pumba-6000-purrfect-meal-smart_user_manual
pumba-6000-purrfect-meal-smart_user_manual
pumba-6000-purrfect-meal-smart_user_manual
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 17
Instruções de segurança 20
Veiligheidsinstructies 23
Instrukcje bezpieczeństwa 26
Bezpečnostní pokyny 30
4 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 5
primera vez, realice un proceso gradual de entrenamiento se retire la batería.
para que se acostumbren al dispositivo antes de dejarlo en - Las pilas nuevas y usadas no deben ser mezcladas.
funcionamiento sin supervisión. - Las pilas deben ser insertadas según la polaridad correcta.
- Si tiene mascotas con comportamientos agresivos o - Las pilas descargadas deben ser retiradas del aparato y
juguetones, considere un entrenamiento adicional para eliminadas de forma segura.
asegurarse de que el comedero automático no sea objeto de - Si el aparato debe ser almacenado sin ser utilizado durante
mordisqueos o golpes. un largo período de tiempo, conviene retirar las pilas.
- Funcionamiento y Mantenimiento:
- Comprobación de Partes Sueltas: Antes de cada uso, verifique
que todas las partes y componentes del comedero estén SAFETY INSTRUCTIONS
bien asegurados y en su lugar, evitando cualquier riesgo de
ingestión accidental por parte de las mascotas. Read these instructions thoroughly before using the device.
- Alimentos Apropiados: Utilice solo alimentos secos y Keep this instruction manual for future reference or new users.
recomendados por el fabricante para evitar obstrucciones - General safety:
en el mecanismo del comedero y asegurarse de que las - Remove the product and its parts from the packaging. Bags
mascotas reciban una alimentación adecuada. may cause asphyxia; keep away from children or pets.
- Limpie el dispensador una vez por semana como mínimo. - Always unplug the appliance when not in use or for cleaning.
- Realice inspecciones regulares del comedero, asegurándose - Do not immerse the product in water as this may damage
de que las partes móviles funcionen correctamente y de que the electronic components.
no haya acumulación de restos de alimentos que puedan - Do not disassemble the product beyond what is indicated in
afectar su rendimiento. this manual.
- Mantenimiento Regular: Además de la limpieza semanal, - Do not use this product for anything for which it was not
realice un mantenimiento más profundo al menos una vez intended or designed.
al mes para garantizar un funcionamiento óptimo a largo - This appliance is designed for domestic use only and is not
plazo. intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
- Baterías: and offices.
- Requiere 4 pilas “AA”. Pilas NO incluidas. Utilice solo pilas - The mains plug of the power cord must be removed from the
alcalinas. base before cleaning or maintenance operations.
- Mire con frecuencia el indicador luminoso de batería baja - Unplug the feeder every time you handle it.
para asegurarse de que el comedero tiene batería. - The feeder must not be used outdoors.
- Las pilas se deben retirar del aparato antes de eliminarlo. - If the cable or plug of the dispenser is damaged, the appliance
- El aparato debe ser desconectado de la alimentación cuando must not be used.
6 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 7
- If the plug gets wet, turn off the power at the socket to which time, use a gradual training process to get them used to the
it is plugged in and unplug it. device before leaving it running unsupervised.
- Make sure the plug is not wet. The power socket should be - If you have pets with aggressive or playful behaviour,
located higher than the location of the feeder. consider additional training to ensure that the automatic
- Do not use the product if it is malfunctioning or damaged. Do feeder is not subject to nibbling or hitting.
not attempt to repair this product yourself, please contact - Operation and maintenance:
the Technical Support Service. - Checking loose parts: before each use, check that all parts
- Responsible use: and components of the feeder are securely fastened and in
- Cleaning and user maintenance should not be carried out by place, avoiding any risk of accidental ingestion by pets.
unsupervised children. - Appropriate food: only use manufacturer’s recommended
- Do not allow pets to chew or swallow any part of the dry food to prevent clogging of the feeder mechanism and
product. To avoid problems, you can pass the cable through to ensure that pets receive adequate nutrition.
a resistant conduit. - Clean the feeder at least once a week.
- Do not install or store this product in locations that are - Conduct regular inspections of the feeder, ensuring that
exposed to precipitation and/or temperatures below 4 °C. moving parts are functioning properly and that there is no
- Frequently check the amount of food in the compartments build-up of food debris that could affect performance.
to ensure that the feeder is dispensing food correctly. - Regular maintenance: in addition to weekly cleaning,
- Monitoring and training: perform more thorough maintenance at least once a month
- This appliance can be used by children aged 8 years and to ensure optimal long-term performance.
above and people with reduced physical, sensory, or mental - Batteries:
capabilities or lack of experience and knowledge if they - Requires 4 “AA” batteries. Batteries are NOT included. Only
have been given supervision or instruction concerning use use alkaline batteries.
of the appliance in a safe way and understand the hazards - Check the low battery indicator light frequently to ensure
involved. Children must not play with the appliance. that the feeder has battery.
- If you have visitors to your home, be sure to provide them - You must remove the batteries from the device before
with information about the automatic feeder and how to disposing of it.
interact with it safely, especially if they have pets of their - The device must be disconnected from the power supply
own. when the battery is removed.
- When introducing your pets to the automatic feeder for the - New and used batteries should not be mixed.
first time monitor their initial interaction to make sure they - Batteries must be inserted according to the correct polarity.
adapt and understand the feeding process safely. - Discharged batteries must be removed from the appliance
- If you are introducing your pets to the feeder for the first and disposed of safely.
8 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 9
- If the device is to be stored unused for a long period of time, - Si la fiche est mouillée, coupez l’alimentation de la prise sur
the batteries should be removed. laquelle elle est branchée et débranchez-la.
- The supply terminals must not be short-circuited. - Assurez-vous que la fiche n’est pas humide. La prise de
- Los bornes de alimentación no deben ser cortocircuitados. courant doit être située plus haut que l’emplacement de
l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou s’il est
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même, contactez le Service Après-Vente.
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant - Utilisation responsable :
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures - Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être
références ou pour tout nouvel utilisateur. menés à terme par les enfants.
- Sécurité générale : - Ne laissez pas les animaux domestiques mâcher ou avaler
- Retirez l’appareil et ses pièces de l’emballage. Les sacs une quelconque partie de l’appareil. Pour éviter tout
peuvent provoquer asphyxie ; tenez-les à l’écart des enfants problème, vous pouvez faire passer le câble dans un conduit
et des animaux domestiques. solide.
- Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas - N’installez pas ou ne stockez pas cet appareil dans des
ou lorsque vous le nettoyez. endroits exposés à la pluie et/ou à des températures
- Ne plongez pas le produit dans l’eau, car cela pourrait inférieures à 4 °C.
endommager les composants électroniques. - Vérifiez fréquemment la quantité de nourriture dans les
- Ne démontez pas l’appareil au-delà de ce qui est indiqué compartiments pour vous assurer que le distributeur
dans ce manuel. distribue correctement la nourriture.
- N’utilisez pas cet appareil à des fins pour lesquelles il n’a - Surveillance et entraînement :
pas été conçu ou prévu. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
hôtels, motels et bureaux. s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
- La fiche doit être retirée de la base avant toute opération de nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils
nettoyage ou d’entretien. ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les
- Débranchez l’appareil chaque fois que vous le manipulez. enfants de jouer avec le produit.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur. - Si vous recevez des visiteurs, veillez à leur fournir des
- Si le câble ou la fiche de l’appareil est endommagé, n’utilisez informations sur le distributeur automatique et sur la
pas l’appareil. manière de l’utiliser en toute sécurité, en particulier s’ils ont
10 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 11
eux-mêmes des animaux de compagnie. que des piles alcalines.
- Lorsque vous présentez pour la première fois un distributeur - Vérifiez fréquemment l’indicateur de batterie faible pour
automatique à vos animaux, surveillez leur interaction vous assurer que l’appareil dispose de batterie suffisante.
initiale pour vous assurer qu’ils s’adaptent et comprennent - Les piles doivent être retirées de l’appareil avant de vous en
le processus d’alimentation en toute sécurité. défaire.
- Si vous présentez le distributeur pour la première fois à vos - L’appareil doit être débranché lorsque la batterie est retirée.
animaux, habituez-les progressivement à l’appareil avant - Les piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées.
de le laisser fonctionner sans surveillance. - Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
- Si vous avez des animaux de compagnie au comportement - Les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et
agressif ou joueur, envisagez un dressage supplémentaire éliminées en toute sécurité.
pour vous assurer que le distributeur automatique n’est pas - Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période
sujet à des mordillements ou à des coups. sans être utilisé, il est conseillé de retirer les piles.
- Fonctionnement et entretien : - Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-
- Vérification de pièces détachées Avant chaque utilisation, circuitées.
vérifiez que toutes les pièces et tous les composants du
distributeur sont bien fixés et en place, afin d’éviter tout
risque d’ingestion accidentelle par les animaux domestiques. SICHERHEITSHINWEISE
- Aliments appropriés : N’utilisez que les aliments secs
recommandés par le fabricant pour éviter que le mécanisme Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch,
du distributeur ne s’obstrue et pour garantir que les animaux bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese
reçoivent une alimentation adéquate. Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue
- Nettoyez l’appareil au moins une fois par semaine. Benutzer auf.
