X X X
y reemplácelo si es necesario.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 386
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero)
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
20 000
40 000
60 000
80 000
O kilómetros:
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
Kilometraje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero)
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
260 000
280 000
300 000
20 000
40 000
60 000
80 000
O kilómetros:
1. El intervalo real para cambiar el aceite del motor y reemplazar el filtro de aceite del motor depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante la luz o un mensaje
de advertencia en el tablero de instrumentos. En cualquier caso, nunca debe exceder los 20 000 km (12 500 millas) o 1 año.
2. El consumo de aditivo AdBlue® (UREA) depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante el LED o un mensaje en el tablero de instrumentos.
3. El intervalo de cambio del líquido de frenos se basa solo en el tiempo, no se aplican intervalos de kilometraje.
4. El kilometraje máximo es 120.000 km (75.000 millas). La correa se debe reemplazar cada cinco años, sin importar la distancia recorrida. Las correas auxiliar y de distribución se
deben reemplazar cada 60 000 km (37 500 millas) o tres años, en caso de que se utilicen en condiciones particularmente exigentes (áreas polvorientas, condiciones climáticas
extremas, temperaturas muy bajas o muy altas durante períodos prolongados, conducción en ciudad o períodos prolongados de inactividad). Bajo ninguna circunstancia se deben
superar estos intervalos.
8
¡ADVERTENCIA!
Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio del cual tenga conocimiento y
equipo adecuado. Si tiene alguna duda en cuanto a su capacidad de realizar un trabajo de servicio, lleve el vehículo con un mecánico calificado.
Si no revisa ni mantiene su vehículo de manera apropiada, podría producirse la falla de un componente y verse afectados la maniobrabilidad y el rendi-
miento del vehículo. Esto podría provocar un accidente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 388
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE NOTA: tome un poco de líquido de lavador y aplíquelo
Mantenga siempre el nivel de aceite dentro de en un paño o toalla para limpiar las plumillas de
Para garantizar la lubricación adecuada del las marcas de la trama cruzada en la varilla los limpiadores, lo que favorece el desempeño
motor, el aceite del motor debe mantenerse en medidora. de las plumillas.
el nivel correcto. Revise el nivel de aceite
regularmente, por ejemplo, cada vez que Si agrega 1 litro (1 cuarto de galón) de aceite Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se
cargue combustible. El mejor momento para cuando la lectura está en el extremo inferior del congele en climas fríos, seleccione una
revisar el nivel del aceite del motor es rango de la varilla medidora, elevará el nivel de solución o mezcla adecuada para el rango de
aproximadamente cinco minutos después de aceite hasta el extremo superior del rango. temperaturas del clima presente en donde se
apagar un motor calentado por completo. encuentra. Esta información se encuentra en la
¡PRECAUCIÓN! mayoría de los envases de líquido lavador.
La revisión del aceite cuando el vehículo está
en una superficie plana mejora las lecturas del El llenado excesivo o el llenado insuficiente ¡ADVERTENCIA!
nivel. del cárter del cigüeñal causan oxigenación o
pérdida de la presión del aceite. Esto puede Los solventes comerciales para
Hay cuatro posibles tipos de varilla indicadora: lavaparabrisas son inflamables. Estos
dañar el motor.
Zona con trama cruzada. pueden incendiarse y causar quemaduras.
Zona con trama cruzada y la marca SAFE AGREGAR LÍQUIDO LAVADOR Tome precauciones cuando se vierta o
trabaje cerca de la solución de lavado.
(Seguro). El depósito de líquido para los lavadores del
parabrisas y el lavador de la ventana trasera (si 8
Zona con trama cruzada y con la marca MIN BATERÍA LIBRE DE MANTENIMIENTO
está equipado) es compartido. El depósito de
(Mínimo) en el extremo inferior del rango y
líquido está situado en el compartimiento del Su vehículo está equipado con una batería que
MAX (Máximo) en el extremo superior del
rango. motor. Asegúrese de revisar el nivel del líquido no requiere mantenimiento. Nunca tendrá que
en intervalos regulares. Llene el depósito con agregar agua y no es necesario realizar
Zona con trama cruzada marcada con disolvente para lavador de lavaparabrisas mantenimiento periódico.
muescas en los extremos MÍN y MÁX del solamente (no anticongelante del radiador).
rango. Cuando rellene el depósito de líquido lavador,
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 392
No se debe usar aceites del motor sintéticos FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA!
que no tengan la marca de certificación del
aceite del motor ni el número del grado de El filtro de aceite del motor debe reemplazarse El sistema de inducción de aire (purificador
viscosidad SAE correcto. por uno nuevo en cada cambio de aceite. de aire, mangueras, etc.) puede proporcionar
Selección del filtro de aceite del motor una medida de protección en caso de
Materiales agregados al aceite del motor detonación del motor. No retire el sistema de
Se debe utilizar un filtro de aceite desechable
FCA se opone rotundamente al uso de cualquier inducción de aire (purificador de aire,
de flujo completo para reemplazarlo. La calidad
aditivo (a excepción de los tintes detectores de mangueras, etc.) a menos que sea necesario
de los filtros de reemplazo varía considera-
fugas) para el aceite del motor. El aceite del para la reparación o el mantenimiento.
blemente. Solo se deben utilizar filtros
motor es un producto de ingeniería y su Compruebe que no haya ninguna persona
certificados por Mopar de alta calidad.
desempeño puede verse afectado por los cerca del compartimiento del motor antes de
aditivos. FILTRO DEL PURIFICADOR DE AIRE DEL poner en marcha el vehículo sin el sistema de
MOTOR inducción de aire (purificador de aire,
Eliminación del aceite del motor y los
mangueras, etc.). No hacerlo puede
filtros de aceite usados Para conocer los intervalos de mantenimiento ocasionar lesiones personales graves.
Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y adecuados Ú página 378.
los filtros de aceite usados del vehículo. El NOTA: Selección del filtro purificador de aire del motor
aceite y los filtros de aceite usados, Asegúrese de obedecer el intervalo de manteni-
desechados indiscriminadamente, pueden La calidad de los filtros purificadores de aire del
miento de "Condiciones de servicio severo" si
representar un problema para el medio motor de remplazo varía considerablemente.
corresponde.
ambiente. Póngase en contacto con un Solo se deben utilizar filtros certificados por
distribuidor autorizado, estación de servicio u Mopar de alta calidad.
oficina gubernamental, a fin de informarse
Inspección y reemplazo del filtro del
sobre cómo y dónde se pueden eliminar de
purificador de aire del motor
forma segura el aceite y los filtros de aceite
usados en su área. Siga los intervalos de mantenimiento
recomendados, según se muestran en el
Programa de mantenimiento en esta sección
Ú página 378.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 395
Extracción del filtro del purificador de aire del Instalación del filtro del purificador de aire del
motor motor
1. Afloje los sujetadores de la cubierta del NOTA:
filtro del purificador de aire del motor con Inspeccione y limpie el alojamiento si hay polvo
una herramienta adecuada. o suciedad antes de reemplazar el filtro del puri-
ficador de aire del motor.
1. Instale el filtro del purificador de aire del
motor en el conjunto del alojamiento con la
Cubierta del filtro del purificador de aire del motor superficie de inspección del filtro del
purificador de aire del motor hacia abajo.
3. Quite el filtro del purificador de aire del
2. Apriete los sujetadores de la cubierta del
motor del conjunto del alojamiento.
filtro del purificador de aire del motor con
una herramienta adecuada.
Cubierta del filtro del purificador de aire del motor ADBLUE® (UREA), SI ESTÁ EQUIPADO
1 — Sujetadores AdBlue®, en ocasiones conocido simplemente
2 — Cubierta del filtro del purificador de aire del por el nombre de su componente activo, UREA,
motor es un componente fundamental de los 8
sistemas de reducción catalítica selectiva
(SCR), el cual ayuda a los vehículos diésel a
2. Levante la cubierta del filtro del purificador cumplir con los estrictos estándares de
de aire del motor para acceder al filtro del emisiones. AdBlue® (UREA) es un agente
purificador de aire del motor. Filtro del purificador de aire del motor
reductor de líquido que reacciona con el escape
1 — Superficie de inspección del filtro del
del motor en presencia de un catalizador para
purificador de aire del motor
convertir los óxidos de nitrógeno (NOx) que
2 — Filtro del purificador de aire del motor
forman el smog en vapor de agua y nitrógeno
inofensivo Ú página 455.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 396
7. Cierre la puerta de acceso del filtro de aire LUBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA HOJAS DEL LIMPIAPARABRISAS
de la cabina y fije las lengüetas de
retención. Los bloqueos y todos los puntos de pivote de la Limpie con frecuencia los bordes de caucho de
carrocería, incluidas piezas como las guías de las hojas de los limpiadores y el parabrisas con
8. Gire la puerta de la guantera hacia su los asientos, los puntos de pivote y los rodillos una esponja o tela suave y un limpiador que no
posición asegurándose de que conectó de las bisagras de las puertas, y las bisagras de sea abrasivo. Esto elimina las acumulaciones
correctamente el amortiguador de despla- la puerta trasera, del portón trasero, de la tapa de sal y polvo de la carretera.
zamiento. del portaequipajes, de las puertas corredizas y
El funcionamiento de los limpiadores sobre el
del capó deben lubricarse periódicamente con
cristal seco puede deteriorar las hojas de los
grasa de litio, como el lubricante blanco en
limpiadores. Siempre use líquido lavador
aerosol Mopar, para garantizar un
cuando utilice los limpiadores para eliminar la
funcionamiento silencioso y suave, y para
protegerlos contra la corrosión y el desgaste. sal o el polvo de un parabrisas seco.
