estar
También se encuentra en: Sinónimos.
estar
(Del lat. stare.)1. v. intr. y prnl. Encontrarse una persona o una cosa en un lugar, una situación o una condición el niño está en el colegio; el libro estaba sobre la mesa; ya estamos cerca de la ciudad.
2. v. intr. Quedar una prenda de vestir de determinada manera el vestido te está ancho. caer, sentar
3. Ser un determinado día del mes o de la semana estamos a quince de enero.
4. Obligarse a realizar una cosa tu amigo está a las órdenes del director.
5. Tener una cosa un determinado precio las patatas están muy caras. costar
6. Vivir o tratar una persona con otra está con los clientes para cerrar el trato; está con ella desde que murió el abuelo.
7. Mantener una relación sentimental con alguien está con Juan desde hace dos años.
8. Hacer u ocuparse de una cosa mis padres están de viaje; los vecinos están de mudanza.
9. Tener cierto empleo tu primo está de portero en aquella casa; está de profesor en Tubinga. trabajar
10. Encontrarse falto de una cosa o tenerla en abundancia estoy sin dinero; está con ganas de salir.
11. Tener determinado aspecto, ánimo, condiciones físicas o salud tu hermano está muy bueno; estás muy morena; estás muy nervioso; está muy fuerte.
12. Intentar conseguir un deseo está tras la moto hace meses. andar
14. Dar o tener una utilidad las vacaciones están para disfrutarlas; tú no estás aquí para hablar por teléfono.
15. Tener o mostrar una actitud determinada siempre estás de broma; hoy está que trina.
17. Ser inminente la realización de una acción mi hermano está al llegar; está a punto de salir.
18. Hallarse en condiciones de hacer una cosa no estamos para gastos.
19. Encontrarse a punto de hacer u ocurrir algo cuando estaba para salir, le llamaron por teléfono; está para llover.
20. No haber realizado aún una acción el libro está por terminar; los platos están por fregar.
21. Hallarse una persona casi decidida a hacer una cosa estaba por dejar el trabajo; estoy por irme sin despedirme.
22. Ser partidario de una cosa o persona estoy por la ecología.
23. Ocuparse de una persona o de un asunto está sobre la educación de sus hijos; no te hace caso porque está por su trabajo. vigilar
24. Ocurrir una cosa durante cierto tiempo está saliendo ahora mismo; estuvo lloviendo dos días.
25. Tener una cualidad o una propiedad el banco ya está cerrado.
26. v. prnl. Permanecer una persona en un lugar o de un modo determinado temporalmente se estuvo quieto mientras le auscultaban; estáte en casa hasta que yo llegue. quedar
27. v. intr. Indica el tiempo de embarazo de una mujer ya está de cinco meses.
28. Señala la temperatura, la longitud o la latitud estar a cuarenta grados; estar a veinte kilómetros de la capital.
29. Suponer o creer cierta cosa está en que el asunto no será fácil de solucionar.
30. bien está Indica aprobación, descontento o enojo.
31. como estamos aquí tú y yo Expresión con que se confirma la certeza de una cosa.
32. eso sí que está bueno Expresión irónica con que se comenta una cosa que se considera intolerable o falta de razón eso sí que está bueno, tú preparas la fiesta y luego no vienes.
33. ¿estamos? coloquial Se utiliza para apoyar lo que se acaba de decir o para comprobar si hay acuerdo o conformidad.
34. estar a bien o a mal con una persona coloquial Mantener buena o mala relación con ella es importante estar a bien con los vecinos; está a mal con su pandilla.
35. estar a la que salta coloquial 1. Encontrarse siempre dispuesto a aprovechar una oportunidad: encontró el empleo porque está a la que salta.2. No desperdiciar la ocasión de demostrar una equivocación o una falta de otra persona: le tiene ojeriza y está a la que salta, no le deja pasar ni una.
36. estar a matar coloquial Existir enemistad entre dos o más personas de pequeñas se llevaban bien, pero ahora están a matar.
37. estar bien o mal 1. Encontrarse una persona en un estado de salud, económico, etc., positivo o negativo: ha tenido gripe pero ahora ya está bien.2. Ser una cosa útil, suficiente o conveniente: no me cortes más, ya está bien.
38. estar bien o mal con alguien Mantener una buena o mala relación con otra persona ahora está bien con sus hermanos.
39. estar bien de algo Tener una cantidad elevada o satisfactoria de una cosa está bien de dinero.
40. estar con Mostrarse de acuerdo con otra persona estoy contigo en este asunto.