- Effectuez des inspections régulières du distributeur, en vous - Allgemeine Sicherheit:
assurant que les pièces mobiles fonctionnent correctement - Nehmen Sie das Produkt und seine Teile aus der Verpackung.
et qu’il n’y a pas d’accumulation de débris d’aliments Säcke können zum Ersticken führen; von Kindern und
susceptibles d’affecter sa performance. Haustieren fernhalten.
- Entretien régulier : En plus du nettoyage hebdomadaire, - Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
effectuez un entretien plus approfondi au moins une fois das Gerät nicht benutzen oder reinigen wollen.
par mois pour garantir des performances optimales à long - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, da dies die
terme. elektronischen Komponenten beschädigen könnte.
- Batteries : - Zerlegen Sie das Produkt nur so weit, wie es in dieser
- Il fonctionne avec 4 piles AA. Piles non incluses. N’utilisez Anleitung angegeben ist.
12 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 13
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Dinge, für die es um sicherzustellen, dass der Futterautomat das Futter
nicht vorgesehen oder konzipiert wurde. korrekt ausgibt.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und - Beaufsichtigung und Ausbildung:
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
und Büros verwendet werden. von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
- Der Netzstecker des Stromversorgungskabels muss vor oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten aus dem Basis gezogen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
werden. bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
- Ziehen Sie den Stecker des Spenders jedes Mal aus der wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Steckdose, wenn Sie ihn benutzen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Der Spender darf nicht im Freien verwendet werden. - Wenn Sie Besuch bekommen, sollten Sie ihn über den
- Wenn das Kabel oder der Stecker des Spenders beschädigt Futterautomaten und den sicheren Umgang mit ihm
ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. informieren, vor allem, wenn er selbst ein Haustier hat.
- Wenn der Stecker nass wird, schalten Sie die Stromversorgung - Wenn Sie Ihre Haustiere zum ersten Mal an den
der Steckdose, in die er eingesteckt ist, aus und ziehen Sie Futterautomaten gewöhnen, beobachten Sie die ersten
den Stecker ab. Interaktionen, um sicherzustellen, dass sie sich anpassen
- Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht nass ist. Die und den Fütterungsvorgang sicher verstehen.
Steckdose sollte höher liegen als der Standort des Spenders. - Wenn Sie Ihre Haustiere zum ersten Mal mit dem
- Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es nicht richtig Futterautomaten vertraut machen, sollten Sie sie
funktioniert oder beschädigt ist. Versuchen Sie nicht, dieses schrittweise an das Gerät gewöhnen, bevor Sie es
Produkt selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unbeaufsichtigt laufen lassen.
den technischen Kundendienst. - Wenn Sie Haustiere mit aggressivem oder spielerischem
- Verantwortungsvolle Nutzung: Verhalten haben, sollten Sie ein zusätzliches Training in
- Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht Betracht ziehen, um sicherzustellen, dass der Futterautomat
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. nicht angeknabbert oder geschlagen wird.
- Erlauben Sie Haustieren nicht, Teile des Produkts zu kauen - Betrieb und Wartung:
oder zu verschlucken. Um Probleme zu vermeiden, können - Lose Teile überprüfen: Vergewissern Sie sich vor
Sie das Kabel durch ein stabiles Kabelrohr führen. jedem Gebrauch, dass alle Teile und Komponenten des
- Installieren oder lagern Sie dieses Produkt nicht an Orten, an Futterautomaten sicher befestigt und an ihrem Platz sind,
denen es Niederschlägen und/oder Temperaturen unter 4°C um das Risiko eines versehentlichen Verschluckens durch
ausgesetzt ist. Haustiere zu vermeiden.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Futtermenge in den Fächern, - Geeignete Lebensmittel: Verwenden Sie nur das vom
14 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 15
Hersteller empfohlene Trockenfutter, um ein Verstopfen des ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Futterautomaten zu verhindern und sicherzustellen, dass
Ihre Haustiere ausreichend ernährt werden. Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio.
- Reinigen Sie den Spender mindestens einmal pro Woche. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
- Führen Sie regelmäßige Inspektionen des Futterautomaten utenti.
durch, um sicherzustellen, dass die beweglichen Teile - Istruzioni generali di sicurezza:
ordnungsgemäß funktionieren und sich keine Futterreste - Rimuovere l’apparecchio e relative parti dall’imballaggio.
ansammeln, die die Leistung beeinträchtigen könnten. Teneri sacchetti fuori dalla portata di bambini e animali
- Regelmäßige Wartung: Führen Sie zusätzlich zur domestici per evitare il rischio di soffocamento.
wöchentlichen Reinigung mindestens einmal im Monat eine - Scollegare sempre l’apparecchio quando non in uso e prima
gründlichere Wartung durch, um langfristig eine optimale di pulirlo.
Leistung zu gewährleisten. - Non immergere l’apparecchio in acqua per evitare di
- Batterien: danneggiare i componenti elettronici.
- Benötigt 4 „AA“-Batterien. Batterien NICHT enthalten. - Non smontare l’apparecchio oltre quanto indicato nel
Verwenden Sie nur Alkalibatterien. presente manuale di istruzioni.
- Prüfen Sie regelmäßig die Anzeige für niedrigen - Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per
Batteriestand, um sicherzustellen, dass die Zuführung über cui è stato concepito o progettato.
ausreichend Batteriestrom verfügt. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
- Die Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti,
entfernt werden. aziende agricole, alberghi, motel e uffici.
- Das Gerät muss von der Stromversorgung getrennt werden, - Scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
wenn der Akku entfernt wird. di corrente prima di qualsiasi mansione di pulizia o
- Neue und gebrauchte Batterien sollten nicht gemischt manutenzione.
werden. - Scollegare sempre il distributore di cibo prima di maneggiarlo.
- Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt - Il distributore non è adatto all’uso in esterni.
werden. - Se il cavo o la spina dell’apparecchio sono danneggiati,
- Entladene Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und interrompere l’uso.
sicher entsorgt werden. - Se la spina si bagna, interrompere l’alimentazione alla presa
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt di corrente prima di scollegare l’apparecchio.
gelagert wird, sollten die Batterien entfernt werden. - Assicurarsi che la spina sia asciutta prima di ricollegare
- Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen l’apparecchio. Assicurarsi che la presa si trovi più in alto
werden. rispetto al distributore di cibo.
16 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 17
- Non utilizzare l’apparecchio se malfunzionante o cibo fino ad assicurarsi che lo si può lasciare tranquillamente
danneggiato. In caso di danni, evitare di riparare l’apparecchio in funzione.
per conto proprio e contattare rivolgersi al Servizio di - Se il comportamento del proprio animale domestico è
Assistenza Tecnica. aggressivo o giocoso, prendere in considerazione un
- Istruzioni per l’uso responsabile: addestramento supplementare per evitare che il distributore
- La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate automatico di cibo sia soggetto a morsi o urti.
da bambini non sorvegliati. - Funzionamento e manutenzione:
- Non permettere agli animali domestici di masticare o ingerire - Controllo delle parti allentate: prima di ogni uso, verificare
alcuna parte dell’apparecchio; a tal fine, è possibile inserire il che tutte le parti e i componenti del distributore automatico
cavo in una guaina robusta. siano fissati saldamente in posizione per evitare che il
- Non installare o riporre l’apparecchio in luoghi esposti a proprio animale domestico li ingerisca accidentalmente.
pioggia e/o a temperature inferiori a 4 °C. - Alimenti appropriati: utilizzare solo alimenti secchi
- Controllare frequentemente la quantità di cibo negli raccomandati dal produttore per evitare di intasare il
scomparti per assicurarsi che l’apparecchio distribuisca distributore e per garantire l’alimentazione adeguata del
correttamente il cibo. proprio animale domestico.
- Supervisione e addestramento: - Pulire il distributore settimanalmente.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini con - Eseguire ispezioni regolari per assicurarsi che le parti mobili
età superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, del distributore funzionino correttamente e che non vi siano
sensoriali o mentali limitate o con mancanza di esperienza accumuli di cibo residuo all’interno per garantire il corretto
e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto funzionamento del distributore.
istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e - Manutenzione regolare: oltre ad una pulizia settimanale,
comprendendo i rischi che lo stesso implica. Non permettere eseguire una manutenzione più approfondita almeno una
ai bambini di giocare con l’apparecchio. volta al mese per garantire prestazioni ottimali a lungo
- Se si hanno ospiti in casa, informarli circa il funzionamento termine.
del distributore automatico di cibo e come interagirci in modo - Pile:
sicuro, soprattutto se hanno anch’essi animali domestici. - 4 pile AA (NON INCLUSE). Utilizzare solo pile alcaline.
- Al primo contatto dell’animale domestico con il distributore - Controllare frequentemente la spia di sostituzione delle pile
automatico di cibo, monitorare la prima reazione dell’animale per verificare il livello di carica del distributore di cibo.
per assicurarsi che comprenda il processo di alimentazione - Rimuovere le pile dall’apparecchio prima di smaltirlo.
e che vi si adatti in modo sicuro. - Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima di
- A tal fine, è consigliabile addestrare gradualmente il proprio rimuovere le pile.
animale domestico a mangiare dal distributore automatico di - Non usare pile nuove e vecchie contemporaneamente.
