cubrir
También se encuentra en: Sinónimos.
cubrir
(Del lat. cooperire < operire, tapar.)1. v. tr. y prnl. Poner una cosa encima de otra para resguardarla u ocultarla cubrió la caja con un papel para que no se ensuciara de pintura. esconder, recubrir
2. Extender una cosa sobre la superficie de otra las grietas se cubrieron con yeso.
3. Poner mucha cantidad de una cosa encima de otra se cubrió de joyas. cargarse
5. Llevar una cosa implícita otra el precio cubre los gastos de hotel y del viaje. incluir
6. Hacer objeto de alabanzas, atenciones o insultos a una persona cubrió de alabanzas a su madre. abrumar, colmar
7. Proteger o defender a otra persona, puesto militar u otra cosa varios soldados cubren la fortaleza.
8. v. tr. Ocuparse un periodista de la información que genera un asunto o noticia cubre la información de la guerra.
9. Recorrer una distancia cubrió el trayecto en dos horas.
10. ZOOLOGÍA Unirse el macho a la hembra para fecundarla. aparearse
11. Tener una persona gente para desempeñar un servicio los becarios cubrirán la inscripción de los congresistas.
12. Intentar ocultar una cosa o una acción con malicia y malas artes. encubrir
13. ARQUITECTURA Poner el techo a un edificio cubrieron las casas en construcción antes de que llegara el invierno. techar
14. DEPORTES Vigilar una zona del campo o marcar a un jugador los defensas cubrían la portería a duras penas. defender
15. MILITAR Proteger un puesto militar y construir defensas o fortificaciones.
16. MILITAR Ponerse los soldados en sus puestos de combate, ejercicio o saludo.
17. v. prnl. INDUMENTARIA Y MODA Ponerse ropa u otra cosa para taparse total o parcialmente el cuerpo. vestirse
18. Ponerse una persona un sombrero o una gorra.
19. Tomar medidas para librarse de un riesgo o una responsabilidad se cubrió contra riesgos innecesarios. prevenir
20. ECONOMÍA Quedar cubierta por completo una emisión de títulos de deuda pública o de valor comercial.
21. METEOROLOGÍA Llenarse el cielo de nubes. nublarse
22. MILITAR Moverse el soldado lateralmente hasta quedar situado detrás y en la misma hilera que el anterior.
23. cubrir el expediente coloquial Hacer lo mínimo e indispensable para no ser castigado o reprendido.
24. cubrir las apariencias coloquial Disimular una situación o un estado para no dar que hablar intentó cubrir las apariencias haciendo referencia a su vida en común, para que no se descubriese su separación.
25. cubrirse de cieno o de mierda vulgar Ganarse alguien una fama negativa con aquella gestión se cubrió de cieno en el ámbito empresarial.
26. cubrirse de gloria coloquial Indica que una persona se ha hecho digna de fama y, en sentido irónico, significa lo contrario se cubrió de gloria con sus trapacerías y engaños.
NOTA: Se conjuga como: abrir
NOTA: En plural: part: cubierto
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
cubrir
tr. Ocultar y tapar enteramente [una cosa] con otra; ocultar [una cosa] en parte.
Tapar una cosa la superficie [de otra].
Proteger, defender; fig., los cubría con su autoridad.
Tratándose de una distancia, recorrerla.
fig.Ocultar o disimular [una cosa] con arte.
Juntarse el macho con la hembra para fecundarla.
prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc.
esp. Tomar un grande de España posesión de los privilegios de su dignidad, poniéndose el sombrero delante del rey.
fig.Pagar, satisfacer una deuda o alcance.
Cautelarse de cualquier responsabilidad o riesgo.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
cubrir
(ku'βɾiɾ)verbo transitivo
1. poner una cosa sobre otra con el fin de taparla Cubrió su rostro con sus manos.
2. extender algo sobre una superficie La nieve cubrió la carretera.
3. recorrer una distancia determinada Cubrieron varios kilómetros de distancia.
4. proteger a alguien o algo Le cubrió su espalda.
5. tener solvencia Cubrió sus gastos sin preocupación.
6. periodismo seguir de cerca un periodista un evento o a una personalidad El corresponsal cubrió el atentado de cerca.
7. zoología juntar el macho y la hembra para aparearse El perro cubrió a la hembra.
