Ir al contenido

Usuario discusión:161.73.82.133

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Añadir tema
De Wikcionario, el diccionario libre
Último comentario: hace 11 años por Edgefield en el tema Doble etimología en formas no canónicas

Hola, 161.73.82.133. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.

Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el cuarto desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.

Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales.

87.217.184.28 11:29 3 feb 2012 (UTC).Responder

Sinónimo despectivo

[editar]

He dejado un comentario que quizá quieras responder allí mismo. Gracias de antemano. Saludos. --87.217.184.28 11:29 3 feb 2012 (UTC)Responder

Fijé mis etimologías.

[editar]

¶ ¿ Son mis modificaciones mejorando ahora ? Mea maxima culpa ; yo no quiero estar en peligroso. --Pilcrow (discusión) 10:51 8 mar 2012 (UTC)Responder

Entradas en euskera

[editar]

Quizás para ti y otros usuarios os parezca raro, pero al parecer en euskera no usan el alfabeto fonético internacional; yo lo estoy ocupando igual que el eu.wiktionary.

No revertiré tu edición, pero me parece interesante que esto se planteara en el café para ver cómo definir las entradas en lengua vasca ¿qué te parece?. Vubo (discusión) 14:26 9 mar 2012 (UTC)Responder

ex aequo

[editar]

Esta página wiki aquí dice que « ex aequo » y sus formas son en el francés. ¿ Porqué engañarían ? --Æ&Œ (discusión) 12:54 12 mar 2012 (UTC)Responder

Re:Etimologías

[editar]

La verdad para las etimologías no he sido muy bueno, pero trato de hacer mi mejor esfuerzo. En el caso de Francisco, lo único que hice fue una traducción casi literal de la entrada Francesco en italiano.

Otra cosa: A falta de tantas entradas, a veces me entran crisis de frustración porque aún no hemos alcanzado ni siquiera las 100.000; pero es cuestión de ir creando y corrigiendo paulatinamente.

Gracias por corregir. Saludos. Vubo (discusión) 13:23 13 mar 2012 (UTC)Responder

El errorcito de la ere se me ha pasado, creo que a cualquiera le puede pasar ¿no?, pero ya lo corregiste tú y gracias. Vubo (discusión) 16:03 13 mar 2012 (UTC)Responder
Además: en las entradas con una sola acepción no es necesario poner números en las traducciones. Y si te das cuenta, en casi todas las entradas que he hecho siempre pongo las eres correctas en el AFI; sólo que en Francisco sí me distraje un poco.
Me parece muy extraño de que no te registres, a pesar de que vienes a corregirme a mí. Saludos. Vubo (discusión) 21:34 13 mar 2012 (UTC)Responder

Planilla {{destruir}}

[editar]

A todos los usuarios, especialmente a los nuevos, les digo que no blanqueen las entradas que los administradores debemos borrar. Pon la planilla destruir encima de la entrada, indicando el motivo por el cual debe ser borrada; y NO BORRES SU CONTENIDO, los administradores debemos verlo. Vi que lo hiciste, pero no te lo había dicho antes (lo vi en jeje).

Lamento decírtelo, pero este sí es un error de principiante. Saludos. Vubo (discusión) 22:00 13 mar 2012 (UTC)Responder

