Signo de porcentaje
Símbolo de porcentaje | ||
---|---|---|
% | ||
Unicode |
U+U+0025 % signo de porcentaje, U+1F12F | |
Variaciones |
U+2030 ‰ signo de x1000 U+2031 ‱ signo de x10 000 (Punto base) | |
Equivalentes |
U+2052 ⁒ Signo comercial U+00F7 ÷ Signo de división |
El signo de porcentaje % (o porcentaje a secas) es el símbolo utilizado para indicar un porcentaje, un número o una proporción como fracción de 100. Otros signos relacionados son los que indican el por mil (x1000) ‰ y el punto base (x10 000) ‱, que indican que un número se divide entre mil o diez mil, respectivamente. Las proporciones más altas utilizan partes por notación.
Estilo correcto
[editar]Forma y espaciado
[editar]La forma adecuada de escribir el signo de porcentaje en nuestro idioma, precediendo a un número, es con un espacio entre ellos (por ejemplo: 50 %).[1] Así lo establecen la Real Academia Española[2] y el Sistema Internacional de Unidades, además de la norma ISO 31-0[3][4][5], siendo siempre un espacio duro para no separar el valor numérico de su correspondiente unidad de medida.
Otros idiomas tienen otras reglas para el espaciado delante del signo de porcentaje:
- En checo y eslovaco, el porcentaje va con un espacio duro si el número hace de sustantivo.[6] En checo, no se pone espacio si se usa como adjetivo[7], mientras que el eslovaco usa un espacio duro en este caso.[8]
- En finés, el porcentaje siempre va con espacio y, en caso de tener sufijo, con dos puntos.[9]
- En francés, el porcentaje debe ir con espacio duro.[10][11]
- En inglés se pone el signo de porcentaje sin espacio entre él y el número (por ejemplo, 50%). A pesar de que elSistema Internacional de Unidades y la norma ISO 31-0 digan que esto es incorrecto.
- En ruso, en raras ocasiones se pone espacio, contradiciendo al estándar GOST 8.417-2002.
- En chino, casi nunca se pone espacio, quizá porque los chinos no usan a penas espacio entre sus palabras.
- En sueco, el signo va precedido de un espacio, como el resto de unidades.
- En alemán, el espacio está regulado por el estándar nacional DIN 5008.
- En turco y otros idiomas túrquicos, el idioma precede al número, en vez de ir detrás.
- En persa, el porcentaje puede preceder o seguir al número, sin espacio.
- En árabe, el porcentaje sigue al número, pero al escribirse de derecha a izquierda, se considera que el símbolo lo estaría precediendo, sin espacio
- En hebreo, el signo se escribe a la derecha, sin espacio.
- En neerlandés, la norma oficial (NBN Z 01-002) establece un nombre entre el número y el signo, pero casi nunca se pone.[12]
Utilización
[editar]Su uso se puede emplear tanto mediante el signo como por su expresión literal, sin restricciones aunque estando más relacionado con el ámbito matemático. De este modo, sería igualmente correcto escribir «Hay un descuento del 24 % en la tienda» y «Hay un descuento del veinticuatro por ciento en la tienda». También se puede usar indistintamente la expresión «La descarga está completada al 100 %» así como «La descarga está completada al cien por cien».
Evolución
[editar]Antes de 1425 no hay evidencias conocida de que se utilizara un símbolo especial para el porcentaje. Se utilizaba el término italiano «per cento», así como diversas abreviaturas (por ejemplo: «por 100», «p 100», «p cento», etc.). Se pueden ver ejemplos de esto en el texto aritmético de 1339 (autor desconocido) que se muestra a continuación.[13] La letra p con su asta descendente atravesada por un trazo horizontal o diagonal (ꝑ en Unicode) solía representar «per», «por», «par» o «pur» en la paleografía medieval y renacentista.
En algún momento, un escriba usó la abreviatura «pc» en un pequeño círculo (representando la terminación -o utilizada en los ordinales italianos, como en primo, secondo, etc.; igual que en español con «.º» o «th» en inglés). Esto aparece en algunas páginas adicionales de un texto de 1425 que probablemente se añadieron alrededor de 1435.[14] Esto se muestra a continuación (fuente, Rara Arithmetica p. 440).
