0% encontró este documento útil (0 votos)
8 vistas27 páginas

201216-GG-GRASP-Interpretation-GL-Gutatemala-v1.3-1-i_es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 27

GLOBALG.A.P.

Risk-Assessment on Social Practice (GRASP)

GRASP Module – Interpretation for Guatemala

GRASP Module Version 1.3-1-i June 2020


Valid from: 16 December 2020
Mandatory from: 1 February 2021

English and Spanish version

Developed by Grupo Técnico de Trabajo Nacional


Guatemala November 2020
Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
EMPLOYEES’ REPRESENTATIVE(S)
1 Is there at least one Documentation is available For GRASP compliance, in addition to the local law, the farm shall have a
employee or an which demonstrates that a representative or a form of representation when the farm has more than 1
employees’ council to clearly identified, named employee (employee concept is defined in section 9.2 of the GRASP General
represent the interests employees’ representative(s) or Rules).
of the staff to the an employees’ council Any producer with minimum of one (1) employee shall have a form of
management through representing the interests of the employees’ representation that can be applied to meet the GRASP
regular meetings where employees to the management requirements as indicated in the different control points with respect to the
labor issues are is elected or in exceptional employees’ representative (ER).
addressed? cases nominated by all The ER or in alternative scenarios, the person (people) responsible for the
employees and recognised by system of representation shall be present during the assessment.
REPRESENTANTE DE the management. The election
LOS EMPLEADOS or nomination takes place in the This form or representation could take any form (could be a person, group of
¿Hay al menos un ongoing year or production people, several temporally appointed people, leaders of the different forms of
empleado o un consejo period and is communicated to association within the workplace such as: solidarity, civil associations, ad-hoc
de empleados que all employees. The employees´ committees, unions, occupational health and safety committee, cooperatives,
represente los intereses representative(s) shall be aware or any other that they choose.) as long as:
del personal ante la of his/her/their role and rights • It is independent from management
administración a través and be able to discuss • It is decided by the employees
de reuniones periódicas complaints and suggestions with • It is communicated to the employees
donde se abordan los the management. Meetings • It is recognized by the employees
temas laborales? between employees´
representative(s) and the Workers representation can be through leaders of the different associations
management occur at accurate within the workplace, such as: Solidarity and Civil Associations, ad-hoc
frequency. The dialogue taking committees, labour unions, occupational health and safety committees,
place in such meetings is duly cooperatives, or any other they choose.
documented.
The alternative representation should keep the objectivity, be decided,
La documentación demuestra appointed or elected by the workers and keep the separation from the
que uno o varios representantes management.
de los empleados, o un consejo In case there is no legal obligation for an employee’s representative, the GRASP
de empleados que representa Compliance criteria applies.
los intereses del personal ante la
administración, ha sido electo o, The ultimate form of representation must be the one that is more efficient to
en casos excepcionales, comply with all GRASP CPs and several can coexist as long as one is aware of
nominado por todos los the roles and responsibilities of GRASP.
empleados y es reconocido por
la administración. La elección o

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 2 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
el nombramiento ha sido en el Trade union rep. are sometimes not suitable to represent the workers on the
año en curso o en el período farm. Look for other representations (independent from management).
vegetativo y ha sido comunicado Trade union rep. tasks should be evaluated by auditor.
a todos los empleados. El o los During evaluation, auditor must get evidence that the person or system
representantes de los representing the workers’ interest (no matter the representative chosen) has full
trabajadores deben tener awareness of this and its responsibilities in the different in CPs 1,2,3,4,8;9,10
conocimiento de su rol y sus and 11. This must be documented to be reviewed by the auditor.
derechos, y debe(n) poder
conversar con la administración Please check also Código de Trabajo de Guatemala Decreto No. 1441, Título
sobre reclamaciones y Sexto y, CIPDTMF: Art. 26.a) COIT 11: Art 1 COIT 87: Arts. 2 COIT 98: Arts.
sugerencias. Las reuniones 1, 2, 3 y 4 COIT 110: Art. 62 COIT 141: Arts. 3.1) y 3.4) CPRG: Arts. 34 y
entre el representante(s) de los 102.q) DADDH: Art. 22 Decreto 71-86 del Congreso de la República DUDH:
empleados y la administración se Arts. 20 y 23.4 PIDCP: Art. 22 PCADH: Art. 8.a
realizan con una frecuencia
establecida. El dialogo durante For abbreviations see pages 13 to 16 of the Guatemalan Labor Code.
las reuniones es debidamente
documentado. ESPAŇOL
Para el cumplimiento de GRASP, además de la legislación local, la finca deberá
tener un representante o una forma de representación, cuando la finca tiene
más de un empleado (el concepto de empleado está definido en la sección 9.2
de las reglas generales de GRASP)

Cualquier productor con un mínimo de un (1) empleado deberá contar con una
forma de representación de los empleados, que se pueda aplicar para cumplir
con los requisitos GRASP, como se indica en los diferentes puntos de control
con respecto al representante de los empleados (RE).

El representante de los empleados (RE) o en escenarios alternativos, la


persona (personas) responsable del sistema de representación, deberá estar
presente durante la evaluación.

Esta forma o representación puede tomar cualquier forma, podría ser: Una
persona, grupo de personas, varias personas designadas temporalmente,
líderes de las distintas formas de asociación dentro del centro de trabajo tales
como: Asociaciones solidaristas, civiles, comités ad-hoc, sindicatos, comité de
salud y seguridad ocupacional, cooperativas, o cualquier otra que ellos elijan.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 3 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
SIEMPRE QUE:
• Es independiente de la dirección
• Lo deciden los empleados
•Se comunica a los empleados
• Es reconocido por los empleados

La forma de representación definitiva debe ser la que sea más eficiente para
cumplir con todos los CPs GRASP, y donde varios puedan coexistir siempre y
cuando uno esté al tanto de los roles y responsabilidades de GRASP.

Los Representante sindicales no siempre son los adecuados para representar


a los trabajadores en la granja. Busque otras representaciones (independientes
de la administración).

Las tareas de representación deben ser evaluadas por el auditor.