Antes de aplicar cualquier lubricante, debe Evite utilizar las hojas de los limpiadores para
limpiar las piezas involucradas para eliminar el quitar la escarcha o el hielo del parabrisas. No
polvo y la arenilla; después de lubricar, retire el permita que el caucho de las hojas haga
exceso de aceite y grasa. También ponga contacto con derivados de petróleo como aceite
especial atención a los elementos de cierre del del motor, gasolina, etc.
Amortiguador de desplazamiento capó para asegurar su funcionamiento
adecuado. Cuando efectúe otros NOTA:
1 — Alojamiento del amortiguador de La expectativa de vida útil de las hojas de los 8
mantenimientos en el compartimiento del
desplazamiento limpiadores varía dependiendo del área geográ-
motor, limpie y lubrique el cerrojo y el
2 — Varilla del amortiguador de desplazamiento fica y de la frecuencia de uso. El desempeño
mecanismo de liberación del seguro del capó.
deficiente de las hojas puede presentarse
Lubrique los cilindros externos de la cerradura
Para conocer los intervalos de mantenimiento mediante vibraciones, marcas, líneas de agua o
de las puertas dos veces al año, especialmente
adecuados Ú página 378. zonas húmedas. Si existe cualquiera de estas
en otoño y primavera. Aplique una pequeña
condiciones, limpie o reemplace las hojas del
cantidad de lubricante de alta calidad, como el
limpiador según sea necesario.
lubricante para cilindros de cerradura Mopar,
directamente en el cilindro de la cerradura.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 400
Las hojas de los limpiadores y los brazos del 1. Levante la varilla del limpiador para
limpiaparabrisas se deben revisar despegar la plumilla del limpiador del
periódicamente, no solo cuando se cristal hasta que la varilla del limpiador
experimenten problemas de rendimiento del esté en la posición completamente arriba.
limpiador. Esta inspección debe incluir los
siguientes puntos:
Bordes desgastados o desiguales
Materiales extraños
Endurecimiento o fisuras Plumilla del limpiador con pestaña de liberación en
posición desbloqueada
Deformación o fatiga
1 — Plumilla del limpiador
Si una hoja del limpiador o brazo del limpiapa- 2 — Gancho en J del brazo del limpiador
rabrisas está dañado, sustituya la hoja o brazo 3 — Retén del gancho en J
Plumilla del limpiador con pestaña de liberación en
dañado con una nueva unidad. No intente
posición bloqueada
reparar una hoja o brazo que esté dañado.
1 — Plumilla del limpiador 3. Con la plumilla del limpiador desacoplada,
Extracción/instalación de la plumilla del 2 — Varilla del limpiador retire la plumilla del limpiador de la varilla
limpiador 3 — Pestaña de liberación del limpiador.
4. Baje cuidadosamente la varilla del
¡PRECAUCIÓN!
2. Para desacoplar la plumilla del limpiador de limpiador sobre el cristal.
No permita que el brazo del limpiador se la varilla del limpiador, presione la pestaña
devuelva contra el vidrio si la hoja del de liberación en la plumilla del limpiador y,
limpiador no está en su lugar o el cristal mientras sujeta la varilla del limpiador con
podría dañarse. una mano, deslice hacia abajo la plumilla
del limpiador en dirección a la base de la
varilla del limpiador.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 401
Instalación de los limpiadores delanteros Retiro/instalación de las plumillas del 2. Levante el brazo del limpiador para
limpiador trasero separarlo del vidrio y gire la hoja del
1. Levante la varilla del limpiador para
limpiador hacia afuera para soltarla del
despegarla del cristal hasta que la varilla 1. Abra la compuerta trasera para acceder al brazo del limpiador.
del limpiador esté en la posición comple- brazo del limpiador.
tamente arriba.
2. Coloque la plumilla del limpiador cerca del
gancho en la punta de la varilla del
limpiador.
3. Inserte el gancho en la punta de la varilla a
través de la abertura de la plumilla del
limpiador.
4. Deslice hacia arriba la plumilla del
limpiador hacia el gancho situado en la Hoja del limpiador y brazo del limpiador
Conjunto del limpiador trasero 1 — Varilla del limpiador
varilla del limpiador; cuando la acople,
escuchará un clic. 1 — Varilla del limpiador 2 — Plumilla del limpiador
2 — Plumilla del limpiador
5. Baje cuidadosamente la plumilla del
limpiador sobre el cristal. 8
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 402
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
En situaciones inusuales en las que se SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
producen fallas muy graves de funcionamiento
Un convertidor catalítico dañado puede del motor, un olor a quemado puede indicar un ¡ADVERTENCIA!
ocasionar que el vehículo no se mantenga sobrecalentamiento grave y anormal del
en condiciones adecuadas de funciona- catalizador. Si esto sucede, detenga el vehículo, El refrigerante del motor (anticongelante)
miento. En caso de una falla del motor que apague el motor y deje que se enfríe. Debe caliente o el vapor del radiador pueden
involucre particularmente detonaciones u ocasionar quemaduras graves. En caso de
conseguir de inmediato servicio que incluya
otra pérdida aparente en su desempeño, que vea u oiga vapor procedente de debajo
una puesta a punto acorde con las especifi-
lleve el vehículo a mantenimiento lo antes del capó, no lo abra hasta que el radiador
caciones de FCA.
posible. Si continúa conduciendo el vehí- haya tenido tiempo de enfriarse. Nunca
Para minimizar la posibilidad de daños al abra la tapa de presión del sistema de refri-
culo con una falla grave puede sobreca-
convertidor catalítico: geración con el radiador o la botella de
lentar el convertidor y provocar daños al
convertidor y al vehículo. No interrumpa el encendido cuando la trans- refrigerante caliente.
misión está en una marcha y el vehículo está Mantenga las manos, las herramientas, la
En condiciones normales de funcionamiento, el en movimiento. ropa y la joyería alejadas del ventilador de
convertidor catalítico no necesita enfriamiento del radiador cuando el capó
mantenimiento. Sin embargo, es importante No intente poner en marcha el vehículo
esté abierto. El ventilador arranca automá-
mantener el motor debidamente afinado para empujando o remolcando el vehículo.
ticamente y puede arrancar en cualquier
garantizar la operación correcta del catalizador No deje el motor en ralentí con los compo- momento, sin importar si el motor está en
y evitar posibles daños al catalizador. nentes de encendido desconectados o reti- marcha o no. 8
NOTA: rados, como cuando se hacen pruebas de (Continuación)
La alteración intencional de los sistemas de diagnóstico o durante períodos prolongados
control de emisiones podría tener como resul- en ralentí muy disparejo ni en condiciones de
mal funcionamiento.
tado multas administrativas en contra de usted.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 404
Revise las mangueras del sistema de Para conocer los intervalos de mantenimiento
¡ADVERTENCIA! (Continuación) refrigeración del motor y del interenfriador (si adecuados Ú página 378.
Cuando trabaje cerca del ventilador de refri- está equipado) para comprobar que no
geración del radiador, desconecte el cable presenten superficies quebradizas, roturas, Selección del refrigerante
del motor del ventilador o coloque la llave grietas, desgaste, cortes y rigidez de la Para obtener más información Ú página 455.
del interruptor de encendido en la posición conexión en la botella de recuperación de
NOTA:
OFF (Apagado). El ventilador es controlado refrigerante y en el radiador. Revise el sistema
por la temperatura y puede ponerse en completo para detectar posibles fugas. Si la mezcla de refrigerante del motor no
funcionamiento en cualquier momento, NO RETIRE LA TAPA DE PRESIÓN DEL tiene la tecnología de aditivos orgánicos
cuando el interruptor de encendido se REFRIGERANTE CUANDO EL SISTEMA DE (OAT) especificada, puede dañar el motor y
encuentra en posición ON (Encendido). REFRIGERACIÓN ESTÁ CALIENTE. reducir la protección contra la corrosión. El
refrigerante OAT del motor es diferente, y no
Comprobaciones del refrigerante Sistema de refrigeración — Drenaje, se debe mezclar con refrigerante del motor
lavado y llenado con tecnología aditiva híbrida orgánica
Compruebe la protección del refrigerante
(HOAT) u otro que sea “universalmente
(anticongelante) del motor y del interenfriador (si NOTA:
compatible”. Si en una emergencia introduce
está equipado) cada 12 meses (antes del comienzo Algunos vehículos requieren herramientas espe-
un refrigerante del motor que no sea OAT en
del tiempo helado, cuando corresponda). Si el ciales para agregar correctamente el refrigerante.
el sistema de refrigeración, un distribuidor
motor y el interenfriador (si está equipado) están No llenar correctamente estos sistemas puede
autorizado debe vaciar, lavar y volver a llenar
sucios o tienen apariencia oxidada, un distribuidor producir graves daños internos al motor. Si debe el sistema de refrigeración con refrigerante
autorizado debe drenar el sistema, lavarlo y agregar refrigerante al sistema, comuníquese con (anticongelante) OAT (que cumpla con
rellenarlo con refrigerante OAT nuevo (que cumpla un distribuidor autorizado. MS.90032) cuanto antes.