18 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 19
- Inserire le pile rispettando la polarità. - O aparelho não deve ser utilizado no exterior.
- Le pile scariche devono essere rimosse dall’apparecchio e - Se o cabo ou a ficha estiverem danificados, o aparelho não
smaltite in modo sicuro. deve ser utilizado.
- Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo - Se a ficha se molhar, desligue a corrente na tomada a que
prolungato, rimuovere le pile prima di riporlo. está ligada e retire a ficha.
- I poli di alimentazione non devono essere cortocircuitati. - Certifique-se de que a ficha não está húmida. A saída deve
estar situada a uma altura superior à do aparelho.
- Não utilize o aparelho se este estiver a funcionar mal ou
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA estiver danificado. Não tente reparar o produto por si próprio,
contacte com o Serviço de Assistência Técnica.
Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o - Utilização responsável:
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou - A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser
novos utilizadores. efetuadas por crianças sem supervisão.
- Segurança geral: - Não permita que os animais de estimação mastiguem ou
- Retire o aparelho e as suas partes da embalagem. Os sacos engulam qualquer parte do aparelho. Para evitar problemas,
podem provocar asfixia; mantenha-os afastados do alcance pode passar o cabo através de uma conduta resistente.
das crianças e dos animais de estimação. - Não instale nem guarde este aparelho em locais expostos a
- Desligue sempre o aparelho da tomada quando não estiver precipitação e/ou temperaturas inferiores a 4 °C.
a ser utilizado ou para limpeza. - Verifique frequentemente a quantidade de alimento nos
- Não mergulhe o aparelho em água, pois isso pode danificar compartimentos para garantir que o comedouro está a
os componentes eletrónicos. distribuir os alimentos corretamente.
- Não desmonte o aparelho para além do que está indicado - Supervisão e treino:
neste manual. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
- Não utilize este aparelho para qualquer fim para o qual não 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
tenha sido concebido ou destinado. sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
e escritórios. segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita
- A ficha do cabo de alimentação deve ser removida da que as crianças brinquem com o aparelho.
base antes das operações de limpeza ou manutenção do - Se receber visitas em sua casa, não se esqueça de lhes
dispositivo. fornecer informações sobre o comedouro automático e
- Desligue o comedouro sempre que o manusear. como interagir com ele em segurança, especialmente se
tiverem os seus próprios animais de estimação.
20 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 21
- Quando introduzir os seus animais de estimação no - Verifique frequentemente o indicador de bateria fraca para
comedouro automático pela primeira vez, monitorize garantir que o comedouro tem bateria.
a sua interação inicial para garantir que se adaptam e - As pilhas devem ser removidas do aparelho antes de ser
compreendem o processo de alimentação em segurança. eliminado.
- Se estiver a introduzir o comedouro aos seus animais de - O aparelho deve ser desligado da alimentação elétrica
estimação pela primeira vez, utilize um processo de treino quando a bateria for retirada.
gradual para os habituar ao aparelho antes de o deixar a - As pilhas novas e usadas não devem ser misturadas.
funcionar sem supervisão. - A bateria tem de ser inserida de acordo com a polaridade
- Se tiver animais de estimação com um comportamento correta.
agressivo ou brincalhão, considere um treino adicional - As baterias descarregadas devem ser removidas do aparelho
para garantir que o comedouro automático não é objeto de e eliminadas em segurança.
mordidelas ou pancadas. - Se o aparelho tiver de ser armazenado por um longo período
- Funcionamento e manutenção: de tempo, recomenda-se remover as pilhas.
- Verificação de peças soltas: Antes de cada utilização, - Os terminais de alimentação não devem ser curto-
verifique se todas as peças e componentes do comedouro circuitados.
estão bem fixos e no lugar, evitando qualquer risco de
ingestão acidental por animais de estimação.
- Alimentos adequados: Utilize apenas alimentos secos VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
recomendados pelo fabricante para evitar o entupimento do
mecanismo de alimentação e para garantir que os animais Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product
de estimação recebem uma nutrição adequada. gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
- Limpe o aparelho pelo menos uma vez por semana. of gebruikers.
- Efetue inspeções regulares ao comedouro, assegurando-se - Algemene beveiliging:
de que as peças móveis estão a funcionar corretamente e - Haal het product en de onderdelen uit de verpakking. Zakken
de que não há acumulação de restos de ração que possam kunnen verstikking veroorzaken; uit de buurt van kinderen
afetar o desempenho. en huisdieren houden.
- Manutenção regular: Para além da limpeza semanal, efetue - Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het product
uma manutenção mais completa pelo menos uma vez por niet gebruikt of schoonmaakt.
mês para garantir um desempenho ótimo a longo prazo. - Dompel het product niet onder in water omdat dit de
- Baterias: elektronische onderdelen kan beschadigen.
- Necessita de 4 pilhas “AA”. Pilhas NÃO fornecidas. Utilize - Haal het product niet verder uit elkaar dan in deze handleiding
apenas pilhas alcalinas. wordt aangegeven.
22 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 23
- Gebruik dit product niet voor iets waarvoor het niet bedoeld - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
of ontworpen is. en personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige
boerderijen, hotels, motels en kantoren. gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen. Kinderen
- De netstekker van het netsnoer moet uit de basis mogen niet met het apparaat spelen.
worden verwijderd alvorens schoonmaak- of - Als u bezoekers in uw huis hebt, zorg er dan voor dat u hen
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. informatie geeft over de voerdispenser en hoe ze er veilig
- Haal de stekker uit het stopcontact telkens als u met de mee om kunnen gaan, vooral als ze zelf huisdieren hebben.
automatische voerbak bezig bent. - Als u uw huisdieren voor het eerst laat kennismaken met de
- De automatische voerbak mag niet buitenshuis worden voerdispenser, hou dan hun eerste interactie in de gaten om
gebruikt. er zeker van te zijn dat ze zich aanpassen en het voerproces
- Als het snoer of de stekker van de automatische voerbak veilig begrijpen.
beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt. - Als u uw huisdieren voor het eerst laat kennismaken met de
- Als de stekker nat wordt, schakelt u de stroomtoevoer naar voederbak, gebruik dan een geleidelijk trainingsproces om
het stopcontact uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. ze te laten wennen aan het apparaat voordat u het zonder
- Zorg ervoor dat de stekker niet nat is. Het stopcontact moet toezicht laat werken.
hoger zijn dan de locatie van de dispenser. - Als uw huisdieren heeft met agressief of speels gedrag,
- Gebruik het product niet als het defect of beschadigd is. overweeg dan extra training om ervoor te zorgen dat er niet
Probeer dit product niet zelf te repareren, maar neem contact aan de voerdispenser geknabbeld wordt.
op met de Technische Dienst van Cecotec. - Bediening en onderhoud:
- Verantwoord gebruik: - Losse onderdelen controleren: Controleer voor elk gebruik
- Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder of alle onderdelen en componenten van de voerdispenser
toezicht door kinderen worden uitgevoerd. goed vastzitten en op hun plaats zitten, zodat er geen risico
- Laat huisdieren niet op het product kauwen of delen ervan is dat ze per ongeluk worden ingeslikt door huisdieren.
inslikken. Om problemen te voorkomen, kunt u de kabel door - Geschikte voeding: Gebruik alleen door de fabrikant
een stevige buis leiden. aanbevolen droogvoer om verstopping van het
- Installeer of bewaar dit product niet op locaties die voermechanisme te voorkomen en ervoor te zorgen dat
blootstaan aan neerslag en/of temperaturen onder 4°C. huisdieren voldoende voeding krijgen.
- Controleer regelmatig de hoeveelheid voer in de - Maak de dispenser minstens één keer per week schoon.
compartimenten om er zeker van te zijn dat de automatische - Inspecteer de voerdispenser regelmatig om te controleren of
voerbak het voer op de juiste manier afgeeft. de bewegende delen goed werken en of er geen voerresten
- Supervisie en training:
24 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 25
zijn die de prestaties kunnen beïnvloeden. - Wyjmij produkt i jego części z opakowania. Worki mogą
- Regelmatig onderhoud: Voer naast de wekelijkse spowodować uduszenie; Przechowywać z dala od dzieci i
schoonmaakbeurt minstens één keer per maand een zwierząt domowych.
grondiger onderhoud uit voor optimale prestaties op de - Zawsze odłączaj produkt, gdy nie jest używany lub aby go
lange termijn. wyczyścić.
- Batterijen - Nie zanurzaj produktu w wodzie, ponieważ może on
- Werkt op 4 “AA” batterijen. Batterijen NIET meegeleverd. uszkodzić komponenty elektroniczne.
Gebruik alleen alkaline batterijen. - Nie rozmontowuj urządzenia bardziej niż wskazane w tej
- Controleer regelmatig het indicatielampje voor een bijna instrukcji.
lege batterij om er zeker van te zijn dat de automatische - Nie używaj tego produktu do celów, do których nie został
voerbak batterij heeft. stworzony.