Durante la evaluación, el auditor debe obtener evidencia de que la persona o


sistema que representa el interés de los trabajadores (sin importar el
representante elegido) tiene pleno conocimiento de esto y de sus
responsabilidades en los diferentes CPs, 1,2,3,4,8,9,10 y 11. Esto debe
documentarse para ser revisado por el auditor

Ver también Código de Trabajo de Guatemala Decreto No. 1441, Título Sexto
y, CIPDTMF: Art. 26.a) COIT 11: Art 1 COIT 87: Arts. 2 COIT 98: Arts. 1, 2, 3 y
4 COIT 110: Art. 62 COIT 141: Arts. 3.1) y 3.4) CPRG: Arts. 34 y 102.q)
DADDH: Art. 22 Decreto 71-86 del Congreso de la República DUDH: Arts. 20
y 23.4 PIDCP: Art. 22 PCADH: Art. 8.a

Para las abreviaciones ver páginas 13 a 16 del Código de Trabajo de Guatemala

COMPLAINT PROCEDURE
2 Is there a complaint and A complaint and suggestion The workplace must have an internal work regulation, in which the technical and
suggestion procedure procedure appropriate to the administrative rules. necessary for the proper functioning of the establishment,
available and size of the company exists. The are stated, within which are those related to the submission of complaints which
implemented in the employees are regularly should be submitted to the people appointed by the establishment, indicating
company through which informed about its existence, the way in which they must be formulated.
employees can make a complaints and suggestions can
be made without being

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 4 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
complaint or penalized and are discussed in The development of Internal Labor Regulations is expected where how to file
suggestion? meetings between the claims with the GRASP requirements is contemplated.
employees´ representative(s)
PROCEDIMIENTO DE and the management. The There shall be a system that replaces the worker representative roles, e.g.
RECLAMACIONES procedure specifies a time frame complaint box, workers’ meeting with management where complaints are
¿Se dispone en la to answer complaints and discussed.
explotación de un suggestions and take corrective
procedimiento de actions. Complaints, Farm management must indicate clearly the system for complaints according to
reclamaciones y suggestions and follow-up their needs and the local law.
sugerencias, que esté solutions from the last 24 The employees’ representative shall inform the auditor about the efficiency of
implementado, mediante months are documented. the system and how this is evaluated considered in the meeting with
el cual los empleados management.
puedan realizar Existe en la explotación un In addition, documents must show the process and how the system is
reclamaciones o procedimiento de reclamaciones communicated to the workers. If workers have not good language command,
sugerencias? y sugerencias que es apropiado then the system should be available in the language used to instruct the workers.
para el tamaño de la empresa.
Se informa regularmente a los A system must be accessible in all workers languages and/or consider lack of
empleados sobre la existencia ability to read or write. (oral instructions)
de este procedimiento, y de que
pueden realizar reclamaciones o WORK CODE:
sugerencias sin ser penalizados. Article 60. subsection f. Related to internal work regulations; complaints
Estos temas se conversan en submission
reuniones realizadas entre el
representante(s) de los ESPAŇOL
empleados y la administración.
El procedimiento define un plazo El centro de trabajo debe tener un reglamento interior de trabajo, en el cual se
para responder a las establecen las reglas de orden técnico y administrativo necesarias para el buen
reclamaciones y sugerencias y funcionamiento del establecimiento, dentro de las cuales se encuentran las
para tomar las acciones relativas a la presentación de quejas las cuales deberán presentarse a las
correctivas. Las reclamaciones, personas que el establecimiento designe para el efecto, indicando la forma en
sugerencias y el seguimiento a que se deben formular.
las mismas de los últimos 24
meses están documentadas. Se espera el desarrollo de Reglamentos Internos de Trabajo donde se
contemple como plantear reclamos con los requisitos de GRASP (buzón de
quejas, reunión de los trabajadores con la gerencia donde se discuten quejas)

La administración de la granja debe indicar claramente el sistema de quejas de


acuerdo con sus necesidades y la ley local.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 5 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
El representante de los trabajadores debe informar al auditor sobre la eficiencia
del sistema y cómo se evalúa esto en la reunión con la gerencia.
Además, los documentos deben mostrar el proceso y cómo se comunica el
sistema a los trabajadores. Si los trabajadores no tienen un buen dominio del
idioma, entonces el sistema debe estar disponible en el idioma utilizado para
instruir a los trabajadores.

El sistema debe estar accesible en todos los idiomas de los trabajadores y / o


considerar la falta de capacidad para leer o escribir. (instrucciones orales)

CÓDIGO DE TRABAJO:
Artículo. 60, incisos f. Relativo a reglamentos interiores de trabajo;
presentación de quejas.
SELF-DECLARATION ON GOOD SOCIAL PRACTICES
3 Has a self-declaration The management and the The self-declaration on good social practices and human rights of all
on good social practice employees’ representative(s) employees contains a commitment with the national legislation: Political
regarding human rights have signed, displayed and put Constitution of the Republic of Guatemala Article 4; Labour Code Article 151
been signed by the in practice a self-declaration and with the fundamental ILO labour agreements, ratified by the Government
management and the assuring good social practice of Guatemala.
employees’ and human rights of all
representative and has employees. This declaration ILO Agreements Ratified by Guatemala
this been communicated contains at least commitment to Agreement / about Ratified
to the employees? the ILO core labor conventions 111 discrimination 11 / 10 /1960
(ILO Conventions 111 on 138 Minimum Age (specified minimum age 27 / 04 /1990
AUTODECLARACIÓN discrimination, 138 and 182 on 14 years)
DE BUENAS minimum age and child labor, 29 182 worst forms of child labour 11 / 10 / 2001
PRACTICAS and 105 on forced labor, 87 on 29 Forced Labour 13 / 06 / 1989
SOCIALES. freedom of association, 98 on 105 Abolition of forced labour 09 / 12 / 1959
La autodeclaración de the right to organize and 87 Freedom of association and protection 13 / 02 / 1952
buenas prácticas collective bargaining, 100 on to the right to unionize
sociales en lo referente a equal remuneration and 99 on 98 Labour Union y Collective Bargaining 13 / 02 / 1952
derechos humanos, ¿ha minimum wage) and transparent 100 Equal remuneration 02 / 08 / 1961
sido comunicada a los and non-discriminative hiring
empleados y firmada por procedures and the complaint 99 Method for setting minimum wages 04 / 08 / 1961
la administración de la procedure. The self-declaration (agriculture)
explotación y por el states that the employees´
representante(s) de los representative(s) can file
See reference:
empleados? ¿Han sido complaints without personal