con la especificación MS.90032). Verifique la parte
delantera del condensador de A/A o del radiador en Si el refrigerante del motor (anticongelante) No use agua sola ni productos refrigerantes
busca de acumulación de insectos, hojas, etc. Si está sucio o contiene sedimentos visibles, del motor que contengan alcohol. No use
está sucio, límpielo suavemente rociando agua de solicite a un distribuidor autorizado que limpie y inhibidores de corrosión adicionales o
la manguera del jardín de forma directa y vertical enjuague con refrigerante del motor con productos anticorrosivos ya que podrían no
sobre la superficie del condensador de A/A o en la tecnología aditiva orgánica (OAT) (que cumpla ser compatibles con el refrigerante del motor
parte trasera del núcleo del radiador. con MS.90032). y obstruir el radiador.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 405
Este vehículo no fue diseñado para usarse Revise estas recomendaciones para utilizar el NOTA:
con refrigerante del motor hecho con propi- refrigerante del motor con tecnología aditiva
lenglicol. No se recomienda usar refrigerante Es responsabilidad del propietario mantener
orgánica (OAT), que cumple con los requisitos
del motor hecho con propilenglicol. el nivel adecuado de protección contra la
de la Norma de materiales MS.90032 de FCA.
congelación, según las temperaturas que se
Al añadir refrigerante del motor:
Algunos vehículos requieren herramientas producen en la zona donde se utiliza el vehí-
especiales para agregar correctamente el Recomendamos utilizar el anticongelante/ culo.
refrigerante. No llenar correctamente estos refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/
sistemas puede producir graves daños 240 000 km (150 000 millas) con OAT Algunos vehículos requieren herramientas
internos al motor. Si debe agregar refrige- (tecnología aditiva orgánica) que cumpla con especiales para agregar correctamente el
rante al sistema, comuníquese con un distri- los requisitos de la norma de materiales refrigerante. No llenar correctamente estos
buidor autorizado. MS.90032 de FCA. sistemas puede producir graves daños
internos al motor. Si debe agregar refrige-
Agregar refrigerante Mezcle una solución mínima del 50 % de rante al sistema, comuníquese con un distri-
El vehículo incluye un refrigerante del motor refrigerante del motor OAT que cumpla con buidor autorizado.
mejorado (refrigerante OAT que cumple con la los requisitos de la Norma de materiales
MS.90032 de FCA y agua destilada. Utilice No se recomienda mezclar diferentes tipos
especificación MS.90032) que permite de refrigerante del motor, ya que el sistema
concentraciones más altas (sin exceder el
intervalos de mantenimiento amplios. Este de refrigeración se puede dañar. Si en una
70%) si se prevén temperaturas menores de
refrigerante (anticongelante) de motor se emergencia se mezcla refrigerante HOAT y
-37°C (-34°F). Comuníquese con un distri-
puede utilizar hasta 10 años o 240.000 km OAT, solicite a un distribuidor autorizado que
buidor autorizado para obtener ayuda. 8
(150.000 millas) antes de remplazarse. Para vacíe, enjuague y rellene con refrigerante
evitar que se reduzca este período de Utilice únicamente agua de alta pureza, OAT (que cumpla con MS.90032) a la
mantenimiento ampliado, es importante utilizar como por ejemplo agua destilada o desioni- brevedad posible.
el mismo refrigerante del motor (refrigerante zada, cuando mezcle la solución de agua y
OAT que cumpla con la especificación refrigerante de motor. El uso de agua de
MS.90032) durante toda la vida útil del calidad inferior reduce el grado de protección
vehículo. anticorrosión en el sistema de refrigeración
del motor.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 406
Tapa de presión del sistema de Eliminación del refrigerante usado refrigerante del motor o para reemplazar el
enfriamiento El refrigerante del motor usado hecho a base de refrigerante. Avise a su asesor de servicio
La tapa debe apretarse completamente para glicol de etileno (anticongelante) es una acerca de esto. Mientras la temperatura de
evitar la pérdida de refrigerante del motor sustancia regulada y requiere que se la elimine funcionamiento del motor sea satisfactoria, la
(anticongelante), y para asegurarse de que el adecuadamente. Consulte a sus autoridades botella de refrigerante solo debe
refrigerante regrese al radiador desde la botella locales para determinar las normas de inspeccionarse una vez al mes.
de expansión del refrigerante/el tanque de eliminación para su comunidad. Para prevenir Cuando necesite refrigerante del motor
recuperación (si está equipado). la ingestión por animales o niños, no guarde el adicional para mantener el nivel adecuado, solo
refrigerante del motor hecho a base de debe agregar refrigerante OAT que cumpla con
La tapa debe revisarse y limpiarse si existe
etilenglicol en contenedores abiertos ni permita los requisitos de la Norma de materiales
acumulación de materia extraña en las
que forme charcos en el suelo. Si un niño o una MS.90032 de FCA a la botella de refrigerante.
superficies de sellado.
mascota lo ingieren, busque asistencia de No llene en exceso.
emergencia inmediatamente. Limpie cualquier
¡ADVERTENCIA! Notas para el sistema de refrigeración
derrame en el suelo inmediatamente.
No abra el sistema de refrigeración del
Nivel de refrigerante NOTA:
motor caliente. Nunca agregue refrigerante
Cuando el vehículo se detiene después de
del motor (anticongelante) cuando el motor La botella de refrigerante proporciona un
algunos kilómetros/millas de operación, puede
está sobrecalentado. No afloje ni retire el método visual rápido para determinar que el
que observe vapor proveniente de la parte
tapón para enfriar el motor sobrecalen- nivel del refrigerante sea el adecuado. Cuando
delantera del compartimiento del motor. Esto
tado. El calor provoca la acumulación de el motor está apagado y frío, el nivel del
presión en el sistema de refrigeración. Para normalmente es el resultado de la humedad
refrigerante del motor (anticongelante) en la
prevenir quemaduras o lesiones, no retire producida por la lluvia, nieve o alta acumula-
botella debe estar entre los rangos indicados
el tapón de presión mientras el sistema ción de humedad en el radiador, que se
en la botella.
está caliente o tiene presión. evapora cuando se abre el termostato y permite
El radiador normalmente permanece que entre refrigerante del motor (anticonge-
No utilice un tapón de presión que no sea completamente lleno, de modo que no es lante) caliente al radiador.
el especificado para su vehículo. Podrían necesario quitar la tapa de presión del
ocurrir lesiones personales o daños al radiador/refrigerante a menos que sea para
motor. verificar el punto de congelación del
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 407
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si se quema un fusible de protección
general para los sistemas de seguridad
(sistema de airbag, sistema de frenos),
sistemas de la unidad de potencia (sistema
del motor, sistema de la caja de engra-
najes) o del sistema de la dirección, comu-
níquese con un distribuidor autorizado.
Fusibles planos Ubicación del centro de distribución de energía
Los fusibles protegen los sistemas eléctricos 1 — Elemento de fusible
contra corriente excesiva.
2 — Fusible de cuchilla con un elemento de
Cuando un dispositivo no funciona, debe fusible bueno/funcional
verificar el circuito eléctrico dentro del fusible 3 — Fusible de cuchilla con un elemento de
para determinar si hay una ruptura/ fusible no funcional/defectuoso (fusible fundido)
derretimiento.
Asimismo, tenga en cuenta que cuando se Centro de distribución de energía (PDC)
utilizan las tomas de corriente durante largos
El centro de distribución de energía está 8
períodos con el motor apagado, se puede
ubicado en el compartimiento del motor cerca
descargar la batería del vehículo.
de la batería. Este centro contiene fusibles de Centro de distribución de energía
cartucho, minifusibles y relés. La cubierta
superior del PDC está etiquetada con la
ubicación, la función y el tamaño de cada
fusible o relé disponible para reparación.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 412
REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Bombillas de reemplazo
NOTA:
Comuníquese con su distribuidor autorizado para el cambio de bombillas LED.
Luz de posición LED delantera 3. Tome con firmeza la bombilla por los dos Luces traseras, de freno, señalizadoras de
Consulte los siguientes pasos para realizar el sujetadores y apriételos para desbloquear dirección y de reversa
reemplazo: la bombilla de la parte trasera del Consulte los siguientes pasos para realizar el
alojamiento del faro antiniebla delantero. reemplazo:
1. Quite las fijaciones del revestimiento de la
rueda delantera para acceder al tornillo de 4. Saque la bombilla en línea recta por la 1. Quite la tapa del panel tapizado interior
la luz de posición y al conector eléctrico. abertura en el alojamiento y luego conecte para acceder al único tornillo de retención
la bombilla de repuesto. del conjunto de la luz trasera.
2. Quite el tornillo de fijación en la parte
trasera del conjunto de la luz de posición
¡PRECAUCIÓN!
delantera y desenchufe el conector.
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
3. Quite y reemplace el conjunto de la luz de contaminación con aceite reduce
posición LED delantera. considerablemente la vida útil de la bombilla.
Si la bombilla llega a tocar cualquier
Faro halógeno antiniebla delantero
superficie aceitosa, límpiela con alcohol.
Consulte los siguientes pasos para realizar el
reemplazo: Faro antiniebla delantero LED
1. Extienda su mano bajo el vehículo para Si el vehículo está equipado con faros Tapa tapizada
acceder a la parte posterior del faro antiniebla LED se reemplazan como un
antiniebla delantero. conjunto.
2. Quite el tornillo de retención y desenchufe Consulte los siguientes pasos para realizar el
el conector eléctrico, luego quite el conjunto reemplazo:
de la luz trasera del vehículo.