- De batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
voordat u het weggooit. domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach,
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de stroom gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
wanneer de batterij wordt verwijderd. - Wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z podstawy
- Nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden przed czyszczeniem urządzenia lub przeprowadzaniem
gebruikt. czynności konserwacyjnych.
- De batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden - Odłączaj dozownik za każdym razem, gdy go dotykasz.
geplaatst. - Dozownika nie należy używać na zewnątrz.
- Lege batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd - Jeśli przewód lub wtyczka dozownika są uszkodzone, nie
en op een veilige manier worden weggegooid. wolno używać urządzenia.
- Als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt, moeten de - W przypadku zamoczenia wtyczki należy odłączyć zasilanie
batterijen verwijderd worden. od gniazdka, do którego jest podłączona, aby przystąpić do
- De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten. jej odłączania.
- Upewnij się, że wtyczka nie jest wilgotna. Wylot musi
znajdować się wyżej niż umiejscowienie dystrybutora.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Nie używaj produktu, jeśli działa niepoprawnie lub został
uszkodzony. Nie próbuj samodzielnie naprawiać tego
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe produktu, skontaktuj się z SAT.
instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w - Odpowiedzialne użytkowanie:
przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika
- Bezpieczeństwo generalne: nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
- Nie pozwalaj swoim zwierzakom gryźć ani połykać żadnej
26 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 27
części produktu. Aby zapobiec problemom, można przełożyć - Obsługa i konserwacja:
kabel przez przewód. - Sprawdzanie luźnych części: Przed każdym użyciem
- Nie instaluj tego urządzenia w miejscach, które są sprawdź, czy wszystkie części i komponenty podajnika
wystawione na działanie czynników zewnętrznych tj. są bezpiecznie i na swoim miejscu, unikając ryzyka
deszczu lub temperatur mniejszych niż 4 ºC przypadkowego połknięcia przez zwierzęta.
- Często sprawdzaj ilość żywności w komorach, aby upewnić - Właściwa karma: Używaj wyłącznie suchej karmy zalecanej
się, że podajnik prawidłowo dozuje żywność. przez producenta, aby uniknąć przeszkód w mechanizmie
- Nadzór i szkolenie: podajnika i zapewnić zwierzętom odpowiednie odżywianie.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 - Urządzenie należy czyścić co najmniej raz w tygodniu.
lat lub starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach - Dokonuj regularnych przeglądów podajnika, upewniając się,
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub że ruchome części działają prawidłowo i czy nie gromadzą
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się się w nim resztki jedzenia, które mogłyby mieć wpływ na
pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane w jego działanie.
zakresie użytkowania urządzenia w bezpiecznym miejscu - Regularna konserwacja: Oprócz cotygodniowego
i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie czyszczenia, co najmniej raz w miesiącu należy
mogą bawić się urządzeniem. przeprowadzić bardziej dogłębną konserwację, aby
- Jeśli w Twoim domu gościsz gości, koniecznie przekaż zapewnić długoterminową optymalną pracę.
im informacje na temat automatycznego karmnika i - Akumulatory
bezpiecznego korzystania z niego, szczególnie jeśli mają - Wymaga 4 baterii „AA”. Nie posiada baterii. Używaj wyłącznie
własne zwierzęta. baterii alkalicznych.
- Wprowadzając zwierzęta do automatycznego podajnika - Często sprawdzaj wskaźnik niskiego poziomu naładowania
po raz pierwszy, monitoruj ich początkową interakcję, aby baterii, aby upewnić się, że podajnik ma baterię.
upewnić się, że bezpiecznie przystosowały się i zrozumiały - Baterie należy wyjąć z urządzenia przed utylizacją.
proces karmienia. - Podczas wyjmowania baterii urządzenie musi być odłączone
- Jeśli po raz pierwszy wprowadzasz swoje zwierzęta do od zasilania.
karmnika, przeprowadź stopniowy proces szkolenia, aby - Nie wolno mieszać baterii nowych i używanych.
przyzwyczaić je do urządzenia, zanim pozostawisz je - Baterie należy wkładać zgodnie z prawidłową polaryzacją.
włączone bez nadzoru. - Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie
- Jeśli masz zwierzęta zachowujące się agresywnie lub zutylizować.
zabawnie, rozważ dodatkowe szkolenie, aby mieć pewność, - Jeżeli urządzenie musi być przechowywane bez użycia przez
że automatyczny karmnik nie będzie narażony na szczypanie dłuższy okres, zaleca się wyjęcie baterii. Zaciski zasilania nie
lub uderzanie. mogą być zwarte.
28 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 29
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY se na technický servis.
- Zodpovědné používání:
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující - Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí
bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí provádět děti bez dozoru.
použití nebo pro nové uživatele. - Nedovolte domácím mazlíčkům, aby žvýkali nebo polykali
- Bezpečnostní pokyny: jakoukoli část výrobku. Abyste se vyhnuli problémům,
- Vyjměte výrobek a jeho části z obalu. Sáčky mohou způsobit můžete kabel vést pevným potrubím.
udušení; Uchovávejte je mimo dosah dětí nebo domácích - Tento výrobek neinstalujte ani neskladujte na místech, která
mazlíčků. jsou vystavena srážkám a/nebo teplotám nižším než 4 °C.
- Pokud výrobek nepoužíváte nebo jej čistíte, vždy jej odpojte - Často kontrolujte množství krmiva v přihrádkách, abyste se
ze zásuvky. ujistili, že dávkovač dávkuje krmivo správně.
- Výrobek neponořujte do vody, protože by mohlo dojít k - Dohled a výcvik:
poškození elektronických součástek. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a
- Výrobek nerozebírejte nad rámec toho, co je uvedeno v osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
tomto návodu. schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
- Nepoužívejte tento výrobek k ničemu, k čemu není určen pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
nebo navržen. používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím.
- Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je Děti si se spotřebičem nesmí hrát.
vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, - Pokud k vám domů chodí návštěvy, nezapomeňte je
motelech a kancelářích. informovat o automatickém krmítku a o tom, jak s ním
- Před čištěním nebo údržbou je nutné vyjmout síťovou bezpečně zacházet, zejména pokud mají vlastní domácí
zástrčku napájecího kabelu ze základny. mazlíčky.
- Při každé manipulaci s dávkovačem jej odpojte od sítě. - Při prvním seznámení domácích mazlíčků s automatickým
- Dávkovač se nesmí používat venku. krmítkem sledujte jejich počáteční interakci, abyste se ujistili,
- Pokud je kabel nebo zástrčka dávkovače poškozená, že se přizpůsobí a bezpečně pochopí proces krmení.
spotřebič se nesmí používat. - Pokud seznamujete své domácí mazlíčky s krmítkem poprvé,
- Pokud se zástrčka namočí, odpojte ji od napájení v zásuvce, postupně je na něj naučte, než ho necháte spuštěné bez
do které je zapojena, a vyjměte ji ze zásuvky. dozoru.
- Ujistěte se, že zástrčka není vlhká. Zásuvka by měla být - Pokud máte domácí mazlíčky s agresivním nebo hravým
umístěna výše, než je místo, kde je umístěn dávkovač. chováním, zvažte dodatečný výcvik, abyste zajistili, že
- Pokud je výrobek nefunkční nebo poškozený, nepoužívejte automatické krmítko nebude předmětem okusování nebo
jej. Nepokoušejte se tento výrobek opravovat sami, obraťte nárazů.
30 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 31
- Provoz a údržba:
- Kontrola uvolněných dílů: Před každým použitím zkontrolujte, 1. PIEZAS Y COMPONENTES
zda jsou všechny díly a součásti krmítka bezpečně upevněny
a na svém místě, aby se zabránilo riziku náhodného spolknutí Fig. 1
1. Tapa
domácími mazlíčky. 2. Desecante
- Vhodné krmivo: Používejte pouze suché krmivo doporučené 3. Soporte del desecante
výrobcem, abyste zabránili ucpání dávkovacího mechanismu 4. Depósito de comida
5. Cierre del depósito de comida
a zajistili domácím mazlíčkům dostatečnou dávku krmiva.
6. Cuerpo principal
- Dávkovač čistěte alespoň jednou týdně. 7. Panel de control
- Provádějte pravidelné kontroly krmítka a ujistěte se, že 8. Salida de dispensado de comida
pohyblivé části správně fungují a že se v nich nehromadí 9. Comedero de acero inoxidable
10. Recipiente de plástico
zbytky krmiva, které by mohly ovlivnit jeho výkonnost.
- Pravidelná údržba: Kromě týdenního čištění provádějte Nota
alespoň jednou měsíčně důkladnější údržbu, abyste zajistili Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan
optimální dlouhodobý výkon. exactamente con los del producto.
- Baterie:
- Vyžaduje 4 baterie typu “AA”. Baterie NEJSOU součástí balení. 2. ANTES DE USAR
Používejte pouze alkalické baterie.
