DEC-21-DEPIL-SYSTEM-AGUJA-PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 9

MANUAL DE USO

DEPIL SYSTEM AGUJA


MOD. DEC 21
Rev. 4 del 02.03.2016
Atención

Antes del uso, le pedimos de leer con atención este manual.


En particular todos aquellos que utilizan Depil System aguja Dec 21 deben leer las instrucciones relativas al
uso seguro del equipo.
Si tiene dudas o problemas no dude en contactarnos. Nuestro personal será contento de poder asistirlo en
caso de necesidad.
--DIRECTIVA 2014/30/UE “COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA”
--DIRECTIVA 2014/35/UE “BAJA TENSION”
y por lo tanto este equipo consta con la certificacion “ce”,bajo las directivas arriba indicadas.

INDICE

1. Información general

2. Contraindicaciones

3. Características del equipo

4. Accesorios

5. Modalidad de aplicación y efectos

6 .Posología

7. Métodos

8. Especificaciones técnicas

9. Simbología

10. Instalación

11. Controles y funciones

12. Instrucciones de uso

13. Mantenimiento y limpieza

14. Impacto ambiental

15. Normas para el uso del equipo en seguridad

16. Garantía

Empres con sistema de Gestion de Calidad certificado

2
1. INFORMACION GENERAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para la instalación y el mantenimiento del
equipo. Les pedimos por lo tanto de leer atentamente las siguientes instrucciones, antes de proceder
al utilizo del mismo, con el fin de evitar riesgos derivados de un uso incorrecto.
IMPORTANTE - Este manual debe ser conservado junto con el equipo para consultas eventuales.
Si el equipo es vendido o transferido, asegurarse que el manual acompañe al mismo, para permitir
al nuevo usuario de informarse sobre el funcionamiento y de las advertencias relativas. Este equipo
es producido en Italia por JEAN MARIE LORENZ S.r.l. en la sede de S. Mango Piemonte 84090 Via
Lauro 5 - Italia.

2. CONTROINDICAZIONI
El equipo puede ser usado solo por personal estético y médico, ambos con especifica preparación
teórico-práctica y puede ser utilizado solo en tratamientos sobre mayores de edad. Puede ser
usado solo sobre una piel sana. No se aconseja el uso del mismo en presencia de escoriaciones
en fase de cicatrización.
No se puede realizar este tratamiento en sujetos portadores de pace-maker o con dispositivos
implantados electrónicamente activos.

3. CARATERISTICAS DEL EQUIPO


Depil System Aguja es un equipo para electroepilacion con ondas cortas a radiofrecuencia. Permite
a la aguja, inserida en el folículo, de emitir una corriente de elevada intensidad por fracción de
segundo. El mando de emisión de las ondas electromagnéticas sucede a través de un pequeño
pulsante puesto sobre el mango porta aguja.
El equipo es dotado de un timer electrónico para importar la duración del tratamiento en minutos.

4. ACCESORIOS
Depil System Aguja es compuesto de un mango porta-aguja en material aislante (AC0628a/21),
dotado de pulsante para la emisión de las ondas electromagnéticas (descarga), de 1 confección
con n. 10 agujas estériles monouso (AC0636/A).

2 3 4
1

1. Cable de inserir al mango


2. Pulsante para la erogación de la descarga.
3. Aguja estéril monouso de inserir al mango
4. Capucho cubre aguja extraíble
5. Enchufe para enlace al conector puesto sobre el panel anterior del equipo.

5. MODALIDAD DE APLICACION Y EFECTOS


Depil System Aguja dispensa corriente de alimentación de termólisis. Esta, aplicada en proximidad
de los tejidos germinativos del pelo, produce calor y como consecuencia, alza la temperatura del
folículo, cauterizándolo e impidiendo el recrecimiento del pelo por un largo periodo de tiempo. El
objetivo principal de tal aparato es el de permitir una rápida y eficaz epilación también sobre el pelo
más resistente. Es necesario utilizar exclusivamente las mismas agujas descartables dadas al
momento de la compra. Dichas agujas estériles, además pueden ser perfectamente insertadas en
el mango del equipo, haciendo que la depilación sea aún más dulce.
3
6. POSOLOGIA
Se aconseja de repetir las sesiones cada vez que el pelo recrece.

7. METODOS
ANTES DEL TRATAMIENTO

Sera preocupación del operador estético informarse sobre el estado general de salud del paciente,
al cual serán comunicadas todas las contraindicaciones y precauciones relativas al tratamiento y
los resultados que se desean obtener.

