Ir al contenido

Lenguas sáliba-piaroa

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Lenguas sáliba-piaroa
Región Norte de la Amazonía, oeste de la Orinoquía
Países VenezuelaBandera de Venezuela Venezuela
ColombiaBandera de Colombia Colombia
Hablantes ~10.000 (2004)
~16.000 (2009)[1]
Familia

Duho
  Hoti-Salibano

    L. Sáliba-Piaroa
Subdivisiones 1. Salibano
2. Piaroa-Wirö
ISO 639-3 slc

La familia lingüística sáliba-piaroa está constituida por las lenguas habladas por los pueblos amerindios sáliba o sáliva, piaroa y wirö que constituyen un caso único en áreas de Venezuela y Colombia dominadas por etnias caribes y arawakas.

Los piaroa se localizan en su mayoría en Venezuela (12 mil personas) a la margen derecha del río Orinoco, cerca de Puerto Ayacucho en tierras que son parte de la selva montañosa, en donde hay ríos, caños, lagunas y pequeñas extensiones de sabanas. Las comunidades se encuentran cerca de caños y ríos, por lo cual tienen peces en abundancia según la época del año. En Colombia, en la región de Manaveni, Vichada viven unos 700 piaroas y en Venezuela otros 12 mil. Denominan su lengua de'aruwa.

El sáliba por su parte cuenta con unos 1300 hablantes en Arauca y Casanare, en Colombia.

Clasificación

[editar]

La pertenencia de estas dos lenguas a una familia lingüística fue establecida por primera vez por el jesuita Filippo Salvatore Gilii en 1782 y fue confirmada por otros jesuitas y los agustinos que les sucedieron en las misiones.

Paul Rivet en 1920 publicó un detenido estudio comparativo y gramatical que demostró la afinidad de las dos lenguas, que la tradición oral sáliba recalca y considera como parte del origen común de ambos pueblos.

Todas las clasificaciones posteriores han mantenido la existencia de esta familia, pero diferentes autores han propuesto agregar otras lenguas: Mako del Ventuari y Cunucunuma; Tinigua del río Guayabero; pamigua del Meta y hoti de Venezuela. El Mako es en realidad un dialecto Piaroa y por tanto parte de la familia. Castellví (1940, 1941) y varios expertos opinan que el tinigua, el pamigua y el majigua forman una familia independiente sin relación cercana con la Sáliba–Piaroa; y posiblemente sea más cercana a la lengua andaquí. Una clasificación reciente vincula Sáliba–Piaroa con el idioma hoti como la familia hodi-sáliba.[2]​ Las semejanzas de la familia sáliba-piaroa con la lengua hoti han sido consideradas como préstamos de palabras por vecindad y se ha propuesto clasificar el hoti dentro de las lenguas makú (Henley et al. 1996); sin embargo, Jolkesky (2009) propone un tronco lingüístico dohu en el cual incluye la familia sáliba y las lenguas hoti, andoque y ticuna, registrando un relativamente alto porcentaje de cognados de 39 y 42% entre la lengua ticuna y las lenguas sáliba-piaroa, respectivamente.

Clasificación de las lenguas (número de hablantes):

Descripción lingüística

[editar]

Fonología

[editar]

La lengua sáliba es hablada a orillas del río Meta y en la margen derecha del río Casanare, en los departamentos Casanare y Vichada, Colombia, y en el valle del Orinoco en Venezuela por unas dos mil personas. Benaissa (1979) ha propuesto esta fonología para el sáliba:

Sus vocales son a, e, i, o, u, orales y nasales.

orales nasales
anterior central posterior anterior central posterior
cerradas i u ĩ ũ
medias e o õ
abiertas a ã

Consonantes

labial alveolar palatal velar labiovelar glotal
oclusivas sordas p t ç k ʔ
oclusivas sonora b d J g
nasales m n ñ
fricativas sorda f s x h
fricativas sonoras v
laterales l
vibrantes ɾ
múltiples r
aproximante w

Sus consonantes p, b, t, d, ch, dy, k, g, kʷ (oclusiva labiovelar sorda), (oclusiva labiovelar sonora), ' (cierre glotal), m, n, ñ, f (fricativa bilabial sorda), v (fricativa bilabial sonora), s, x (fricativa velar), h (fricativa glotal sorda), l, r, rr y la semivocal w. Los verbos se conjugan de manera que la persona se indica en cuatro tipos diferentes de conjugación: dos con infijos, una con prefijos y otra con sufijos. Con sufijos o infijos se determinan el tiempo y modo.

