cruzar
(redireccionado de cruzan)También se encuentra en: Sinónimos.
cruzar
(Del lat. cruciare.)1. v. tr. y prnl. Poner una cosa sobre otra formando una cruz siempre se cruza de piernas cuando está nervioso.
2. v. tr. Atravesar una calle, río u otra cosa, pasando de una parte a otra cruzó la avenida sin mirar atrás. pasar, recorrer
3. v. prnl. Pasar dos personas o dos cosas por el mismo punto en sentidos opuestos se cruzaron en la calle.
4. Ponerse una persona o una cosa entre otras dos una mujer se cruzó entre ellos y fue la causa de su ruptura. atravesarse, interponerse
5. v. tr. Unir un animal macho con una hembra de raza diferente para que procreen cruzaron las yeguas con un caballo andaluz.
6. Trazar dos rayas paralelas sobre un cheque para que sólo pueda cobrarse ingresándolo en una cuenta corriente. barrar
7. v. prnl. Coincidir varios asuntos o negocios en el mismo período de tiempo.
8. MILITAR Recibir una persona o investirla con las insignias de una orden militar.
9. v. tr. AGRICULTURA Volver a arar un terreno con surcos perpendiculares a los anteriores.
10. NÁUTICA Navegar varias embarcaciones en todas direcciones en una extensión de mar para proteger el comercio.
11. v. prnl. GRAMÁTICA Formar dos palabras un término nuevo que comparte rasgos de cada una de ellas.
12. GEOMETRÍA Estar dos rectas situadas en planos diferentes.
13. VETERINARIA Moverse una caballería atravesando sus patas.
NOTA: Se conjuga como: cazar
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
cruzar
tr. Atravesar [una cosa] sobre otra en forma de cruz.
Ponerle [a una persona] la cruz de una orden.
Atravesar [una calle, un campo, etc.] pasando de una parte a otra.
Dar [a las hembras de los animales] machos de distinta procedencia para mejorar las castas.
Trazar [en un cheque] dos rayas paralelas para que este solo pueda ser cobrado por medio de una cuenta corriente.
intr. Tener una anchura suficiente para que pueda cruzarse.
prnl. Tomar la cruz, o sea alistarse en una cruzada.
Pasar por un punto dos personas en dirección opuesta.
Aglomerarse, estorbándose unos a otros, los negocios o expedientes.
Atravesar (entremezclar).
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
cruzar
(kɾu'θaɾ)verbo transitivo
1. atravesar determinada cosa Cruzó el río.
2. pasar una determinada cosa sobre otra cruzar los brazos
3. biología unir plantas o animales con el fin de reproducir la especie Quiero cruzar tu caballo con mi yegua.
4. intercambiar con otra persona miradas o palabras Cruzaron palabras agresivas.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
cruzar
Participio Pasado: cruzado
Gerundio: cruzando
Presente Indicativo |
---|
yo cruzo |
tú cruzas |
Ud./él/ella cruza |
nosotros, -as cruzamos |
vosotros, -as cruzáis |
Uds./ellos/ellas cruzan |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Traducciones
cruzar
kreuzen, überquerencruzar
attraversare, incrociare, traversare, varcarecruzar
يَعْبُرُcruzar
přejítcruzar
krydsecruzar
διασχίζωcruzar
ylittääcruzar
traversercruzar
prijećicruzar
横切るcruzar
(...을) 교차시키다cruzar
overstekencruzar
kryssecruzar
przekroczyćcruzar
atravessar, cruzar, cruzcruzar
пересекатьcruzar
korsacruzar
ข้ามcruzar
karşıdan karşıya geçmekcruzar
đi quacruzar
勾划cruzar
кръстcruzar
A. VT
1. [+ calle, río, frontera, puente] → to cross
han cruzado el Atlántico → they've crossed the Atlantic
cruzar la (línea de) meta → to cross the finishing line
al cruzar la puerta o el umbral del palacio → when you set foot inside the palace
cruzaron el lago a nado → they swam across the lake
han cruzado el Atlántico → they've crossed the Atlantic
cruzar la (línea de) meta → to cross the finishing line
al cruzar la puerta o el umbral del palacio → when you set foot inside the palace
cruzaron el lago a nado → they swam across the lake