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 6 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
informados los sanctions. The employees have https://www.ilo.org/dyn/normlex/es/f?p=NORMLEXPUB:11200:0::NO::P11200
empleados al respecto? been informed about the self- _COUNTRY_ID:102667
declaration and it is revised at
least every 3 years or whenever The self-declaration states that the employees´ representatives can submit
necessary. complaints without personal sanctions.
Employees have been informed about the self-declaration and it is reviewed at
La administración y el least every 3 years or when necessary.
representante(s) de los
empleados han firmado, Subcontracted labor shall be included in the scope of GRASP and its
exhibido e implementado una obligations.
autodeclaración que asegura las
buenas prácticas sociales y los ESPAŇOL
derechos humanos de todos los
empleados. Esta declaración La autodeclaración sobre buenas prácticas sociales y derechos humanos de
contiene un compromiso con los todos los empleados, contiene un compromiso con la legislación nacional:
convenios laborales Constitución Política de la República de Guatemala Artículo 4 ; Código de
fundamentales de la OIT Trabajo Artículo 151 y con los convenios laborales fundamentales de la OIT,
(Convenio 111 sobre ratificados por el Gobierno de Guatemala.
discriminación, 138 y 182 sobre Convenios OIT Ratificados por Guatemala
edad mínima y trabajo infantil, Convenio / sobre Ratificado
29 y 105 sobre trabajo forzoso, 111 discriminación 11 / 10 /1960
87 sobre libertad sindical, 98 138 Edad Mínima (edad mínima especificada 14 años) 27 / 04 /1990
sobre negociación colectiva, 100 182 las peores formas de trabajo infantil 11 / 10 / 2001
sobre igualdad de remuneración 29 Trabajo forzoso 13 / 06 / 1989
y 99 sobre salarios mínimos) y 105 Abolición del trabajo forzoso 09 / 12 / 1959
procedimientos de contratación 87 Libertad sindical y protección del derecho de 13 / 02 / 1952
transparentes y no sindicalización
discriminatorios y el 98 Sindicación y negociación Colectiva 13 / 02 / 1952
procedimiento de 100 Igualdad de remuneración 02 / 08 / 1961
reclamaciones. La
autodeclaración establece que 99 Métodos para fijación de salarios mínimos 04 / 08 / 1961
el o los representantes de los (agricultura)
empleados pueden presentar Ver como referencia:
reclamaciones sin ser sujetos a https://www.ilo.org/dyn/normlex/es/f?p=NORMLEXPUB:11200:0::NO::P11200
sanciones personales. Los _COUNTRY_ID:102667
empleados han sido informados
sobre la autodeclaración y ésta La autodeclaración afirma que los representantes de los empleados pueden
ingresar quejas sin sanciones personales.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 7 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
es revisada como mínimo cada Los empleados han sido informados sobre la auto-declaración y ésta es
3 años o cuando sea necesario. revisada como mínimo cada 3 años o cuando es necesario.

La mano de obra, el trabajo subcontratado o la subcontratación se incluirá en el


alcance de GRASP y sus obligaciones

ACCESS TO NATIONAL LABOR REGULATIONS


4 Do the person The responsible person for the In case the workers do not elect an employees’ representative, an alternative
responsible for the implementation of GRASP system shall be in place to provide for the role of the employees’ representative
implementation of (RGSP) and the employees’ in this CP.
GRASP (RGSP) and the representative(s) have
employees’ knowledge of or access to National regulations on labor issues can be accessed through physical
representative(s) have national regulations such as documents, electronic files or through online links.
knowledge of or access gross and minimum wages,
to recent national labor working hours, trade union Evidence of access to national labor legislation may be demonstrated by the
regulations? membership, anti-discrimination, consultation registry thereof (specifying subject, link, file name or document,
child labor, labor contracts, among others) which must be provided to the auditor during the evaluation.
ACCESO A LAS holiday and maternity leave.
NORMAS LABORALES Both the RGSP and the Access must be verified with the Employees’ Representative.
DEL PAÍS employees´ representative(s)
La persona responsable know the essential points of If access is provided electronically, the auditor should verify that there are
por la implementación working conditions in agriculture means (electronic devices such as: cell phone, tablet, computer; with access to
de GRASP (RIG) y el as formulated in the applicable internet service, if applicable) to be able to access the information at all times
representante(s) de los GRASP National Interpretation when the worker is present.
empleados, ¿tienen Guidelines.
conocimiento sobre las Constitutional Laws:
normas laborales La persona responsable por la https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/documentacion/leyes-constitucionales
recientes del país y/o implementación de GRASP
acceso a ellas? (RIG) y el o los representantes Political Constitution of the Republic of Guatemala
de los empelados tienen
conocimiento y/o acceso a las Ordinary Laws:
normas del país sobre: salarios https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/documentacion/leyes-ordinarias
nominales y mínimos, horarios
de trabajo, afiliación a Decrees: (Guatemala Labour Code (decree 1441-1961), annual bonus law
sindicatos, antidiscriminación, (decree 42-92), wage consolidation law (decree 59-95)
trabajo infantil, contratos
laborales, feriados y licencia Provisions of Instituto Guatemalteco de Seguridad Social -IGSS-[Guatemalan
maternal, cuidado médico y Social Security Institute]

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 8 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
pensión/gratificación. Tanto el https://www.igssgt.org/ley_acceso_info/ley_seis.html
RIG como el representante(s)
de los empleados conocen los ESPAŇOL
aspectos fundamentales de las En caso de que los trabajadores no elijan a un representante de los empleados,
condiciones laborales en el deberá establecerse un sistema alternativo para proveer el papel del
sector agrícola, de acuerdo a lo representante de los empleados en este punto de control.
formulado en las Guías de
Interpretación Nacionales Se podrá acceder a las regulaciones nacionales sobre temas laborales a través
GRASP aplicables. de documentos físicos, archivos electrónicos o bien mediante enlaces en línea.

La evidencia de acceso a la legislación nacional laboral, se podrá demostrar


mediante el registro de consulta de la misma (especificando tema, vinculo,
nombre del archivo o documento entre otros) la cual debe proporcionarse al
auditor durante la evaluación.

El acceso debe ser verificado con el Representante de los Empleados.

Si el acceso se proporciona electrónicamente, el auditor debe verificar que


existan medios (dispositivos electrónicos por ejemplo: teléfono celular, Tablet,
computadora; con acceso a servicio de internet si fuera el caso.) para poder
acceder a la información en todo momento en el que el trabajador esté presente.

Leyes Constitucionales:
https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/documentacion/leyes-constitucionales

Constitución Política de la República de Guatemala.