- Často kontrolujte světelný indikátor slabé baterie, abyste se - Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque
el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original
ujistili, že krmítko má dostatek baterie. y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si
- Před likvidací je nutné baterii ze spotřebiče vyjmout. necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese
- Po vyjmutí baterie musí být přístroj odpojen od napájení. de reciclar todos los elementos correctamente.
- Nové a použité baterie by se neměly vzájemně kombinovat. - Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
- Baterie musí být vloženy se správnou polaritou. de Atención Técnica oficial de Cecotec.
- Vybité baterie je nutné ze zařízení vyjmout a bezpečně
zlikvidovat. Contenido de la caja
- Comedero
- Pokud má být spotřebič uskladněn bez toho, aby byl používán
- Cable USB
po delší dobu, měly by být baterie vyjmuty. - Adaptador
- Napájecí svorky nesmí být zkratovány. - Cierre de seguridad
- Recipiente de plástico
- Comedero de acero inoxidable
- Este manual de instrucciones
32 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 33
ESPAÑOL ESPAÑOL
34 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 35
ESPAÑOL ESPAÑOL
Nota
Asegúrese de que su teléfono está conectado a una red Wi-Fi con velocidades de red óptimas 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Establecer un horario o plan de comidas ¿Por qué no puedo conectarme al WiFi?
Puede establecer un horario diario de alimentación para su mascota. Compruebe que ha conectado correctamente el dispositivo y asegúrese de seleccionar la
opción de WiFi 2.4G en lugar de la de 5G.
Nota ¿Por qué el dispositivo no dispensa la comida?
El dispositivo consume energía muy rápido, por lo que se recomienda no utilizar las pilas como - Asegúrese de llenar el depósito solo con comida seca o pienso.
única fuente de alimentación, ya que la batería sólo durará unas 10 horas. - Compruebe si el nivel de la batería es bajo y si el adaptador de corriente está conectado.
¿Por qué las porciones no son uniformes?
Consejos Las primeras porciones pueden variar, pero no significa que el aparato esté defectuoso.
1. La batería de las pilas se utiliza como reserva en caso de fallo en la alimentación o de Después de unas 6 comidas, las porciones deberían igualarse.
corte del suministro eléctrico. Asegúrese de instalar 4 pilas AA y de conectar el dispositivo
a la toma de corriente al mismo tiempo.
2. Sólo funciona con la red 2.4Gz, no intente conectarse a la red 5Gz. Problema Posible causa Solución
3. Intente colocar el dispositivo cerca del router durante la conexión para garantizar una
Verifique si hay obstrucciones y
conexión rápida.
límpielas.
Comedero no Alimento obstruido en
Sobre las raciones de comida dependiendo de su mascota, raza, tamaño y tipo de alimento Se Asegúrese de que el alimento
1 dispensa alimento el mecanismo
aconseja seguir la tabla del propio alimento o seguir las indicaciones de un profesional. esté seco y suelto.
36 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 37
ESPAÑOL ESPAÑOL
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad
Coloque el comedero en una
del producto.
Alimento se derrama Comedero superficie nivelada.
Fabricado en China | Diseñado en España
2 del comedero desequilibrado o
Verifique si las partes están
inestable
correctamente ensambladas
8. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Reemplace las baterías por unas
Indicador luminoso nuevas.
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
3 de batería baja Baterías agotadas
Utilice pilas alcalinas de calidad. producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
encendido
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su
Inspeccione y ajuste las partes vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a
4 Comedero emite Piezas sueltas o sueltas. un punto de recogida designado por las autoridades locales.
ruidos extraños desgastadas Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
Reemplace las piezas desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
desgastadas. baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
5 Dispensador no Problema eléctrico o CONTACTE SAT
funciona electrónico
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
38 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 39
ESPAÑOL ENGLISH
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este comedero automático, modelo 1. PARTS AND COMPONENTS
09565_Comedero Pumba 6000 Purrfect Meal Smart es conforme con la Directiva 2014/53/EU
de equipos radioeléctricos. Fig. 1
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de 1. Lid
internet siguiente: www.cecotec.es 2. Desiccant bag
3. Dessicant bracket
4. Food tank
5. Closing of the food tank
6. Main body
7. Control panel
8. Food dispensing outlet
9. Stainless-steel bowl
10. Plastic bowl
Please note
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the
appliance.
2. BEFORE USE
- This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out
of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other
packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the device when
transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all
packaging materials are recycled accordingly.
- Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any
piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service
immediately.
Box content
- Pet feeder
- USB cable
- Adapter
- Safety lock
- Plastic bowl
- Stainless-steel bowl
- Instruction manual
40 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 41
ENGLISH ENGLISH
2. Assembly the product by following the steps below. Green indicator light If flashing rapidly Wi-Fi has been disconnected.
If it remains steady Wi-Fi has been disconnected.
Please note
Red indicator light If flashing rapidly Low battery, connect the
Remove the parts from the feeder and assemble them in order.
adapter to the power socket
or replace batteries.
- Fig. 3. Adjust the direction of the food dispensing elements as shown in the figures. The
Downloading the application and logging in
food outlet should face backwards. Fig 4.
1. Scan the QR code or search for the “Cecotec” app in the Apple
- Put the plastic bowl inside the stainless-steel bowl.
Store or Google Store to download it.
- Place the lid on the food tank. Fig. 5
Please note
4. Install the safety lock. Fig. 8
Please note that you can only log in to the app from one associated account, but you can use it
to connect to multiple devices and use it on multiple phones.
42 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 43
ENGLISH ENGLISH
44 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 45
ENGLISH ENGLISH
Product reference: 09565 The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES,
Product: Pumba 6000 Purrfect Meal Smart S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be
Suitable for: All types of small-medium sized pets reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic,
Rated voltage: 5 V 1 A mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC
Product power: 5 W INNOVACIONES, S.L.
Power supply: DC adaptor and (X4) “AA” alkaline batteries
Wi-Fi connection: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximum power transmission: 20 dBm 11. DECLARATION OF CONFORMITY
Appliance capacity: 6 L
Type of food: dry food/feed Cecotec Innovaciones hereby declares this pet feeder, model 09565_Pumba 6000 Purrfect
Portion sizes: consult feed instructions or a professional Meal Smart, complies with the Directive 2014/53/EU on radio equipment.
The complete text of the EU declaration of conformity is available in the following
Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Internet address: www.cecotec.es.
Made in China | Designed in Spain
46 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 47
FRANÇAIS FRANÇAIS
3. MONTAGE DE L’APPAREIL
1. PIÈCES ET COMPOSANTS 1. Branchez l’appareil sur une prise de courant
- Ouvrez le compartiment à piles et insérez 4 piles AA (non incluses).
Img. 1 - Branchez l’appareil sur une prise de courant.
1. Couvercle - Lorsque le voyant s’allume, le distributeur a été mis en marche.
2. Déshydratant
3. Support du déshydratant Img. 2
4. Réservoir de croquettes 1. Compartiment à piles (4 piles AA)
5. Fermeture du réservoir de croquettes 2. Connecteur d’alimentation
6. Unité principale - Cet appareil dispose d’une double alimentation (piles AA et alimentation secteur).
7. Panneau de contrôle Choisissez celle qui vous convient le mieux. Il est recommandé d’utiliser des piles comme
8. Sortie des croquettes source d’énergie alternative et de connecter l’appareil à une prise de courant en même
9. Gamelle en acier inoxydable temps.
10. Récipient en plastique - En cas de panne ou de coupure de courant, les piles peuvent être utilisées comme source
d’alimentation de secours pour garantir que votre animal reçoit une alimentation continue
Note et que les repas sont distribués à l’heure.
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à ceux du produit. 2. Montez le produit en suivant les étapes ci-dessous.
Note
2. AVANT UTILISATION Retirez les pièces du distributeur et assemblez-les dans l’ordre.
- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez - Fig.3. Ajustez la direction des éléments distributeurs de croquettes comme indiqué sur les
l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte figures, et la sortie de croquettes doit être orientée vers l’arrière. Fig. 4
d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter - Placez le récipient en plastique à l’intérieur de la gamelle en acier inoxydable.
d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire - Placez le couvercle sur le réservoir de croquettes. Fig. 5
de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
- Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il 3. Ajoutez des croquettes dans le réservoir. Fig. 6
manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont
pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Note
N’utilisez pas d’aliments en conserve ou humides. Taille recommandée des croquetes : 5-10
Contenu de la boîte mm. Fig. 7
- Distributeur de croquettes
- Câble USB 4. Installez le verrou de sécurité. Fig. 8
- Adaptateur
- Fermeture de sécurité
- Récipient en plastique
- Récipient en acier inoxydable
- Manuel d’instructions
48 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 49
FRANÇAIS FRANÇAIS
4. FONCTIONNEMENT Note
Veuillez noter que vous ne pouvez vous connecter à l’application qu’à partir d’un seul compte
Img. 9 associé, mais vous pouvez l’utiliser pour vous connecter à plusieurs appareils et l’utiliser sur
1. Bouton plusieurs téléphones portables.
- Appuyez une fois sur l’icône pour distribuer manuellement une portion de nourriture.
- Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes pour démarrer la Connecter automatiquement le distributeur à l’APP
connexion Wifi. Suivez les instructions de l’application pour achever le processus de connexion :
2. Témoin LED 1. Activez la connexion Wifi et Bluetooth.
2. Ouvrez l’application Cecotec et connectez-vous à votre compte.
Note 3. Réinitialisez le Wifi sur l’appareil en appuyant sur l’icône de réinitialisation et en la
Le produit ne convient qu’aux connexions au réseau 2.4G (il ne peut pas se connecter aux maintenant enfoncée pendant 3 à 5 secondes.
réseaux 5G). Veillez à installer 4 piles AA et à brancher l’appareil sur une prise de courant. 4. Le message « Ajouter un dispositif » apparaîtra.
Placez le distributeur à proximité du routeur. Il est recommandé de le placer à une distance 5. Cliquez sur l’option « Ajouter » pour ajouter le dispositif.
maximale de 6 mètres sans murs intermédiaires. 6. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau WiFi (rappelez-vous que seul le réseau
2.4Gz peut être sélectionné).
7. Attendez que l’appareil se connecte et appuyez sur l’option « Terminé » pour accéder à
Le témoin lumineux bleu S’il clignote rapidement Le distributeur est en mode l’interface de contrôle.
Bluetooth, prêt à se connecter
à l’application. Connecter manuellement le distributeur à l’APP
S’il clignote lentement Le distributeur est en train de
se connecter à l’application. 1. Après vous être connecté à l’application, cliquez sur l’option [+] dans le coin supérieur
droit pour ajouter le distributeur, allez dans la partie « Soins aux animaux », recherchez
S’il reste fixe Il s’est connecté avec succès
notre produit « Distributeur de croquettes Pumba 6000 Purrfect Meal Smart ». Enfin, vous
au réseau WiFi et est prêt à
devez suivre les étapes de connexion.
être utilisé.
Le témoin lumineux vert S’il clignote rapidement Le WiFi est déconnecté Note
Assurez-vous que votre téléphone est connecté à un réseau Wi-Fi avec des vitesses optimales.
S’il reste fixe Le WiFi est déconnecté
Le témoin lumineux rouge S’il clignote rapidement Batterie faible, branchez Établir un horaire ou un plan de repas
l’adaptateur sur la prise de Vous pouvez définir un horaire d’alimentation quotidien pour votre animal de compagnie.
courant ou remplacez les
piles. Note
Télécharger l’application et se connecter L’appareil consomme de l’énergie très rapidement, il est donc recommandé de ne pas utiliser
1. Scannez le code QR ou recherchez l’application Cecotec dans les piles comme seule source d’énergie, car elles ne durent qu’une dizaine d’heures.
l’Apple Store ou Google pour la télécharger.
Conseils
1. La batterie des piles est utilisé comme solution de secours en cas de panne de courant ou
2. Ouvrez l’application Cecotec sur votre téléphone portable et de coupure d’électricité. Veillez à installer 4 piles AA et à brancher l’appareil sur une prise
cliquez sur « Enregistrez-vous » pour créer un compte. Si vous avez déjà un de courant en même temps.
compte, il vous suffit de vous connecter. 2. Ne fonctionne qu’avec le réseau 2.4Gz, n’essayez pas de vous connecter au réseau 5Gz.
3. Essayez de placer l’appareil à proximité du routeur pendant la connexion pour garantir
une connexion rapide.
50 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 51
FRANÇAIS FRANÇAIS
Référence : 09565
Produit : Pumba 6000 Purrfect Meal Smart
Il convient pour tous les types d’animaux de petite et moyenne taille.
Tension nominale : 5V 1A
52 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 53
FRANÇAIS FRANÇAIS
Puissance du produit : 5 W transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie,
Alimentation : adaptateur DC et (X4) piles alcalines AA enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Connexion Wi-Fi : Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Transmission de puissance maximale : 20 dBm
Capacité du produit : 6 L 11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Type d’alimentation : nourriture sèche/croquettes
Taille des portions : consultez le mode d’emploi des aliments ou un professionnel. Par la présente, Cecotec Innovations déclare que ce distributeur, modèle
09565_Distributeur de croquettes Pumba 6000 Purrfect Meal Smart est conforme à la directive
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques.
d’améliorer la qualité du produit. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne web suivant : www.cecotec.es
9. GARANTIE ET SAV
10. COPYRIGHT
54 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 55
DEUTSCH DEUTSCH
Hinweis
2. VOR DEM GEBRAUCH Nehmen Sie die Teile aus dem Trog und bauen Sie sie der Reihe nach zusammen.
- Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports geschützt bleibt. Nehmen - Abb.3. Stellen Sie die Richtung der Zuführungsräder wie in den Abbildungen gezeigt ein,
Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. und der Zuführungsauslass sollte nach hinten zeigen. Abb.4
Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, damit das Gerät nicht beschädigt - Stellen Sie den Kunststoffbehälter in den Edelstahltrog.
wird, wenn Sie ihn später transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung - Setzen Sie den Deckel auf den Einfülltrichter. Abb.5
entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten.
- Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung 3. Einfüllen von Futter in den Futtertank.Abb.6
fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von
Cecotec. Hinweis
Verwenden Sie kein Dosen- oder Nassfutter. Empfohlene Futtergröße: 5-10 mm. Abb.7
Vollständiger Inhalt
- Futterautomat 4. Bringen Sie das Sicherheitsschloss an. Abb.8
- USB Kabel
- Netzteil
- Sicherheitsverschluss
- Tierfütterung aus rostfreiem Stahl
- Trog aus rostfreiem Stahl
- Bedienungsanleitung
56 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 57
DEUTSCH DEUTSCH
4. BEDIENUNG Hinweis
Beachten Sie, dass Sie sich bei der Anwendung nur von einem verknüpften Konto aus anmelden
Abb.9 können, aber Sie können sie für die Verbindung mit mehreren Geräten und die Nutzung auf
1. Taste mehreren Telefonen verwenden.
- Drücken Sie das Symbol einmal, um eine Portion manuell auszugeben. Automatisches Verbinden des Zubringers mit der APP
- Halten Sie die Taste (1) 10 Sekunden lang gedrückt, um die WiFi-Verbindung zu starten. Folgen Sie den Anweisungen in der Anwendung, um den Verbindungsvorgang abzuschließen:
2. LED-Beleuchtung 1. Aktivieren Sie die Wifi- und Bluetooth-Verbindung.
2. Öffnen Sie die «Cecotec»-App und melden Sie sich bei Ihrem Konto an.
Hinweis 3. Setzen Sie WiFi auf dem Gerät zurück, indem Sie das Reset-Symbol 3-5 Sekunden lang
Das Produkt ist nur für 2.4G-Netzwerkverbindungen geeignet (keine Verbindung zu gedrückt halten.
5G-Netzwerken). Legen Sie unbedingt 4 AA-Batterien ein und schließen Sie das Gerät an eine 4. Die Meldung „Gerät hinzufügen“ wird angezeigt.
Steckdose an. Stellen Sie die Zuführung in der Nähe der Oberfräse auf. Es wird empfohlen, ihn 5. Klicken Sie auf die Option „Hinzufügen“, um das Gerät hinzuzufügen.
in einem Abstand von maximal 6 Metern ohne Zwischenwände aufzustellen. 6. Geben Sie den Namen des WiFi-Netzwerks und das Passwort ein (beachten Sie, dass nur
das 2,4Gz-Netzwerk ausgewählt werden kann).
7. Warten Sie, bis das Gerät eine Verbindung hergestellt hat, und tippen Sie auf die Option
Blaue Kontrollleuchte Wenn es schnell blinkt Die Zuführung befindet sich „Fertig“, um die Steuerungsoberfläche zu öffnen.
im Bluetooth-Modus und ist
bereit für die Verbindung mit Manuelles Anschließen des Feeder an die APP
der Anwendung.
Wenn sie langsam blinkt Der Zubringer ist mit der 1. Fügen Sie den Futterautomaten zur Anwendung hinzu: Nachdem Sie sich in die
Anwendung verbunden. Anwendung eingeloggt haben, klicken Sie auf die Option [+] in der oberen rechten Ecke,
um den Automaten hinzuzufügen. Gehen Sie zum Bereich „Haustierpflege“ und suchen
Wenn es fest bleibt Es hat sich erfolgreich mit
Sie unser Produkt „Pumba 6000 Purrfect Meal Smart“. Zum Schluss folgen die Schritte
dem WiFi verbunden und ist
zur Verknüpfung.
einsatzbereit.
Grüne Kontrollleuchte Wenn es schnell blinkt Die WiFi-Verbindung wurde Hinweis
unterbrochen Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit einem Wi-Fi-Netzwerk mit optimalen
Netzwerkgeschwindigkeiten verbunden ist.
Wenn es fest bleibt Die WiFi-Verbindung wurde
unterbrochen
Erstellen Sie einen Zeit- oder Essensplan
Rote Kontrollleuchte Wenn es schnell blinkt Schwache Batterie, schließen Sie können einen täglichen Fütterungsplan für Ihr Haustier erstellen.
