DIRECTRICES PUEBLOS INDIGENAS ONU
DIRECTRICES PUEBLOS INDIGENAS ONU
DIRECTRICES PUEBLOS INDIGENAS ONU
ll
o
r
ar
es
D
el
a
r
pa
as
id
Un
es
n
io
ac
N
s
la
e
d
po
u
r
G
Designed and printed by the Publishing Service, United Nations, Geneva — GE.08-45132 — May 2009 — 1’780 — HR/P/PT/16
G
r
u
po
d
e
la
s
N
ac
io
n
es
Un
id
as
pa
r
a
el
D
es
ar
r
o
ll
o
i
Nueva York y Ginebra, 2009
Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen
presentados los datos que contiene no entrañan, de parte de la Secretaría de las
Naciones Unidas, juicio alguno sobre la condición jurídica de ninguno de los países,
territorios, ciudades o zonas citados o de sus autoridades, ni respecto de la delimitación
de sus fronteras o límites.
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas constan de letras mayúsculas
y de cifras. La mención de una signatura de ese tipo indica una referencia a un documento
de las Naciones Unidas.
HR/P/PT/16
Las Directrices sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas del Grupo de
Naciones Unidas para el Desarrollo fueron preparadas por un equipo de trabajo del
Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas (IASG) compuesto por
la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas
para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
(FIDA), la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Programa de
las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Programa de las Naciones Unidas para
el Medio Ambiente (PNUMA), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
(UNICEF), el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), el
Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), el
Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR),
el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Oficina del Alto Comisionado
de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH).
El IASG está compuesto por 31 agencias, fondos y programas de las Naciones Unidas y
otras organizaciones intergubernamentales.
Página
Sección I - Visión global de las realidades que enfrentan los pueblos indígenas.
Normas y estándares internacionales creados para abordar las cuestiones relativas a
los pueblos indígenas............................................................................................................... 6
¿Quiénes son pueblos indígenas?................................................................................................ 8
Normas y estándares internacionales existentes........................................................................... 10
Normas y principios básicos de los derechos humanos................................................................ 12
iii
iv
• El propósito de las Directrices es ayudar al sistema de las Naciones Unidas a integrar y
transversalizar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas en actividades operativas
y programas a nivel nacional.
›› La Directrices enuncian un marco normativo, político y operativo amplio para la
implementación de un enfoque de desarrollo para y con los pueblos indígenas, basado en los
derechos humanos y culturalmente sensible.
›› Las Directrices ofrecen estrategias y líneas de acción para la planificación, implementación y
evaluación de programas involucrando a los pueblos indígenas.
›› Las Directrices brindan un marco para la debida integración de los principios de diversidad
cultural en los programas de país de la ONU.
Sección I - Visión global de las realidades que enfrentan los pueblos indígenas.
Normas y estándares internacionales para abordar las cuestiones relativas a
los pueblos indígenas
1
• Quiénes son pueblos indígenas? – Principales intentos para definir las características
de los pueblos indígenas
›› El Convenio N.° 169 de la OIT
›› El estudio Martínez Cobo
›› El documento de trabajo sobre el concepto de “pueblos indígenas” del Grupo de Trabajo
sobre Poblaciones Indígenas
›› El concepto de autoidentificación
• Esta sección consta de una tabla que busca sintetizar algunos de los temas clave
relacionados con los pueblos indígenas y los principios rectores de derechos humanos
que los tratan. Para cada tema clave, la tabla incluye uno o dos párrafos que proveen
información básica, así como una lista de los más importantes principios rectores y los
instrumentos internacionales sobre los cuales se basan. Los temas tratados incluyen:
›› Autodeterminación
›› Tierras, territorios y recursos naturales
›› Conocimiento tradicional
›› Salud
›› Educación
›› Mujeres indígenas
›› Niños, niñas y jóvenes indígenas
›› Desarrollo de capacidades y empleo
2
Section III - Implicaciones específicas en la programación para abordar y
transversalizar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas
• Esta sección presenta pautas para la adopción de un enfoque de programación que esté
basado en los derechos humanos y que sea culturalmente sensible cuando se aborde la
situación específica de los pueblos indígenas.
• Los elementos de la Comprensión Colectiva entre las agencias de Naciones Unidas sobre
el desarrollo basado en un enfoque de derechos humanos (UN Common Understanding
on the Human Rights Based Approach to Development Cooperation) son presentados y
vinculados con las cuestiones relativas a los pueblos indígenas.
• Esta sección ofrece una visión global del enfoque de programación culturalmente sensible,
incluyendo los siguientes elementos:
›› El uso de prácticas positivas de las culturas indígenas para promover y avanzar en la igualdad
de género y los derechos humanos.
›› La movilización de redes indígenas para ayudar a identificar y promover los valores culturales
y sociales que ayudan a preservar sus identidades conforme a las normas internacionales de
derechos humanos.
›› El desarrollo de las capacidades humanas y la participación de los pueblos indígenas en los
contextos comunitarios y sociales, el diseño de políticas y su implementación a nivel local,
nacional, regional y mundial, creando así estrategias que les puedan ayudar a salir de la
pobreza.
3
En muchos lugares del mundo, los pueblos indígenas enfrentan una historia de
discriminación y exclusión que les ha mantenido al margen de las sociedades mayoritarias
con las que conviven. Por esta razón, afrontan grandes dificultades para mantener y
formular sus propios modelos de desarrollo y bienestar y por consiguiente la pobreza
y la exclusión les afectan de manera desproporcionada1. Bajo los principios básicos
de universalidad, igualdad y no discriminación, los pueblos indígenas tienen derecho
al conjunto de derechos enunciados por el derecho internacional. Sin embargo, los
pueblos indígenas, como colectivos, tienen culturas y cosmovisiones distintas y únicas,
y sus necesidades actuales y aspiraciones para el futuro pueden diferir de aquellas
de la población dominante. Su igual valor y dignidad sólo pueden ser asegurados
por medio del reconocimiento y protección no sólo de sus derechos individuales sino
también de sus derechos colectivos como grupos distintivos. Estos derechos pueden
materializarse de manera significativa cuando se afirman colectivamente. Esto ha
conllevado a la formulación de un conjunto separado de instrumentos internacionales
para el reconocimiento y protección de los derechos de los pueblos indígenas.
4
pueblos indígenas basado en los derechos humanos y culturalmente sensible2. En este
sentido, las directrices sugieren líneas de acción para la planificación, implementación y
evaluación de programas que involucren a pueblos indígenas y para la debida integración
de los principios de diversidad cultural3 en los programas de país de la ONU. Se pretende
que las directrices sean un documento vivo, a ser revisado y modificado periódicamente
según sea necesario.
Estas directrices incluyen tres secciones. La Sección I brinda una visión global de la
situación de los pueblos indígenas y las normas y estándares internacionales existentes
que han sido adoptadas para asegurar la realización de sus derechos y para abordar
algunos de los problemas cruciales que enfrentan. La Sección II presenta una tabla
práctica de temas clave y los derechos relacionados con ellos. La Sección III presenta las
consideraciones específicas que los UNCTs deben tener en cuenta en la programación
de actividades para abordar y transversalizar las cuestiones indígenas.
5
Los eventos internacionales de las últimas dos décadas brindan una excelente
oportunidad para que los UNCTs fortalezcan sus alianzas con los estados, con los
pueblos indígenas, y con la sociedad civil en general. Estos eventos ofrecen un marco
para un mayor compromiso con los pueblos indígenas a nivel de país. Estos hechos
incluyen la adopción del Convenio N.° 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales,
en 1989,4 la Cumbre Mundial de Jefes de Estado de 2005, en la cual los gobiernos se
comprometieron a progresar en el avance de los derechos humanos de los pueblos
indígenas, la proclamación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas
del Mundo (2005-2014)5 por la Asamblea General y, más recientemente, la adopción de
la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas por
la Asamblea General en septiembre de 2007.6
Dentro del sistema de la ONU, se han establecido dos mecanismos importantes relativos
a las cuestiones indígenas. El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU
(UNPFII por sus siglas en inglés), compuesto por 16 expertos independientes, muchos
de los cuales son indígenas, cuyo mandato es examinar las cuestiones indígenas
relacionadas al desarrollo económico y social, la cultura, la educación, la salud, el medio
ambiente, los derechos humanos, así como formular recomendaciones al sistema
de la ONU a través del Consejo Económico y Social. El mandato del UNPFII también
incluye difundir las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas y promover su
integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas; así como preparar
y difundir información y material pertinente. La Relatoría Especial sobre la situación de
los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas fue creada por
la Comisión de los Derechos Humanos (hoy reemplazada por el Consejo de Derechos
Humanos) y tiene el mandato de emprender visitas a los países, informar acerca de
tendencias y asumir directamente con los gobiernos casos relacionados con violaciones
de los derechos humanos.
6
en las actividades operativas de la ONU, funcionando como un equipo de trabajo del
GNUD. Así, se creó el Equipo de Trabajo sobre Cuestiones Indígenas del GNUD para
formular directrices para la transversalización e integración de las cuestiones relativas a
los pueblos indígenas en los mecanismos y procesos del sistema de la ONU a nivel de
país y para formular un plan de acción para su implementación.
Artículo 41
Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras
organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena aplicación de las disposiciones
de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación
financiera y la asistencia técnica. Se establecerán los medios de asegurar la participación de
los pueblos indígenas en relación con los asuntos que les conciernan.
Artículo 42
Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones
Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados,
promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración
y velarán por su eficacia.
7
La comunidad internacional no ha adoptado una definición de “pueblos indígenas”, y la
opinión que actualmente prevalece es que no se requiere una definición universal formal
para el reconocimiento y la protección de sus derechos. Sin embargo, esto no debe
constituir de manera alguna un obstáculo para las agencias de la ONU en el abordaje
de las cuestiones sustanciales que afectan a los pueblos indígenas. A continuación se
presenta un breve resumen de algunas definiciones que nos pueden ayudar a delinear las
características de los pueblos indígenas:
• El Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales de 1989 (N.° 169) se aplica a:
›› Pueblos tribales cuyas condiciones sociales, culturales y económicas les distingan de otros
sectores de la colectividad nacional, y que estén regidos total o parcialmente por sus propias
costumbres o tradiciones o por una legislación especial.
›› Los pueblos considerados indígenas por el hecho de descender de poblaciones que
habitaban en el país o en una región geográfica a la que pertenece el país en la época de la
conquista o la colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que,
cualquiera que sea su situación jurídica, conservan todas sus propias instituciones sociales,
económicas, culturales y políticas, o parte de ellas.8
›› El Convenio también declara que la conciencia de su identidad indígena o tribal deberá ser
considerada un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las
disposiciones del Convenio (auto-determinación).9
8
›› la prioridad en el tiempo por la que respecta a la ocupación y el uso de determinado territorio;
›› la perpetuación voluntaria de la distinción cultural, que puede incluir los aspectos del idioma,
la organización social, la religión y los valores espirituales, los modos de producción, las leyes
e instituciones;
›› la conciencia de la propia identidad, así como su reconocimiento por otros grupos, o por las
autoridades estatales, como una colectividad distinta; y
›› una experiencia de sometimiento, marginación, desposeimiento, exclusión o discriminación,
independientemente de que estas condiciones persistan o no.11
• El artículo 33 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos
indígenas (UN-DECRIPS) se refiere a los derechos de los pueblos indígenas a decidir sus
propias identidades y procedimientos de pertenencia.
9
A pesar de tener una gran importancia para la protección de los derechos de los
pueblos indígenas, los instrumentos internacionales de derechos humanos no bastan
para garantizar su supervivencia, bienestar y dignidad. La mayoría de los instrumentos
internacionales de derechos humanos (con la excepción de la Declaración de las Naciones
Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas) protegen los derechos del individuo.