Leyes Ordinarias:
https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/documentacion/leyes-ordinarias

Decretos: (Código de trabajo de Guatemala (decreto 1441-1961), ley de


bonificación anual (decreto 42-92), ley de consolidación salarial (decreto 59-95)

Disposiciones del Instituto Guatemalteco de Seguridad Social -IGSS-


https://www.igssgt.org/ley_acceso_info/ley_seis.html

WORKING CONTRACTS

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 9 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
5 Can valid copies of For every employee, a contract
working contracts be can be shown to the assessor Exceptions to the written contract. According to what is established in article 27
shown for the on request (on a sample basis). of the labour code, the individual employment contract may be verbal when it
employees? Are the Both the employees as well as refers to agricultural, livestock, accidental or temporary activities, among others.
working contracts the employer have signed them. However, to comply with this GRASP control point, all employees shall be
compliant with Records contain at least full informed in writing and with comprehensible data about their employment
applicable legislation names, nationality, job conditions and its compliance with national legal requirements
and/or collective description, date of birth, the
bargaining agreements regular working time, wage and It must be verified that the documents contain the information specified in the
and do they indicate at the period of employment (e.g. compliance criteria.
least full names, a job permanent, period or day
description, date of birth, laborer etc.) and for non-national The above can be regulated in the following quotation:
date of entry, wage and employees their legal status and LABOUR CODE:
the period of working permit. The contract
employment? Have they does not show any contradiction Contracts and labour agreements.
been signed by both the to the self-declaration on good Article 29. Related to: minimum content of a written contract, such as:
employee and the social practices. Records of the Full name, age, sex nationality, date of entry, nature of work, work place, working
employer? employees must be accessible hours and days, the salary, both signatures.
for the last 24 months.
CONTRATOS Article 33. Related to: Contract to provide services outside the worker´s
LABORALES. A pedido del evaluador (como domicile.
¿Se pueden mostrar muestra), se pueden mostrar
copias válidas de los copias de los contratos por cada Articles 38, 39. Related to: Collective employment contract.
contratos laborales de empleado. Los contratos
los empleados? ¿Estos cumplen con la legislación Agricultural and livestock work:
contratos laborales aplicable y/o los acuerdos de Articles 138-145. Related to: Agricultural and livestock work.
cumplen con la negociación colectiva. Estos
legislación aplicable y/o contratos están firmados por el In case of foreign workers, they must present working permits. According to
los acuerdos de empleado y el empleador. Los Article 1 Government agreement 528-2003. Work authorization of foreign
negociación colectiva? registros contienen como employees Regulation to private sector employers.
¿Incluyen como mínimo mínimo los nombres completos,
el nombre completo, la las nacionalidades, las Instructions for the electronic submission and registration of individual
nacionalidad, la descripciones de trabajo, las employment contracts. Ministerial Agreement number 324-2019 Ministry of
descripción de trabajo, fechas de nacimiento, las horas Labour and Social Welfare.
la fecha de nacimiento, normales de trabajo, la fecha de
las horas normales de ingreso, los salarios y los Article 1. Related to the automated system implementation for the electronic
trabajo, la fecha de períodos de empleo (por submission and registration of individual employment contracts.
ingreso, el salario y el ejemplo, permanente,

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 10 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
período de empleo? jornaleros, etc.). y en el caso de Article 3. Mandatory. Related to the only and exclusively digital submission of
¿Han sido firmados los empleados extranjeros, la employment contracts.
tanto por el empleado situación legal y los permisos de
como por el empleador? trabajo. Los contratos no When labor is subcontracted, auditor must check requirements.
contradicen la autodeclaración
sobre las buenas prácticas ESPAŇOL
sociales. Se debe poder
acceder a los registros de los Excepciones al contrato escrito. De conformidad con lo que establece el
empleados como mínimo por 24 artículo 27 del código de trabajo, el contrato individual de trabajo puede ser
meses. verbal cuando se refiera a actividades de tipo Agrícolas, ganaderas,
accidentales o temporales, entre otras. Sin embargo, para dar cumplimiento a
este punto de control GRASP, todos los empleados serán informados por
escrito y con datos comprensibles, sobre sus condiciones de empleo y su
cumplimiento con los requerimientos de la legislación nacional.

Se deberá verificar que los documentos contengan la información especificada


en el criterio de cumplimiento

Lo anterior lo podemos encontrar regulado en las siguientes citas:

CÓDIGO DE TRABAJO:

Contratos y pactos de trabajo.


Artículo. 29. Relativo a: contenido mínimo del contrato escrito, como:
Nombre completo, edad, sexo, nacionalidad, fecha de ingreso, naturaleza del
trabajo, lugar de trabajo, horas y días de trabajo, salario, ambas firmas.

Artículo 33. Relativo a: Contrato para prestar servicios fuera del domicilio del
trabajador

Artículos 38, 39. Relativos a: Contrato colectivo de trabajo.

Trabajo agrícola y ganadero:


Artículos 138-145. Relativos a: Trabajo agrícola y ganadero.

En el caso de trabajadores extranjeros, deberán presentar permiso de trabajo.


Según Artículo 1 Acuerdo Gubernativo 528-2003. Reglamento de

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 11 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
autorización del trabajo de personas extranjeras a empleadores del sector
privado.

Instructivo para la presentación y registro en forma electrónica de los contratos


individuales de trabajo. Acuerdo ministerial número 324-2019 ministerio de
trabajo y previsión social.

Artículo. 1. Relativo a la implementación de un sistema automatizado para la


presentación y registro electrónico de los contratos individuales de trabajo.

Artículo. 3. Obligatoriedad. Relativo a la presentación de contratos de trabajo


única y exclusivamente de forma digital

Cuando se subcontrate mano de obra, el auditor debe verificar los requisitos.


PAYSLIPS
6 Is there documented The employer shows adequate According to the provisions of the work code in its article 102. All employers
evidence indicating documentation of the salary who have ten or more workers, must keep a wage book authorized and
regular payment of transfer (e.g. employee’s stamped by the General Office of the Ministry of Labour and Social Welfare,
salaries corresponding signature on pay slip, bank which is obliged to provide proper printing models and standards.
to the contract clause? transfer). Employees sign or All employers who permanently have three or more workers, without reaching
receive copies of pay slips / pay the limit of ten, must keep payrolls according to the models adopted by the
RECIBOS DE PAGO. register that make the payment Guatemalan Social Security Institute [IGSS].
¿Existe evidencia transparent and comprehensible
documentada que for them. Regular payment of all However, to comply with this GRASP control point, regardless of the number of
demuestre el pago employees during the last 24 workers permanently employed, all employers must show adequate
regular de salarios en months is documented. documentation of wage payment (for example, the signature of the worker on
conformidad con la the payment receipt, bank transfer)
cláusula El empleador muestra adecuada
correspondiente del documentación del pago normal Documents must consider language or education barrier to potential
contrato? del salario (por ejemplo, la firma understanding of evidence of payment.
del trabajador en el recibo de Auditor must check that all the information requested by the local laws is
pago, la transferencia bancaria). transparent and comprehensible for workers in the documents.
Todos los empleados firman o Records must be kept at least for 24 months.
reciben copias de los recibos de
pago/lista de pago, para que el
pago del sueldo sea
transparente y comprensible ESPAŇOL
para ellos. Se encuentran

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 12 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
documentados los pagos De conformidad con lo que establece el código de trabajo en su artículo 102.
regulares de sueldos de todos Todo patrono que ocupe permanentemente a diez o más trabajadores, debe
los empleados de los últimos 24 llevar un libro de salarios autorizado y sellado por la Dirección General del
meses. Ministerio de Trabajo y Previsión Social, el que está obligado a suministrar
modelos y normas para su debida impresión.