Gramática

[editar]

Estas lenguas tienen distinciones de género (masculino animado, femenino aminado e inanimado). Además los inanimados se agrupan en clases semánticas asociadas a determinado clasificador. Cuando se usan por ejemplo numerales para contar cosas inanimadas estos incorporan un clasificador según la case semántica de los objetos contados.

Comparación léxica

[editar]

Los numerales en diferentes lenguas salibanas son:[8]

GLOSA Sáliba Piaroa wirö (macu) PROTO-
SALIBANO
'1' hoto- (anim)
hi-/ɟo-/ɟe- (inan)
-tetæ (anim)
hi-/yo- (inan)
bakʷ-CL *-te (anim)
*hi-/ɟo-/ɟe-CL-te (inan)
'2' tuxu- (anim)
to-/tõ- (inan)
tɑ̃hũ (anim)
to-/ta- (inan)
d-CL-latahi
?
*toxu- (anim)
*to-CL- (inan)
'3' xedoba- (anim)
xe-CL-badi (inan)
wæme-tukʷæ (anim)
wæba-CL-tukʷæ (inan)
wap-CL-kʷa *wam-CL-kʷæ
'4' bahĩɡo- (anim)
bahĩɡV (inan)
pahakʷænɨñætɨ (anim)
pahakʷænɨa-CL (inan)
ɨˀwehemu hawa-CL *pahakʷV-
'5' (sĩko-) himɨte bãkʷamu hawa-CL *himɨte (hawa)
'6' kʰoromɨtʰɨnɨ yomɨte
'7' (siete-)
'8' (oço-)
'9'
'10'

El la tabla anterior solo se han incluido las raíces del numeral no las marcas de género y los clíticos que estos suelen requerir cuando se usan insertos en una oración. Los términos entre paréntesis son préstamos del español. Las abreviaturas "anim" e "inam" se refieren a entidades animadas e inanimadas.

Referencias

[editar]
  1. Ethnologue:Statistical summaries
  2. Labrada, Rosés; Emilio, Jorge (2015). "Jodi-Saliban". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. Ethnologue report for language code - Maco
  4. a b Anatole V. Lyovin (1997). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press, pp. 353. ISBN 0-19-508116-1.
  5. Ethnologue report for language code - Piaroa
  6. Kenneth Katzner (2002). The languages of the world. Nueva York: Routledge, pp. 368. ISBN 0-415-25004-8
  7. Ethnologue report for language code - Sáliba
  8. «Numerals in indigenous languages of South-America». Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2011. Consultado el 16 de mayo de 2012. 

Bibliografía

[editar]
  • Gilij, Filippo Salvadore 1782: Sagio di Storia Americana t. III: 212, 383-384. Roma.
  • Rivet, Paul 1920: "Affinités du Saliva et du Piaroa"; Journal de la Société des Américanistes de Paris XII: 11-20.
  • Castellví, Marcelino 1940. "La lengua Tinigua" 'Journal de la Société des Américanistes de Paris XXII: 93.
1941: "Bibliografía de la familia lingüística Piaroa-Saliba"; IV Congreso Interamericano de Bibliografía y Bibliotecas IV: 238-242. Washington.
  • Benaissa, Taik 1979: "Fonología del sáliba"; Sistemas fonológicos de idiomas colombianos IV: 89-98. Editorial Townsend, Lomalinda.
  • Henley, Paul; Marie-Claude Mattéi-Müller y Howard Reid 1996: "Cultural and linguistic affinities of the foraging people of North Amazonia: a new perspective"; Antropológica 83: 3-37. Caracas.
  • Jolkesky, Marcelo P. V. 2009. "Macro-Daha: reconstrução de um tronco lingüístico do noroeste amazônico". Comunicação apresentada no I Congresso Internacional de Lingüística Histórica (ROSAE).

Enlaces externos

[editar]