41. estar en ello Encontrarse realizando aquello por lo que se pregunta aún no he terminado, pero estoy en ello.
42. estar en lo cierto Tener razón una persona o estar actuando de forma acertada están en lo cierto si piensan que no vendrá.
43. estar en mí, ti, sí Ser una persona consciente de lo que dice o hace.
44. estar en todo 1. Querer o intentar atender muchas cosas a la vez: deja que me encargue yo, tú no puedes estar en todo.2. Prestar mucha atención a lo que dicen o hacen los demás: ten cuidado con lo que dices, que el pequeño está en todo.3. Ser detallista: flores, velas, música..., estás en todo.
45. estar hecho a Estar acostumbrado a una circunstancia, modo de vida, etc. ya está hecha a su nuevo trabajo.
46. estar hecho un o hecha una coloquial Ser o comportarse una persona según lo que se expresa a continuación está hecho un mozo; está hecho una pillastre.
47. estar para ello Estar una persona en disposición de ejecutar bien una cosa que acostumbra hacer hoy hemos comido bien, se ve que el cocinero estaba para ello.
48. estar por ver Indica duda acerca de la certeza o la ejecución de una cosa me ha dicho que vendrá pero está por ver.
49. estar sobre mí, ti, sí 1. Mostrarse una persona serena y precavida. 2. Tener una persona orgullo y soberbia.
50. estar viendo algo Anunciar que sucederá una cosa estoy viendo que tu negocio fracasará.
51. ¡estaría bueno! coloquial Indica la decisión de no tolerar una cosa.
52. estaría bueno que coloquial Indica la posibilidad de que ocurra una cosa con la que no se contaba o que parecía improbable estaría bueno que no viniera.
53. ¡pues estamos bien! coloquial Indica disgusto por una cosa que ocurre.
54. ¡pues estaríamos bien! coloquial Expresión con que se apoya la oposición a una cosa no vas a ir con esta lluvia, ¡pues estaríamos bien!
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: estoy, estás, está, estamos, estáis, están. IMPERF.: estaba, estabas, estaba, estábamos, estabais, estaban. INDEF.: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron. FUT.: estaré, estarás, estará, estaremos, estaréis, estarán. COND.: estaría, estarías, estaría, estaríamos, estaríais, estarían. SUBJUNTIVO: PRES.: esté, estés, esté, estemos, estéis, estén. IMPERF.: estuviera o estuviese, estuvieras o estuvieses, estuviera o estuviese, estuviéramos o estuviésemos, estuvierais o estuvieseis, estuvieran o estuviesen. FUT.: estuviere, estuvieres, estuviere, estuviéremos, estuviereis, estuvieren. IMPERATIVO: está, esté, estemos, estad, estén. GERUNDIO: estando. PARTICIPIO: estado.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
estar
intr. Existir, hallarse, permanecer.
Sentido local de situación o posición material o figurada.
En estas acepciones es un verbo de estado, cuyo atributo puede sentirse como adjetivo o como adverbio: estaba tranquilo o tranquilamente. Por esto puede construirse con adjetivos, con adverbios o con sustantivos precedidos de prep.
Seguido de los adv. bien, mal, mejor y peor, denota aprobación o descontento: bien está o está bien; convenir, ser acomodada, o sus contrarios, una cosa a uno: estaría bien que dejaras de fumar; ser amigo o enemigo: su padre está muy bien con el ministro; tener buena o mala salud, situación, comodidades, etc.: cuando esté bien volveré al trabajo; sentar o caer bien o mal una prenda de vestir: esa falda te está muy bien.
Con la prep. a, obligarse, estar dispuesto a ejecutar lo que significa el nombre que sigue: estar a cuentas; correr el día del mes indicado por el número: estamos a uno de marzo; o bien en las preguntas sobrentendiéndose el mes: ¿a cuántos estamos?; tener las cosas un determinado precio.
Seguido de la prep. de, estar ejecutando una cosa o entender de ella: estar de matanza.
prnl. Detenerse o tardarse en alguna cosa: estarse de charla; hallarse en disposición próxima de hacer algo o hallarse en determinadas condiciones: estar de viaje.
tr.-prnl. Seguido de la prep. en, permanecer en un lugar: estar en casa o estarse en casa.
Junto con algunos nombres y usado en tercera persona, consistir, ser causa: está en la cuestión del dinero; haber costado tanto una cosa: el vestido está en mil duros.