Los pueblos indígenas necesitan el reconocimiento de derechos colectivos específicos
para su supervivencia como grupos humanos. Estos derechos incluyen los derechos
de los pueblos indígenas a sus tierras, territorios y recursos, a mantener sus culturas,
al reconocimiento de sus identidades propias, al autogobierno y la autodeterminación,
y a que se les pida su consentimiento libre, previo e informado en decisiones que les
puedan afectar. Tales derechos son considerados las normas mínimas para la protección
de su supervivencia como pueblos distintivos, y abordan los desafíos enfrentados por la
mayoría de los pueblos indígenas alrededor del mundo.
Durante los últimos veinte años la comunidad internacional ha reconocido que hay
que prestar atención especial a los derechos individuales y colectivos de los pueblos
indígenas.13 Como resultado de ello, varios instrumentos internacionales tratan los
derechos de los pueblos indígenas o incluyen especifidades pertinentes a ellos. El
principal documento jurídicamente vinculante dedicado completamente a los derechos
de los pueblos indígenas es el Convenio N.° 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y
tribales.14
10
• Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación
racial (1965)
• Pacto internacional de derechos civiles y políticos (1966)20
• Pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales (1966)
• Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994)
• Declaración ministerial de Malmö de la UNEP (2000)21
• Declaración y Plataforma de Acción de Beijing (1995)22
• De la UNESCO:23
›› Declaración universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural24 y su programa de acción
(2001)25
›› Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales
(2005)26
›› Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial (2003)27
›› Convención sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural (1972)28
11
Los pueblos indígenas tienen derecho a la gama completa de derechos definidos bajo
el derecho internacional. No deben estar sometidos a ninguna forma de discriminación,
deben recibir igual trato, deben estar en capacidad de participar plenamente en la
vida pública, y tienen derecho a mantener sus identidades, lenguas y modos de vida
distintivos. Estos derechos se estipulan en la Carta de la ONU y los tratados de derechos
humanos posteriores. El derecho de los pueblos indígenas a la autodeterminación se
expresa cada vez más por medio de disposiciones de autogobierno o autonomía. Tanto
el Convenio N.° 169 de la OIT como la Declaración de la ONU sobre los derechos de los
pueblos indígenas reconocen el derecho de los pueblos indígenas a poseer y controlar
sus tierras y, en diferente medida, su derecho a poseer, usar y gestionar los recursos
naturales en dichas tierras. Según la Declaración, los estados deben crear mecanismos
para garantizar estos derechos. Finalmente, se entiende que para los pueblos indígenas
el derecho al desarrollo implica su derecho a decidir el tipo de desarrollo que tiene lugar en
sus tierras y territorios de acuerdo con sus propias prioridades y culturas. La Declaración
de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas llama a los estados a consultar
con los pueblos indígenas para obtener su consentimiento libre, previo e informado antes
de aprobar cualquier proyecto que afecte a sus tierras y recursos. El Convenio N.° 169
de la OIT subraya el derecho de los pueblos indígenas a ser consultados en relación con
el desarrollo que les pueda afectar. La Declaración sobre los derechos de los pueblos
indígenas y la Declaración y plataforma de acción de Beijing hacen énfasis en la necesidad
de tener en cuenta la contribución valiosa y los derechos de las mujeres indígenas. Esto
incluye enfrentar la situación vulnerable de las mujeres indígenas.
12
para los pueblos indígenas y por sexo.33
Sin embargo, en la práctica los pueblos indígenas a menudo no han sido tratados
de igual manera y enfrentan exclusión social. En ciertos casos, brindar las mismas
oportunidades que son brindadas a otros puede no ser suficiente para asegurar que la
situación de los pueblos indígenas mejoren hasta el nivel de otros grupos. El asegurar
que los pueblos indígenas tengan oportunidades iguales puede requerir que los estados
tomen medidas especiales o focalizadas para compensar injusticias y desventajas
históricas, incluida la doble discriminación enfrentada por las mujeres indígenas, un
principio que también constituye uno de los objetivos del Segundo Decenio Internacional
de los Pueblos Indígenas del Mundo.34 El propósito de las medidas positivas especiales
es llevar las condiciones de vida de los pueblos indígenas al mismo nivel de aquellas de
otros en la sociedad. También deben reflejar las aspiraciones de los pueblos indígenas
de proteger, mantener y desarrollar sus culturas e identidades, costumbres, tradiciones
e instituciones.
13
Igualdad de género: Los programas deben trabajar por la igualdad de género, el
empoderamiento de las mujeres indígenas y la protección de sus derechos humanos.
Esto implica tener en cuenta las perspectivas, necesidades, oportunidades y desafíos
de las mujeres indígenas mientras se formulan, implementan, monitorean y evalúan las
políticas y los programas.
Los representantes de los pueblos indígenas y los estados han discutido en profundidad
las implicaciones del derecho a la autodeterminación. Los estados han expresado
preocupaciones relativas a su integridad territorial debido a posibles demandas de
independencia de parte de los pueblos indígenas.37 Los pueblos indígenas han subrayado
su deseo de determinar su propio desarrollo, bienestar y futuro en concordancia con
sus modos de vida y culturas. Una comprensión equilibrada ha sido encontrada en la
Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
14
que exista una ausencia de coacción, intimidación o manipulación, que el consentimiento
haya sido buscado con suficiente antelación a cualquier autorización o inicio de actividades,
que se muestre respeto por los requisitos de tiempo de los procesos indígenas de consulta/
consenso y que se suministre información plena y comprensible con respecto al impacto
probable.38
• Participación plena y efectiva de los pueblos indígenas en cada etapa de cualquier acción
que pueda afectarles directa o indirectamente. La participación de los pueblos indígenas
puede ser a través de sus autoridades tradicionales o de una organización representativa.
Esta participación también puede tomar la forma de co-gestión.
• Consulta con los pueblos indígenas involucrados antes de cualquier acción que pueda
afectarles, directa o indirectamente. La consulta asegura que sus preocupaciones e
intereses sean compatibles con los objetivos de la actividad o acción prevista.
• Reconocimiento formal de las instituciones tradicionales, sistemas internos de justicia y
resolución de conflictos, y modos de organización sociopolítica.
• Reconocimiento del derecho de los pueblos indígenas de definir y perseguir libremente su
desarrollo económico, social y cultural.
15
Los pueblos indígenas y el derecho al desarrollo: Los pueblos indígenas tienen
derecho a definir y decidir sus propias prioridades de desarrollo. Esto significa que
tienen derecho a participar en la formulación, implementación y evaluación de planes y
programas para el desarrollo nacional y regional que puedan afectarlos. Este principio se
reafirma como uno de los objetivos del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos
Indígenas del Mundo. El principio exige que los programas y proyectos de la ONU
también tomen medidas para involucrar a los pueblos indígenas en todas las etapas del
proceso de desarrollo.
Las tierras de los pueblos indígenas han sido afectadas desproporcionadamente por
actividades de desarrollo debido a que a menudo contienen valiosos recursos naturales
tales como maderas, minerales, recursos de biodiversidad, agua y petróleo, entre
otros.40 Las tierras y los recursos son frecuentemente la raíz de las tensiones entre
las comunidades indígenas y los estados, y a menudo son el origen de violaciones de
derechos humanos.41 Algunas de las cuestiones enfrentadas por muchas comunidades
indígenas alrededor del mundo son los derechos de tenencia de tierra, el derecho a
vivienda adecuada42 y la protección contra el desalojo forzado,43 cuestiones de manejo
de recursos, manejo y uso de áreas protegidas y/o reservas naturales, distribución de
beneficios, protección contra el impacto ambiental y garantías para sitios sagrados o
culturales. Estas cuestiones pueden ser resueltas por medio del diálogo y la negociación
cuando las leyes nacionales son acordes con los derechos humanos individuales y
colectivos de los pueblos indígenas.
La séptima Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica, adoptó
las Directrices Akwé: Kon para realizar evaluaciones de las repercusiones culturales,
ambientales, y sociales de proyectos de desarrollo que hayan de realizarse en lugares
sagrados o en tierras o aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por las comunidades
indígenas y locales, o que puedan afectar a esos lugares.44 Se espera que la evaluación
de impacto (definida en las directrices) ayude a prevenir los potenciales efectos adversos
de los proyectos propuestos sobre los medios de sustento de las comunidades indígenas
y locales involucradas.
16
La siguiente tabla busca resumir algunos de los temas claves relativos a los pueblos
indígenas y los principios rectores de derechos humanos relevantes.
17
Tema Información básica Principios rectores45
Tierras y Las tierras y los territorios • Las tierras y territorios de los pueblos
territorios48 tienen dimensiones materiales, indígenas deben ser reconocidos
culturales y espirituales para jurídicamente, demarcadas y protegidas de
los pueblos indígenas. Son presiones externas.
necesarios para su supervivencia • Los estados deben reconocer los sistemas
y sostenibilidad económica, y de gestión tradicionales de los pueblos
están intrínsecamente ligados indígenas.
a la identidad y existencia • Los pueblos indígenas tienen derecho a
de su pueblo. Los pueblos tierras usadas tradicionalmente (por ejemplo,
indígenas exigen la propiedad los pueblos nómadas, cultivadores que se
inalienable y colectiva de sus desplazan, etc.).
tierras y territorios. Ocupaciones • En casos en donde se haya perdido tierras
tradicionales como el pastoreo debido a procesos de desarrollo nacional, se
en tierras secas, la caza y reconoce la restitución o reparación.
recolección, la pesca, la • Se deben hacer todos los esfuerzos posibles
agricultura por rotación en los por asegurar que los pueblos indígenas
bosques tropicales y la cría de determinen las actividades que tienen lugar
renos en el ártico, entre otras, han en sus tierras, y en particular que se eviten
evolucionado en equilibrio con efectos negativos sobre el ambiente y sobre
ecosistemas específicos. los sitios sagrados y culturales.
Los pueblos indígenas son • Los pueblos indígenas en aislamiento
amenazados por cualquier voluntario tienen derecho a vivir libremente
invasión de sus tierras y en esa condición y los estados deben
territorios y esta vulnerabilidad adoptar medidas adecuadas para proteger
es especialmente aguda para sus territorios, entornos naturales y culturas.
pueblos que viven en aislamiento • Fuentes: Declaración sobre los derechos de
voluntario. Vivir en aislamiento es los pueblos indígenas, artículos 10, 25-32;
la expresión de su derecho a la Convenio N.° 169 de la OIT, artículos 6,
autodeterminación y a decidir su 13-19.
propio presente y futuro.
Recursos Los recursos naturales de • Los pueblos indígenas tienen derecho a
naturales49 los pueblos indígenas son los recursos naturales en sus tierras aun en
componentes vitales e integrales países en donde los derechos al subsuelo
de sus tierras y territorios. El y a los recursos naturales pertenecen
concepto incluye todo el medio jurídicamente al estado. Sin embargo, estos
ambiente: suelo y subsuelo, derechos a menudo se expresan a través
aguas, bosques, hielos y aire. de acuerdos legales que definen cómo
Los pueblos indígenas han sido serán usados los recursos, asegurando
los guardianes de estos entornos la protección del patrimonio indígena, la
naturales y desempeñan un papel distribución de beneficios y la compensación.
clave, a través de sus tradiciones, • El derecho de los pueblos indígenas a los
en mantenerlos respetuosamente recursos necesarios para su subsistencia y
para las generaciones futuras. desarrollo debe ser respetado.
Han administrado estos recursos • Aun cuando los recursos del subsuelo sean
de manera sostenible durante propiedad del estado en las tierras de los
milenios, y en muchos lugares pueblos indígenas, los pueblos indígenas
han creado paisajes bioculturales tienen derecho al consentimiento libre, previo
únicos. Muchos de estos e informado para la exploración y explotación
sistemas de manejo indígena, aun de dichos recursos y tienen derecho a
aquellos que han sido alterados o cualquier disposición para la distribución
perturbados por recientes de beneficios.