Todo patrono que ocupe permanentemente a tres o más trabajadores, sin


llegar al límite de diez, debe llevar planillas de conformidad con los modelos
que adopte el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social.

Sin embargo, para dar cumplimiento a este punto de control GRASP,


independientemente del número de trabajadores que se ocupen
permanentemente, todo patrono deberá mostrar adecuada documentación del
pago de salario (por ejemplo, la firma del trabajador en el recibo de pago,
transferencia bancaria)

Los documentos deben considerar la barrera del idioma o educación para el


entendimiento de la evidencia de pago.

El auditor debe verificar que toda la información solicitada por las leyes locales
sea transparente y comprensible para los trabajadores en los documentos.
Los registros deben conservarse al menos durante 24 meses.

WAGES
7 Do pay slips / pay Wages and overtime payment Wages must start in the range of the in force minimum wage and must always
registers indicate the documented on the pay slips / include the bonus by law established in decree 78-89 (amended by decree 37-
conformity of payment pay registers indicate 2001).
with at least legal compliance with legal
regulations and/or regulations (minimum wages) The minimum wage for agricultural activities, is set through the work carried
collective bargaining and/or collective bargaining out by the respective joint commission and the national wage commission and
agreements? agreements as specified in the is formalized by means of Governmental Agreement.
GRASP National Interpretation
SALARIOS. Guideline. If payment is The above can be found regulated in the following quotation:
¿Se encuentra el calculated per unit, employees
contenido de los recibos shall be able to gain at least the
de pago/listas de pago legal minimum wage (on WORK CODE
en conformidad con las average) within regular working Articles 38, 39. Related to: Collective employment contract.
normas legales y/o los hours.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 13 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
acuerdos de Wage and measures to protect it.
negociación colectiva? Los sueldos y las horas extras Article 88. Related to: wage definition
documentados en los recibos de Articles 103-115. Related to: Setting Minimum wage
pago/listas de pago están
conformes con las normas https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/dgt/salario-minimo
legales (salario mínimo) y/o
acuerdos de negociación https://wageindicator.org/salary/minimum-wage/guatemala
colectiva (si corresponde). Si la
remuneración se calcula por INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION AGREEMENTS:
unidad, los trabajadores podrán
generar como mínimo el salario Convention 175 on part-time job. Guatemala ratification through decree No.
mínimo legal (en promedio) en 2-2017.
las horas normales de trabajo.
ESPAŇOL
La remuneración debe empezar en el rango del salario mínimo vigente y
siempre incluir la bonificación de ley establecida en el decreto 78-89
(reformado por el decreto 37-2001)

El salario mínimo para actividades agrícolas, se fija a través del trabajo que
realiza la comisión paritaria respectiva y la comisión nacional del salario y se
oficializa mediante Acuerdo Gubernativo.

Lo anterior lo podemos encontrar regulado en las siguientes citas:

CÓDIGO DE TRABAJO

Artículos 38, 39. Relacionado con: Contrato Colectivo de Trabajo.

Salario y medidas que lo protegen.

Artículo 88. Relativo a: definición del salario


Artículos 103-115. Relativos a: Salario mínimo y su fijación.

https://www.mintrabajo.gob.gt/index.php/dgt/salario-minimo

https://wageindicator.org/salary/minimum-wage/guatemala

CONVENIOS ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO:

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 14 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala

Convenio 175 sobre trabajo a tiempo parcial. Ratificación de Guatemala


mediante decreto No. 2-2017

NON-EMPLOYMENT OF MINORS
8 Do records indicate that Records indicate compliance In Guatemala, it is considered that work must be for people who have reached
no minors are employed with national legislation the majority age, when they begin their productive life. It is considered feasible,
at the company? regarding minimum age of in some cases, the employment of young people over 14 years of age,
employment. If not covered by provided that these contracts comply with law requirements.
NO EMPLEO DE national legislation, children
MENORES below the age of 15 are not For GRASP compliance in Guatemala, no young worker (between 14 and 18)
¿Indican los registros employed. If children -as core shall work in any activity that is is dangerous to their health and
que no se emplean a family members- are working at safety, jeopardizes their development or prevents them from finishing their
menores de edad en la the company, they are not compulsory school education.
empresa? engaged in work that is
dangerous to their health and Children or young workers of company management shall be included in the
safety, jeopardizes their GRASP assessment
development or prevents them
from finishing their compulsory The above can be found regulated in the following quotations:
school education.
POLITICAL CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA.
Los registros indican que se
cumple la legislación del país Article 102 subsection L. Minimum social rights of labour legislation. Related
acerca de la edad mínima de to the prohibition to employ minors for activities incompatibles with their
empleo. Si la legislación del país physical capacity or that endangers their moral education.
no cubre este aspecto, los niños
menores a 15 años no son WORK CODE:
empleados. Si hay niños Articles 147-151. Related to women and minor work.
trabajando en la empresa – en
calidad de miembros de la Other rules:
familia - ellos no realizan
trabajos que representen un Decree No. 27-2003. Law for the Integral Protection of Children and
riesgo para su salud y Adolescents amended by Decree No. 02-04.
seguridad, que afecten su
desarrollo o que impidan que Governmental Agreement No. 250-2006. Regulation for the application of
concluyan la educación escolar ILO Convention Number 182, on the Worst Forms of Child Labour and
obligatoria. Immediate Action for its Elimination. The specified minimum age is 14 years.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 15 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
Governmental Agreement No. 112-2006. Regulation of Labour Protection of
Working Children and Adolescents.
Governmental Agreement No. 347-2002. National Commission for the
Elimination of Child Labour.
Ministerial Agreement No. 11-2005. New designation of the Minor Worker
Unit.
Ministerial Agreement No. 141-2005. Which modifies the Ministerial
Agreement 4-93. Minor Worker Unit creation.
Ministerial Agreement No. 11-94. Minor Worker Commission Regulation.
Ministerial Agreement 435 “B”-2003. Special Unit of Labour Inspectors for
the care and supervision of labour and social security laws in all places and
workplaces where children and adolescents are working.

International Labour Organization Agreements


Convention 138. Minimum age Convention.
Convention182. Convention of the worst forms of child labour.