8. entregar una cantidad enorme de cosas a una persona El joven cubrió de besos a su novia.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
cubrir
Participio Pasado: cubierto
Gerundio: cubriendo
Presente Indicativo |
---|
yo cubro |
tú cubres |
Ud./él/ella cubre |
nosotros, -as cubrimos |
vosotros, -as cubrís |
Uds./ellos/ellas cubren |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Traducciones
cubrir
לכסותcubrir
kattaa, menutupicubrir
cobrircubrir
coprire, ammantare, copro, costellare, ricoprirecubrir
يُغَطيcubrir
přikrýtcubrir
dækkecubrir
καλύπτωcubrir
peittääcubrir
pokriti secubrir
覆うcubrir
덮다cubrir
bedekkencubrir
dekkecubrir
pokryćcubrir
накрыватьcubrir
täckacubrir
คลุมcubrir
örtmekcubrir
che phủcubrir
覆盖cubrir
(cubierto (pp))A. VT
1. (= ocultar)
1.1. [+ superficie, objeto] → to cover
un velo le cubría el rostro → a veil covered her face
las nubes cubrían la cima de la montaña → the mountain top was covered by clouds
habían cubierto el suelo de papeles → they had covered the floor with papers
un velo le cubría el rostro → a veil covered her face
las nubes cubrían la cima de la montaña → the mountain top was covered by clouds
habían cubierto el suelo de papeles → they had covered the floor with papers
1.2. [agua] lo cubrieron las aguas → the waters closed over it
no te metas donde te cubra el agua → don't go out of your depth
no te metas donde te cubra el agua → don't go out of your depth
2. (= llenar) [+ agujero] → to fill in; [+ hueco] → to fill
cubrieron el hoyo con la tierra del jardín → they filled in the hole with soil from the garden
cubrir el hueco existente en el mercado → to fill the existing gap in the market
cubrir a algn de alabanzas → to heap praises on sb
cubrir a algn de atenciones → to lavish attention on sb
cubrir a algn de besos → to smother sb with kisses
cubrir a algn de improperios → to shower sb with insults
cubrir a algn de oprobio → to bring shame on sb
cubrieron el hoyo con la tierra del jardín → they filled in the hole with soil from the garden
cubrir el hueco existente en el mercado → to fill the existing gap in the market
cubrir a algn de alabanzas → to heap praises on sb
cubrir a algn de atenciones → to lavish attention on sb
cubrir a algn de besos → to smother sb with kisses
cubrir a algn de improperios → to shower sb with insults
cubrir a algn de oprobio → to bring shame on sb
3. (= proteger) (Dep, Mil) → to cover
intenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos → try to get to the enemy lines: we'll cover you
cubrir su retirada → to cover one's retreat
intenta llegar a las líneas enemigas: nosotros te cubriremos → try to get to the enemy lines: we'll cover you
cubrir su retirada → to cover one's retreat
4. (= recorrer) [+ ruta, distancia] → to cover
cubrió 80 kms en una hora → he covered 80 km in an hour
el autocar cubría el trayecto entre León y Madrid → the coach was travelling between León and Madrid
cubrió 80 kms en una hora → he covered 80 km in an hour
el autocar cubría el trayecto entre León y Madrid → the coach was travelling between León and Madrid
5. (= ocupar) [+ vacante, plaza] → to fill
6. (= pagar) [+ gastos, déficit, préstamo] → to cover
esto apenas cubre los gastos → this scarcely covers the expenses
esto apenas cubre los gastos → this scarcely covers the expenses
7. (= satisfacer) [+ necesidades, demanda] → to meet
esto cubre todas nuestras necesidades → this meets all our needs
esto cubre todas nuestras necesidades → this meets all our needs
8. (Prensa) [+ suceso] → to cover
todos los periódicos cubrieron la noticia → all the newspapers covered the event
todos los periódicos cubrieron la noticia → all the newspapers covered the event
9. (Zool) (= montar) → to cover
10. (= disimular) [+ emoción] → to cover up, conceal
cubre su tristeza con una falsa alegría → she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness
cubrir las apariencias o las formas → to keep up appearances
cubre su tristeza con una falsa alegría → she covers up o conceals her sadness with a false cheerfulness
cubrir las apariencias o las formas → to keep up appearances
B. (cubrirse) VPR
1. [persona]
2. (= llenarse)
cubrirse de algo → to be covered with o in sth
el campo se cubre de flores en primavera → the countryside is covered with flowers in spring
cubrirse de gloria (lit) → to cover o.s. with o in glory (iró) → to show o.s. up
cubrirse de algo → to be covered with o in sth
el campo se cubre de flores en primavera → the countryside is covered with flowers in spring
cubrirse de gloria (lit) → to cover o.s. with o in glory (iró) → to show o.s. up
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
cubrir
v. to cover, to drape as with a sterilized cloth.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012
cubrir
vt (pp cubierto) to cover, to coat; (seguros) to cover; Su seguro cubre..Your insurance covers
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.