Seguido de la prep. para y el infinitivo de algunos verbos o algunos sustantivos, denota la disposición próxima o determinada de hacer lo que significan estas palabras: estar para bromas.
Seguido de la prep. por y el infinitivo de algunos verbos, no haberse ejecutado o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan: estar por escribir; hallarse uno casi determinado a hacer alguna cosa: estoy por irme a pasear; sentirse uno a favor de una persona o cosa: estoy por el color azul; ser inminente: estar algo por suceder.
Seguido de la prep. con, avistarse: estaré con fulano esta mañana.
copulativo. Unido a adjetivos, es ordinariamente un simple verbo ser, del cual se diferencia en su carácter perfectivo, que lo hace apto para expresar cualidades consideradas transitorias: este papel está arrugado, en tanto que ser es imperfecto y atribuye cualidades permanentes: este papel es delgado.
auxiliar. Seguido de gerundio, forma frases verbales de sentido durativo, que expresan acción prolongada: estar escribiendo, estar comiendo.
Si los verbos designan acciones momentáneas, denota repetición del acto: estaba saltando; estuvo besuqueando a su madre.
Precediendo a verbos reflexivos en gerundio, puede atraer al pronombre reflejo: estar muriéndose o estarse muriendo. Conjugación: Ind. Pres.: estoy, estás, está; estamos, estáis, están. Pret. indef.: estuve, estuviste, estuvo, etc. Subj. Pres.: esté, estés, esté, etc. Imperf.: estuviera o estuviese, estuvieras o estuvieses, estuviera o estuviese, etc. Imperat.: está, esté; estemos, estad, estén.
Con participios forma frases verbales de sentido copulativo y perfectivo: estar convencido, satisfecho, arruinado.
Junto con la conj. que y un verbo en forma personal, hallarse en la situación o actitud expresada por este verbo: está que se duerme; estoy que no puedo más.
Está que bota. loc. fam.Que está presa de gran indignación.
¿Estamos?, ¿estáis? ¿está usted? Interrogación que se dirige al interlocutor para ver si está atento o enterado.
Estar a dos velas. loc. fam.Pobre, sin recursos.
Estar a la mira. Tener atención a una cosa.
Estar a la que salta. Estar siempre dispuesto a aprovechar las ocasiones.
Estar a matar. Estar enemistadas dos o más personas
Estar a oscuras. Completamente ignorante.
Estar al caer. Tratándose de horas, estar a punto de sonar una de ellas; tratándose de sucesos, estar a punto de sobrevenir o suceder.
Estar de más. Estar de sobra, ser inútil.
Estar en ánimo, o con ánimo, de hacer una cosa. Sentirse dispuesto.
Estar uno sobre sí. Estar con serenidad y con precaución.
Estar en lo cierto. Hablar u obrar con seguridad.
Estar en sí. Estar uno con plena advertencia en lo que dice o hace.
Estar mano sobre mano. Ocioso.
Estar uno en grande. Vivir uno con mucha holgura; salirle a uno las cosas a su gusto.
Estar uno en todo. Atender a un tiempo a muchas cosas.
Estar uno en una cosa. Entenderla o estar enterado de ella.
Estar en ascuas. En vilo, impaciente.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
estar
(es'taɾ)verbo intransitivo
1. se usa para atribuir al sujeto de la oración una característica Estaba tan triste que casi no comía.
2. hallarse una persona o cosa en un lugar, posición o situación determinados estar en la casa
3. sentirse una persona de determinada manera estar agitado
4. seguido de los adverbios bien y mal, expresa la calidad de una cosa Esta comida está muy bien.
5. realizar una persona la acción que se expresa Estuve de vacaciones hasta el fin de semana pasado.
6. apoyar a una persona o mostrarse de acuerdo con ella Estamos contigo para lo que necesites.
7. sentir una persona atracción por otra Estoy loco por ella.
8. mantener una relación sentimental en un momento determinado Estuvieron juntos por diez años.
9. tener el valor que se expresa en cierto momento Compremos carne de pavo que está barata.
10. se usa para situar a una persona en un lugar o tiempo determinado Imagínense, estamos en 1789, en pleno clima de revolución...
11. indica la situación o disposición de una persona para con algo no estar para fiestas
12. tener algo base en lo que se expresa El arte de la magia está en la velocidad de las manos.