La planilla destruir es muy delicada, así que te pido que tengas mucho cuidado. Vubo (discusión) 22:01 13 mar 2012 (UTC)Responder
En Wikipedia en español (y al parecer en otras Wikipedias) todo mundo pone la planilla destruir encima de la página a borrar, indicando el motivo. Por lo de la información que existe que es de copyright, al momento de ser borrada pasa a otra dimensión dentro del Wikcionario. Es mucho más práctico hacerlo como te digo que lo hagas; además, puede decirse que yo soy hasta cierto punto una autoridad en el Wikcionario en español, pues tengo la potestad de borrar páginas.
Cuando tú u otro usuario blanqueais una página, yo debo ver el historial y es más difícil para nosotros. Debes recordar que esa planilla es para los borrados de inmediato.
No soy autoritario, pero sí te pido de favor que dejes de blanquearlas, debes entender que para nosotros es más práctico, creo que no te cuesta nada reconocer que hasta cierto grado los administradores tenemos una potestad que tú no tienes. Saludos. Vubo (discusión) 13:27 14 mar 2012 (UTC)Responder
No sé de dónde inventas que quiero bloquearte, pues esto no es así. Jamás me había pasado por la cabeza bloquearte.
Todos lo botones que tengo me han sido dados gracias, sea como sea, a la comunidad, y puedo decidir qué página borrar y qué página no borrar y a qué usuario bloquear y a qué usuario no bloquear; ahora bien, también nosotros estamos bajo el escrutinio de la comunidad y no somos inmunes; también si actuamos mal se nos pueden retirar los botones.
Yo sólo te expliqué lo que es más práctico para nosotros, tómalo en cuenta y ten conciencia de que esta planilla es delicadísima (esto siempre se los digo a los novatos). Te lo ruego de la manera más atenta y amable posible: DEJA DE BLANQUEARLAS.
Ahora, me parece que haces muy buena labor en el Wikcionario, y de verdad que no pienso bloquearte por un mero error de principiante. Saludos. --Vubo (discusión) 15:13 15 mar 2012 (UTC)Responder
Sí tengo derecho en exigirlo porque yo las borro y necesito ver el contenido, por favor no las blanquees, gracias. Vubo (discusión) 18:14 15 mar 2012 (UTC)Responder
Compañero: ya te dije lo delicada que es esta planilla, por favor, úsala debidamente, gracias. Vubo (discusión) 16:05 27 mar 2012 (UTC)Responder
¿Cuántas veces debo decírtelo?, ya deja de blanquear las entradas a borrar. Vubo (discusión) 17:54 12 abr 2012 (UTC)Responder
¿Y porque no hay una «política clara» te da el derecho a blanquear entradas a capricho?. Compañero, te suplico que dejes de blanquearlas de una vez por todas, recuerda que yo soy quien las borra, no tú. Saludos. Vubo (discusión) 11:29 13 abr 2012 (UTC)Responder

Compañero: acá las advertencias las hago yo. Por favor, que sea la última vez que blanqueas una entrada que no sea ni violación de derechos de autor ni con datos personales. Lo que te pido tampoco es por capricho. Gracias. Vubo (discusión) 12:22 13 abr 2012 (UTC)Responder

Cómpañero ¿cómo debo pedírtelo?, te lo ruego, deja de blanquearlas. Te he tenido demasiada paciencia, y no sé qué hacer. Creo que esta sí será mi última advertencia. Saludos. Vubo (discusión) 17:43 20 abr 2012 (UTC)Responder
Compañero: te he pedido infinidad de veces que no blanquees así las entradas a borrar, ahora lo vi en perronien. Un saludo. --Vubo (discusión) 13:18 26 jun 2012 (UTC)Responder

Sufijo

[editar]

Discrepo. El que venga del francés no es óbice para que haya sido transformada con adaptación de elementos del español (en nuestra lengua existen tanto aceto como -ato, hayan venido estos elementos cuando y de donde hayan venido). Es algo que ocurre de continuo con las lenguas muy emparentadas o con contacto y transferencias frecuentes, que las cosas no ofrecen límites claros. ¿Qué ocurre entonces con "sulfato", "clorato", "bromato", etc? ¿Cuándo tendrían y cuándo no el sufijo "-ato"? Saludos. --87.222.96.161 12:50 10 abr 2012 (UTC)Responder

Algo así barruntaba que ocurría. A mi juicio lo que cuentas no es más que una parte de la historia del "-ato" químico. El que se fijara el uso químico del sufijo después de la creación de uno o varios vocablos de sales previos no anula el hecho de que se creara en francés con un sufijo ("-ate", imagino que a su vez del latino "-atum", o sea, nuestro "-ado" vernáculo pero, venga de donde venga, sigue siendo un sufijo) aunque fuera ad hoc y que posteriormente, más que el sufijo en sí, se fijara su uso para designar sales, entre otras cosas porque ya existía "acétate" (y tal vez algún otro más). De igual modo la forma que pasó al español (acetato) llevaba el mismo "-ato" que se fijó finalmente. El sufijo simplemente cambió de un uso concreto a uno sistemático pero el elemento ya estaba ahí. Si ocurrió que al principio en español "acetato" se tomaba como un todo (algo que me parece harto implausible en el contexto de la química durante la Ilustración), ahora no es así y ello debería constar de algún modo. Si el cambiar de sentido o uso es algo propio de las palabras, no veo porqué lo mismo no pueda o deba aplicarse a los afijos. En acetato añadir Categoría:ES:Palabras formadas por sufijación sí me parece discutible (por su origen francés, pues podría interpretarse erróneamente como que "-ato" ya estaba fijado por entonces en nuestra lengua con el uso actual) pero creo que dejar Categoría:ES:Palabras con el sufijo -ato es propio y adecuado. Una nota explicativa no estaría de más tampoco. Saludos. --87.222.96.161 19:08 11 abr 2012 (UTC)Responder