El sujeto debe estar relajado y en una posición correcta.

Usar guantes estériles monouso. Proseguir con una cuidadosa limpieza de la zona a tratar.
Enganchar al mango el especifico cabo, dado en dotación e insertarlo a la extremidad opuesta, La
aguja exclusivamente estéril y monouso. Conectar el mango porta-aguja al conector “OUTLET” (7).
Antes de iniciar el tratamiento, remover el capuchón del aguja. Encender el equipo a través del
interruptor POWER (1) y cerciorarse que la perilla de la intensidad INTENSITY (6) sea al mínimo.
Antes de iniciar el tratamiento, impostar el tiempo apretando el pulsante “SET” (4) hasta impostar
los minutos deseados que se visualizan en el display (2). Pensionar el pulsante “START” (3) para
iniciar el tratamiento. El led (8) visualiza la mayor o la menor intensidad de la potencia erogada de
la descarga.

DURANTE EL TRATAMIENTO
Se sugiere de efectuar el tratamiento con la ayuda de una lupa. El operador determinara la duración
de la descarga eléctrica a través del pequeño pulsante situado sobre el mango porta-aguja; se
aconseja tener el pulsante presionado no más de algunos segundos. La perilla “INTENSITY” (6)
determina la intensidad de la descarga: será el operador estético a regular la misma, teniendo en
cuenta conto el grado de sensibilidad de la cliente. La aguja se introduce en el canal folicular
respetando la dirección del crecimiento del pelo. Para un riguroso respeto de las normas higiénicas,
se aconseja de utilizar la aguja exclusivamente estéril monouso para un único tratamiento. Eliminar
el pelo electrocuagulado con una pinza.

DESPUES DEL TRATAMIENTO


Terminado il tratamiento, presionar el pulsante “STOP” (5) y apagar el equipo a través del interruptor
POWER (1). Desinfectar la zona tratada utilizando productos específicas.

ATENCION: interrumpir immediatamente el tratamiento en caso de anomalías en el funcionamiento


ATENCION: remover y/o introducir la aguja solo con el equipo apagado y antes del tratamiento
ATENCION: el contacto con la aguja puede provocar quemaduras

4
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
TENSION DE ALIMENTACION 230 V 50/60 Hz
DIMENSIONES 25x24x7 cm
PESO 4 Kg
TIMER 0-99 minutos
FUSIBLES N° 2 da 500 mAT
CONSUMO MAXIMO 30 WATT

CARACTERÍSTICAS GENERALES
CLASE DE PROTECION: I
PARTE APLICADA: TIPO B
FUNZIONAMENTO: CONTINUO

CARATERISTICAS AMBIENTALES DE FUNCIONAMENTO:


Temperatura ambiente: de 5° a 40°C
Humedad relativa: da 30 a 75%
Presión atmosférica: da 700 a 1060hPa

9. SIMBOLOGIA UTILIZADA

10. INSTALACION
Al momento de la entrega del equipo, verificar la integridad del embalaje, con el fin de señalar eventuales
daños durante el transporte. Verificar que la alimentación de la red eléctrica respete las normas en vigor
aplicadas para la profesión estética.
Es absolutamente prohibido instalar el equipo en proximidad de una fuente de agua, cerca de campos
magnéticos, que puedan ocasionar accidentalmente daños, como tampoco en cercanía de fuentes de calor o
llamas libres, el peligro persiste aunque el aparato este apagado.
Verificar que el voltaje(volt)y la potencia(watt),indicados en la etiqueta de identificación situada detrás del
equipo sean compatibles con la corriente disponible en la toma de electricidad, si no se presentan las
condiciones no enchufar el equipo.
Conectar a través del cable de alimentación, el equipo a la corriente, con descarga a tierra conforme con las
leyes vigentes en materia.
No apoyar pesos sobre el cable de alimentación, evitar de pisarlo, desconectarlo sin tirar del mismo.

5
11. CONTROLES y FUNCIONES
FIGURA A

1) Interruptor POWER encendido-apagado


2) DISPLAY: muestra el tiempo seleccionado para la duración del tratamiento.
3) Pulsante “START”: da inicio al tratamiento
4) Pulsante “SET”: muestra los minutos de duración del tratamiento
5) Pulsante “STOP”: para el tratamiento
6) Perilla “INTENSITY”: regula la intensidad de la corriente erogada.
7) Conector “OUTLET”: conecta el mango porta aguja al equipo.
8) LED: muestra la intensidad de la corriente erogada.
9) Símbolo ATENCION: consultar la documentación adjunta.