1. Quite el neumático de repuesto.
NOTA:
Si es necesario, presione la lengüeta del conjunto 2. Quite los tornillos que sostienen la cubierta
que se encuentra hacia adentro detrás del aloja- del soporte del neumático.
miento de la luz.
3. Extraiga dos tornillos del conjunto de la luz
y desenchufe el conector eléctrico.
Conjunto del soporte Luces de la placa de matrícula
4. Gire el portalámparas apropiado un cuarto Consulte los siguientes pasos para realizar el
de vuelta a la izquierda y luego sáquelo del reemplazo:
alojamiento.
1. Busque debajo del vehículo para acceder a
5. Saque en línea recta la bombilla del la parte posterior de la luz.
portalámparas para reemplazarla.
2. Sujete firmemente la bombilla por los dos
Tornillo de retención Tercera luz de freno (CHMSL) sujetadores y únalos.
3. Quite los tres tornillos del conjunto del La luz de freno está montada sobre un soporte 3. Cuando una los sujetadores, tire de la 8
soporte para acceder a los portalámparas. que se extiende hacia arriba desde la puerta lámpara hacia abajo para retirarla del
basculante, detrás del neumático de repuesto. conjunto del soporte de fijación de la placa
Si se requiere mantenimiento, obtenga el de matrícula y exponga el portalámparas de
conjunto LED con un distribuidor autorizado. la bombilla.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 424
4. Gire el portalámparas de la bombilla 4. Saque la bombilla en línea recta por la Marcas de los neumáticos
90 grados hacia la izquierda para destrabar abertura en el alojamiento y luego conecte
el portalámparas y separarlo de la lámpara. la bombilla de repuesto y vuelva a montar.
5. Sujete firmemente la bombilla y tire de ella
desde el portalámparas. ¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
Para instalar una bombilla nueva, siga el
contaminación con aceite reduce
procedimiento inverso.
considerablemente la vida útil de la bombilla.
NOTA: Si la bombilla llega a tocar cualquier
Al instalar una nueva bombilla, se debe tener superficie aceitosa, límpiela con alcohol.
cuidado de no tocarla con piel descubierta. Marcas de los neumáticos
Faro antiniebla trasero
NEUMÁTICOS 1 — US DOT Safety Standards Code
Consulte los siguientes pasos para realizar el I NFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LOS (TIN) (Código de normas de seguridad
reemplazo: NEUMÁTICOS del DOT de EE. UU. [TIN])
La información de seguridad de los neumáticos
2 — Designación de tamaño
1. Busque debajo del vehículo para acceder a
la parte posterior del faro antiniebla cubre aspectos de la siguiente información: 3 — Descripción del servicio
trasero. Marcas de neumáticos, números de 4 — Carga máxima
identificación de neumáticos, terminología de 5 — Presión máxima
2. Desconecte el conector del mazo de cables neumáticos y definiciones, presiones de
del conector del receptáculo del faro 6 — Grados de desgaste, tracción y
neumáticos y carga de neumáticos.
antiniebla. temperatura de la banda de
3. Gire el portalámparas un cuarto de vuelta a
rodamiento
la izquierda y luego sáquelo del
alojamiento.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 425
Carga
La carga máxima del vehículo sobre los
neumáticos no debe exceder la capacidad de
transporte de carga de los neumáticos del
vehículo. No superará la capacidad de carga del 8
neumático si cumple con las condiciones de
carga, el tamaño del neumático y las presiones
Ubicación de ejemplo de la etiqueta de neumáticos de inflado de los neumáticos en frío que se
(puerta) especifican en la etiqueta de información de
Etiqueta con la información de neumáticos y carga carga Ú página 211.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 426
NOTA: Seguridad
Bajo la condición de carga máxima del vehículo, ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Rendimiento de combustible
no se debe exceder la clasificación de peso Los neumáticos inflados en exceso o de
bruto en el eje (GAWR) para los ejes delantero y Desgaste de la banda de rodamiento forma insuficiente pueden afectar la
trasero. maniobrabilidad del vehículo y fallar de
Comodidad en la conducción y estabilidad forma repentina, dando lugar a una pérdida
Para obtener más información sobre la GAWR, del vehículo de control del vehículo.
la carga de vehículos y el remolque
Ú página 211. Seguridad Las presiones desiguales de los neumá-
ticos pueden causar problemas en la direc-
¡ADVERTENCIA! ción. Podría perder el control del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos inflados en forma inco- Las presiones desiguales de los neumá-
Es peligroso sobrecargar los neumáticos. La rrecta son peligrosos y pueden causar coli- ticos en un lado del vehículo con respecto
sobrecarga puede causar falla de los siones. al otro pueden causar que el vehículo se
neumáticos, afectar la conducción del
El inflado insuficiente incrementa la flexión desplace hacia la derecha o izquierda.
vehículo y aumentar la distancia de frenado.
Use neumáticos de la capacidad de los neumáticos y puede provocar que se Conduzca siempre con cada neumático
recomendada en su vehículo. Nunca sobrecalienten y fallen. inflado a la presión recomendada de
sobrecargue los neumáticos. El inflado excesivo reduce la capacidad del inflado de los neumáticos en frío.
neumático para amortiguar los impactos.
Los objetos en la ruta y los baches pueden El inflado excesivo y la falta de inflado afectan
NEUMÁTICOS — I NFORMACIÓN GENERAL
causar daños que generen falla de los la estabilidad del vehículo y pueden provocar la
Presión de los neumáticos neumáticos. sensación de que el vehículo está
(Continuación) respondiendo con demasiada lentitud o
La presión de inflado adecuada de los
demasiada rapidez en la dirección.
neumáticos es esencial para el funcionamiento
seguro y satisfactorio del vehículo. Una presión
inadecuada de los neumáticos afecta cuatro
áreas principales:
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 427
NOTA: Presión de inflado de los neumáticos los neumáticos después de que el vehículo no
En el pilar B del lado del conductor o en el borde ha sido conducido durante al menos tres horas
Las presiones desiguales de los neumáticos
trasero de la puerta del lado del conductor, se o después de haber sido conducido menos de
entre uno y otro costado pueden causar una
especifica la presión de inflado de los 1,6 km (1 milla) después de estar inmóvil
respuesta errática e impredecible de la direc-
neumáticos en frío correcta. durante un mínimo de tres horas. La presión de
ción.
inflado de los neumáticos en frío no debe ser
La presión desigual de los neumáticos de Al menos una vez al mes: superior a la presión máxima de inflado
lado a lado puede ocasionar que el vehículo Verifique y ajuste la presión de los neumá- moldeada en la pared del neumático.
se desvíe hacia la izquierda o hacia la ticos con un indicador de presión de bolsillo Revise la presión de los neumáticos con mayor
derecha. de buena calidad. No intente determinar la frecuencia si están sujetos a un rango amplio
presión correcta de inflado basándose en un de temperaturas exteriores, ya que la presión
Rendimiento de combustible
juicio visual. Los neumáticos pueden parecer
de los neumáticos varía con los cambios de
Los neumáticos desinflados aumentan la inflados correctamente incluso si no lo están.
temperatura.
resistencia al giro del neumático y provocan un
Revise los neumáticos para ver si hay indica- Las presiones de los neumáticos varían
mayor consumo de combustible.
ción de desgaste o daños visibles. aproximadamente 7 kPa (1 psi) cada 7 °C
Desgaste de la banda de rodamiento
(12 °F) de cambio de temperatura del aire.
El uso de presiones de inflado en frío ¡PRECAUCIÓN! Tenga esto en cuenta cuando revise la presión
incorrectas en los neumáticos puede causar Después de verificar o ajustar la presión de de los neumáticos dentro de una cochera,
patrones de desgaste anormales y reducir la los neumáticos, reinstale siempre la tapa del especialmente en invierno. 8
vida útil de la banda de rodamiento, dando vástago de la válvula. Este evita la entrada de Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de
lugar a la necesidad de reemplazar humedad y polvo en el vástago de la válvula, 20 °C (68 °F) y la temperatura en el exterior es
prematuramente los neumáticos. que podrían dañarlo. de 0 °C (32 °F), significa que la presión de
Comodidad en la conducción y estabilidad del inflado de los neumáticos en frío se debe
vehículo Las presiones de inflado especificadas en la incrementar en 21 kPa (3 psi), lo que equivale
placa son siempre la "presión de inflado de los a 7 kPa (1 psi) por cada 7 °C (12 °F) para esta
El inflado correcto de los neumáticos contribuye neumáticos en frío". La presión de inflado de los
a un viaje confortable. El inflado excesivo condición de temperatura exterior.
neumáticos en frío se define como la presión de
produce viajes incómodos y con sacudidas.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 428
Conducción con neumáticos Run Flat– si No se recomienda conducir un vehículo Indicadores de desgaste de la banda de
está equipada cargado a toda su capacidad ni tirar un rodamiento
La conducción con neumáticos Run Flat le permite remolque mientras hay un neumático en el Los neumáticos de equipo original tienen
conducir hasta 80 km (50 millas) a 80 km/h modo de funcionamiento con neumático indicadores de desgaste de la banda de
(50 mph) después de una pérdida rápida de la desinflado. rodamiento para ayudarlo a determinar cuándo
presión de inflado. La pérdida rápida de inflado se Para obtener más información, consulte debe reemplazarlos.
denomina el modo de funcionamiento con Ú página 315.