13. tener una persona una determinada condición estar proscripto
14. hallarse a cierta distancia de algún lugar estar cerca del parque
15. realizar alguna actividad estar en los negocios inmobiliarios
16. ir a suceder algo
expresa conformidad o afirmación Está bien, te compraré una muñeca.
indica que una acción se realiza en el momento que se expresa el verbo estar Estaba mirando por la ventana.
ser inminente la llegada de una persona o cierto acontecimiento Los invitados están al caer.
tener que comprobarse una cosa Está por verse si me van a despedir.
se usa para expresar la situación o actitud de un sujeto en un determinado momento Está que echa chispas de la bronca.
expresa conformidad o afirmación Está bien, te compraré una muñeca.
indica que una acción se realiza en el momento que se expresa el verbo estar Estaba mirando por la ventana.
ser inminente la llegada de una persona o cierto acontecimiento Los invitados están al caer.
tener que comprobarse una cosa Está por verse si me van a despedir.
se usa para expresar la situación o actitud de un sujeto en un determinado momento Está que echa chispas de la bronca.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
estar
Participio Pasado: estado
Gerundio: estando
Presente Indicativo |
---|
yo estoy |
tú estás |
Ud./él/ella está |
nosotros, -as estamos |
vosotros, -as estáis |
Uds./ellos/ellas están |
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
estar
verbo transitivo
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
estar
бъда, съмestar
estiestar
êtreestar
essere, stare, stare a casa, stare al lavoro, suaestar
είμαιestar
يَكُونُ, يكونestar
býtestar
væreestar
ollaestar
bitiestar
・・・があるestar
있다estar
zijnestar
byćestar
varaestar
เป็น อยู่ คือestar
var olmakestar
ởestar
是estar
להיותestar
Para las expresiones estar bien, estar mal, ver la otra entrada.
A. VERBO INTRANSITIVO
1. (indicando situación) → to be
¿dónde estabas? → where were you?
la última vez que estuve en Roma → the last time I was in Rome
Madrid está en el centro de España → Madrid is in the centre of Spain
el monumento está en la plaza → the monument is in the square
eso no está en sus declaraciones → that's not in any of his statements
-las tijeras están en el cajón -no, aquí no están → "the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"
-hola, ¿está Carmen? -no, no está → "hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"
el día que estuve a verlo → the day I went to see him
está fuera (de casa) → she's out; (de la ciudad/en el extranjero) → she's away
ya que estamos → while we are at it
¿dónde estabas? → where were you?
la última vez que estuve en Roma → the last time I was in Rome
Madrid está en el centro de España → Madrid is in the centre of Spain
el monumento está en la plaza → the monument is in the square
eso no está en sus declaraciones → that's not in any of his statements
-las tijeras están en el cajón -no, aquí no están → "the scissors are in the drawer" - "no, they're not in here"
-hola, ¿está Carmen? -no, no está → "hello, is Carmen in?" - "no, I'm afraid she isn't"
el día que estuve a verlo → the day I went to see him
está fuera (de casa) → she's out; (de la ciudad/en el extranjero) → she's away
ya que estamos → while we are at it
2. (indicando un estado transitorio)
2.1. + ADJ, ADV → to be
está mucho mejor → he's much better
estar enfermo o malo → to be ill
estoy muy cansada → I'm very tired
¿estás casado o soltero? → are you married or single?
está vacío → it's empty
estaba herido → he was injured
¿cómo estamos? (gen) → how are we doing?; (a otra persona) → how are you?
con este frío, aquí no se puede estar → it's unbearably cold here
¡qué bueno está este café! → this coffee's really good!
mis padres están como siempre → my parents are the same as ever
¿está libre el baño? → is the bathroom free?
¿qué tal o cómo estás? → how are you?
el récord anterior estaba en 33 segundos → the previous record was o stood at 33 seconds
está mucho mejor → he's much better
estar enfermo o malo → to be ill
estoy muy cansada → I'm very tired
¿estás casado o soltero? → are you married or single?
está vacío → it's empty
estaba herido → he was injured
¿cómo estamos? (gen) → how are we doing?; (a otra persona) → how are you?
con este frío, aquí no se puede estar → it's unbearably cold here
¡qué bueno está este café! → this coffee's really good!
mis padres están como siempre → my parents are the same as ever
¿está libre el baño? → is the bathroom free?
