Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Malaui»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
TMCbot (discusión | contribs.)
m normalización de refrencias
TMCbot (discusión | contribs.)
m normalización de referencias
 
Línea 13: Línea 13:
:*'''Nombre oficial:''' ''{{plm|república}} de Malaui'' (en chichewa: ''Dziko la Malaŵi'', en inglés: ''Republic of Malawi'').
:*'''Nombre oficial:''' ''{{plm|república}} de Malaui'' (en chichewa: ''Dziko la Malaŵi'', en inglés: ''Republic of Malawi'').
:*'''Símbolo:''' {{l|mul|🇲🇼}} ({{l|es|emoji}}).
:*'''Símbolo:''' {{l|mul|🇲🇼}} ({{l|es|emoji}}).
:* '''[[Wikipedia:es:ISO 3166|Códigos ISO 3166]]:''' 454 / MWI / MW.<ref>{{cita web|url= https://www.iso.org/obp/ui/#iso:code:3166:MW|título= MW - Malawi|fechaacceso=16 de agosto de 2021|obra= ISO 3166 — Codes for the representation of names of countries and their subdivisions|editorial= [[Wikipedia:es:Organización Internacional de Normalización|ISO]]|idioma= inglés}}</ref>
:* '''[[Wikipedia:es:ISO 3166|Códigos ISO 3166]]:''' 454 / MWI / MW.<ref>{{ISO3166|MW}}</ref>
{{relacionado|tit=Gentilicio|malauí}}.<ref name="DPD" />
{{relacionado|tit=Gentilicio|malauí}}.<ref name="DPD" />
{{relacionado|tit=Capital|Lilongüe}}.
{{relacionado|tit=Capital|Lilongüe}}.

Revisión actual - 01:44 6 sep 2024

icono de desambiguación Entradas similares:  malauí
Malaui
pronunciación (AFI) [maˈla.wi]
silabación ma-la-ui[2]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
grafías alternativas Malawi[3]
parónimos malauí
rima a.wi

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo propio

[editar]
Singularia tantum
Malaui
[1] Ubicación resaltada en rojo
1 Países
País del África ecuatorial. Limita con Mozambique, Zambia y Tanzania.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones
Malaui
pronunciación (AFI) /maˈla.wi/
silabación Ma-la-ui
rima a.wi

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo propio

[editar]
1 Países
Malaui.

Referencias y notas

[editar]
  1. 1,0 1,1 Diccionario panhispánico de dudas. Editorial: Real Academia Española.
  2. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  3. [1]
  4. «MW». ISO 3166 — Codes for the representation of names of countries and their subdivisions. Obtenido de: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:code:3166:MW.