18
Tema Información básica Principios rectores45
Medio ambiente50 Muchos pueblos indígenas son • Los pueblos indígenas tienen derecho a la
muy dependientes de sus tierras conservación y capacidad productiva del
y recursos naturales, y cualquier medio ambiente.
cambio en el ecosistema puede • La relación espiritual de los pueblos
afectar su modo de vida y indígenas con sus tierras y territorios y
supervivencia. La degradación sus prácticas ambientalmente sostenibles
ambiental contribuye a la han sido reconocidas y los esfuerzos de
persistencia de la pobreza en conservación en tierras indígenas, incluida
las comunidades indígenas la creación de áreas protegidas nuevas y el
debido a su fuerte dependencia manejo de las ya existentes, tienen que tener
del medio ambiente para sus lugar con el consentimiento libre, previo e
medios de sustento. Muchos informado y la plena participación de las
pueblos indígenas viven en áreas comunidades involucradas.
ricas en biodiversidad y son • Los pueblos indígenas tienen estilos de
particularmente vulnerables a los vida tradicionales que son pertinentes
cambios ambientales, incluyendo para la conservación y el uso sostenible
aquellos inducidos por el cambio de la biodiversidad, y sus conocimientos
climático. Los efectos directos e y prácticas deben ser reconocidos y
indirectos del cambio climático respetados, incluido su derecho a la
pueden amenazar la existencia distribución de beneficios.
de los pueblos del ártico, de • En el caso del cambio climático, las
islas pequeñas, de zonas de comunidades indígenas son quienes han
altitud, de tierras secas y de otros contribuido menos a la emisión de dióxido
entornos vulnerables. Las leyes, de carbono y otros gases de invernadero
creencias y costumbres indígenas debido a sus prácticas tradicionales, pero
constituyen un marco para están entre los primeros en enfrentar las
relaciones armónicas entre los consecuencias ambientales, sociales y
pueblos indígenas y su entorno. humanas directas del cambio climático.
En algunos casos, los programas Por consiguiente, los pueblos indígenas
de conservación pueden tener deben participar plenamente en la
efectos negativos en los pueblos definición e implementación de políticas y
indígenas y su capacidad de usar planes relacionados con la mitigación del
y proteger su entorno. impacto del cambio climático. Basado en
Los contaminantes ambientales su larga relación con los entornos en que
transfronterizos llegan viven, los pueblos indígenas a menudo
frecuentemente a áreas indígenas poseen conocimiento ecológico tradicional
por medio de corrientes de aire y sofisticado de los patrones del tiempo,
de agua. Los pueblos indígenas incluyendo complejas respuestas de
también adaptación a ciclos de variabilidad climática.
19
Tema Información básica Principios rectores45
Conocimiento A través de las generaciones, los • Los derechos de los pueblos indígenas
tradicional, pueblos indígenas han desarrollado a controlar, poseer y gestionar su
propiedad ricos conjuntos de conocimientos conocimiento y creatividad tradicional se
intelectual, acerca del mundo natural, salud, reconocen, aunque en la práctica siguen
patrimonio tecnologías y técnicas, ritos y siendo difíciles de implementar.
inmaterial y rituales, y otras expresiones • Los pueblos indígenas tienen derecho a usar
expresiones culturales. Desafortunadamente, sus y preservar sus lenguas y los estados deben
culturales51 conocimientos, prácticas y creatividad respetar este derecho.
tradicional siguen siendo explotados • Hay que crear regímenes jurídicos
por otros sin su consentimiento y/o específicos para asegurar que los pueblos
una participación equitativa en los indígenas puedan beneficiarse de su propio
beneficios. Con frecuencia objetos, conocimiento, impedir su uso ilícito por otros
símbolos o conocimientos sagrados y obtener el justo reconocimiento de parte de
son puestos en el dominio público y la comunidad internacional.
amenazados, usados o patentados • Se llama a los estados a crear un entorno
para propósitos comerciales. Más que aliente a los individuos y a los grupos
aun, el patrimonio inmaterial y las sociales a crear, producir, divulgar, distribuir
expresiones culturales de los pueblos y tener acceso a sus propias expresiones
indígenas son amenazados debido culturales, prestando la atención debida a las
a que el papel importante de los circunstancias y necesidades específicas de
pueblos indígenas en la producción, los pueblos indígenas.
salvaguardia, mantenimiento y • También son llamados a asegurar la
recreación del patrimonio inmaterial participación más amplia posible de las
no es reconocido ni suficientemente comunidades para mantener y transmitir
considerado y valorado en las políticas su patrimonio inmaterial e involucrarlas de
para un futuro sostenible. Están manera significativa en su administración.
en curso esfuerzos por asegurar • Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
la protección del conocimiento sobre los derechos de los pueblos indígenas,
indígena y de su patrimonio inmaterial artículo 31; Convención sobre la protección
y la promoción de sus expresiones y promoción de la diversidad de las
culturales, que generalmente son expresiones culturales, artículo 7; Convención
de naturaleza intergeneracional para la salvaguardia del patrimonio cultural
y mantenidos colectivamente. inmaterial, artículo 15; Convenio sobre la
También son una fuente potencial diversidad biológica, artículos 8j, 10c, 15;
de riqueza para la comunidad Pacto internacional de derechos civiles y
en general que aún está por ser políticos, artículo 27.
reconocido plenamente, y parte del
patrimonio cultural de la humanidad.
20
Tema Información básica Principios rectores45
Administración Los pueblos indígenas son • Los pueblos indígenas tienen derecho
de justicia, leyes estigmatizados por las culturas a la no discriminación y a igual trato en
consuetudinarias y sistemas de justicia de las asuntos relativos a la justicia, y derecho a
indígenas52 sociedades dominantes y son la traducción a sus propias lenguas en las
discriminados o tratados de cortes.
manera despectiva por la policía, • Los sistemas de justicia indígenas también
las fuerzas militares y los sistemas pueden ser reconocidos si son compatibles
de justicia dominantes. Sin con los derechos humanos reconocidos
embargo, los pueblos indígenas internacionalmente, y pueden ofrecer
tienen sistemas de justicia orientación en caso de disputas entre los
internos a veces enfocados en pueblos indígenas y otros.
la rehabilitación o reparación en • El derecho consuetudinario indígena debe
lugar del castigo. Tales sistemas, ser tomado en cuenta en decisiones para la
si se combinan con el sistema de resolución de conflictos.
justicia nacional, pueden ofrecer • Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
justicia apropiada en comunidades sobre los derechos de los pueblos indígenas,
donde el acceso a la justicia es artículos 13, 34, 40; Convenio N.° 169 de la
limitado o como medio de reducir OIT, artículos 8-12.
altos niveles de encarcelamiento.
En algunos países, el estado
reconoce las cortes y leyes
tradicionales de los pueblos
indígenas.
Salud y Los pueblos indígenas • Los pueblos indígenas tienen derecho al
seguridad social53 generalmente tienen una esperanza mayor nivel de salud posible y a gozar del
de vida menor, mayores tasas de mismo acceso a la salud, incluida la salud
mortalidad materna e infantil, y sexual y reproductiva, y a servicios de
menos acceso a servicios de salud seguridad social que las demás personas.
que los promedios nacionales. • Los pueblos indígenas también deben poder
La plena participación de los controlar sus servicios de salud, incluyendo
pueblos indígenas en el manejo la salud preventiva, y a usar su medicina o
de los servicios de salud en sus modos de curación tradicionales si así lo
comunidades, mejor acceso desean.
a procesos de diagnóstico y • Se debe prestar atención especial a asegurar
tratamientos modernos, el uso que los servicios de salud sean culturalmente
de la medicina tradicional y los apropiados.
servicios de salud reproductiva • Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
culturalmente apropiados son sobre los derechos de los pueblos indígenas,
considerados pasos para mejorar artículos 7, 21, 23, 24, 29; Convenio N.° 169
la salud de los pueblos indígenas. de la OIT, artículos 7, 20, 24, 25; Programa
Los servicios de salud reproductiva de acción de la Conferencia Internacional
para los pueblos indígenas también sobre la Población y el Desarrollo.
deben ser mejorados en términos
de cobertura y calidad, incluyendo
la información, la atención pre- y
post-parto, y la atención obstétrica
de urgencia. Una comunidad
indígena saludable es una
comunidad que goza como un
todo de relaciones armoniosas con
su entorno.
21
Tema Información básica Principios rectores45
22
Tema Información básica Principios rectores45
Sector privado58 Las empresas privadas están • Los pueblos indígenas tienen derecho
emprendiendo cada vez más a perseguir libremente su desarrollo
actividades económicas en las económico, social y cultural, a estar seguros
tierras de pueblos indígenas. En en el disfrute de sus propios medios de
muchos casos, estas actividades, subsistencia y a determinar las prioridades
y en particular las actividades y estrategias para el desarrollo o uso de sus
industriales extractivas tales tierras, territorios y recursos naturales.
como la minería y la producción • La explotación de recursos en las tierras
maderera, tienen efectos negativos de los pueblos indígenas debe permitirse
para los pueblos indígenas y sus solamente con su plena consulta,
tierras. Pueden erosionar los participación y consentimiento libre, previo
medios de sustento y subsistencia e informado.
tradicionales indígenas y las • Los pueblos indígenas no serán reubicados
prácticas culturales y conllevar sin su consentimiento informado libre y
al despojo de tierras, así como previo. En el caso de la reubicación forzada,
la reubicación de comunidades se deben tomar medidas justas y apropiadas
indígenas. A menudo las industrias de compensación y reparación de perjuicios.
mismas contribuyen a aumentar • Las empresas privadas deben ser
los problemas sociales entre conscientes de la situación de las
los pueblos indígenas que viven comunidades indígenas locales y crear
dentro de los límites de las capacitación de conciencia cultural y otros
actividades industriales. programas culturales para sus empleados
en conjunto con las comunidades indígenas
locales.
• Bajo el derecho internacional actual,
la responsabilidad de cumplir con el
consentimiento es aplicable a los estados
y no a las empresas privadas. Los estados
tienen la responsabilidad de exigir cuentas a
las empresas privadas.
• Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
sobre los derechos de los pueblos indígenas,
artículos 3, 10, 16, 20, 29, 32; Convenio
N.° 169 de la OIT, artículos 15-16.
23
Tema Información básica Principios rectores45
Niños y jóvenes60 Los niños, niñas y jóvenes • Los niños y niñas tienen derecho a:
indígenas requieren atención ›› No ser objeto de discriminación
especial culturalmente sensible. ›› Disfrutar de su cultura
Hay que apoyar los esfuerzos de ›› Usar su propia lengua (leer y escribir en su
los pueblos indígenas de transmitir propia lengua)
su lengua y cultura a sus hijos. ›› Profesar y practicar su propia religión
Dada la prevalencia de la pobreza ›› Tener acceso a educación, capacitación
en las comunidades indígenas, vocacional, salud y otros servicios que sean
la falta de servicios de salud y culturalmente sensibles
educación, y a veces la presencia ›› Ser protegidos contra toda forma de violencia,
de violencia, los jóvenes indígenas explotación, abuso y abandono, incluyendo
frecuentemente se han trasladado la explotación sexual comercial, la trata y el
a ciudades o se han convertido trabajo infantil que tenga probabilidad de ser
en migrantes internacionales para peligroso o de interferir con la educación del
lograr oportunidades de empleo niño61
y educación. Algunos pueblos • Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
indígenas enfrentan problemas sobre los derechos de los pueblos indígenas,
sociales – como abuso de artículos 7, 17, 21, 22; Convención sobre los
sustancias, tráfico de personas, derechos del niño, artículos 28-30; Convenio
suicidio o delitos menores – entre N.° 138 de la OIT; Convenio N.° 169 de la
los niños y jóvenes. Por último, OIT, artículos 28-29; Convenio N.° 182 de
el registro de nacimientos y la OIT.
de votantes entre los jóvenes
indígenas en comunidades
indígenas requiere apoyo especial
para su implementación.