2. [arrugas, líneas] profundas arrugas le cruzaban la cara → her face was covered in wrinkles
una profunda cicatriz le cruzaba la mano → a deep scar ran across his hand
el corte le cruzó la espalda de un lado a otro → the cut ran right across his back
una profunda cicatriz le cruzaba la mano → a deep scar ran across his hand
el corte le cruzó la espalda de un lado a otro → the cut ran right across his back
3. (= poner cruzado) cruzar un palo sobre otro → to place one stick across another
cruzar la espada con algn → to cross swords with sb
cruzar los dedos (lit, fig) → to cross one's fingers
el equipo se juega la Copa -cruzo los dedos- mañana → the team is playing for the Cup tomorrow - (I'm keeping my) fingers crossed
cruzar las piernas → to cross one's legs
cruzar la espada con algn → to cross swords with sb
cruzar los dedos (lit, fig) → to cross one's fingers
el equipo se juega la Copa -cruzo los dedos- mañana → the team is playing for the Cup tomorrow - (I'm keeping my) fingers crossed
cruzar las piernas → to cross one's legs
5. [+ apuestas] → to place, make
6. (Biol) [+ plantas, razas] → to cross
7. (Náut) → to cruise
8. (esp LAm) (Agr) to plough a second time in a criss-cross pattern
10. (Venezuela) cruzar (los) aros → to celebrate the engagement ceremony (involving the exchange of rings)
B. VI [peatón] → to cross
cruza ahora, que no vienen coches → cross now, there are no cars coming
cruzar por el puente → to cross over the bridge
cruzar por el paso de peatones → to cross at the zebra crossing
cruza ahora, que no vienen coches → cross now, there are no cars coming
cruzar por el puente → to cross over the bridge
cruzar por el paso de peatones → to cross at the zebra crossing
C. (cruzarse) VPR
1. [dos cosas, líneas] → to intersect, cross; [caminos] → to cross
nuestras cartas se cruzaron → our letters crossed in the post
se cruzaron las miradas de los dos → their eyes met
se le cruzaron los cables (por enfado) → he just lost it, he flipped; (por confusión) → he just lost track
nuestras cartas se cruzaron → our letters crossed in the post
se cruzaron las miradas de los dos → their eyes met
se le cruzaron los cables (por enfado) → he just lost it, he flipped; (por confusión) → he just lost track
2. [personas, vehículos]
2.1. (= encontrarse) → to pass each other
iban tan deprisa que se cruzaron sin darse cuenta → they were in such a hurry that they passed each other without even noticing
se cruzó con ella en la escalera → he passed her on the stairs
hace tiempo que no me cruzo con él → I haven't seen him for a long time
iban tan deprisa que se cruzaron sin darse cuenta → they were in such a hurry that they passed each other without even noticing
se cruzó con ella en la escalera → he passed her on the stairs
hace tiempo que no me cruzo con él → I haven't seen him for a long time
2.2. (= pasar por delante) se le cruzó otro coche y para evitarlo, se salió de la carretera → another car pulled out in front of him and he swerved off the road to avoid it
dos hechos que se cruzaron en su camino cambiaron su vida → two things that happened to him changed his life
dos hechos que se cruzaron en su camino cambiaron su vida → two things that happened to him changed his life
4. (Chile) (= ponerse bravucón) se le cruzó por un asunto de dinero → he took him on over money matters
se cruza con cualquiera que lo contradiga → he'll stand up to anybody who contradicts him
no te me cruces → don't get cocky with me
se cruza con cualquiera que lo contradiga → he'll stand up to anybody who contradicts him
no te me cruces → don't get cocky with me
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
cruzar
vi. to cross.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
cruzar
vt — los brazos to fold one’s arms
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.