Sie den Adapter an die
Steckdose an oder tauschen Hinweis
Sie die Batterien aus Das Gerät verbraucht sehr schnell Strom. Es wird daher empfohlen, Batterien nicht als einzige
Laden Sie die Anwendung herunter und melden Sie sich an Stromquelle zu verwenden, da die Batterie nur etwa 10 Stunden hält.
1. Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im Apple Store oder
Google Store nach der „Cecotec“-App, um sie herunterzuladen. Tipps
1. Das Akkupaket dient als Backup bei Stromausfall oder -unterbrechung. Legen Sie
unbedingt 4 AA-Batterien ein und schließen Sie das Gerät gleichzeitig an die Steckdose
2. Öffnen Sie die Anwendung «Cecotec» auf Ihrem Mobiltelefon an.
und klicken Sie auf «Registrieren», um ein Konto zu erstellen. Wenn Sie 2. Funktioniert nur mit dem 2,4Gz-Netz, versuchen Sie nicht, eine Verbindung mit dem
bereits ein Konto haben, melden Sie sich einfach an. 5Gz-Netz herzustellen.
58 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 59
DEUTSCH DEUTSCH
3. Versuchen Sie, das Gerät während der Verbindung nahe am Router zu platzieren, um eine
Problem Mögliche Ursache Lösung
schnelle Verbindung zu gewährleisten.
Prüfen Sie auf Verstopfungen
Bei den Futterportionen ist es je nach Haustier, Rasse, Größe und Art des Futters ratsam, die und beseitigen Sie diese.
Tabelle auf dem Futter selbst oder die Anweisungen eines Fachmanns zu befolgen. Futterautomat gibt Verstopfte Lebensmittel
Stellen Sie sicher, dass das
1 kein Futter aus im Mechanismus
Hinweis Futter trocken und locker ist.
Verwenden Sie kein Dosen- oder Nassfutter.
Stellen Sie den Futterautomaten
Futter schwappt aus Unausgeglichener oder auf eine ebene Fläche.
Hinweis
2 dem Trog instabiler Trog
Wenn Ihr Haustier die vorgesehene Mahlzeit nicht gefressen hat, reduzieren Sie die Dosis für Prüfen Sie, ob die Teile richtig
die nächste Mahlzeit. zusammengesetzt sind.
60 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 61
DEUTSCH DEUTSCH
Stromversorgung: Gleichstromadapter und (X4) Alkalibatterien „AA“. vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise
Wi-Fi-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet
Maximale Kraftübertragung: 20dBm werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Fassungsvermögen des Produkts: 6L
Art der Nahrung: Trockenfutter/Futtermittel
Portionsgrößen: Futtermittelanweisungen oder einen Fachmann konsultieren 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Cecotec Innovations erklärt hiermit, dass dieses Gerät, Modell
Produktqualität zu verbessern. 09565_Pumba 6000 Purrfect Meal Smart Purrfect Meal Feeder mit der Richtlinie 2014/53/EU
Made in China | Entworfen in Spanien über Funkanlagen konform ist.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Website zu finden:
www.cecotec.es
8. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie
gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen
und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle
bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel,
die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden
Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07
28.
10. COPYRIGHT
Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC
INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne
62 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 63
ITALIANO ITALIANO
3. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO
1. PARTI E COMPONENTI 1. Alimentazione dell’apparecchio
- Aprire il comparto pile e inserire 4 pile AA (non incluse).
Fig. 1 - Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
1. Coperchio - L’illuminazione della spia indicherà la corretta accensione del distributore automatico di
2. Sacchetto disidratante cibo.
3. Comparto del sacchetto disidratante
4. Contenitore Fig. 2
5. Elemento di fissaggio del contenitore 1. Comparto pile (4 pile AA)
6. Struttura principale 2. Connettore di alimentazione
7. Pannello di controllo - Questo apparecchio dispone di doppia alimentazione (pile AA e collegamento alla rete
8. Uscita di dispensazione elettrica): alimentare l’apparecchio come desiderato. Si consiglia di mantenere collegato
9. Ciotola in acciaio inossidabile l’apparecchio alla presa di corrente e di usare le pile come fonte di alimentazione
10. Portaciotola secondaria.
- In caso di guasto all’alimentazione o di interruzioni elettriche, le pile fungeranno da fonte
Nota bene di alimentazione di riserva per mantenere in funzione il distributore, garantendo così la
Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non puntuale dispensazione di cibo per il proprio animale domestico.
corrispondere esattamente all’apparecchio.
2. Passaggi per il montaggio dell’apparecchio
64 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 65
ITALIANO ITALIANO
66 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 67
ITALIANO ITALIANO
68 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 69
ITALIANO ITALIANO
Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del 09565_Pumba 6000 Purrfect Meal Smart è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle
prodotto. apparecchiature radio.
Fabbricato in China | Progettato in Spagna Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito
web: www.cecotec.es
Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi
difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni
e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato.
Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio
di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo distributore automatico di cibo,
modello
70 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 71
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
3. MONTAGEM DO APARELHO
1. PEÇAS E COMPONENTES
1. Conectar o aparelho à corrente elétrica
- Abra o compartimento das pilhas na parte inferior do aparelho e coloque 4 pilhas AA (não
Fig. 1
incluídas).
1. Tampa
- Conecte o aparelho à corrente elétrica.
2. Dessecante
- Quando o indicador acender, o comedouro será ligado.
3. Compartimento do dessecante
4. Depósito para o alimento
Fig.2
5. Fecho de segurança
1. Compartimento para pilhas AA (x4).
6. Unidade principal
2. Conector de alimentação.
7. Painel de controlo
- Este aparelho tem uma fonte de alimentação dupla (pilhas AA e ligação à rede elétrica).
8. Saída de alimento distribuído
Escolha a que mais lhe convém. Recomenda-se a utilização de pilhas como fonte de
9. Recipiente de aço inoxidável
alimentação alternativa e a ligação do aparelho a uma tomada elétrica ao mesmo tempo.
10. Suporte de plástico para o recipiente
- Em caso de falha ou corte de energia, as pilhas podem ser utilizadas como fonte de
energia de reserva para garantir que o seu animal de estimação recebe um abastecimento
Nota
contínuo de alimentos e que as refeições são distribuídas a tempo.
Os gráficos deste manual são representações esquemáticas e podem não corresponder
exatamente ao aparelho.
2. Montagem
Nota
2. ANTES DE USAR Retire as peças do comedouro e monte-as por ordem.
72 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 73
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
74 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 75
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
76 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 77
PORTUGUÊS NEDERLANDS
Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
produto e/ou a bateria devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá Fig. 1
remover as pilhas/baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de 1. Deksel
recolha designado pelas autoridades locais. 2. Vocht opnemend zakje
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada 3. Houder voor vocht opnemend zakje
de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletrónicos e/ou as 4. Voederreservoir
correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as 5. Sluiting van voederreservoir
autoridades locais. 6. Hoofdgedeelte
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 7. Bedieningspaneel
8. Voedseluitlaat
9. Roestvrijstalen bakje
10. Plastic houder voor bakje
9. GARANTIA E SAT
Opmerking
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de
De figuren in deze handleiding zijn schematische voorstellingen en komen mogelijk niet exact
conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos
overeen met het product.
estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de
Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. 2. VÓÓR U HET APPARAAT GEBRUIKT
- Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het tijdens het transport te
beschermen. Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
10. COPYRIGHT
U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om
beschadiging van het apparaat te voorkomen als u het in de toekomst moet vervoeren. Als
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC
u de verpakking toch weggooit, zorg er dan voor een correcte recyclage.
INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no
- Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een
todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou
van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de
distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a
Technische Dienst van Cecotec.
autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
78 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 79
NEDERLANDS NEDERLANDS
Fig. 9
Opmerking
1. Knop
Merk op dat u zich alleen kunt aanmelden bij de applicatie vanaf één gekoppelde account, maar
- Druk eenmaal op het icoon om handmatig een portie voedsel toe te dienen.
u kunt het gebruiken om verbinding te maken met meerdere apparaten en het op meerdere
- Houd de knop (1) 10 seconden ingedrukt om de Wifi-verbinding te starten.
80 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 81
NEDERLANDS NEDERLANDS
82 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 83
NEDERLANDS NEDERLANDS
Productreferentie: 09565 De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC
Product: Pumba 6000 Purrfect Meal Smart INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel
Geschikt voor: Alle soorten huisdieren van klein tot middelgroot formaat of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
Nominale spanning: 5V 1A doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,
Vermogen van het product: 5 W opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Voeding: DC-adapter en (X4) “AA” alkaline batterijen
Wi-Fi verbinding: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz 11. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Maximaal zendvermogen: 20dBm
Productcapaciteit: 6 L Hierbij verklaart Cecotec Innovaciones dat deze voerdispenser, model
Soort voer: droogvoer 09565_Voerdispenser Purrfect Meal Smart Pumba 6000 Purrfect Meal Smart voldoet aan de
Portiegrootte: raadpleeg de voederinstructies of een professional richtlijn voor radioapparatuur 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website:
www.cecotec.es
84 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 85
POLSKI POLSKI
3. MONTAŻ PRODUKTU
1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 1. Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego
- Otwórz komorę baterii i włóż 4 baterie AA (baterie nie są dołączone).