24
Tema Información básica Principios rectores45
Población En algunos países, las personas • Los pueblos indígenas que viven en áreas
indígena urbana / indígenas que viven en áreas urbanas tienen los mismos derechos que los
migración62 urbanas pueden constituir la demás los pueblos indígenas.
mayoría de la población indígena • La educación bilingüe, el reconocimiento
total. Varios factores causan la de sus propias organizaciones y el respeto
migración de la población indígena por las tradiciones culturales y leyes
a áreas urbanas, tanto dentro del son especialmente pertinentes para la
país como internacionalmente. supervivencia de las culturas e identidades
Los factores de expulsión más de los pueblos indígenas en entornos
comunes incluyen la pobreza, el urbanos.
deterioro ambiental, el conflicto, • Fuentes: Declaración de las Naciones Unidas
la protección jurídica inadecuada sobre los derechos de los pueblos indígenas;
de las tierras y los recursos, y la Convenio N.° 169 de la OIT.
ausencia de servicios. Entre los
factores de atracción están el
mejor empleo, la salud, la vivienda,
la educación, la participación
política, el reconocimiento social y
la visibilidad. Si bien los gobiernos,
la comunidad internacional y
las organizaciones de derechos
humanos están respondiendo
cada vez más al impacto de
la urbanización de los pueblos
indígenas, incluyendo su derecho
a atención adecuada en salud
y vivienda, algunos países no
reconocen los derechos de
los pueblos indígenas cuando
viven fuera de sus tierras y
territorios, aun cuando tienen
una fuerte identidad indígena y
son discriminados debido a que
pertenecen a un grupo indígena.
Recopilación y Los datos normalmente no son • Los datos deben ser desglosados por sexo y
desglose de datos desglosados para reflejar la por cada grupo indígena.
situación y las condiciones de • Los aportes de los pueblos indígenas deben
vida de los pueblos indígenas, ser tenidos en cuenta para la recopilación y
encubriendo su estado de el desglose de datos.
discriminación entre el resto • Se debe promover el uso de metodologías
de la población. El UNPFII ha participativas de recopilación de datos.
identificado esto como un desafío • Fuentes: Varias recomendaciones relativas a
metodológico importante. este tema durante las seis sesiones del Foro
Permanente para las Cuestiones Indígenas.63
25
Trabajar con pueblos indígenas a nivel de país implica adaptar los procesos y estrategias
de programación para asegurar su participación efectiva. Sus derechos humanos,
aspiraciones, culturas y características específicas deben ser plenamente respetados y
fortalecidos para que la programación sea efectiva.
Las normas de derechos humanos contenidas en, y los principios derivados de, la Declaración
universal de los derechos humanos, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos
de los pueblos indígenas y otros instrumentos internacionales de derechos humanos, así
como el reconocimiento de los derechos colectivos de los pueblos indígenas, constituyen el
marco para la adopción de un enfoque basado en los derechos humanos y culturalmente
sensible al abordar la situación específica de los pueblos indígenas.
26
Tabla 2: Principios de la Comprensión Colectiva entre las agencias de Naciones Unidas sobre el
desarrollo basado en un enfoque de derechos humanos68
27
Tabla 2: Principios de la Comprensión Colectiva entre las agencias de Naciones Unidas sobre el
desarrollo basado en un enfoque de derechos humanos68
Rendición de Los estados y otros sujetos de deberes son responsables del cumplimiento de los
cuentas y estado derechos humanos individuales y colectivos de los pueblos indígenas. Esto implica
de derecho reconocer los mecanismos creados para implementar el derecho de los pueblos
indígenas a la autodeterminación (o sea, disposiciones de autonomía, autogobierno,
autogestión, órganos tradicionales de toma de decisiones políticas, etc.).
Hay que tener en cuenta que los pueblos indígenas también tienen responsabilidades
y son parte de la sociedad civil, pero sus representantes también pueden ser
elegidos para cargos oficiales en el gobierno local o nacional. En otras palabras, el
UNCT debe asegurar que el estatus de los pueblos indígenas como pueblos con
los correspondientes derechos individuales y colectivos sea reconocido por medio
de un proceso de consulta en un enfoque de alianza genuina,70 lo cual contribuirá
significativamente a reducir conflictos y crear una paz duradera.
28
Las normas y prácticas de las culturas indígenas a nivel nacional, subnacional y comunitario
deben ser comprendidas y ligadas a principios universales de derechos humanos para
enfrentar las desigualdades y lograr resultados positivos que respeten la diversidad de los
pueblos indígenas, una precondición para la implementación exitosa de los ODMs.71
Las prácticas culturales, tradiciones y los valores de los pueblos indígenas – siempre y
cuando concuerden con los principios de derechos humanos – pueden desempeñar
un papel crítico y positivo en avanzar y promover la igualdad de género y los derechos
humanos. Por lo tanto, los UNCTs deben movilizar redes indígenas junto con líderes
políticos, religiosos y tradicionales y grupos de la sociedad civil para ayudar a identificar y
promover los valores culturales y sociales que ayuden a preservar sus identidades y que
también sean conformes con las normas internacionales de derechos humanos. Los líderes
políticos indígenas son actores clave para la inclusión de valores y prácticas multiculturales
en la agenda local, regional y nacional y para incluir a los pueblos indígenas en las políticas
públicas.
Los UNCTs deben identificar las necesidades partiendo de las definiciones de los mismos
pueblos indígenas. La programación debe fomentar el desarrollo de capacidades humanas
y la participación de los pueblos indígenas en los contextos comunitarios y sociales, el
diseño de políticas y la implementación a nivel local, nacional, regional y mundial, creando
estrategias que les puedan ayudar a escapar de la pobreza.
En las CCAs y otros marcos analíticos, es importante integrar datos desglosados por
origen étnico, incluyendo las desventajas socioeconómicas y demográficas, y un análisis
de la situación de derechos humanos de las comunidades indígenas, así como un análisis
de los servicios ofrecidos a los pueblos indígenas en términos de disponibilidad, calidad
y aceptabilidad cultural. Los marcos de programación y de desarrollo nacional de la
ONU deben responder simultaneamente a las premisas universales y a las necesidades
específicas de las comunidades indígenas. Estos mismos temas podrían ser introducidos
en los marcos culturales y normas de los pueblos indígenas, produciendo cambios que
promuevan su habilitación y participación social en la agenda local, nacional, regional
e internacional.
29
Recuadro 2 – Elementos del consentimiento libre, previo e informado
¿Qué?
• Libre implicar que no hay coerción, intimidación ni manipulación.
• Previo debe implicar que se ha tratado de obtener el consentimiento con suficiente antelación
a cualquier autorización o comienzo de actividades y que se han respetado las exigencias
cronológicas de los procesos de consulta/consenso con los pueblos indígenas.
• Informado debe implicar que se suministre información que abarque (por lo menos) los siguientes
aspectos:
a. La naturaleza, envergadura, ritmo, reversibilidad y alcance de cualquier proyecto o actividad
propuesto.
b. Las razones o el objeto del proyecto y/o actividad.
c. La duración del proyecto y/o actividad.
d. Los lugares de las zonas que se verán afectados.
e. Una evaluación preliminar del probable impacto económico, social, cultural y ambiental,
incluidos los posibles riesgos y una distribución de beneficios justa y equitativa en un contexto
que respete el principio de precaución.
f. El personal que probablemente intervenga en la ejecución del proyecto propuesto (incluidos
los pueblos indígenas, el personal del sector privado, instituciones de investigación,
empleados gubernamentales y demás personas).
g. Procedimientos que puede entrañar el proyecto.
Consentimiento
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
Las consultas deben celebrarse de buena fe. Las partes deben establecer un diálogo que les permita
hallar soluciones adecuadas en una atmósfera de respeto recíproco con buena fe, y una participación
plena y equitativa. Las consultas requieren tiempo y un sistema eficaz de comunicación entre las
partes interesadas. Los pueblos indígenas deben poder participar mediante sus representantes
libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole. La inclusión de una
perspectiva de género y la participación de las mujeres indígenas son fundamentales, así como la
participación de los niños y los jóvenes, según corresponda. Este proceso puede incluir la opción de
retirar el consentimiento.
¿Cuándo?
Debe tratarse de conseguir el consentimiento libre, previo e informado con suficiente antelación al
comienzo o autorización de las actividades, teniendo en cuenta el propio proceso de adopción de
decisiones de los pueblos indígenas, en las fases de evaluación, planificación, aplicación, vigilancia,
evaluación y clausura de un proyecto.
¿Quiénes?
Los pueblos indígenas deben especificar qué instituciones representativas están autorizadas para
expresar el consentimiento en nombre de los pueblos o comunidades afectados. En los procesos
de consentimiento libre, previo e informado, los pueblos indígenas, los organismos de las Naciones
Unidas y los gobiernos deben garantizar un equilibrio de género y tener en cuenta las opiniones de
los niños y los jóvenes, según proceda.
¿Cómo?
La información debe ser precisa y revestir una forma accesible y comprensible, entre otras cosas en
un idioma que los pueblos indígenas comprendan plenamente. La información debe difundirse en
una forma que tenga en cuenta las tradiciones orales de los pueblos indígenas y sus idiomas.
Fuente: Extracto del Informe del Seminario internacional sobre metodologías relativas al
consentimiento libre, previo e informado y los pueblos indígenas (E/C.19/2005/3), aprobado por el
UNPFII en su Cuarta Sesión en 2005.
30
El plan de compromiso creado por los UNCTs mapea el proceso de planificación nacional
en consulta con los aliados. Los pueblos indígenas deben estar involucrados como tales
(no meramente como actores de la sociedad civil) desde el primer paso del proceso. Esto
significa, entre otras cosas:
• Suministrar de manera oportuna toda la información pertinente a los grupos o representantes
indígenas que participan en el proceso CCA/UNDAF.
• Suministrar, de manera culturalmente sensible, orientaciones completas acerca del
proceso a quienes participen. Elegir los aliados apropiados entre los pueblos indígenas a
veces puede ser difícil. Si bien los líderes tradicionales se reconocen como las autoridades
superiores en sus comunidades, los representantes de organizaciones indígenas pueden
tener las habilidades y el conocimiento para interactuar con el sistema dominante y ser
capaces de articular las opiniones de los líderes tradicionales.
• Ser abierto e inclusivo con respecto a una amplia gama de organizaciones de los pueblos
indígenas y de representantes basados en la comunidad.
• Prestar atención a las tensiones que puedan existir entre diversos grupos indígenas. La
elección de aliados también debe tener en cuenta grupos que a menudo son marginados
dentro de sus propias comunidades indígenas, en particular las mujeres y los jóvenes,
quienes también deben participar en el proceso de programación. Con este fin, los
UNCTs también deben promover diálogos intergeneracionales dentro de las comunidades
indígenas.
• Evitar el sesgo en la elección de aliados, ya que éste puede resultar en una violación del
derecho de los pueblos indígenas a determinar libremente sus representantes o procesos
de representación.
• Evaluar la situación para hacer la elección más apropiada y evitar distorsiones, tales
como seguir ciegamente recomendaciones acerca de organizaciones ‘aprobadas por el
gobierno’ que pueden no ser representativas de la población en general.
31
El análisis de la situación en el país debe prestar atención especial y franca a la
materialización de los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas.
• Los UNCTs deben hacer todo el esfuerzo posible por resaltar las tendencias y disparidades
entre las personas indígenas y no indígenas, entre diversos grupos indígenas en el país
y dentro de los pueblos indígenas, basándose en diversos factores tales como género,
ubicación geográfica, edad, etc.
• Los UNCTs deben apoyar el desglose de datos por origen indígena y lengua así como
promover metodologías alternas de recolección de datos, y la elaboración de indicadores
que reflejen las perspectivas de los pueblos indígenas y ayuden a comprender su situación.