ESPAŇOL

En Guatemala se considera que el trabajo debe reservarse para las personas


que hayan llegado a la mayoría de edad, momento en que empieza su vida
productiva. Considera factible, en algunos casos, el empleo a jóvenes
mayores de 14 años, siempre que estas contrataciones se apeguen a los
requisitos de ley.

Para el cumplimiento de GRASP en Guatemala, ningún trabajador joven


(entre 14 y 18 años) deberá trabajar en ninguna actividad que sea peligrosa
para su salud y seguridad, comprometa su desarrollo o le impida terminar su
educación escolar obligatoria.

Los niños o jóvenes trabajadores de la empresa se incluirán en la evaluación


GRASP.

Lo anterior lo podemos encontrar regulado en las siguientes citas:

CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 16 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
Artículo 102 inciso L. Derechos sociales mínimos de la legislación del trabajo.
Relativo a la prohibición de emplear a menores en trabajos incompatibles con
su capacidad física o que pongan en peligro su formación moral.

CÓDIGO DE TRABAJO:
Artículos. 147-151. Relativos a: el trabajo de las mujeres y menores de edad

Otras normas:

Decreto No. 27-2003. Ley de Protección Integral de la Niñez y Adolescencia,


Reformado por el Decreto No. 02-04.

Acuerdo Gubernativo No. 250-2006. Reglamento para la aplicación del


Convenio Número 182 de la OIT, Sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil
y la Acción Inmediata para su Eliminación. La edad mínima especificada es de
14 años.

Acuerdo Gubernativo No. 112-2006. Reglamento de


Protección Laboral de la Niñez y Adolescencia Trabajadora.
Acuerdo Gubernativo No. 347-2002. Comisión Nacional
para la Erradicación del Trabajo Infantil.
Acuerdo Ministerial No. 11-2005. Nueva denominación de
la Unidad del Menor Trabajador.
Acuerdo Ministerial No. 141-2005. que modifica el
Acuerdo Ministerial 4-93. Creación de la Unidad del Menor
Trabajador.
Acuerdo Ministerial No. 11-94. Reglamento de la Comisión
del Menor Trabajador.
Acuerdo Ministerial 435 “B”-2003. Unidad Especial de
Inspectores de Trabajo para la atención y supervisión de
la observancia de las leyes de trabajo y previsión social en
todos aquellos lugares y centros de trabajo en donde se
tenga conocimiento que se encuentran laborando niños,
niñas y adolescentes trabajadores.
Convenios de la Organización Internacional del Trabajo
Convenio 138. Convenio sobre la edad mínima de admisión al
empleo.
Convenio 182. Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 17 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
ACCESS TO COMPULSORY SCHOOL EDUCATION
9 Do the children of There is documented evidence In accordance with the provisions of the Political Constitution of the Republic
employees living on the that children of employees at of Guatemala in its article 74. Citizens have the right and obligation to receive
company´s production/ compulsory schooling age preschool, elementary and high school education within the age limits
handling sites have (according to national established by law.
access to compulsory legislation) living on the
school education? company´s production/ handling According to ministerial agreement 1171-2010 of the Ministry of Education, in its
sites have access to compulsory chapter IX, article 22, the minimum age to start elementary school will be six (6)
ACCESO A LA school education, either through years six (6) months at the beginning of the school period.
EDUCACIÓN provided transport to a public
ESCOLAR school or through on-site Education provided by the State is free of charge.
OBLIGATORIA schooling. The State will provide and promote scholarships and educational credits.
¿Acceden todos los Scientific, technological and humanistic education are objectives that the State
niños de los empleados Hay evidencia documentada de must guide and expand permanently.
que viven en la que todos los niños de los The State will promote special, diversified and extracurricular education.
explotación/ centros de empleados en edad escolar
manipulación, a obligatoria (según la legislación N/A in case no employees’ children of compulsory schooling age are living on
educación escolar del país) viviendo en la the company´s production/ handling sites.
obligatoria? explotación/ centros de
manipulación, tienen acceso a ESPAŇOL
educación escolar obligatoria;
mediante transporte a una De conformidad con lo que establece la Constitución Política de la República
escuela pública o educación en de Guatemala en su artículo 74. Los habitantes tienen el derecho y la
el lugar. obligación de recibir la educación inicial, preprimaria, primaria y básica, dentro
de los límites de edad que fije la ley.

Según el acuerdo ministerial 1171-2010 del ministerio de educación, en su


capítulo IX, articulo 22, la edad mínima para iniciar el primer grado del nivel de
educación primaria será de seis (6) años seis (6) meses al inicio del período
lectivo.

La educación impartida por el Estado es gratuita.


El Estado proveerá y promoverá becas y créditos educativos.
La educación científica, la tecnológica y la humanística constituyen objetivos
que el Estado deberá orientar y ampliar permanentemente.
El Estado promoverá la educación especial, la diversificada y la extraescolar.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 18 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
N/A en caso de que los hijos de los empleados en edad escolar obligatoria no
vivan en los sitios de producción / manejo de la empresa.
TIME RECORDING SYSTEM
10 Is there a time recording There is a time recording system Records are regularly revised by the employees and accessible for the
system that shows implemented appropriate to the employees´ representative(s)
working time and size of the company that makes Farm management shall look for an alternative means
overtime on a daily working hours and overtime of employees’ representation to avoid non-compliance in those CPCCs. The
basis for the transparent for both employees alternative means shall keep the objectivity, be decided, appointed or elected
employees? and employer on a daily basis. by the workers and keep the separation from the management.
Working times of the employees
SISTEMA DE during the last 24 months are If a daily working time recording system is not implemented (ex. fixed
CONTROL DE HORAS documented. Records are contracts, fixed working hours, fixed monthly salary), alternative methods of
¿Existe un sistema de regularly approved by the recording working hours shall be available. Evidence and explanations shall be
control de horas que employees and accessible for provided
muestre las horas de the employees´
trabajo y las horas representative(s). The workplace has a system or method for recording working hours, which
extras por jornada para ensures that overtime is paid fairly to all employees.
los empleados? Existe un sistema de control de
horas que es apropiado para el The workplace has an Internal Work Regulation where workdays are
tamaño de la empresa y que established. This instrument is authorized by the Ministry of Work and Social
deja en claro, en un régimen Welfare. It is created in accordance with the provisions of the Labour Code.
diario, tanto para los empleados
como para el empleador, las Overtime work is established as voluntary within the company´s policy.
horas de trabajo normales y
extras. Las horas de trabajo de Employees are compensated for all worked hours according to law. Likewise,
los empleados de los últimos 24 overtime is compensated as established by the Work Code.
meses están documentadas.
Los empleados regularmente MAX ORDINARY HOURS ARE: 8 hours per day. 48 hours per week
aprueban los registros de MAX OVERTIME HOURS ARE: 4 hours per day
trabajo y éstos están accesibles MAX WORKING DAYS ARE: 6 working days
para el representante(s) de los
empleados. The time recording system must facilitate the revision of the worker and the
employees’ representative (of its worked schedule and time) and must
consider language or education barriers of workers.