neumáticos desinflados. Se produce el modo de
funcionamiento con neumáticos desinflados Patinamiento de los neumáticos
cuando la presión de inflado es igual o inferior a Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o
96 kPa (14 psi). Una vez que un neumático hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a
desinflado por completo comienza a operar en el más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de
modo de funcionamiento con neumáticos 30 segundos continuos sin parar.
desinflados, sus capacidades de conducción son Para obtener más información Ú página 372.
limitadas y se debe reemplazar inmediatamente. Un
neumático desinflado por completo no se puede ¡ADVERTENCIA!
reparar. Cuando un neumático desinflado Banda de rodamiento del neumático
completamente se cambia después de conducir, El patinamiento de los neumáticos a alta
1 – Neumático desgastado
reemplace el sensor TPM, ya que no está diseñado velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas
generadas por velocidades excesivas de las
2 – Neumático nuevo 8
para volver a ser utilizado cuando se conduce con
un neumático desinflado a 96 kPa (14 psi). ruedas pueden causar daño o falla de los
neumáticos. Los neumáticos podrían explotar Estos indicadores están moldeados dentro de
NOTA: y lesionar a alguien. No gire las ruedas de su la parte inferior de las acanaladuras de la
El sensor de TPM se debe reemplazar después de vehículo a más de 48 km/h (30 mph) o banda de rodamiento. Aparecerán en forma de
conducir el vehículo con un neumático desinflado. durante más de 30 segundos continuamente bandas cuando la profundidad de la banda de
sin parar cuando esté atascado y no deje que rodamiento es de 1,6 mm (1/16 pulg.). Cuando
nadie se acerque a la rueda atascada, sin la banda de rodamiento está desgastada hasta
importar la velocidad.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 430
los indicadores de desgaste de la misma, debe neumáticos sea correcta. Cuando se necesita
reemplazar el neumático.
¡ADVERTENCIA! un reemplazo, FCA recomienda ampliamente
Los neumáticos normales y los de repuesto usar neumáticos equivalentes a los originales
Vida útil de los neumáticos deben reemplazarse cada seis años, en cuanto a tamaño, calidad y desempeño
La vida útil de un neumático depende de independientemente del estado de la Ú página 429. Consulte la etiqueta con la
diversos factores incluyendo, aunque sin rodadura. Si ignora esta advertencia podría Información de neumáticos y carga o la etiqueta
limitarse a: ocurrir una falla repentina de los neumáticos. de certificación del vehículo para obtener la
Estilo de conducción. Podría perder el control y tener una colisión designación de tamaño de los neumáticos. El
con lesiones graves o fatales. índice de carga y el símbolo de velocidad del
Presión de los neumáticos - Las presiones de neumático se especifican en la superficie
inflado de los neumáticos en frío pueden lateral del neumático de equipo original.
NOTA:
hacer que se desarrollen patrones de
Cuando se instalan neumáticos nuevos, se Se recomienda reemplazar los dos neumáticos
desgaste desiguales en la banda de roda-
debe reemplazar el vástago de la válvula de la delanteros o los dos neumáticos traseros como
miento del neumático. Estos patrones de
rueda debido al desgaste de los neumáticos un par. Si reemplaza únicamente un neumático
desgaste anormales reducen la vida útil de la
existentes. puede afectar seriamente la maniobrabilidad del
banda de rodamiento, lo que hace necesario
un reemplazo prematuro de los neumáticos. vehículo. Si reemplaza una rueda, asegúrese de
Mantenga los neumáticos sin montar en un
que las especificaciones de la rueda coincidan
Distancia recorrida. lugar fresco y seco, con la menor exposición a la
con las de las ruedas originales.
luz posible. Proteja los neumáticos evitando
Los neumáticos de alto desempeño, los que hagan contacto con aceite, grasa y Se recomienda que se comunique con el
neumáticos con una especificación de velo- gasolina. distribuidor de neumáticos autorizado o el
cidad V o mayor y los neumáticos para distribuidor del equipo original para resolver
verano generalmente tienen una vida útil Neumáticos de reemplazo cualquier duda que tenga acerca de las
reducida de la banda de rodamiento. Es alta- Los neumáticos de su nuevo vehículo especificaciones o la capacidad de los
mente recomendable rotar estos neumáticos proporcionan equilibrio de muchas neumáticos. Si no usa neumáticos de
de acuerdo con el programa de manteni- características. Se deben inspeccionar con reemplazo equivalentes, puede afectar en
miento del vehículo Ú página 378. regularidad para detectar desgaste y para forma adversa la seguridad, conducción y
asegurar que la presión de inflado en frío de los desplazamiento en el vehículo.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 431
carrocería del vehículo y recuerde siempre lavar Cuando limpie llantas extremadamente sucias,
¡ADVERTENCIA! cuando las superficies no estén calientes al que incluyen polvo de frenos excesivo, debe
Los neumáticos de repuesto de uso limitado tacto. tener cuidado en la selección de químicos y del
son solamente para emergencias. La Las ruedas son susceptibles al deterioro que equipo de limpieza de neumáticos y ruedas
instalación de este neumático de repuesto provoca la sal, el cloruro de sodio, el cloruro de para prevenir daños en las ruedas. Para la
afecta la conducción del vehículo. No magnesio, el cloruro de calcio, etc., y otros limpieza de ruedas de aluminio o cromadas, se
conduzca con este neumático a una químicos de las calles que se usan para derretir recomienda utilizar el tratamiento para ruedas
velocidad superior a la que aparece en la hielo o controlar el polvo en las calles de tierra. de Mopar, el limpiador de ruedas cromadas de
rueda de repuesto de uso limitado. Mantenga Use un paño suave o una esponja y un jabón Mopar, o su equivalente, o seleccionar un
el inflado a la presión de inflado de los suave para limpiarlas de forma adecuada. No limpiador no abrasivo y sin ácidos.
neumáticos en frío que aparece en la utilice productos químicos abrasivos o un
etiqueta con la información de neumáticos y cepillo duro. Pueden dañar el revestimiento de
¡PRECAUCIÓN!
carga que está ubicada en el pilar B del lado protección de la rueda que ayuda a prevenir la No use fibras para fregar, lana de acero, un
del conductor o en el borde posterior de la corrosión y las manchas. cepillo de cerdas, pulidores metálicos ni
puerta del conductor. Sustituya (o repare) limpiador de hornos. Estos productos pueden
cuanto antes el neumático de equipo original ¡PRECAUCIÓN! dañar el acabado protector de las ruedas.
y vuelva a instalarlo en el vehículo. Si no hace Estos deterioros no están cubiertos por la
esto, podría perder el control del vehículo. Evite los productos o los lavados automáticos
de automóviles que usan soluciones ácidas o Garantía limitada del vehículo nuevo. Se
agregados alcalinos fuertes o cepillos duros. recomienda únicamente jabón para lavado
CUIDADO DE LAS RUEDAS Y TAPAS DE Muchos limpiadores de ruedas del mercado y de autos, limpiador de ruedas Mopar o su
LAS RUEDAS los lavados automáticos de automóviles equivalente.
Todas las ruedas y tapas de las ruedas, pueden dañar el acabado protector de las
especialmente las de aluminio y cromadas, ruedas. Estos deterioros no están cubiertos
deben limpiarse regularmente con jabón suave por la Garantía limitada del vehículo nuevo.
(pH neutro) y agua para mantener el lustre y Se recomienda únicamente jabón para
prevenir la corrosión. Lave las ruedas con la lavado de autos, limpiador de ruedas Mopar
misma solución de jabón recomendada para la o su equivalente.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 435
el sistema de la batería, consulte a un distri- condiciones extremas. Ello podría causar MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA Y
buidor autorizado. efectos adversos en la pintura, las molduras LA PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA
metálicas y la protección de la parte inferior de
No desconecte el sensor inteligente de la
la carrocería. Limpieza de los faros
batería (IBS), o su sistema de Detención/
Arranque puede no funcionar por hasta Las siguientes recomendaciones de El vehículo tiene faros delanteros y faros
24 horas, debido a que el IBS está configu- mantenimiento le permitirán obtener el máximo antiniebla de plástico que son más livianos y
rado en el modo de aprendizaje. beneficio de la resistencia a la corrosión menos susceptibles de romperse con las
aplicada al vehículo. piedras que los faros de cristal.
CARROCERÍA El plástico no es resistente a las ralladuras
¿Qué provoca la corrosión?
PROTECCIÓN CONTRA AGENTES como el cristal y por lo tanto es necesario
La corrosión es el resultado del deterioro o
aplicar otros procedimientos en la limpieza de
ATMOSFÉRICOS eliminación de la pintura y de las capas
las micas.
protectoras del vehículo.
Los requerimientos de cuidado de la carrocería Para reducir la posibilidad de rayar el plástico y
del vehículo varían de acuerdo a la ubicación Las causas más comunes son:
de reducir la luz emitida, evite limpiarlos con
geográfica y al uso. Los productos químicos que Acumulación de sal, polvo y humedad de la una tela seca. Para eliminar el polvo del
permiten el tránsito por las carreteras cuando carretera camino, lave con una solución de jabón neutro
hay nieve o hielo, así como aquellos que se y luego enjuague.
esparcen sobre los árboles y superficies de las Impacto de piedras y grava
carreteras durante otras temporadas son Insectos, savia y alquitrán de los árboles
No use componentes de limpieza abrasivos, 8
altamente corrosivos para el metal de su disolventes, lana de acero ni otros materiales
vehículo. Estacionar el vehículo en el exterior lo Sal en el aire cerca de lugares costeros agresivos para limpiar los faros.
expone a los contaminantes del aire, las
Lluvia contaminada y contaminantes indus-
superficies de las carreteras en las que se
triales
opera el vehículo, el calor o frío extremo y otras
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 438
2. Tire hacia afuera de la alfombra desde la 4. Debajo del respaldo del asiento delantero,
parte delantera hacia la parte trasera. abra la división de la alfombra y luego tire
del borde trasero y deslice la alfombra
hacia la parte delantera (no quite el mazo
de cables).