Los UNCTs deben asegurar que estos datos alimenten correctamente el diseño y la
implementación de los programas y que se divulguen ampliamente. El desglose de datos
por género también es esencial para evaluar la situación de las mujeres y los hombres
dentro de sus comunidades.
• El análisis debe ser respaldado por la evaluación de capacidad de los pueblos indígenas
como poseedores de reivindicaciones y sujetos de responsabilidades, con la participación
de los pueblos indígenas. Con base en evidencia cuantitativa y cualitativa, el análisis de país
debe enfocarse en, y comunicar con claridad, las causas fundamentales de las disparidades,
las cuales a menudo se encuentran en la discriminación, marginación y exclusión social,
incluyendo un análisis de la situación particular de grupos en situación vulnerable dentro
de las comunidades indígenas, tales como las mujeres y niños indígenas.
• De no existir datos pertinentes, o si son insuficientes, la matriz UNDAF debe abordar
claramente la necesidad de producción y análisis de tal información como un producto
esperado.
32
Con base a la situación de cada país, los UNCTs deben considerar cuidadosamente
diferentes opciones para abordar las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. La
diversidad cultural en la sociedad debe ser comprendida y promovida como un elemento
de riqueza y un recurso para el desarrollo. Sin embargo, las culturas indígenas no se
deben entender como estáticas, ya que están cambiando constantemente y son capaces
de incorporar y adaptarse a nuevos conceptos de desarrollo que complementen las
tradiciones ancestrales, siempre y cuando la adaptación no sea forzada sino el resultado
de las aspiraciones de la comunidad misma.
33
la legislación mediante la reforma jurídica e institucional, así como la asignación adecuada
de recursos en el presupuesto nacional. Esto incluye promover un marco jurídico y político
favorable al compromiso cívico y la participación de los pueblos indígenas en la formulación
de políticas. Este esfuerzo puede implicar la creación de espacios públicos y permanentes
para la participación de los pueblos indígenas y, entre otros: (1) apoyar la creación de
órganos o consejos indígenas a nivel nacional, regional y local, (2) promover y/o apoyar la
creación de organizaciones y/o redes de pueblos indígenas, o (3) revisar el marco jurídico
nacional que regula las actividades de las ONGs (incluidas las organizaciones de pueblos
indígenas) y del sector sin ánimo de lucro.
• Promover o reforzar el desarrollo sostenible en áreas tales como el turismo cultural, y las
industrias culturales y creativas, cuando sea deseado por la comunidad.
• Identificar políticas para facilitar el acceso equitativo, uso y conocimiento de tecnologías
de información y comunicación entre los pueblos indígenas con base en la preservación
de su patrimonio y legado cultural.72
• La ONU tiene una posición única en países donde los pueblos indígenas no tienen
oportunidades para interactuar con el gobierno, y puede desempeñar un papel clave en la
creación de espacios para el diálogo entre los pueblos indígenas y autoridades estatales.
• Habilitación del entorno de la ONU a nivel de país. Por ejemplo:
›› Proponer/apoyar la creación de grupos/comités asesores de pueblos indígenas para el
UNCT de modo que los pueblos indígenas estén permanente involucrados en el diseño e
implementación de programas y políticas (esto es un elemento esencial del HRBA).73 Este
comité/grupo debe estar compuesto de mujeres y hombres indígenas escogidos sobe una
base de igualdad, y puede servir también como un medio de sondeo del UNCT para la
preevaluación de otras alianzas (por ejemplo, en el sector privado) o proyectos que puedan
tener un efecto perjudicial para los derechos de los pueblos indígenas. Este comité/grupo
ayudará a reforzar la idea de que los pueblos indígenas se deben percibir como aliados sobre
una base de igualdad con la ONU para la promoción del desarrollo humano inclusivo a nivel
nacional, regional y mundial.
›› Involucrar a los pueblos indígenas en los Comités Nacionales de Dirección del Programa
de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. La presencia de
representantes indígenas en un grupo de actores múltiples en el cual ningún actor tiene
representación excesiva y que es presidido por un funcionario de la ONU ha sido considerado
un buen ejemplo para lograr una participación indígena significativa y directa en la toma de
decisiones a nivel de programa. Por ejemplo, véanse el video participativo producido por el
Programa de pequeños subsidios y el concepto UNIPACK en Kenya en conexión con los
Comités de Dirección Nacionales del Programa de pequeños subsidios del Fondo para el
Medio Ambiente Mundial.74
›› Asegurar que haya por lo menos un representante de los pueblos indígenas en los comités
asesores de Organizaciones de la Sociedad Civil existentes o futuros de los UNCTs. Estos
34
comités han sido creados o están en proceso de creación en varios países.75 Por ejemplo,
el Comité Asesor Mundial de Organizaciones de Sociedad Civil del PNUD incluye un
representante que es miembro actual del UNPFII, y la OIT tiene comités de dirección para los
programas nacionales sobre pueblos indígenas.
›› Nombrar un punto focal de pueblos indígenas de la ONU que asesore al UNCT. Se deben
definir criterios específicos para el nombramiento de puntos focales, basados en el
conocimiento de las culturas y derechos humanos de los pueblos indígenas. Ciertas agencias,
incluyendo UNICEF, la OIT, UNESCO y ACNUDH tienen personal especializado en cuestiones
indígenas que se ocupan exclusivamente de la implementación de programas en este campo.
›› Alentar la formación de grupos de trabajo de la ONU sobre cuestiones indígenas o incluir el
tema en los planes de trabajo de otros grupos de trabajo de la ONU, tales como los grupos de
trabajo en derechos humanos o en género.76
›› Enriquecer la diversidad del personal de la ONU favoreciendo la contratación de personas
indígenas (esto debe incluir también a minorías); el UNCT debe apoyar la participación de
miembros indígenas del personal de la ONU en foros internacionales (particularmente las
sesiones del UNPFII) cuando sea posible.
›› Crear en las oficinas de país programas de pasantía para indígenas.
›› Asegurar que los miembros del personal de la ONU tengan suficiente conocimiento de los
principios básicos y las cuestiones indígenas claves en el país. Esto se debe reflejar en los
planes de aprendizaje de los funcionarios y las herramientas de evaluación de desempeño.
›› Asegurar que los miembros del UNCT o los puntos focales para pueblos indígenas en las
oficinas de país participen en redes de conocimiento o espacios de trabajo futuros creados
en el sitio Web del UNDG para intercambiar experiencias con otros UNCTs. Ejemplos incluyen
las experiencias del Comité Asesor de Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas de Kenya
(UNIPACK) y del Consejo Asesor para Asuntos Indígenas del UNCT de Bolivia.
35
El monitoreo y la evaluación deben:
• Evaluar cómo todos los programas, incluidos aquellos que no se dirigen específicamente
a los pueblos indígenas, los afectan. El impacto puede ser negativo al amenazar su
supervivencia e identidad. Puede ser positivo al ayudar a materializar sus derechos.
También puede ser neutro, lo cual no debe ser satisfactorio en países donde los pueblos
indígenas son marginados o desfavorecidos.
• Evaluar la efectividad de los programas. Una variable para medir la efectividad de un
programa está precisamente en sus efectos en los más marginados y excluidos, incluyendo
los posibles efectos colaterales de los programas. Por lo tanto, un proceso de monitoreo
y evaluación sólido debe ser participativo y estar adaptado para captar las percepciones
indígenas a través de su propia perspectiva analítica. Esto se puede lograr por medio de
estudios y encuestas entre los pueblos indígenas para sondear sus opiniones sobre el
progreso de los planes y programas.
• Usar indicadores efectivos, para ello el UNCT debe emplear en particular indicadores
basados en derechos humanos que hagan posible monitorear y evaluar programas con
respecto a los pueblos indígenas.77
La matriz de resultados del UNDAF es una herramienta importante para asegurar el logro
de resultados clave con particular atención a la participación de los pueblos indígenas.
Para lograr esto, la matriz de resultados debe incluir productos específicos relacionados
con el mejoramiento de la situación de los pueblos indígenas como un resultado UNDAF
importante:
• Los pueblos indígenas deben participar en la Reunión Estratégica Conjunta. Si el gobierno
no acepta su participación, es importante recordar a las autoridades nacionales sus
obligaciones bajo los instrumentos internacionales.
• La coordinación interagencial sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas puede
enriquecer significativamente las actividades del UNCT a través de la implementación de
programas conjuntos completos y holísticos, construyendo sobre las experiencias de las
agencias y dando visibilidad a los pueblos indígenas, en particular las mujeres y los niños,
para abogacía con el gobierno.
• Adicionalmente, las agencias de la ONU se benefician de contratar personal indígena no sólo
en cumplimiento de su compromiso de eliminar la discriminación sino porque el personal
indígena además de brindar pericia, conocimiento cultural y habilidades de comunicación,
incluso en términos de la lengua requerida, también abre puertas para otras alianzas y
programas en el futuro.
36
1
El Estudio del Problema de la Discriminación contra las Poblaciones Indígenas (E/CN.4/Sub.2/1986/7,
conocido de manera informal como el Estudio Martínez Cobo) describe con claridad esta situación de
discriminación histórica en un contexto contemporáneo. El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas
de la ONU (UNPFII) trató el tema “Los objetivos de desarrollo del milenio y los pueblos indígenas” durante el
cuarto y el quinto período de sesiones, llegando a las mismas conclusiones.
2
Son de interés especial la publicación de ACNUDH, Human Rights: A Basic Handbook for UN Staff
(disponible en http://www.ohchr.org/Documents/Publications/HRhandbooken.pdf) y El desarrollo basado en
un enfoque de los derechos humanos: Hacia una comprensión colectiva entre las agencias de las Naciones
Unidas (disponible en http://www.undp.org/governance/docs/HR_Guides_CommonUnderstandin_Sp.pdf).
3
Estos principios de diversidad cultural se enuncian en la Declaración universal de la UNESCO sobre la
diversidad cultural (2001). La diversidad cultural es una fuerza impulsora del desarrollo, no sólo en términos
de crecimiento económico sino también como un medio para tener una vida intelectual, emocional, moral
y espiritual más satisfactoria. Esto se capta en las siete convenciones culturales, las cuales brindan una
base sólida para la promoción de la diversidad cultural: Convención sobre la protección y promoción de
la diversidad de las expresiones culturales (2005), Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural
inmaterial (2003), Convención sobre la protección del patrimonio cultural subacuático (2001), Convención
sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural (1972), Convención sobre las medidas que deben
adoptarse para prohibir e impedir la importación, la exportación y la transferencia de propiedad ilícitas de
bienes culturales (1970), Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado
(1954), Convención universal sobre derecho de autor (1952 y 1971).
4
El Convenio N.° 169 de la OIT ha sido ratificado por 19 países. Para más información, sírvase consultar el
manual de la OIT para el Convenio N.° 169 disponible en http://www.ilo.org/ilolex/spanish/convdisp1.htm.
5
Los cinco objetivos del Segundo Decenio son: promoción de la no discriminación y la inclusión de los
pueblos indígenas en el diseño, implementación y evaluación de procesos internacionales, regionales y
nacionales referentes a leyes, políticas, recursos, programas y proyectos; promoción de la participación plena
y efectiva de los pueblos indígenas en decisiones que los afectan directa o indirectamente; redefinición de
políticas de desarrollo que partan de una visión de equidad y que sean culturalmente apropiadas; adopción de
políticas, programas, proyectos y presupuestos dirigidos para el desarrollo de los pueblos indígenas; creación
de mecanismos de monitoreo fuertes y fortalecimiento de la responsabilización por la protección de los
pueblos indígenas y el mejoramiento de sus vidas.
6
El Consejo de Derechos Humanos adoptó la Declaración el 29 de junio de 2006 (resolución 1/2). Véase el
informe de la primera sesión del Consejo de Derechos Humanos (A/61/53). La Asamblea General aprobó la
Declaración el 13 de septiembre de 2007 (resolución 61/295).