El «pc» rodeado evolucionó a un signo de fracción horizontal en 1650 (a continuación un ejemplo en un texto de 1684[15]) y posteriormente perdió el «per». [16]
En 1925, D. E. Smith escribió: «La forma de la barra () es moderna.»[17]
Uso
[editar]Codificaciones
[editar]Unicode
[editar]Los puntos del código Unicode son:
- U+0025 % Signo de porcentaje (HTML
%
,%
), - U+FF05 % Signo de porcentaje ancho
- U+FE6A ﹪ Signo de porcentaje pequeño véase Small Form Variants
- U+066A ٪ Signo de porcentaje árabe, con los círculos cambiados por puntos, la forma del 0 en dígitos indoarábigos.
ASCII
[editar]El código ASCII para el carácter de porcentaje es 37 o 0x25 en hexadecimal.
En informática
[editar]En informática, el carácter de porcentaje también se utiliza para la operación módulo en lenguajes de programación que derivan su sintaxis del lenguaje de programación C, que a su vez adquirió este uso del anterior B. [18]
En la representación textual de URI, un % seguido inmediatamente por un número hexadecimal de 2 dígitos denota un octeto que especifica (parte de) un carácter que de otro modo no estaría permitido en los URI (véase Código porciento).
En SQL, el signo de porcentaje es un carácter comodín en expresiones "LIKE", por ejemplo SELECT * FROM table WHERE fullname LIKE 'Lisa %'
buscará todos los registros cuyos nombres comiencen con «Lisa».
En TeX (y por extensión en LaTeX) y PostScript, GNU Octave y MATLAB,[19] un % es una línea de comentario.
En el C Shell, % es parte del símbolo del sistema predeterminado.
Véase también
[editar]- Metacarácter
- U+2030 ‰ signo de x1000,
- U+2031 ‱ signo de x10 000
Notas de referencia
[editar]Notas
[editar]- ↑ «El % se escribe separado de la cifra a la que acompaña». fundeu.es. Fundeu. 2012. Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2021. Consultado el 24 de noviembre de 2021.
- ↑ «RAE: ¿El símbolo de porcentaje se escribe pegado a la cifra?».
- ↑ «SI Brochure». Oficina Internacional de Pesas y Medidas. 2006. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2019. Consultado el 5 de mayo de 2016.
- ↑ «The International System of Units». Oficina Internacional de Pesas y Medidas. 2006. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2020. Consultado el 6 de agosto de 2007.
- ↑ «Quantities and units – Part 0: General principles». International Organization for Standardization. 22 de diciembre de 1999. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2007. Consultado el 5 de enero de 2007.
- ↑ «Internetová jazyková příručka». Instituto de la Lengua Checa. 2014. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2015. Consultado el 24 de noviembre de 2014.
- ↑ «Jazyková poradna ÚJČ AV ČR: FAQ». Instituto de la Lengua Checa. 2002. Archivado desde el original el 19 de abril de 2002. Consultado el 16 de marzo de 2009.
- ↑ «Jazyková poradňa». Petit Press, a.s. 2013. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2009. Consultado el 26 de octubre de 2019.
- ↑ «Kielikello 2/2006». kotus.fi. Kotimaisten kielten keskus. 2006. Archivado desde el original el 1 de mayo de 2015. Consultado el 30 de junio de 2015.
- ↑ Guide des principales règles typographiques. Université Joseph-Fourier. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016. Consultado el 8 de junio de 2022.
- ↑ André, Jacques. Petites leçons de typographie. Rennes: Institut de recherche en informatique et systèmes aléatoires. p. 34. Consultado el 8 de junio de 2022.
- ↑ «procentteken (spatie)». www.vlaanderen.be (en neerlandés). Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2021. Consultado el 27 de noviembre de 2021.
- ↑ Smith, 1898, p. 437
- ↑ Smith, 1898, pp. 439-440
- ↑ Smith, 1898, p. 441
- ↑ Smith, 1898, p. 440
- ↑ Smith, 1925, Vol. 2, p. 250
- ↑ Thompson, Ken (1996). «Users' Reference to B». Archivado desde el original el 6 de julio de 2006.
- ↑ «2.7.1 Single Line Comments». GNU. Archivado desde el original el 20 de julio de 2018. Consultado el 20 de julio de 2018.
Referencias
[editar]- Smith, D. E. (1898), Rara Arithmetica: a catalogue of the arithmetics written before MDCI, with description of those in the library of George Arthur Plimpton of New York, Boston: Ginn.
- Smith, D. E. (1925), History of Mathematics, Boston: Ginn.