Acatarse

[editar]

En mi opinión ambos son usuarios que agregan mucho valor al proyecto, y también pienso que Vubo al menos esta caminando en la frontera de lo correcto-incorrecto en especial con su nombramiento de bibliotecario, ya le he pedido que se abstenga de usar los botones en relación a estas discusiones, lo que te puedo ofrecer es que si llega a bloquearte le pediré que reconsidere y que anule el bloqueo o personalmente anulare el bloqueo, a ti te suplico intentes suavizar el tono de tus argumentaciones, que para ser justos algunas están al menos en el borde de lo agraviante y eso creo que no ayuda en una discusión, esto simplemente para evitarnos malos ratos que seguramente no es nuestro propósito cuando participamos en el Wikcionario. Por diversos motivos paso menos tiempo aquí en el Wikcionario pero si necesitas que te ayude con algo enviame un mensaje a esta dircin: (cvmontuy at prodigy dot net dot mx) e intentare ayudarte o apoyarte en cuanto me sea posible, saludos, Cvmontuy (mensajes) 23:54 18 abr 2012 (UTC)Responder

Entradas con nombres propios de personajes famosos indispensables

[editar]

Noo comparto tu opinión. Todos los diccionarios que traen nombres propios traen una pequeña entrada para personas. La entrada no califica como biografía, para eso está la Wikipedia, es apenas una entrada que ubica el personaje y su característica principal. Las entradas detalladas debemos dejarlas para Wikipedia, pero debemos tener minientradaas para personajes míticos y reales: Jesús, Zeus, O'Higgins, Washington, Pascal y similares. Por supuesto que me expreso con simpatía, respeto y tolerancia. Si no compartes mi opinión, hagamos una votación. Un saludo 122.141.243.215 17:28 15 mayo 2012 (UTC)

Maoísmo (¿edición menos verbosa?)

[editar]

Compañero: con todo respeto te pido que respetes mi definición, y lo de "menos verboso" me parece una definición muy subjetiva. Rara vez entro en este tipo de guerra de ediciones. Por favor, respétala. Gracias. --Vubo (discusión) 16:11 21 sep 2012 (UTC)Responder

alofono intervocalico de g

[editar]

Parece que los nuevos usuarios Edgefield y Esceptic0 han tomado como referencia el Wiikcionario inglés en el que se usa [ ɣ ]. Esto me hace dudar, si algunos usan [ ɰ ] y otros [ ɣ ]. ¿Podemos encontrar un acuerdo y seguir con el uso actual [ ɰ ], sin más? ¿ debemos plantear una discusión y votación para hacerlo oficial? Esceptic= hizo una página de referencias para la pronunciación del español en la que pone [ ɣ ]. Un saludo 116.8.74.80 17:36 25 sep 2012 (UTC)Responder

Cambio de defiiciones

[editar]

Compañero:

No sé si seas o no Λεξικόφιλος (y la verdad no me interesa), pero he notado que las entradas que yo he creado, tú tiendes a cambiar las definiciones que yo coloco. Para mi punto de vista particular, eso me parece una falta de respeto, especialmente por los calificativos que haces como "más claro" o "menos engorroso"; pues ten en cuenta que eso es a tu juicio, y sea como sea esas palabras no se te han ocurrido colocarlas a ti.

No estoy en contra de que se edite, tú has mejorado algunas de las entradas que yo he hecho, pero insisto que esos calificativos no me parecen propios. Saludos. Vubo (discusión) 19:09 27 sep 2012 (UTC)Responder

dramático

[editar]

Hola, 133. Vi que hiciste varios cambios muy válidos al lema dramático, ¡gracias! Pero tengo dos observaciones de gramática/ortografía: (1) La plantilla {{adjetivo de sustantivo}} no funciona antes del artículo "el", porque queda "relativo a el drama" y debe ser "al" drama (la contracción es obligatoria en español y no queremos un wikcionario con mala gramática). (2) Las definiciones deben terminar con puntos finales. Gracias de nuevo, --Edgefield (discusión) 15:45 28 sep 2012 (UTC)Responder

Ah, sobre el primer tema, acabo de aprender que {{adjetivo de sustantivo}} tiene un parámetro con el que se puede obviar este problema. --Edgefield (discusión) 17:26 28 sep 2012 (UTC)Responder

Quisiera darte un consejo

[editar]

Te recomiendo que leas esta política de Wikipedia. Particularmente yo no he sentido un ataque directo a mi persona, pero sí a mis aportaciones. Esa manera que tú las has calificado no me parecen muy adecuadas, y te pediría que no las vuelvas a cambiar, a menor que notes errores míos evidentes (obvio, por sentido común).