37
7
El IASG actualmente consta de treinta agencias. Para más información,
véase http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/iasg.html.
8
Convenio N.° 169 de la OIT, artículo 1, subsección 1.
9
Convenio N.° 169 de la OIT, artículo 1, subsección 2.
10
Study of the Problem of Discrimination against Indigenous Populations (E/CN.4/Sub.2/1986/7).
11
Documento de trabajo sobre el concepto de “pueblos indígenas” del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones
Indígenas (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2) (disponible en http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/
G96/129/83/pdf/G9612983.pdf?OpenElement).
12
Existen dos recursos adicionales que son particularmente pertinentes en el contexto específico, y a menudo
problemático, de Africa: la definición incluida en el informe del Working Group on Indigenous Populations/
Communities in Africa de la African Commission on Human and Peoples’ Rights, adoptada por la African
Commission en su 28ª sesión (disponible en http://www.iwgia.org/sw2186.asp) y la Response note to “The
Draft Aide Memoire of the African States on the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples”,
presentada por un grupo de expertos africanos.
(disponible en: http://www.ipacc.org.za/uploads/docs/AideMemoireResponse.pdf).
13
Además de este marco jurídico, varias agencias de la ONU e instituciones financieras internacionales,
incluyendo el PNUD, la OMS, el Banco Interamericano de Desarrollo, el Asian Development Bank y el Banco
Mundial, han formulado políticas específicas para orientar sus acciones con pueblos indígenas. Desde
1993, las Cumbres Mundiales han hecho referencia a los pueblos indígenas en sus declaraciones finales o
programas de acción. También, las agencias de la ONU han estado trabajando en el cumplimiento de los
programas de acción del Primer y Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo.
14
Solamente 19 países, principalmente en América Latina, Europa, y Asia y el Pacífico, han ratificado el
Convenio N.° 169 de la OIT. Para una lista actualizada de ratificaciones, véase http://www.ilo.org/ilolex/cgi-
lex/ratifcs.pl?C169. Vale la pena anotar que el Convenio N.° 107, su predecesor, sigue vigente en numerosos
países, incluyendo varios en el sudeste asiático. Si bien el enfoque integracionista reflejado en este convenio
es obsoleto, el instrumento incluye varias disposiciones que siguen siendo importantes donde sigue vigente
(relativas a la tierra y el trabajo forzado, por ejemplo).
15
Véase la nota 6, arriba.
16
Además de estos instrumentos internacionales, hay algunas iniciativas regionales notables. En las Américas,
la Organización de Estados Americanos ha creado un grupo de trabajo para analizar el Proyecto de declaración
38
americana sobre los derechos de los pueblos indígenas y un Relator Especial. En Africa, el Working Group on
Indigenous Populations/Communities de la African Commission of Human and Peoples’ Rights ha realizado una
serie de informes y visitas a países que han aclarado la situación de los pueblos indígenas en Africa.
17
Véase el artículo 30.
18
Véase el artículo 8j y artículos relacionados.
19
Véase el capítulo 26, en http://www.un.org/esa/sustdev/documents/agenda21/spanish/agenda21spchapter26.htm.
20
Véase el artículo 27.
21
Véase el preámbulo, en http://www.unep.org/malmo/declaración_ministerial_de_malmö1.htm.
22
Véase el párrafo 32 de la Declaración y el párrafo 34 del Plan de acción.
23
Los textos y listas de Estados Partes de los instrumentos normativos de la UNESCO están disponibles en
http://portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=12024&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html.
24
La Declaración universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural, adoptada en 2001, hace referencia
específica a los derechos de los pueblos indígenas (artículo 4), y su plan de acción llama a “respetar y proteger
los sistemas de conocimiento tradicionales, especialmente los de los pueblos indígenas” y a “reconocer [su]
contribución ... en particular por lo que respecta a la protección del medio ambiente y a la gestión de los
recursos naturales, y favorecer las sinergias entre la ciencia moderna y los conocimientos locales.”
25
Véase el párrafo 14.
26
Véanse el preámbulo (párrafos 8 y 15), artículo 2.3 y artículo 7. La Convención hace referencia explícita a
la importancia de los sistemas de conocimiento de los pueblos indígenas (preámbulo, párrafo 8) y tiene en
cuenta la importancia de la vitalidad de las culturas, incluso para personas que pertenezcan a minorías y
pueblos indígenas (preámbulo, párrafo 15). La Convención se basa en una variedad de principios rectores,
tales como la igual dignidad de y respeto para todas las culturas, que menciona específicamente a los pueblos
indígenas (artículo 2.3). La Convención alienta a las Partes a emprender una variedad de medidas para
promover las expresiones culturales y “crear ... un entorno que incite a las personas y a los grupos a ... crear,
producir, difundir y distribuir sus propias expresiones culturales, y tener acceso a ellas, prestando la debida
atención a las circunstancias y necesidades especiales de ... distintos grupos sociales, comprendidas las
personas pertenecientes a minorías y los pueblos autóctonos ...” (artículo 7).
27
Véanse el preámbulo y el artículo 15: El preámbulo de la Convención no sólo declara que el patrimonio
39
cultural inmaterial es un crisol de la diversidad cultural y garante del desarrollo sostenible, sino también
hace referencia específica al papel importante de los pueblos indígenas del mundo en la producción,
la salvaguardia, el mantenimiento y la recreación del patrimonio cultural inmaterial. El artículo 15 de la
Convención subraya la necesidad de involucrar a las comunidades y grupos, incluidos los pueblos indígenas,
en la implementación de mejores prácticas para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial: “En el marco
de sus actividades de salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, cada Estado Parte tratará de lograr una
participación lo más amplia posible de las comunidades, los grupos y, si procede, los individuos que crean,
mantienen y transmiten ese patrimonio y de asociarlos activamente a la gestión del mismo.”
28
Véase el artículo 5. Si bien esta Convención y sus directrices de implementación no hacen referencia
específica a los pueblos indígenas, la implementación de estos instrumentos se ha ampliado para acoger
perspectivas, derechos e intereses indígenas. Entre los sitios de patrimonio mundial que tienen importancia
para los pueblos indígenas están Machu Picchu (Perú), el Pueblo de Taos (Estados Unidos de América),
el Parque Nacional Tongariro (Nueva Zelanda), el Parque Nacional Uluru - Kata Tjuta (Australia), Tsodilo
(Botswana) y Tiwanaku (Bolivia). Véase en particular el informe de la vigésima quinta sesión del Comité del
Patrimonio Mundial, 2001 (disponible en http://whc.unesco.org/archive/repcom01.htm).
29
Son especialmente pertinentes las Observaciones Generales y Recomendaciones del Comité para la
Eliminación de la Discriminación Racial y del Comité de Derechos Humanos.
30
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas
recopila información relativa a violaciones de los derechos humanos. Adicionalmente, estudios emprendidos
por el Banco Mundial y la CEPAL, entre otros, resaltan esta situación de discriminación.
31
Véase el informe del Relator Especial para 2006 (E/CN.4/2006/78) acerca de la cuestión de reformas
constitucionales, legislación e implementación de leyes relativas a la promoción y protección de los derechos
de las personas indígenas y la efectividad de su aplicación, así como acerca de la implementación de normas
internacionales y decisiones de órganos encargados de vigilar el respeto de los tratados y convenciones
internacionales pertinentes.
32
Véase, por ejemplo, Banco Mundial (2005), Pueblos indígenas, pobreza y desarrollo humano en América
Latina: 1994-2004.
33
Para más información acerca del desglose de datos, véase el Informe del seminario sobre recopilación y
desglose de datos relativos a los pueblos indígenas del UNPFII (E/C.19/2004/2).
34
En este sentido, la Recomendación General N.° 23: La situación de las poblaciones indígenas del Comité
para la Eliminación de la Discriminación Racial subraya esta situación y propone varias medidas para su
40
mejoramiento (disponible en: http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/2a12ea8905164c6e8025684a00545d
05?Opendocument).
35
Adaptado de la estrategia del UNFPA de 2007 para la transversalización del género.
36
La Recomendación General N.° 21: Derecho a la libre determinación del Comité para la Eliminación de la
Discriminación Racial hace referencia especial a la autodeterminación de los pueblos indígenas (disponible en
http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/b352135254eb2c468025652b005a4a64?Opendocument).
37
El artículo 46, párrafo 1, de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas declara: “Nada de lo
contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que confiere a un Estado, pueblo, grupo
o persona derecho alguno a participar en una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones
Unidas, ni se entenderá en el sentido de que autoriza o alienta acción alguna encaminada a quebrantar
o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad política de Estados soberanos e
independientes.”
38
Véase el Informe del Seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e
informado y los pueblos indígenas del UNPFII (E/C.19/2005/3). Este informe suministra los elementos de una
comprensión común del consentimiento libre, previo e informado, los cuales son reproducidos en el Recuadro
2 de las presentes directrices.
39
Los órganos de los tratados de derechos humanos han adoptado varias observaciones generales y
recomendaciones que interpretan el contenido de los convenios y tratados. En algunas de ellas han hecho
referencia específica a los pueblos indígenas. Todas las observaciones generales están disponibles en el
documento HRI/GEN/1/Rev.7 y sus revisiones posteriores.
40
El informe principal del Relator Especial para 2003 (E/CN.4/2003/90) se enfocó en el impacto de proyectos
de desarrollo en gran escala en los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos y
comunidades indígenas.
41
Las herramientas de administración de tierras y gobierno se deben basar en un continuo de derechos de
tenencia, incluso para grupos minoritarios como los pueblos indígenas, particularmente sistemas indígenas
de tenencia colectiva, en vez de solamente la propiedad individual (valor fundamental del Global Land Tool
Network de ONU-Hábitat, http://www.gltn.net).
42
El United Nations Housing Rights Programme (UNHRP), una iniciativa conjunta de ONU-Hábitat y ACNUDH,
recomendó en su informe Indigenous Peoples’ Right to Adequate Housing: A Global Overview (2005) que los
gobiernos y proveedores de vivienda deben tomar medidas, hasta el máximo de los recursos disponibles,
para lograr la materialización plena y progresiva del derecho de los pueblos indígenas a vivienda adecuada,
41
particularmente la eliminación de la falta de techo. El informe está disponible en http://hq.unhabitat.org/pmss/
getPage.asp?page=bookView&book=1799.
43
El Grupo Asesor sobre Desalojos Forzosos (AGFE) de ONU-Hábitat promueve alternativas al desalojo
forzoso a menudo dirigidas a comunidades indígenas. En casos en que el desalojo no pueda ser evitado,
AGFE recomienda la reubicación por medio de la participación comunitaria con provisión de tierra alterna
con seguridad de tenencia a largo plazo, acorde con las normas internacionales de derechos humanos según
aparecen en el Comentario General N.° 7 del CESCR y las directrices de derechos humanos de las Naciones
Unidas relativas al desplazamiento asociado con el desarrollo. Los informes del AGFE se pueden encontrar en
http://www.unhabitat.org.
44
Las directrices Akwé: Kon se pueden encontrar en http://www.cbd.int/doc/publications/akwe-brochure-es.pdf.
45
Estos principios rectores se basan en los instrumentos jurídicos disponibles a nivel internacional. La mayoría
de ellos son tomados de la Declaración de la ONU sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Convenio
N.° 169 de la OIT.
46
La Recomendación General N.° 21: Derecho a la libre determinación del Comité para la Eliminación de la
Discriminación Racial reconoce el ejercicio de estos derechos de parte de los pueblos indígenas y minorías
étnicas.
47
Si bien el Convenio N.° 169 de la OIT no trata explícitamente el consentimiento libre, previo e informado,
los artículos 6-8 tratan el derecho de los pueblos indígenas a decidir sus propias prioridades de desarrollo,
la autogestión, el reconocimiento de instituciones indígenas, etc.