The above can be found regulated in the following quotations:

WORK CODE:

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 19 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala

Articles 57-60. Related to Internal work regulations.


Article 121. Related to Overtime work.
Article 123. Related to the registration of working and overtime payment in
wage books.

ESPAŇOL

Los empleados revisan periódicamente los registros y los representantes de


los empleados pueden acceder a ellos
La administración de la finca deberá buscar un medio alternativo de
representación de los empleados para evitar el incumplimiento de esas CPCC.
Los medios alternativos deberán mantener la objetividad, deberán ser
decididos, nombrados o elegidos por los trabajadores y mantener la
separación de la dirección.

Si no se implementa un sistema de registro del tiempo de trabajo diario (por


ejemplo, contratos fijos, horas de trabajo fijas, salario mensual fijo), se
dispondrá de métodos alternativos para registrar las horas de trabajo. Se
proporcionarán pruebas y explicaciones

El centro de trabajo tiene un sistema o método de registro de horas, que


asegura que la jornada extraordinaria se les pague a todos los colaboradores
en forma justa.

El centro de trabajo cuenta con un Reglamento Interior de Trabajo en el que


se establecen las jornadas de labores. Este instrumento está autorizado por el
Ministerio de Trabajo y Previsión Social.
Se formula de conformidad con lo establecido por el Código de Trabajo.

Dentro de la política de la empresa se establece que las horas extras de


trabajo son voluntarias.

Los colaboradores son compensados por todas las horas trabajadas de


acuerdo con la ley. Asimismo, las horas extras son compensadas de la forma
establecida por el Código de Trabajo.

HORAS MÁXIMAS ORDINARIAS SON: 8 horas por día. 48 horas semanales

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 20 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
HORAS MÁXIMAS DE HORAS EXTRA: 4 horas por día
DÍAS MÁXIMOS DE TRABAJO SON: 6 días hábiles

El sistema de registro de tiempo debe facilitar la revisión del trabajador y del


representante de los empleados (de su horario de trabajo y tiempo) y debe
considerar las barreras de idioma o educación de los trabajadores.

Lo anterior lo podemos encontrar regulado en las siguientes citas:

CÓDIGO DE TRABAJO:
Artículos. 57-60. Relativos a: Reglamentos interiores de trabajo.
Artículo 121. Relativo a: Jornada Extraordinaria
Artículo 123 Relativo a: Registro de pago en libros de trabajo ordinario y
extraordinario.

WORKING HOURS AND BREAKS


11 Do working hours and Documented working hours, For GRASP compliance, even when permitted by the law, the total number of
breaks documented in breaks and rest days are in line hours, including overtime and ordinary, SHALL NOT exceed 60 hours per week
the time records comply with applicant legislation and/or in any week of the year. This shall be checked by auditor.
with applicant legislation collective bargaining
and/or collective agreements. If not regulated In accordance with the Political Constitution of the Republic of Guatemala, in
bargaining agreements? more strictly by legislation, its article 102 Minimum social rights of labour legislation in its subsections:
records indicate that regular
HORAS DE TRABAJO weekly working hours do not g) Effective daytime regular working hours cannot exceed eight working hours
Y DESCANSOS. exceed a maximum of 48 hours, per day or forty-four hours per week, equivalent to forty-eight hours for
¿Las horas de trabajo y during peak season (harvest), payment purposes solely.
los descansos weekly working time does not Effective night regular working hours cannot exceed six working hours per day
documentados en los exceed a maximum of 60 hours. or thirty-six hours per week.
controles de horas, se Rest breaks/days are also Effective mixed regular working hours cannot exceed seven working hours per
encuentran en guaranteed during peak season. day or forty-two hours per week.
cumplimiento con la All work performed effectively outside regular working hours constitutes
legislación Las horas de trabajo, los overtime work and must be remunerated as such.
correspondiente y/o los descansos y los feriados
acuerdos de documentados cumplen con la h) Worker´s right to a paid rest day for each regular working week or for every
negociación colectiva? legislación correspondiente y/o six consecutive working days. Holidays by law will be paid.
los acuerdos de negociación
colectiva. En el caso de que no i) Worker´s right to fifteen paid working days of annual vacations after each
haya legislación más estricta, year of continuous services.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 21 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
los registros indican que las
horas de trabajo normales no
exceden un máximo de 48 horas WORK CODE:
semanales. Durante la
temporada pico (cosecha), las Article 122 states the following: regular working hours and overtime cannot
horas de trabajo semanales no exceed a total of twelve daily hours, except for cases determined in the
exceden las 60 horas. Los correspondent regulation or due to disaster or imminent risk or people,
descansos/días libres también establishments, machines, installations, plantations, products or crops and
están garantizados durante la that, without prejudice, it´s not possible to substitute workers or suspend
temporada pico. employees´ labour.

Class and limits of working days. According to article 116, the daytime
effective working hours cannot exceed eight working hours per day or forty-
four hours per week.
Effective night ordinary working hours cannot exceed six working hours per
day or thirty-six hours per week.

Effective working time is one in which the worker remains under the
employer´s orders.

Daytime work is the one executed between six and eighteen hours of the same
day.
Night work is the one executed between eighteen hours of a day and six hours
of the next day.
Daytime regular working hours will be of forty-five hours equivalent to forty-
eight hours for payment purposes solely.

The following is an exception to this disposition: Agricultural and livestock


workers and those of companies where there are less than ten workers, whose
weekly regular daytime working hours will be forty-eight hours of effective
work, except if there is a more favorable custom for the worker. However, this
exception should not be extended to agricultural companies where five
hundred or more employees work.

ESPAŇOL

Para el cumplimiento de GRASP, incluso cuando lo permita la ley, la cantidad


total de horas, incluidas las horas extraordinarias y las ordinarias, NO DEBE

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 22 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
exceder las 60 horas por semana en cualquier semana del año. Esto debe ser
verificado por un auditor.