¿qué tal o cómo estás? → how are you?
el récord anterior estaba en 33 segundos → the previous record was o stood at 33 seconds
2.2. + PARTICIPIO → to be
la radio está rota → the radio is broken
para las seis estará terminado → it will be finished by six o'clock
estaba sentada en la arena → she was sitting on the sand
está (embarazada) de dos meses → she's two months pregnant
él no estaba implicado → he wasn't involved
le está bien empleado por ingenuo → it serves him right for being so naïve
la radio está rota → the radio is broken
para las seis estará terminado → it will be finished by six o'clock
estaba sentada en la arena → she was sitting on the sand
está (embarazada) de dos meses → she's two months pregnant
él no estaba implicado → he wasn't involved
le está bien empleado por ingenuo → it serves him right for being so naïve
3. (= existir) → to be
además están los gastos del viaje → then there are the travel expenses
dejar estar déjalo estar → just leave him be
si dejas estar ese asunto te irán mejor las cosas → you'll do better to let the matter drop
además están los gastos del viaje → then there are the travel expenses
dejar estar déjalo estar → just leave him be
si dejas estar ese asunto te irán mejor las cosas → you'll do better to let the matter drop
4. (indicando el aspecto de algo) → to look
¡qué elegante estás! → you're looking really smart!
estás más delgado → you've lost weight, you look slimmer
está más viejo → he looks older
el sofá estará mejor al lado de la ventana → the sofa will look better next to the window
ese tío está muy bueno → that guy's gorgeous, that guy's a bit of all right
el traje te está grande → that suit is too big for you
¡qué elegante estás! → you're looking really smart!
estás más delgado → you've lost weight, you look slimmer
está más viejo → he looks older
el sofá estará mejor al lado de la ventana → the sofa will look better next to the window
ese tío está muy bueno → that guy's gorgeous, that guy's a bit of all right
el traje te está grande → that suit is too big for you
5. (= estar listo) → to be ready
estará a las cuatro → it'll be ready at four
en seguida está → it'll be ready in a moment
dos vueltas más y ya está → two more laps and that'll be it
¡ya está! ya sé lo que podemos hacer → that's it! I know what we can do
ya estoy → I'm done, that's me
¡ya estamos! (después de hacer algo) → that's it!; (dicho con enfado) → that's enough!
¿estamos? (al estar listo) → ready?; (para pedir conformidad) → are we agreed?, right?, OK?
¡ya estuvo! (Méx) → that's it!
estará a las cuatro → it'll be ready at four
en seguida está → it'll be ready in a moment
dos vueltas más y ya está → two more laps and that'll be it
¡ya está! ya sé lo que podemos hacer → that's it! I know what we can do
ya estoy → I'm done, that's me
¡ya estamos! (después de hacer algo) → that's it!; (dicho con enfado) → that's enough!
¿estamos? (al estar listo) → ready?; (para pedir conformidad) → are we agreed?, right?, OK?
¡ya estuvo! (Méx) → that's it!
6. (indicando fecha, distancia, temperatura) estamos en octubre → it's October
cuando estemos en verano → when it's summer, in the summer
cuando estemos en verano → when it's summer, in the summer
7. (en estructuras con preposición)
estar a estamos a 8 de junio → it is the 8th of June, today is the 8th of June
estábamos a 40°C → it was 40°C
¿a cuántos estamos? → what's the date?
¿a cuánto estamos de Madrid? → how far are we from Madrid?
las uvas están a 1,60 euros → the grapes are one euro 60 cents
¿a cuánto está el kilo de naranjas? → how much are oranges per kilo?
estoy a lo que se decida en la reunión → I'm waiting to see what's decided at the meeting
estar a lo que resulte → to be waiting to see how things turn out
estar con está con la gripe → he's down with flu, he's got the flu
estuvo con la enfermedad durante dos años → she had o suffered from the disease for two years
ya está otra vez con el mismo tema → he's harping on about the same old subject again
ya estoy con ganas de ir → I want to go now
estoy con ganas de pegarle → I feel like hitting him
estar con algn yo estoy con él → I'm with him
los aliados estaban con ellos → the Allies were behind them
estar de está de buen humor → he's in a good mood
están de charla → they're having a chat
está de camarero → he's working as a waiter
está de jefe temporalmente → he is acting as boss, he is the acting boss
está de luto → she's in mourning
¡estoy de nervioso! → I'm so nervous!
están de paseo → they've gone for a walk
estaba de uniforme → he was (dressed) in uniform
están de vacaciones → they are on holiday
está de viaje en este momento → he's away at the moment
estar en en eso está el problema → that's (exactly) where the problem is
el problema está en que → the problem lies in the fact that ...
en ello estamos → we're working on it
no está en él hacerlo → it is not in his power to do it
creo que está usted en un error → I think you're mistaken
no está en sí → she's not in her right mind
yo estoy en que (= creer) → I believe that ...