Alfombra trasera (modelos de cuatro puertas): 4. Tire y saque la alfombra de la parte Alfombra trasera (modelos de dos puertas):
delantera y abra la división de la alfombra
1. Quite los pasacables debajo del asiento 1. Quite los asientos traseros.
alrededor de los soportes de los asientos
delantero (uno a la izquierda y uno a la
traseros. 2. Retire los pasacables laterales (uno a la
derecha).
izquierda y uno a la derecha). En primer
2. Luego tire y saque la alfombra hacia la lugar, el pasacables de la alfombra lateral y
parte posterior y abra la división de la luego la alfombra trasera.
alfombra alrededor de los soportes de los
asientos delanteros.
Alfombra lateral
5. Al volver a instalar la alfombra, realice estos
pasos en el orden inverso, asegurándose de 1 — Pasacables 8
Tire hacia la parte trasera del vehículo
que la alfombra quede debajo de los
1 — División de la alfombra protectores, el pilar B y la consola, y vuelva 3. Quite los pasacables debajo del asiento
a fijar los pasacables. delantero (uno a la izquierda y uno a la
3. Quite los pasacables debajo del asiento derecha).
trasero (uno a la izquierda y uno a la
derecha). En primer lugar, el pasacables de
la alfombra de carga y luego la alfombra
trasera.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 444
4. Luego tire y saque la alfombra hacia la Alfombra de carga (modelos de cuatro puertas): 3. Quite la alfombra bajo el piso de carga y el
parte posterior y abra la división de la soporte lateral y luego tire y saque la
1. Quite los pasacables debajo del asiento
alfombra alrededor de los soportes de los alfombra.
trasero (uno a la izquierda y uno a la
asientos delanteros.
derecha).
2. Tire y saque la alfombra hacia la parte
posterior y abra la división de la alfombra
alrededor de la conexión del cinturón de
seguridad.
Alfombra de carga (modelos de cuatro puertas) 3. Al volver a instalar la alfombra, realice estos
con cubrejuntas: pasos en el orden inverso, asegurándose de
que la alfombra quede debajo de los
1. Quite los pasacables debajo del asiento
protectores, el pilar B y la consola, y vuelva
trasero (uno a la izquierda y uno a la
a fijar los pasacables.
derecha).
2. Tire y saque la alfombra hacia la parte Alfombra lateral (modelos de cuatro puertas):
delantera y abra la división de la alfombra 1. Quite los pasacables laterales (uno a la
alrededor de la conexión del cinturón de izquierda y uno a la derecha).
seguridad y debajo del soporte del asiento Pared lateral interior
central. 2. Tire y saque la alfombra comenzando en la
1 — Brida superior
brida superior y luego alrededor de todo el
2 — Pasacables
perímetro, y abra la división de la alfombra
alrededor de la conexión del cinturón de 3 — Alfombra lateral
seguridad.
3. Al volver a instalar la alfombra, realice estos
pasos en el orden inverso, asegurándose de
que la alfombra quede debajo de los
protectores, el pilar B y la consola, y vuelva
a fijar los pasacables.
8
Alfombra lateral (modelos de dos puertas): Cómo realizar el mantenimiento de los PIEZAS DE PLÁSTICO Y RECUBIERTAS
1. Quite el pasacables lateral y luego el
cinturones de seguridad
Utilice Mopar Total Clean para limpiar la
inferior (izquierdo y derecho). No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los tapicería de vinilo.
cinturones de seguridad con solventes químicos
2. Tire y saque la alfombra comenzando en la ni limpiadores abrasivos. Esto debilita la tela. ¡PRECAUCIÓN!
brida superior y luego alrededor de todo el
perímetro, y abra la división de la alfombra Si es necesario limpiar los cinturones de El contacto directo de ambientadores,
alrededor de la conexión del cinturón de seguridad, utilice una solución de jabón neutro o repelentes contra insectos, bronceadores,
seguridad. agua tibia. No retire los cinturones del vehículo o desinfectantes para las manos con las
para lavarlos. Seque con un trapo suave. superficies de plástico, pintadas o deco-
3. Al volver a instalar la alfombra, realice estos radas del interior puede provocar daños
La luz del sol también puede debilitar la tela.
pasos en el orden inverso, asegurándose de permanentes. Limpie inmediatamente.
Reemplace los cinturones si están
que la alfombra quede debajo de los
deshilachados o desgastados o si las hebillas Puede que los daños causados por este
protectores, el pilar B y la consola, y vuelva
no cierran correctamente. tipo de productos no estén cubiertos por la
a fijar los pasacables.
garantía limitada del vehículo nuevo.
¡ADVERTENCIA!
ASIENTOS Y PIEZAS DE TELA Limpieza de las micas de plástico del
Si el cinturón está deshilachado o roto, podría
Utilice Mopar Total Clean para limpiar las
romperse en caso de colisión y dejarlo sin pro- tablero de instrumentos
alfombras y la tapicería de tela. Las micas del tablero de instrumentos están
tección. Revise el sistema de cinturones de
seguridad con frecuencia para detectar posi- moldeadas en plástico transparente. Cuando
¡ADVERTENCIA! limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el
bles cortaduras, deshilachado o partes flojas.
No use solventes volátiles con fines de Las partes dañadas deben reemplazarse de plástico.
limpieza. Muchos son potencialmente inmediato. No desensamble ni modifique el Limpie con un paño suave y húmedo. Puede
inflamables y si se usan en áreas cerradas sistema. Los conjuntos de cinturones de segu- usar una solución de jabón neutro, pero no use
pueden causar daños respiratorios. ridad se deben reemplazar después de una limpiadores con alto contenido de alcohol ni
colisión si resultaron dañados (es decir, retrac- abrasivos. Si usa jabón, limpie con un paño
tor doblado, correa desgarrada, etc.). limpio y húmedo. Seque con un trapo suave.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 447
448
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL disminuir la velocidad o detener el vehículo y
posible activación de la Luz de advertencia de
VEHÍCULO los frenos.
El Número de identificación del vehículo (VIN) En caso de que debido a cualquier razón se
se encuentra en la esquina delantera izquierda pierda la asistencia hidráulica (por ejemplo,
del pilar A, visible desde el exterior del vehículo aplicaciones repetidas del freno con el motor
a través del parabrisas. Este número también apagado), los frenos continuarán funcionando.
aparece debajo de la carrocería, en el lado Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar
derecho del larguero del bastidor cerca del el vehículo será mucho mayor que el requerido
centro del vehículo, así como en la etiqueta de Número de identificación del vehículo si el sistema de potencia funcionara.
divulgación de información del vehículo pegada
en una ventana del vehículo. Guarde esta NOTA:
Es ilegal quitar o alterar la placa del Número de
ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE
etiqueta para un registro conveniente del
número de identificación del vehículo y del identificación del vehículo (VIN). DEL NEUMÁTICO Y DE LA RUEDA
equipamiento opcional. El par de apriete correcto del perno/tuerca de la
SISTEMA DE FRENOS rueda es muy importante para asegurar que la
El número de identificación del vehículo (VIN)
El vehículo está equipado con un sistema doble rueda está correctamente montada en el
también está grabado ya sea del lado derecho
de frenos hidráulicos. Si alguno de los dos vehículo. Cada vez que se retira y vuelve a
o izquierdo del bloque del motor.
sistemas hidráulicos pierde la capacidad instalar una rueda en el vehículo, los pernos/
normal, el sistema restante todavía funcionará. tuercas de la rueda se deben apretar con un
Sin embargo, habrá una pérdida de la torquímetro correctamente calibrado con una
efectividad global de frenado. Es posible que llave de cubo de seis lados.
note un mayor recorrido del pedal durante la
aplicación, mayor fuerza en el pedal para
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 449
NOTA:
La alteración intencional del sistema de control
de emisiones podría tener como resultado
multas administrativas en su contra.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 453
Cuando se utiliza o se estaciona el vehículo por El combustible diesel rara vez está completamente
mucho tiempo en áreas frías o montañosas, se
¡ADVERTENCIA! libre de agua. Para evitar problemas en el sistema
aconseja rellenar con un combustible No utilice alcohol ni gasolina como un agente de combustible, drene el agua acumulada del
disponible a nivel local. En este caso, también mezcla de combustible. Pueden ser separador de combustible/agua utilizando el
es aconsejable mantener el tanque lleno hasta inestables en ciertas condiciones y peligrosas drenaje del separador de combustible/agua que se
más de la mitad. o explosivas cuando se mezclan con proporciona. Si compra combustible de buena
Este vehículo solo debe utilizar combustible combustible diesel. calidad y sigue las recomendaciones antes
diésel de primera calidad que cumpla con los mencionadas para clima frío, los acondicionadores
requisitos de EN 590. También se pueden de combustible no serán necesarios en su vehículo.