Rys. 1 - Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Rozprowadź trochę oleju kuchennego na
1. Przykrywka górnej i dolnej płycie i zamknij górną.
2. środek osuszający - Zaświecenie się kontrolki oznacza, że podajnik został włączony.
3. uchwyt na środek osuszający
4. Zbiornik na jedzenie Rys.2
5. Zamknięcie magazynu żywności 1. Komora baterii (4 sztuki AA)
6. Główna część urządzenia 2. Złącze zasilania
7. Panel kontroli - Urządzenie to posiada podwójne zasilanie (baterie AA i podłączenie do gniazdka
8. Punkt wydawania żywności ściennego). Wybierz ten, który najbardziej Ci odpowiada. Zaleca się stosowanie baterii
9. Karmnik ze stali nierdzewnej jako alternatywnego źródła zasilania i jednoczesne podłączenie urządzenia do gniazdka
10. Pojemnik plastikowy elektrycznego.
- W przypadku awarii lub przerwy w dostawie prądu, akumulatory mogą służyć jako
Uwaga zapasowe źródło zasilania, aby zapewnić Twojemu zwierzakowi stały dopływ pożywienia
Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i i wydawanie posiłków na czas.
możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.
2. Złóż produkt, wykonując poniższe czynności.
86 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 87
POLSKI POLSKI
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez 10 sekund, aby rozpocząć połączenie Wi-Fi. 4. Pojawi się komunikat „Dodaj urządzenie”.
2. Wskaźnik LED 5. Naciśnij opcję „Dodać”, aby dodać urządzenie.
6. Wpisz imię sieci Wifi oraz hasła (pamiętaj, że tylko można dodać sieć 2,4 Ghz).
Uwaga 7. Odczekaj aż do momentu, kiedy urządzenie się podłączy i naciśnij opcję „Done”, aby
Produkt nadaje się tylko do połączeń sieciowych 2,4G (nie można połączyć się z sieciami 5G). przejść do menu kontroli.
Pamiętaj o zainstalowaniu 4 baterii AA i podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego.
Umieść podajnik w pobliżu routera. Zaleca się umieszczenie go w maksymalnej odległości 6 Połącz ręcznie podajnik z aplikacją
metrów bez ścian pomiędzy nimi.
1. Dodaj karmnik do aplikacji: po zalogowaniu się do aplikacji kliknij opcję [+] w prawym
górnym rogu, aby dodać karmnik, przejdziemy do części „Pielęgnacja zwierząt”, wyszukaj
Niebieska kontrolka Jeśli miga szybko Podajnik znajduje się w trybie
nasz produkt “Pumba 6000 Purrfect Meal Smart”. Na koniec wykonamy kroki łączenia.
Bluetooth i jest gotowy do
połączenia z aplikacją
Uwaga
Jeśli miga powoli Podajnik łączy się z aplikacją Upewnij się, że telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi o optymalnej szybkości.
Jeśli pozostanie niezmienione Pomyślnie nawiązałeś
Ustal harmonogram lub plan posiłków
połączenie z Wi-Fi i jesteś
Możesz ustawić codzienny harmonogram karmienia swojego zwierzaka.
gotowy do użycia
Zielona kontrolka Jeśli miga szybko Wi-Fi zostało odłączone Uwaga
Jeśli pozostanie niezmienione Wi-Fi zostało odłączone Urządzenie bardzo szybko zużywa energię, dlatego nie zaleca się używania baterii jako
jedynego źródła zasilania, gdyż bateria wystarczy na około 10 godzin.
Czerwona lampka kontrolna Jeśli miga szybko Niski poziom baterii, podłącz
do zasilania Porady
Pobrać aplikację i rozpocząć sesję 1. Bateria znajdująca się w akumulatorach służy jako rezerwa w przypadku awarii lub zaniku
1. Zeskanuj Kod QR i odnajdź aplikację „Cecotec” w Apple Store lub prądu. Pamiętaj, aby zainstalować 4 baterie AA i jednocześnie podłączyć urządzenie do
Google Store, aby ją zładować gniazdka elektrycznego.
2. Działa tylko z siecią 2,4 GHz. Nie próbuj łączyć się z siecią 5 GHz.
3. Spróbuj umieścić urządzenie blisko routera podczas połączenia, aby zapewnić szybkie
2. Otwórz aplikację „Cecotec” na swoim telefonie komórkowym i połączenie.
kliknij „Zarejestruj się”, aby utworzyć konto. Jeśli masz już konto, po prostu
zaloguj się. O racjach pokarmowych w zależności od zwierzęcia, jego rasy, wielkości i rodzaju karmy.
Wskazane jest przestrzeganie tabeli samej karmy lub wskazówek specjalisty.
Uwaga
Pamiętaj, że możesz zalogować się do aplikacji tylko z jednego powiązanego konta, ale dzięki Ostrzeżenie
niemu możesz połączyć się z wieloma urządzeniami i używać jej na wielu telefonach. Nie używaj karmy w puszkach ani mokrej.
Uwaga
Połącz automatycznie podajnik z aplikacją Jeżeli Twój pupil nie zjadł wcześniej zaplanowanego posiłku, zmniejsz dawkę kolejnego posiłku.
Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby zakończyć proces łączenia:
1. Włącz Wi-Fi i Bluetooth.
2. Otwórz aplikację „Cecotec” i włącz sesję na Twoim koncie.
3. Uruchom ponownie Wi-Fi na urządzeniu, przytrzymując ikonę resetowania przez 3-5
sekund.
88 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 89
POLSKI POLSKI
90 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 91
POLSKI ČEŠTINA
92 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 93
ČEŠTINA ČEŠTINA
Poznámka
4. Nainstalujte bezpečnostní uzávěr. Obr.8
Pamatujte, že se k aplikaci můžete přihlásit pouze z jednoho přidruženého účtu, ale můžete ho
použít k připojení k více zařízením a používat ji na více telefonech.
94 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 95
ČEŠTINA ČEŠTINA
Poznámka
Ujistěte se, že váš telefon je připojen k síti Wi-Fi s optimální rychlostí sítě. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stanovení rozvrhu nebo plánu krmení Proč se nemohu připojit k síti Wi-Fi?
Svému domácímu mazlíčkovi můžete naplánovat denní rozvrh krmení. Zkontrolujte, zda jste zařízení správně připojili, a ujistěte se, že jste vybrali možnost 2.4G WiFi
místo 5G.
Poznámka Proč zařízení nevydává krmivo?
Zařízení spotřebovává energii velmi rychle, proto se doporučuje nepoužívat baterie jako jediný - Dbejte na to, abyste zásobník naplnili pouze suchým krmivem nebo granulemi.
zdroj energie, jelikož baterie vydrží pouze zhruba 10 hodin. - Zkontrolujte, zda není úroveň nabití baterie nízká a zda je připojen napájecí adaptér.
Proč nejsou jednotlivé dávky stejné?
Rady První dávky se mohou lišit, ale to neznamená, že je zařízení poškozené. Zhruba po 6 dávkách
1. Akumulátorová baterie se používá jako záložní zdroj v případě poruchy napájení nebo krmiva by se měly jednotlivé dávky vyrovnat.
výpadku proudu. Ujistěte se, že jste vložili 4 baterie typu AA a současně připojili zařízení
do elektrické zásuvky.
2. Krmítko je kompatibilní pouze se sítí 2,4Gz, k síti 5Gz se nepokoušejte připojit. Problém Možná příčina Řešení
3. Snažte se zařízení během připojování umístit do blízkosti routeru, abyste zajistili rychlé
Zkontrolujte, zda nejsou
připojení.
překážky, a vyčistěte je.
Krmítko nevydává Krmivo ucpané v
Pokud jde o dávkování krmiva v závislosti na vašem mazlíčkovi, plemeni, velikosti a typu Ujistěte se, že je krmivo suché a
1 krmivo mechanismu
krmiva, doporučuje se řídit se tabulkou na samotném krmivu nebo pokyny odborníka. sypké.
96 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 97
ČEŠTINA ČEŠTINA
Reference produktu: 09565 Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC
Produkt: Pumba 6000 Purrfect Meal Smart INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti
Vhodné pro: Všechny typy malých a středně velkých domácích mazlíčků nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován
Nominální napětí: 5V 1A žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným
Výkon výrobku: 5 W způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Zdroj napájení: adaptér DC a (X4) alkalické baterie “AA”
Připojení Wi-Fi: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Maximální přenosový výkon: 20dBm 11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Objem výrobku: 6 L
Typ krmiva: suché krmivo/granule Společnost Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tohle automatické krmítko, model
Velikost dávek: konzultujte s návodem ke krmivu nebo s odborníkem. 09565_Automatické krmítko Pumba 6000 Purrfect Meal Smart je v souladu se směrnicí o
rádiových zařízeních 2014/53/EU.
Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: www.
kvality produktu. cecotec.es
Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku
98 PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART PUMBA 6000 PURRFECT MEAL SMART 99
1
1
2
3
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2
5
6
3
7
9
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3
10
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1
5 6
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys.9
www.cecotec.es