48
El asunto de tierras y territorios ha sido analizado ampliamente en foros internacionales. El Comité de
Derechos Humanos adoptó la Observación General N.° 27 relativa a la libertad de circulación y la N.° 23
relativa a los derechos de las minorías. La Recomendación General N.° 23 del Comité para la Eliminación
de la Discriminación Racial se refiere a los derechos de los pueblos indígenas. El Foro Permanente para las
Cuestiones Indígenas dedicó su sexta sesión al tema “territorios, tierras y recursos naturales de los pueblos
indígenas” (E/2007/43). El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha publicado varios informes.
49
Véase la nota anterior. Adicionalmente, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas organizó
la “Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la
Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos
indígenas” (E/C.19/2007/8).
50
La protección ambiental está estrechamente relacionada con la protección de los pueblos indígenas, sus tierras y
territorios. Véanse las notas relacionadas con tierras y territorios, recursos naturales y proyectos de desarrollo.
42
51
El artículo 8j y disposiciones relacionadas del Convenio sobre la diversidad biológica son, junto con
los instrumentos de la UNESCO, el principal instrumento para la protección del conocimiento tradicional.
Véase http://www.biodiv.org/programmes/socio-eco/traditional/default.aspx. La reciente Convención
sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales (2005) de la UNESCO
(véase http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001429/142919s.pdf), que entró en vigencia en 2007, y la
Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial (2003) (véase http://unesdoc.unesco.org/
images/0013/001325/132540s.pdf) contienen disposiciones importantes para la protección y promoción
de culturas indígenas y su transmisión a las generaciones futuras. Posteriormente, en 2005 se realizó un
taller interagencial bajo auspicios del UNPFII. OMPI también tiene un grupo de trabajo para el tema. Para
más información, véase http://www.wipo.int/tk/es/index.html. Adicionalmente, el Grupo de Trabajo sobre
Poblaciones Indígenas publicó otros dos documentos importantes, los informes E/CN.4/Sub.2/1993/28 y
E/CN.4/Sub.2/AC.4/2006/5.
52
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los
indígenas dedicó su tercer informe a la cuestión de acceso a la administración de justicia de parte de los
pueblos indígenas y al derecho consuetudinario indígena (E/CN.4/2004/80).
53
La Organización Mundial de la Salud tiene un programa enfocado en este tema. Para más información,
véase http://www.who.int/hhr/activities/indigenous/en. El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas,
en su quinto y sexto período de sesiones, también adoptó recomendaciones con respecto a la salud de los
pueblos indígenas (E/2006/43 y E/2007/43).
54
El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas
dedicó su cuarto informe a la Comisión de Derechos Humanos a “Los pueblos indígenas y la educación:
desafíos en el campo de los derechos humanos” (E/CN.4/2005/88). Durante su cuarta sesión, bajo el ODM 2,
el UNPFII adoptó una variedad de recomendaciones importantes relativas a la educación (E/2005/43).
55
Véase UNESCO, El reto de la educación indígena: experiencias y perspectivas, 2004. Otros instrumentos
pueden ser hallados en el informe de la quinta sesión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas.
56
La OIT ha adoptado varios instrumentos que tratan los pueblos indígenas. Para más información, véase
http://www.ilo.org/public/spanish/indigenous.
57
Véase también OIT, Eliminación de la discriminación de los pueblos indígenas y tribales en materia de empleo
y ocupación. Guía sobre el Convenio núm. 111 de la OIT, 2007.
58
En julio de 2007, el UNPFII celebró una reunión internacional en Salejard, Federación de Rusia, sobre el tema
“Perspectivas de las relaciones entre los pueblos indígenas y las empresas industriales,”que suministró
43
importantes direcciones para el trabajo de políticas en este campo. El informe está dispobnible en:
http://daccessdds.un.org/doc/UNDOC/GEN/N08/236/52/PDF/N0823652.pdf?OpenElement.
59
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dedicó su tercera sesión a las mujeres indígenas. Para
más información, véase http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/women.html y todos los informes anuales
desde entonces. UNIFEM e INSTRAW también han analizado este asunto. La Inter-Agency Network on Women
and Gender Equality (IANWGE) ha creado un grupo de trabajo sobre la mujer indígena;
véase http://www.un.org/womenwatch/ianwge/taskforces/tfIndigenousWomen2005.htm.
60
La segunda sesión del Foro Permanente se enfocó en “niñez y juventud indígena”, y decidió que ésta será
una prioridad permanente en el futuro. Para más información, véase http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/
children.html.
61
La OIT ha producido Directrices para combatir el trabajo infantil entre los pueblos indígenas y tribales,
disponibles en: http://www.ilo.org/ipecinfo/product/viewProduct.do?productId=7324.
62
Siguiendo una recomendación del UNPFII, un taller internacional de expertos acerca de pueblos indígenas
urbanos se celebró en Santiago, Chile, en marzo de 2007. Su informe fue considerado y tomado como base
de acción por el UNPFII en su sexta sesión (para la recomendación del UNPFII, véase E/2007/43).
63
Véase también la nota 33, arriba.
64
Véase la nota 3.
65
Para más información acerca del Segundo Decenio, véase http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/second.html.
66
En esta perspectiva, UNESCO ha creado la llamada “Cultural Diversity Programming Lens” para ayudar a
integrar los principios de la diversidad cultural en las políticas y la programación del desarrollo. La Lens es
una herramienta interdisciplinaria para sistemáticamente analizar y evaluar si programas, políticas y prácticas
efectivamente incorporan y promueven los principios consagrados en la Declaraciones y Convenciones
adoptadas. Para más información acerca de esta herramienta, véase http://www.unescobkk.org/index.
php?id=3202&tx_mininews_pi1[showUid]=215&cHash=4c610f09c3.
67
Estos son: la no discriminación, el interés superior del niño, el derecho a la vida, supervivencia y desarrollo, y
el respeto por las opiniones del niño.
68
El desarrollo basado en un enfoque de los derechos humanos: Hacia una comprensión colectiva entre
las agencias de las Naciones Unidas (disponible en http://www.undp.org/governance/docs/HR_Guides_
CommonUnderstandin_Sp.pdf).
44
69
El término “población dominante” se emplea en términos de relaciones de poder y no necesariamente en
términos de población.
70
Para leer más acerca de alianzas con pueblos indígenas, véase el informe del Workshop on Partnership
Visions for the Second Decade del UNPFII,
disponible en: http://daccessdds.un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/266/83/PDF/N0626683.pdf?OpenElement.
71
Para leer más acerca de los pueblos indígenas y los ODMs y CCAs/UNDAFs, véanse los Desk Reviews de
informes nacionales relativos a los ODMs y CCAs/UNDAFs producidos por la Secretaría del Foro Permanente
para las Cuestiones Indígenas (disponibles en: http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/publications.html) así
como la publicación de la OIT, Indigenous Peoples and the Millennium Development Goals, disponible en:
http://www.ilo.org/public/english/standards/norm/egalite/itpp/publication/perspectives.pdf.
72
Véase la resolución 46 de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, disponible en: http://www.itu.int/
ITUD/indigenous/documents/D06-DAP1.1.1-C-0106!R2!MSW-S.pdf.
73
Este es, por ejemplo, el caso del UNCT en Bolivia.
74
El Programa de Pequeños Subsidios (SGP) del PNUD/GEF tiene muchos ejemplos de alianzas con
organizaciones y autoridades indígenas, incluyendo su participación en los Comités Nacionales de Dirección.
Por ejemplo, véanse el video participativo producido por el SGP (disponible en: http://www.insightshare.org/
training_book.html) y la experiencia de UNIPACK en relación con los Comités Nacionales de Dirección del
SGP del GEF.
75
Un espacio de trabajo del UNDG ha sido creado para facilitar el aprendizaje y el intercambio entre los puntos
focales de la sociedad civil del UNCT y otros funcionarios a nivel de país con respecto a la creación de comités
asesores: http://www.undg.org/?P=514.
76
Este es, por ejemplo, el caso en los UNCTs en Bolivia y Ecuador.
77
Véase The User’s Guide: Indicators for Human Rights-Based Approaches to Development (disponible en
http://www.undp.org/oslocentre/docs/HR_guides_HRBA_Indicators.pdf). El UNPFII ha estado realizando trabajo
permanente en el tema de indicadores de desarrollo y bienestar para los pueblos indígenas. Véanse también los
Reports on the Meeting on Indigenous Peoples and Indicators of Well-Being (disponibles en http://www.un.org/
esa/socdev/unpfii/en/session_fifth.html y http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/session_sixth.html).
45
(Resolución 61/295 de la Asamblea General)
La Asamblea General,
Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la buena fe
en el cumplimiento de las obligaciones contraídas por los Estados de conformidad con
la Carta,
Afirmando que los pueblos indígenas son iguales a todos los demás pueblos y
reconociendo al mismo tiempo el derecho de todos los pueblos a ser diferentes, a
considerarse a sí mismos diferentes y a ser respetados como tales,
Afirmando también que todos los pueblos contribuyen a la diversidad y riqueza de las
civilizaciones y culturas, que constituyen el patrimonio común de la humanidad,
Reafirmando que, en el ejercicio de sus derechos, los pueblos indígenas deben estar
libres de toda forma de discriminación,
Preocupada por el hecho de que los pueblos indígenas han sufrido injusticias históricas
como resultado, entre otras cosas, de la colonización y de haber sido desposeídos de
sus tierras, territorios y recursos, lo que les ha impedido ejercer, en particular, su derecho
al desarrollo de conformidad con sus propias necesidades e intereses,
46
Celebrando que los pueblos indígenas se estén organizando para promover su desarrollo
político, económico, social y cultural y para poner fin a todas las formas de discriminación
y opresión dondequiera que ocurran,
Convencida de que si los pueblos indígenas controlan los acontecimientos que los
afecten a ellos y a sus tierras, territorios y recursos podrán mantener y reforzar sus
instituciones, culturas y tradiciones y promover su desarrollo de acuerdo con sus
aspiraciones y necesidades,
Considerando que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y otros arreglos
constructivos entre los Estados y los pueblos indígenas son, en algunas situaciones,
asuntos de preocupación, interés, responsabilidad y carácter internacional,
47
Convencida de que el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas en la
presente Declaración fomentará las relaciones armoniosas y de cooperación entre los
Estados y los pueblos indígenas, basadas en los principios de la justicia, la democracia,
el respeto de los derechos humanos, la no discriminación y la buena fe,
Alentando a los Estados a que respeten y cumplan eficazmente todas sus obligaciones
para con los pueblos indígenas dimanantes de los instrumentos internacionales, en
particular las relativas a los derechos humanos, en consulta y cooperación con los
pueblos interesados,
Reconociendo y reafirmando que los indígenas tienen sin discriminación todos los
derechos humanos reconocidos en el derecho internacional, y que los pueblos indígenas
poseen derechos colectivos que son indispensables para su existencia, bienestar y
desarrollo integral como pueblos,
Los indígenas tienen derecho, como pueblos o como individuos, al disfrute pleno de
todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos en la Carta
de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y las normas
internacionales de derechos humanos.
48
Los pueblos y los individuos indígenas son libres e iguales a todos los demás pueblos y
personas y tienen derecho a no ser objeto de ningún tipo de discriminación en el ejercicio
de sus derechos, en particular la fundada en su origen o identidad indígenas.
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho
determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo
económico, social y cultural.
Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas,
jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar
plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado.
1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad
y la seguridad de la persona.
2. Los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y seguridad
como pueblos distintos y no serán sometidos a ningún acto de genocidio ni a ningún
otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niños del grupo a otro grupo.
1. Los pueblos y los individuos indígenas tienen derecho a no ser sometidos a una
asimilación forzada ni a la destrucción de su cultura.