¡PRECAUCIÓN! Si está disponible en su área, el combustible diesel
utilizar mezclas con biodiesel hasta un 7% que
cumplen con la norma EN 590. FCA exige utilizar combustible diésel con "premium" de alto cetanaje puede mejorar el
contenido ultrabajo de azufre (un máximo de arranque en frío y el calentamiento.
15 ppm de azufre) en el vehículo y prohíbe el
uso de combustible diésel con bajo contenido
de azufre.
9
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 454
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS
US (EE. UU.) Métrica
Combustible (aproximado)
Modelos de dos puertas 17,5 galones 66 litros
Modelos de cuatro puertas 21,5 galones 81 litros
Depósito de líquido AdBlue® 5.2 galones 19,7 litros
Aceite del motor con filtro
Motor de gasolina de 2.0L 5 cuartos de galón 4,73 litros
Motor de gasolina de 3.6L 5 cuartos de galón 4,73 litros
Motor diésel de 2.2L 5 cuartos de galón 4,73 litros
Sistema de enfriamiento *
Motor de gasolina de 2.0L 10,3 cuartos de galón 9,7 litros
Interenfriador del motor de gasolina de 2.0L 3,2 cuartos de galón 3,0 litros
Motor de gasolina de 3.6L 11,2 cuartos de galón 10,6 litros
Motor diésel de 2.2L 10,1 cuartos de galón 9,54 litros
Interenfriador del motor diésel de 2.2L 3,1 cuartos de galón 2,92 litros
* Incluye la botella de recuperación de refrigerante llenada hasta el nivel MÁX.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 455
457
ASISTENCIA AL CLIENTE
CÓMO OBTENER ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor,
proporciónele la siguiente información:
Distribuidor autorizado de venta y servicio.
Los distribuidores de FCA están sumamente Fecha de entrega del vehículo y distancia
interesados en que usted quede satisfecho con Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
sus productos y servicios. Si se produce un Número de identificación del vehículo (este Historial de servicio del vehículo.
problema de servicio u otra dificultad, le número de 17 dígitos se encuentra en una
recomendamos que siga los siguientes pasos: etiqueta ubicada en la esquina delantera Una descripción detallada del problema y de
izquierda del tablero de instrumentos, visible las condiciones en las que ocurre.
Trate el problema con el encargado o gerente
de servicio de su distribuidor autorizado. El a través del parabrisas). También se
personal administrativo de su distribuidor encuentra en el registro o título de propiedad
autorizado está en la mejor disposición de del vehículo).
resolver el problema.
10
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 458
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 459
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 460
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 461
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 462
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 463
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 464
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 465
Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Número de pago internacional
Tel.: +39 02 444 12046
Cel.: +371 29498662 Fax: +370 52 665951
Servicio al cliente Dodge*
Fax: +371 67812313 service24h@silberauto.lt
Número gratuito universal
SIA “Autobrava” LUXEMBURGO Tel.: 00 800 36343 000
G.Astras street 5, Servicio al cliente Jeep*
Número gratuito local Tel.: 8002 8217
LV-1084 Riga Número gratuito universal Número de pago internacional
Tel.: +371 67812312 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: No disponible
Cel.: +371 29498662 Número gratuito local Tel.: 8002 5888
Fax: +371 671 462 56 Número de pago internacional
Tel.: +39 02 444 12 045
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 466
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 467
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 468
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 469
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 470
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 471
Tel.: (0212) 444 5337 Número gratuito local Número de pago internacional
Tel.: 0800 1692966 Tel.: No disponible
Tel.: (0212) 275 2960
Número de pago internacional
Fax: (0212) 275 0357
Tel.: +39 02 444 12 045
10
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 472
* El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse desde
los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 473
473
ÍNDICE
A Airbag Alerta de inflado de neumáticos
Acceso pasivo .................................................. 32 Airbag del pasajero, desactivado.............. 330 seleccionable ................................................ 316
Aceite de motor sintético ...............................393 Airbag delantero ....................................... 327 Alfombra ....................................................... 441
Aceite, motor ....................................... 393, 455 En caso de producirse un despliegue....... 338 Almacenamiento .................................... 86, 107
Capacidad .................................................454 Funcionamiento del airbag ....................... 329 Detrás del asiento .......................................69
Comprobación ...........................................391 Grabador de datos de eventos (EDR) ....... 375 Almacenamiento de la ventana .......................86
Desecho ....................................................394 Luz de advertencia de airbag .......... 137, 326 Almacenamiento de neumático desinflado ... 432
Desechos de filtros ...................................394 Luz de advertencia de airbag Almacenamiento del vehículo ....................... 436
Filtro ................................................ 394, 455 redundante .......................................... 327 Almacenamiento, Vehículo............................ 436
Logotipo de identificación .........................393 Mantenimiento ......................................... 340 Alteraciones/modificaciones
Luz de advertencia de presión ..................140 Mantenimiento del sistema de airbag ...... 340 Vehículo .......................................................12
Materiales agregados a.............................394 Protectores de impactos para rodilla ....... 336 Android Auto ........................................ 281, 283
Recomendación .............................. 393, 454 Sistema mejorado de respuesta ante Anillas de remolque ...................................... 374
Sintético ....................................................393 accidentes .................................. 339, 375 Anticongelante (Refrigerante del
Varilla de medición....................................391 Transporte de mascotas ........................... 357 motor) .................................................. 404, 454
Viscosidad .................................................454 Aire acondicionado, Consejos de Desecho ................................................... 406
Acerca de los frenos ......................................448 funcionamiento................................................66 Apertura del capó.......................................... 116
Adición de combustible .................................206 Alarma Apoyacabezas ..................................................48
Adición de refrigerante del motor Alarma de seguridad ..........................29, 141 Apple CarPlay ....................................... 281, 285
(Anticongelante) ............................................405 Armado del sistema.....................................29 Arranque ....................................................... 152
Aditivos, combustible.....................................450 Desarmado del sistema ..............................30 Botón ...........................................................22
Advertencia de colisión frontal ......................307 Alarma de seguridad ...............................29, 141 Calefactor del bloque del motor ............... 158
Advertencia de monóxido de carbono ...........360 Armado del sistema.....................................29 Clima frío .................................................. 155
Advertencia de volcadura ................................ 11 Desarmado del sistema ..............................30 Motor no arranca ...................................... 155
Advertencias, Volcadura .................................. 11 Alerta de inflado de neumáticos ................... 315 Remoto ........................................................24 11
Transmisión automática ........................... 152
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 474
474
Arranque de un motor ahogado .....................155 Asistencia de servicio ................................... 457 Cambio de un neumático desinflado ............ 432
Arranque directo ............................................156 AutoPark ....................................................... 154 Cambio del filtro de aceite ............................ 394
Arranque remoto Cambios ........................................................ 161
Configuración de Uconnect ......................... 26 B Transmisión automática .................. 161, 163
Funciones programables por el cliente de Barra del menú principal personalizada ....... 254 Cambios del volante ..................................... 168
Uconnect ................................................. 26 Batería ................................................. 138, 391 Capacidades de líquido................................. 454
Salir del modo de arranque remoto ............ 25 Luz del sistema de carga.......................... 138 Capacidades de líquidos ............................... 454
Arranque remoto (Diesel) ................................ 27 Reemplazo del transmisor de entrada Capota blanda ................................ 76, 86, 438
Arranque remoto (Gas) .................................... 24 sin llave ...................................................20 Capota extraíble ............................................ 104
Arranque y funcionamiento ...........................152 Batería libre de mantenimiento .................... 391 Capota rígida....................................................76
Arrastrar y soltar ............................................254 Bloqueo Característica de respuesta mejorada
Arrastre de remolque.....................................213 Eje ................................................... 173, 174 a accidentes ........................................ 339, 375
Cableado ...................................................217 Bloqueo de puertas Características programables por el cliente .. 234
Enganches ................................................220 Automático ..................................................35 Carga del vehículo ............................... 211, 425
Peso del remolque y la espiga......... 215, 216 Bloqueo del eje .................................... 173, 174 Neumáticos .............................................. 425
Requisitos mínimos ...................................216 Bluetooth CD ................................................................. 263
Asiento trasero plegable y abatible ................. 46 Conexión a un dispositivo de audio o Celular .......................................................... 286
Asientos ........................................................... 42 teléfono celular en particular después del Cinturones de hombro .................................. 320
Ajuste .......................................................... 42 emparejamiento ................................... 272 Cinturones de seguridad ...................... 319, 357
Ajuste de altura ........................................... 43 Bombillas ............................................. 359, 419 Anclaje superior ajustable al hombro ....... 324
Asiento trasero plegable y abatible ............. 46 Bombillas de reemplazo ............................... 419 Anclaje superior del cinturón de hombro
calefaccionados .......................................... 47 ajustable .............................................. 324
Inclinación ................................................... 42 C Asiento delantero ...................319, 320, 323
Plegables traseros ...................................... 42 Caja de transferencia ................................... 409 Asiento trasero ......................................... 320
Asientos con calefacción ................................. 47 Funcionamiento de tracción en las Cinturón ajustable al hombro ................... 324
Asistencia al cliente .......................................457 cuatro ruedas ....................................... 170 Cinturones de seguridad de tres puntos... 320
Asistencia de arranque en pendientes ..........298 Líquido ..................................................... 456 Desenredado del cinturón de seguridad
Asistencia de arranque en pendientes Mantenimiento ......................................... 409 de tres puntos ...................................... 324
ascendentes ..................................................298 Cámara trasera ............................................. 203 Función de gestión de energía ................. 326
Asistencia de cambio de carril ......................... 55 Cambio de luces para rebasar .........................54
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 475
475
Funcionamiento del cinturón de seguridad de Cómo desatascar un vehículo....................... 372 Control de clima
tres puntos............................................323 Comprobaciones de nivel de líquidos ........... 409 Automático ..................................................59