12. INSTRUCCIONES DE USO


Los números reportados se refieren a la figura A.

Enganchar el mango al específico cable en dotación

Desenroscar la parte superior del mango

Inserir a la extremidad opuesta de la aguja estéril descartable y enroscar nuevamente.

Antes de iniciar el tratamiento, remover el capuchón del aguja

6
Conectar el equipo a una red eléctrica 230V 50Hz con descarga a tierra a norma. Conectar el mango porta
aguja al conector “OUTLET” (7). Encender el equipo a través del interruptor POWER (1) que lo hará junto con
el DISPLAY (2). Antes de iniciar el tratamiento, para impostar el tiempo en minutos, apretar el pulsante “SET”
(4), presionándolo hasta que aparece en el display (2) el número de minutos elegidos. Apretar el pulsante
“START” (3) para comenzar. Determinar la intensidad de descarga girando la perilla la “INTENSITY” (6). La
descarga, cuya intensidad se visualiza a través del LED (8), será dada apretando el pequeño pulsante del
mango. Finalizado el tratamiento apretar el pulsante “STOP” (5). Apagar el equipo a través del interruptor
POWER (1).

7
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento controlar que el equipo este apagado
y desenchufado.
Se aconseja una idónea limpieza del mango cada vez que se utiliza, con un detergente desgrasante
diluido en agua caliente, enjuagar con atención.
Se aconseja de limpiar el equipo con un paño humedecido con alcohol etílico ,no usar productos
abrasivos o solventes para la limpieza del panel de control. No sumergir el equipo en líquidos. En
caso accidental de que esto suceda ,no usar ni abrir el mismo, contactar al personal autorizado
JEAN MARIE LORENZ S.r.l.
Controlar siempre el cable de alimentación , desenchufarlo en caso de que el mismo este dañado,
controlar la caída accidental de líquidos y un anómalo o incorrecto funcionamiento.
Se aconseja además de controlar periódicamente el cable de alimentación y los cables de los
accesorios con sus relativos conectores asegurándose de la integridad de los mismos.
En caso de daño proveer a la sustitución haciendo solicitud al productor.
Se aconseja un control anual del equipo.
No hacer funcionar el equipo o sus componentes al vacío.
Apagar siempre el equipo al termine de cada sesión de trabajo y conservar con atención los
accesorios.

14.IMPACTO AMBIENTAL
Es obligatorio respetar el ambiente en el cual vivimos y las leyes en vigor sobre la eliminación de
los residuos. Todos los materiales utilizados en el embalaje son abajo impacto ambiental y en regla
con las normas europeas .
Se aconseja de conservar el embalaje integro para una eventual reutilización .
El producto, diseñado y realizado con materiales y compuestos de alta calidad. Una vez concluida
la vida útil del equipo, debe ser desechado separadamente de los normales residuos domésticos a
través de la entidad o de centros de gestión de residuos de equipos eléctricos .
Una adecuada gestión de los residuos eléctricos, permite un eficaz reciclo de aparatos electrónicos
y la eliminación ambiental compatible, contribuyen a evitar efectos negativos en el ambiente y sobre
la salud, favoreciendo también al reutilizo o reciclado de los materiales de los cuales son
compuestos los mismos.
Sera total responsabilidad de quien utiliza los equipos y los elimina en modo inadecuado, delante
de las autoridades competentes por no respetar la normas vigentes en materia de reciclaje y
eliminación de los residuos.

15. NORMAS DE SEGURIDAD


La responsabilidad de la seguridad y del correcto funcionamiento del equipo, producido por la
empresa JEAN MARIE LORENZ S.r.l., es solo en los siguientes casos:
 Que las normas CEI(UNI)sobre las instalaciones eléctricas sean respetadas .
 Que sean respetadas todas las indicaciones que contiene este manual.
 Que el mantenimiento, las reparaciones ajustes del equipo sean efectuados exclusivamente
por el personal autorizado de JEAN MARIE LORENZ S.r.l.

La casa productora se reserva el derecho de aportar todos los cambios necesarios para la
evolución técnica del equipo.
Está completamente prohibido la reproducción total o parcial del equipo sin previa
autorización del productor .

8
di J.M.L. srl via Lauro, 5 – 84090 S. Mango Piemonte ITALY
www.decomedical.com

También podría gustarte