2. Los Estados establecerán mecanismos eficaces para la prevención y el resarcimiento de:
a. Todo acto que tenga por objeto o consecuencia privarlos de su integridad como
pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad étnica;
b. Todo acto que tenga por objeto o consecuencia desposeerlos de sus tierras,
territorios o recursos;
49
c. Toda forma de traslado forzado de población que tenga por objeto o
consecuencia la violación o el menoscabo de cualquiera de sus derechos;
d. forma de asimilación o integración forzada;
e. Toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar a la
discriminación racial o étnica dirigida contra ellos.
Los pueblos y los individuos indígenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o
nación indígena, de conformidad con las tradiciones y costumbres de la comunidad o
nación de que se trate. Del ejercicio de ese derecho no puede resultar discriminación de
ningún tipo.
Los pueblos indígenas no serán desplazados por la fuerza de sus tierras o territorios.
No se procederá a ningún traslado sin el consentimiento libre, previo e informado de los
pueblos indígenas interesados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnización justa y
equitativa y, siempre que sea posible, la opción del regreso.
50
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las
generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofías, sistemas de
escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas, así
como a mantenerlos.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar la protección de ese derecho
y también para asegurar que los pueblos indígenas puedan entender y hacerse
entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para
ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas,
tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la educación
y la información pública.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces, en consulta y cooperación con los pueblos
indígenas interesados, para combatir los prejuicios y eliminar la discriminación y
promover la tolerancia, la comprensión y las buenas relaciones entre los pueblos
indígenas y todos los demás sectores de la sociedad.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información
en sus propios idiomas y a acceder a todos los demás medios de información no
indígenas sin discriminación.
2. Los Estados adoptarán medidas eficaces para asegurar que los medios de información
públicos reflejen debidamente la diversidad cultural indígena. Los Estados, sin perjuicio
de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberán alentar
a los medios de información privados a reflejar debidamente la diversidad cultural
indígena.
51
1. Los individuos y los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos
los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y nacional aplicable.
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, tomarán medidas
específicas para proteger a los niños indígenas contra la explotación económica
y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educación de
los niños, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo físico, mental,
espiritual, moral o social de los niños, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y
la importancia de la educación para empoderarlos.
3. Las personas indígenas tienen derecho a no ser sometidas a condiciones
discriminatorias de trabajo y, entre otras cosas, de empleo o salario.
Los Estados celebrarán consultas y cooperarán de buena fe con los pueblos indígenas
interesados por medio de sus instituciones representativas antes de adoptar y aplicar
medidas legislativas o administrativas que los afecten, a fin de obtener su consentimiento
libre, previo e informado.
52
prestará particular atención a los derechos y necesidades especiales de los ancianos,
las mujeres, los jóvenes, los niños y las personas con discapacidad indígenas.
Los pueblos indígenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relación espiritual
con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente
han poseído u ocupado y utilizado y a asumir las responsabilidades que a ese respecto
les incumben para con las generaciones venideras.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que
tradicionalmente han poseído, ocupado o utilizado o adquirido.
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a poseer, utilizar, desarrollar y controlar las tierras,
territorios y recursos que poseen en razón de la propiedad tradicional u otro tipo tradicional
de ocupación o utilización, así como aquellos que hayan adquirido de otra forma.
53
3. Los Estados asegurarán el reconocimiento y protección jurídicos de esas tierras,
territorios y recursos. Dicho reconocimiento respetará debidamente las costumbres,
las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indígenas de que
se trate.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a la reparación, por medios que pueden incluir
la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa y equitativa por
las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado
o utilizado y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados
sin su consentimiento libre, previo e informado.
2. Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la
indemnización consistirá en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensión y
condición jurídica o en una indemnización monetaria u otra reparación adecuada.
54
1. No se desarrollarán actividades militares en las tierras o territorios de los pueblos
indígenas, a menos que lo justifique una razón de interés público pertinente o que
se haya acordado libremente con los pueblos indígenas interesados, o que éstos lo
hayan solicitado.
2. Los Estados celebrarán consultas eficaces con los pueblos indígenas interesados,
por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones
representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades militares.
55
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar su propia identidad o pertenencia
conforme a sus costumbres y tradiciones. Ello no menoscaba el derecho de las
personas indígenas a obtener la ciudadanía de los Estados en que viven.
2. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las estructuras y a elegir la
composición de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos.
Los pueblos indígenas tienen derecho a promover, desarrollar y mantener sus estructuras
institucionales y sus propias costumbres, espiritualidad, tradiciones, procedimientos,
prácticas y, cuando existan, costumbres o sistemas jurídicos, de conformidad con las
normas internacionales de derechos humanos.
Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las responsabilidades de los individuos
para con sus comunidades.
1. Los pueblos indígenas, en particular los que están divididos por fronteras internacionales,
tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperación,
incluidas las actividades de carácter espiritual, cultural, político, económico y social,
con sus propios miembros, así como con otros pueblos, a través de las fronteras.
2. Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán
medidas eficaces para facilitar el ejercicio y asegurar la aplicación de este derecho.
1. Los pueblos indígenas tienen derecho a que los tratados, acuerdos y otros arreglos
constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos,
observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos
y otros arreglos constructivos.
2. Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de que
menoscaba o suprime los derechos de los pueblos indígenas que figuren en tratados,
acuerdos y otros arreglos constructivos.
Los Estados, en consulta y cooperación con los pueblos indígenas, adoptarán las
medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, para alcanzar los fines de la presente
Declaración.
56
Los pueblos indígenas tienen derecho a recibir asistencia financiera y técnica de los
Estados y por conducto de la cooperación internacional para el disfrute de los derechos
enunciados en la presente Declaración.
Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones
Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados,
promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración
y velarán por su eficacia.
57
1. Nada de lo contenido en la presente Declaración se interpretará en el sentido de
que confiere a un Estado, pueblo, grupo o persona derecho alguno a participar en
una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones Unidas, ni
se entenderá en el sentido de que autoriza o alienta acción alguna encaminada a
quebrantar o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad
política de Estados soberanos e independientes.
2. En el ejercicio de los derechos enunciados en la presente Declaración, se respetarán
los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos. El ejercicio de los
derechos establecidos en la presente Declaración estará sujeto exclusivamente a las
limitaciones determinadas por la ley y con arreglo a las obligaciones internacionales en
materia de derechos humanos. Esas limitaciones no serán discriminatorias y serán sólo
las estrictamente necesarias para garantizar el reconocimiento y respeto debidos a los
derechos y las libertades de los demás y para satisfacer las justas y más apremiantes
necesidades de una sociedad democrática.
3. Las disposiciones enunciadas en la presente Declaración se interpretarán con arreglo
a los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos,
la igualdad, la no discriminación, la buena gobernanza y la buena fe.
58
African Commission on Human and Peoples’ Rights (2005), Report of the Commission’s
Working Group on Indigenous Populations/communities, adoptada por la African
Commission en su 28ª sesión. Disponible en http://www.iwgia.org/sw2186.asp.
Naciones Unidas (2003), Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos
humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen,
E/CN.4/2003/90. Disponible en http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/
G03/105/47/pdf/G0310547.pdf?OpenElement.
Naciones Unidas (2004), Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos
humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen,
E/CN.4/2004/80. Disponible en http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/
G04/105/31/pdf/G0410531.pdf?OpenElement.
Naciones Unidas (2005), Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos
humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen,
E/CN.4/2005/88. Disponible en http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/
G05/101/60/pdf/G0510160.pdf?OpenElement.
Naciones Unidas (2006), Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos
humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen,
E/CN.4/2006/78. Disponible en http://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/
G06/108/70/pdf/G0610870.pdf?OpenElement.
59
Naciones Unidas, Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los
pueblos indígenas, A/RES/61/295. Disponible en http://www.un.org/esa/socdev/
unpfii/documents/DRIPS_es.pdf.
OIT (2003), Convenio número 169 sobre pueblos indígenas y tribales - Un Manual.
Disponible en http://www.ilo.org/public/spanish/standards/egalite/itpp/publication/
index.htm.
OIT (2006), Directrices para combatir el trabajo infantil entre los pueblos indígenas
y tribales. Disponible en http://www.ilo.org/ipecinfo/product/viewProduct.
do?productId=7324
OIT (2006), Los Pueblos Indígenas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Disponible
en http://www.ilo.org/public/spanish/standards/egalite/itpp/publication/index.htm.
PNUD (2006), Indicadores de los enfoques del desarrollo basados en los derechos
humanos en la programación del PNUD: Guía para usuarios. Disponible en http://www.
undp.org/oslocentre/flagship/governance_indicators_project.html.
SPFII (2006), MDG Reports and Indigenous Peoples: A Desk Review. Disponible en
http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/mdgs.html.
SPFII (2007), MDG Reports and Indigenous Peoples: A Desk Review, No. 2. Disponible
en http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/mdgs.html.
60
Rights-Based Approach to Development: Engaging in Dialogue. Disponible en http://
regionalcentrebangkok.undp.or.th/practices/governance/documents/Indigenous_
Peoples_HRBA_Development-2006.pdf.
UNPFII (2002-2007), Los informes de los seis períodos de sesionoes del UNPFII están
disponibles en http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/sessions.html.
UNPFII (2004), Informe del seminario sobre recopilación y desglose de datos relativos
a los pueblos indígenas, E/C.19/2004/2. Disponible en http://daccessdds.un.org/doc/
UNDOC/GEN/N04/236/94/PDF/N0423694.pdf?OpenElement.
UNPFII (2005), Report of the Meeting on Indigenous Peoples and Indicators of Well-
Being. Disponible en http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/5session_
crp3_indicators.doc.
UNPFII (2006), Informe del seminario sobre perspectivas de asociación con miras al
Segundo Decenio, E/C.19/2006/4/Add.2. Disponible en http://documents-dds-ny.
un.org/doc/UNDOC/GEN/N06/266/86/pdf/N0626686.pdf?OpenElement.
61
UNPFII (2008), Informe de la reunión internacional sobre Perspectivas de las relaciones
entre los pueblos indígenas y las empresas industriales http://daccessdds.un.org/doc/
UNDOC/GEN/N08/236/52/PDF/N0823652.pdf?OpenElement.
World Bank (2005), Indigenous Peoples, Poverty and Human Development in Latin
America: 1994-2004. Resumen en español disponible en http://web.worldbank.org/
WBSITE/EXTERNAL/BANCOMUNDIAL/EXTSPPAISES/LACINSPANISHEXT/0,,co
ntentMDK:20505832~menuPK:508626~pagePK:146736~piPK:226340~theSiteP
K:489669,00.html.
62
OIT (2005), Indigenous and Tribal Peoples: An Ethnic Audit of Selected Poverty
Reduction Strategy Papers. Disponible en http://www.ilo.org/dyn/declaris/
DECLARATIONWEB.DOWNLOAD_BLOB?Var_DocumentID=5776.
SPFII (2007), MDG Reports and Indigenous Peoples: A Desk Review, No. 2.
Disponible en http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/mdgs.html.
SPFII, ILO, UNDP, UNICEF, SCBD y Philippines UNCT (2008, pendiente de publicación),
Participation and Partnerships: A resource kit for UNCTs working with indigenous
peoples at country level.
Naciones Unidas (2007), Las mujeres indígenas y el sistema de las Naciones Unidas
Buenas prácticas y experiencia adquirida. Documento compilado por la Secretaría del
Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para el Grupo de Trabajo sobre las
Mujeres Indígenas de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Mujer y la
Igualdad entre los Géneros. Disponible en http://www.un.org/esa/socdev/publications/
Indigenous/indwomen07_es.htm.
UNPFII y Tebtebba Indigenous Peoples’ International Centre for Policy Research and
Education (2006), Good Practices on Indigenous Peoples’ Development.
63
o
ll
o
r
ar
es
D
el
a
r
pa
as
id
Un
es
n
io
ac
N
s
la
e
d
po
u
r
G
Designed and printed by the Publishing Service, United Nations, Geneva — GE.08-45132 — May 2009 — 1’780 — HR/P/PT/16