Mulingiàni a' parmigiana, melanzane alla parmigiana Polpette di melanzane Melanzane ripiene (Mulingiani chini, spesso imbottite a spicchi con salsa di cipolla e pomodoro, con caciocavallo, con altri formaggi o con farciture miste) Melanzane a scapece Patate 'mpacchiuse -(piatto tipico della calabria nord-centrale) Pìpi chìni (Peperoni ripieni) Gianfùttiri (peperonata) a base di ortaggi, composto da varie verdure cucinate separatamente, poi soffritte in olio e spruzzate di aceto raccolte in un unico piatto -(piatto tipico della calabria nord-centrale) Màccu (Macco) la purea di fave bollite, ridotte a poltiglia e condite con olio e finocchietto selvatico.
Estos escritos, que Graziadio Isaia Ascoli ha denominado mixtos (miste), fueron los precedentes inmediatos de la aparición de obras puramente italianas.
Sobrevivieron seis manuscritos del siglo XV y otros catorce de los siglos XVI y XVII.:Dödhin han er ekke söther:thz rönte herra jwan:en höwelik riddare ok wäl dan:han war ther skutin i häll:thz edde hertoganom ekke wäl:En riddare heyt gudzsär:han fik ther ok slikt sama wärk:han hörde konung birge till:mannen dör tho han ey will:Ther miste han sith liiff:fult gaff han fore thera kiiff:La muerte no es dulce::El señor Iván la probó,:un caballero cortés, excelente::una flecha lo traspasó y murió.:El duque no estaba feliz por eso.:A un caballero cuyo nombre era Gudsärk,:lo mismo le pasó,:era uno de los hombres del rey Birger.:Los hombres mueren incluso sin desearlo::él perdió la vida,:él pagó por su guerra..
Al fin, se desvaneció el miste- rio, y llegó á ser de público dominio que esa firma fué un seudónimo que ocultaba el nombre de uno de los más escla- recidos poetas contemporáneos de nuestro continente, el cual encontró complacencia en avivar la curiosidad de los lecto- res manteniendo en pie, mientras le fué posible contar con la discreción del impresor, la que él estimaba como inocente travesura.