estar para para eso estamos (gen) → that's why we're here, that's what we're here for; (respondiendo a gracias) → don't mention it
para eso están los amigos → that's what friends are for
estar para hacer algo (= a punto de) → to be about to do sth, be on the point of doing sth
está para salir → he's about to leave
no estoy para bromas → I'm not in the mood for joking
si alguien llama, no estoy para nadie → if anyone calls, I'm not in
estar por (= en favor de) [+ política] → to be in favour o (EEUU) favor of; [+ persona] → to support
V tb hueso 1
estar por + INFIN la historia de ese hallazgo está por escribir → the story of that discovery is still to be written o has yet to be written
está por ver si es verdad lo que dijeron → it remains to be seen whether what they said is true
está todavía por hacer → it remains to be done, it is still to be done
yo estoy por dejarlo → I'm for leaving it, I'm in favour of leaving it
está por llover (LAm) → it's going to rain
estar sin + INFIN las camas estaban sin hacer → the beds were unmade, the beds hadn't been made
¿todavía estás sin peinar? → haven't you brushed your hair yet?
estar sobre algn/algo hay que estar mucho sobre él para que estudie → you have to keep on at him to make sure he studies
hay que estar sobre el arroz para que no se pegue → you need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan
estar sobre sí → to be in control of o.s.
estar a estamos a 8 de junio → it is the 8th of June, today is the 8th of June
estábamos a 40°C → it was 40°C
¿a cuántos estamos? → what's the date?
¿a cuánto estamos de Madrid? → how far are we from Madrid?
las uvas están a 1,60 euros → the grapes are one euro 60 cents
¿a cuánto está el kilo de naranjas? → how much are oranges per kilo?
estoy a lo que se decida en la reunión → I'm waiting to see what's decided at the meeting
estar a lo que resulte → to be waiting to see how things turn out
estar con está con la gripe → he's down with flu, he's got the flu
estuvo con la enfermedad durante dos años → she had o suffered from the disease for two years
ya está otra vez con el mismo tema → he's harping on about the same old subject again
ya estoy con ganas de ir → I want to go now
estoy con ganas de pegarle → I feel like hitting him
estar con algn yo estoy con él → I'm with him
los aliados estaban con ellos → the Allies were behind them
estar de está de buen humor → he's in a good mood
están de charla → they're having a chat
está de camarero → he's working as a waiter
está de jefe temporalmente → he is acting as boss, he is the acting boss
está de luto → she's in mourning
¡estoy de nervioso! → I'm so nervous!
están de paseo → they've gone for a walk
estaba de uniforme → he was (dressed) in uniform
están de vacaciones → they are on holiday
está de viaje en este momento → he's away at the moment
estar en en eso está el problema → that's (exactly) where the problem is
el problema está en que → the problem lies in the fact that ...
en ello estamos → we're working on it
no está en él hacerlo → it is not in his power to do it
creo que está usted en un error → I think you're mistaken
no está en sí → she's not in her right mind
yo estoy en que (= creer) → I believe that ...
estar para para eso estamos (gen) → that's why we're here, that's what we're here for; (respondiendo a gracias) → don't mention it
para eso están los amigos → that's what friends are for
estar para hacer algo (= a punto de) → to be about to do sth, be on the point of doing sth
está para salir → he's about to leave
no estoy para bromas → I'm not in the mood for joking
si alguien llama, no estoy para nadie → if anyone calls, I'm not in
estar por (= en favor de) [+ política] → to be in favour o (EEUU) favor of; [+ persona] → to support
V tb hueso 1
estar por + INFIN la historia de ese hallazgo está por escribir → the story of that discovery is still to be written o has yet to be written
está por ver si es verdad lo que dijeron → it remains to be seen whether what they said is true
está todavía por hacer → it remains to be done, it is still to be done
yo estoy por dejarlo → I'm for leaving it, I'm in favour of leaving it
está por llover (LAm) → it's going to rain
estar sin + INFIN las camas estaban sin hacer → the beds were unmade, the beds hadn't been made
¿todavía estás sin peinar? → haven't you brushed your hair yet?
estar sobre algn/algo hay que estar mucho sobre él para que estudie → you have to keep on at him to make sure he studies
hay que estar sobre el arroz para que no se pegue → you need to keep a close eye on the rice to make sure it doesn't stick to the pan
estar sobre sí → to be in control of o.s.
B. (estarse) VERBO PRONOMINAL
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
estar
vi. to be;
___ al tanto de → ___ aware;
___ de guardia → to be on call.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012