Inspección .................................................357 Aceite del motor ....................................... 391 Manual ........................................................63
Instrucciones de funcionamiento ..............323 Freno ........................................................ 407 Control de crucero (Control de
Mujeres embarazadas ..............................325 Comprobaciones de seguridad dentro del velocidad) ............................................ 181, 184
Pretensor del cinturón de seguridad .........325 vehículo ........................................................ 357 Control de crucero adaptable (ACC)
Pretensores ...............................................325 Comprobaciones de seguridad fuera del (Control de crucero) ............................. 181, 184
Procedimiento de desenredo ....................324 vehículo ........................................................ 359 Control de oscilación del remolque (TSC) ..... 302
Recordatorio .............................................319 Conducción ................................................... 222 Control de selección de velocidad ................ 300
Recordatorio de cinturón de seguridad .....149 Conectividad telefónica avanzada ................ 278 Control de tracción ........................................ 302
Cinturones de seguridad de tres puntos .......320 Conector Control de velocidad
Clasificación de peso bruto vehicular ............213 Interfaz universal del consumidor (UCI).......69 Acel/Decel ................................................ 183
Cobertura de corrosión ..................................437 UCI ...............................................................69 Acel/Decel (solo ACC) ............................... 189
Columna de dirección telescópica ................... 40 Conector de Interfaz universal del Cancelar ................................................... 183
Columna de la dirección inclinable .................. 40 consumidor (UCI) .............................................69 Continuar .................................................. 183
Comando de voz ............................41, 283, 285 Conector UCI ....................................................69 Control de velocidad (control de crucero) ..... 184
Combustible ..................................................450 Configuración................................................ 234 Control electrónico de estabilidad (ESC) ....... 293
Adición ......................................................206 Configuración de audio ................................. 260 Control remoto
Aditivos......................................................450 Configuración de Uconnect ........................... 234 Sistema de arranque ...................................24
Aire limpio .................................................450 Características programables por el Control remoto del sistema de sonido
Capacidad del depósito.............................454 cliente .....................................26, 32, 234 (radio) ........................................................... 255
Especificaciones .......................................455 Programación de acceso pasivo ..................32 Controles....................................................... 256
Etanol ........................................................451 Configuración del vehículo ............................ 234 Controles de audio en el volante .................. 255
Gasolina ....................................................450 Configuración, audio ..................................... 260 Controles de la radio ..................................... 256
Índice de octano.............................. 450, 455 Consejos de seguridad ................................. 357 Controles remotos de la radio ....................... 255
Materiales agregados ...............................450 Consola ............................................................69 Cuidado de la apariencia interior .................. 440
Metanol .....................................................451 Piso .............................................................69 Cuidado de la pintura.................................... 437
Requisitos .................................................454 Control de balanceo del remolque ................ 302 Cuidado de la tela ......................................... 438 11
Tapón del depósito (tapón de Cuidado de las ruedas y del neumático
gasolina) ..................................... 206, 208 de las ruedas ................................................ 434
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 476
476
477
Filtros I K
Aceite del motor .............................. 394, 455 Inclinación del respaldo del asiento del Keyless Enter-N-Go ..........................................32
Aire acondicionado .............................67, 397 conductor .................................................42, 43 Acceso pasivo ..............................................32
Desecho del aceite del motor ...................394 Indicador de cambio de marchas (GSI) ......... 126
Purificador de aire .....................................394 Indicador de control de descenso de L
Freno de emergencia.....................................159 pendientes .................................................... 296 Lavado del vehículo ...................................... 438
Freno de estacionamiento .............................159 Indicadores de desgaste de la banda de Lavaparabrisas ...................................... 57, 391
Fugas de líquido ............................................359 rodamiento ................................................... 429 Líquido ...................................................... 391
Fugas, líquido ................................................359 Información de seguridad de los Liberación de un vehículo atascado ............. 372
Funcionamiento con tracción en las cuatro neumáticos ................................................... 424 Limitador de velocidad, Activo ...................... 180
ruedas ...........................................................170 Ingreso remoto sin llave Limpiador/lavador trasero ...............................58
Funcionamiento de la radio ................. 256, 286 Armar alarma ..............................................29 Limpiadores intermitentes (con retraso) ..........57
Funcionamiento del gato ...............................364 Desarmar alarma ........................................30 Limpiadores, traseros ......................................58
Funcionamiento en clima frío ........................155 Programación de transmisores de Limpiaparabrisas .............................................57
Funciones de seguridad ................................254 entrada sin llave adicionales ..................21 Limpieza
Fusibles .........................................................410 Instrucciones para la elevación con gato...... 364 Ruedas ..................................................... 434
Interbloqueo de los frenos/transmisión ....... 162 Limpieza de cristales .................................... 447
G Intermitentes de advertencia de Limpieza del lente del panel de
Gasolina para mantener el aire limpio ..........450 cuatro vías .................................................... 361 instrumentos................................................. 446
Gasolina reformulada ....................................450 Interruptor de selección de luces altas/luces bajas Líquido de frenos ................................. 407, 456
Gasolina, (Combustible) ................................450 (atenuador) ......................................................53 Líquido de la dirección hidráulica ................. 456
Gasolina, Aire limpio ......................................450 Interruptor del atenuador Líquido del eje............................................... 456
Guardar preselecciones de la radio ...............258 Faro .............................................................53 Llaves...............................................................18
Guía de arrastre de remolque .......................215 Interruptores auxiliares....................................73 Reemplazo...................................................21
GVWR ............................................................211 Introducción .................................................. 180 Llaves de reemplazo ........................................21
Inversor Llenado de combustible ................................ 206
H Eléctricos .....................................................72 Lubricación de los mecanismos de
Hojas del limpiaparabrisas ............................399 carrocería ...................................................... 399 11
Lubricación, carrocería ................................. 399
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 478
478
479
Recordatorio de luces encendidas .............. 54 Luz del airbag ...................................... 326, 357 Molestia ........................................................ 276
Reemplazo de bombillas ................. 419, 421 Luz indicadora de mal funcionamiento Monitoreo de puntos ciegos.......................... 303
Selección de luces altas/bajas ................... 53 (comprobar del motor) .................................. 142 Motor ............................................................ 388
Señal de dirección.....................................359 Aceite......................................393, 454, 455
Señalizadores de dirección .... 148, 421, 422 M Aceite sintético ......................................... 393
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)........141 Mantenimiento ............................................. 104 Arranque ................................................... 152
Tapón del depósito de combustible flojo...142 Mantenimiento de los cinturones de Arranque con puente ................................ 367
Temperatura de la transmisión .................140 seguridad ...................................................... 446 Calentador de bloque ............................... 158
Temperatura del aceite .............................140 Mantenimiento del aire acondicionado ........ 397 Compartimento.......................388, 389, 390
Temperatura del refrigerante del motor ....139 Mantenimiento del vehículo ......................... 393 Desbordado, arrancando .......................... 155
Velocidad ..................................................149 Manual Filtro de aceite .......................................... 394
Luces altas automáticas ................................. 54 Liberación de estacionamiento ................ 371 Identificación del
Luces de conducción diurna............................ 53 Marcas de los neumáticos ............................ 424 compartimento ...................388, 389, 390
Luces exteriores .....................................53, 359 Marco de la puerta ....................................... 108 No arranca ................................................ 155
Luces indicadoras de advertencia de Extracción................................................. 108 Precauciones relacionadas con los gases
emergencia ...................................................361 Instalación ................................................ 108 de escape............................................. 360
Luces interiores ............................................... 56 Mascotas ...................................................... 357 Purificador de aire .................................... 394
Luces interiores y de los instrumentos ............ 56 Metanol ........................................................ 451 Recomendaciones de asentamiento ........ 159
Luces intermitentes Modificaciones/alteraciones Refrigeración ............................................ 403
Advertencia de peligro...............................361 Vehículo.......................................................12 Refrigerante (Anticongelante) ................... 455
Señal de dirección.....................................359 Modificaciones/alteraciones al vehículo .........12 Requisitos del combustible ............. 450, 454
Señalizadores de dirección .... 148, 421, 422 Modo de funcionamiento de emergencia de la Restablecimiento de aceite ...................... 125
Luz de advertencia de antibloqueo ...............141 transmisión automática ................................ 167 Revisión del nivel de aceite ...................... 391
Luz de advertencia de control electrónico Modo de medios .................................. 262, 263 Selección de aceite ......................... 393, 454
del acelerador ...............................................139 Modo de radio .............................................. 256 Sobrecalentamiento ................................. 370
Luz de crucero ............................ 148, 149, 150 Modo economizador de batería de Tapa de llenado de aceite ........................ 388
Luz de freno central elevada incluida ............423 desconexión de carga ................................... 131 Mujeres embarazadas y cinturones de
Luz de presión del aceite...............................140 Modo Phone (Teléfono)................................. 266 seguridad ...................................................... 325 11
Luz de puerta entreabierta .................. 139, 140 Módulo de energía integrado (fusibles) ........ 411
21_JL_OM_ESXL_XL_t.book Page 480
480
481
482
483
11