De conformidad con lo que establece la Constitución Política de la


República de Guatemala, en su artículo 102 Derechos sociales mínimos de
la legislación del trabajo.en sus incisos:

g) La jornada ordinaria de trabajo efectivo diurno no puede exceder de ocho


horas diarias de trabajo ni de cuarenta y cuatro horas a la semana,
equivalente a cuarenta y ocho horas para los efectos exclusivos del pago del
salario.
La jornada ordinaria de trabajo efectivo nocturno no puede exceder de seis
horas diarias, ni de treinta y seis a la semana.
La jornada ordinaria de trabajo efectivo mixto no puede exceder de siete horas
diarias, ni de cuarenta y dos a la semana.
Todo trabajo efectivamente realizado fuera de las jornadas ordinarias
constituye jornada extraordinaria y debe ser remunerada como tal.

h) Derecho del trabajador a un día de descanso remunerado por cada


semana ordinaria de trabajo o por cada seis días consecutivos de labores. Los
días de asueto reconocidos por la ley serán remunerados.

i) Derecho del trabajador a quince días hábiles de vacaciones anuales


pagadas después de cada año de servicios continuos”.

CÓDIGO DE TRABAJO:

Establece el Artículo 122 lo siguiente: Las jornadas ordinarias y


extraordinarias no pueden exceder de un total de doce horas diarias, salvo
casos de excepción muy calificados que se determinen en el respectivo
reglamento o que por siniestro ocurrido o riesgo inminente, peligren las
personas,
establecimientos, máquinas, instalaciones, plantíos, productos o cosechas y
que, sin evidente perjuicio, no sea posible sustituir a los trabajadores o
suspender las labores de los que estén trabajando

Jornadas de trabajo Clases y sus límites.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 23 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
Según establece el artículo 116, la jornada ordinaria de trabajo efectivo diurno
no puede ser mayor de ocho horas diarias, ni exceder de un total de cuarenta
y ocho horas a la semana.

La jornada ordinaria de trabajo efectivo nocturno no puede ser mayor de seis


horas diarias, ni exceder de un total de treinta y seis horas a la semana.

Tiempo de trabajo efectivo es aquel en que el trabajador permanezca a las


órdenes del patrono.

Trabajo diurno es el que se ejecuta entre las seis y las dieciocho horas de un
mismo día.
Trabajo nocturno es el que se ejecuta entre las dieciocho horas de un día y las
seis horas del día siguiente.

La labor diurna normal semanal será de cuarenta y cinco horas de trabajo


efectivo, equivalente a cuarenta y ocho horas para los efectos exclusivos del
pago de salario.
Se exceptúan de esta disposición, los trabajadores agrícolas y ganaderos y
los de las empresas donde labore un número menor de diez, cuya labor diurna
normal semanal será de cuarenta y ocho horas de
trabajo efectivo, salvo costumbre más favorable al trabajador.
Pero esta excepción no debe extenderse a las empresas agrícolas donde
trabajan quinientos o más trabajadores.

ONLY APPLICABLE FOR PRODUCER GROUPS


INTEGRATION INTO QMS
QMS Does the assessment of The assessment of the Quality This control point normally has no Interpretation, as it connects the GRASP
the Quality Management Management System of the requirements to the GLOBALG.A.P. Option 2 groups.
System (QMS) of the producer group demonstrates
producer group show that GRASP is correctly
evidence of the correct implemented and internally ESPAŇOL
implementation of assessed. Non-compliances are
GRASP for all identified and corrective actions Este punto de control normalmente no tiene Interpretación, ya que conecta los
participating producer are taken to enable compliance requisitos GRASP con GLOBALG.A.P. Opción 2 grupos
group members? of all participating producer
group members.

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 24 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
SOLO SE APLICA A La evaluación del Sistema de
LOS GRUPOS DE Gestión de Calidad del grupo de
PRODUCTORES productores demuestra que
INTEGRACIÓN EN EL GRASP ha sido correctamente
SGC implementada y evaluada
internamente. Se identifican los
¿La evaluación del incumplimientos y se toman
Sistema de Gestión de acciones correctivas para
Calidad del grupo de permitir el cumplimiento de
productores demuestra todos los miembros
la correcta participantes del grupo de
implementación de productores.
GRASP por todos todos
los miembros
participantes del grupo
de productores?
ADDITIONAL SOCIAL BENEFITS
R1 What other forms of No interpretation needed; this is a voluntary extra point. Maybe give examples
social benefit does the of typical social benefits.
company offer to
employees, their No se necesita interpretación, este es un punto extra voluntario. Tal vez dar
families and/or the ejemplos de los beneficios sociales típicos.
community?
Please specify
incentives for good and
safe working
performance, bonus
payment, support of
professional
development, social
benefits, child care,
improvement of social
surroundings etc.).

BENEFICIOS
ADICIONALES
¿Qué otros tipos de
beneficios sociales

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 25 / 27 ––


Control Point Compliance Criteria Interpretation for Guatemala
ofrece la empresa a los
trabajadores, a las
familias y/o a la
comunidad?
Por favor especifique
(Incentivos para un
desempeño laboral
bueno y seguro, pago de
bonificación, apoyo al
desarrollo profesional,
beneficios sociales,
cuidado infantil,
mejoramiento del
ambiente social, etc.).

–– GRASP Module - Interpretation for GUATEMALA 26 / 27 ––


Annex to GRASP Interpretation for Guatemala

Control Point 1:

POLITICAL CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF GUATEMALA

Article 34. Concerning the right of freedom of association.

WORK CODE:
Article. 62, subsections “C and D”. Employer prohibitions: related to compelling and influencing
workers to enter or withdraw from legal groups or in their political or religious decisions.

Articles: 38, 41, 42. Related to: Collective employment contract.


Article. 211. Related to: Labour Unions.
Articles: 49 – 56 Related to: Collective agreements of working conditions.

INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION AGREEMENTS

Convention 87 on Freedom of Association and protection to the right of unions.

Conventions 98 on the right of organization and collective bargaining.

Punto de control 1:

CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA

Artículo 34. Sobre el derecho a la libertad de asociación.

CÓDIGO DE TRABAJO:
Artículo. 62, subsecciones "C y D". Prohibiciones del empleador: relacionadas con obligar e
influenciar a los trabajadores a ingresar o retirarse de grupos legales o en sus decisiones políticas o
religiosas.

Artículos: 38, 41, 42. Relacionado con: Contrato Sindical


Artículo. 211. Relacionado con: Sindicatos.
Artículos: 49 - 56 Relacionado con: Contratos Sindicales de condiciones de trabajo.

Convenios de la Organización Internacional del Trabajo

Convenio 87 sobre la libertad sindical y la protección del derecho de los sindicatos.

Convenios 98 sobre el derecho de organización y negociación colectiva.

–– GRASP Module - Interpretation for Guatemala 27 / 27 ––

También podría gustarte