Tómalo como consejo nada más. Saludos. --Vubo (discusión) 09:35 30 sep 2012 (UTC)Responder

Te aclaro que no me molesta que corrijan las entradas que creo, me molestan los calificativos que haces. Por cierto, parece que ya te estás empezando a meter con mi persona, así que te pido que suavices tu lenguaje, no tengo porque retirarme de Wikimedia sólo porque tú lo digas. Cuidado, suaviza ese lenguaje. Saludos. Vubo (discusión) 23:39 1 oct 2012 (UTC)Responder

Los cambios en "Traducciones" en el lema sincronismo

[editar]

Hola: soy relativamente nuevo en este Wikcionario, así que te pregunto: 1) ¿por qué has trasformado la traducción en griego moderno (que he introducido yo) a griego antiguo? ¿no podías haber añadido la de griego antiguo? 2. ¿Qué significan los signos de interrogación que has introducido delante de algunas traducciones? Saludos :) --Richiski (discusión) 13:09 18 oct 2012 (UTC)Responder

Dices en mi página de discusión: en griego moderno, συγχρονισμός no quiere decir "simultaneidad" sino "sincronización" o "ritmo". La traducción que indicas es incorrecta.
A lo que yo contesto: no hay cosa peor que las medias verdades, y esa es una de ellas. Pero repasemos primero las fuentes lexicográficas.
  1. Diccionarios griego - español / español - griego que definen la voz neogriega συγχρονισμός con la palabra sincronismo:
- Αλέξανδρος Μαγκρίδης (σε συνεργασία με τον Pedro Olalla), Το νέο αλληνο-ισπανικό λεξικό, Texto Translations & Communication, ISBN 960-89235-0-6, p.732;
- Anna Muñoz Férriz, Σύγχρονο ισπανο-ελληνικό και ελληνο-ισπανικό λεξικό, Εκδόσεις ΟΛΥΜΠΙΑ 1992, p. 425;
- Dionisi C. Lagusi, Diccionario español – griego, I. Sideris Editor – Atenas, 1999, p. 418.
  1. Pasemos a diccionarios inglés - griego / griego - inglés: previamente compruebo que el Diccionario español ~ inglés inglés ~ español de Collins, Tercera edición, Grijalbo, ISBN 84-253-2401-7, en su pág. 673 define la voz sincronismo: = synchronism; simultaneity: (de fechas etc) coincidence; pasemos ahora a fuentes inglesas:
- D. N. Stavropoulos, Oxford greek-english learner’s dictionary, Oxford University Press, 1988, p. 833 dice: · συγχρονισμός = synchronization, timing, simultaneity, modernization: ¡OJO!: esta definición tal vez sea la más completa y aclara muchas dudas;
- G. Konstantinidis, Elsevier’s dictionary of medicine and biology, p. 1640, entrada n.º 24924 dice: synchronism = συγχρονισμός
Dejo ya de lado algunos diccionarios francés - griego / griego - francés, porque frente a todos estos argumentos qué te puedo decir. Sé perfectamente que existen diccionarios de los que uno no se puede fiar, pero antes de poner en duda su labor hay que buscar y presentar pruebas para luego demostrar sus fallos. Es verdad que a la entrada castellana sincronismo le faltan más acepciones, pero esa es harina de otro costal. De momento, en vista de la antes citado, las fuentes me dan la razón. Saludicos :) --Richiski (discusión) 07:14 19 oct 2012 (UTC)Responder

Jesuita

[editar]

Compañero: te ruego que dejes este tipo de guerras de ediciones. Precisamente por eso conservé tus definiciones en la entrada, para evitar este tipo de guerras de ediciones que provocas. Si vuelves a deshacer mi edición, retiraré tu definición.

¿Nunca te han explicado que los proyectos de Wikimedia son trabajos en conjunto?; y si ya lo sabías ¿por qué pretendes imponer tus definiciones?. Saludos. Vubo (discusión) 15:49 18 oct 2012 (UTC)Responder

Tus ediciones en el lema ταξί

[editar]
  1. Observación: corriges la división en sílabas en la transcripción fonética [ takˈsi ] sin tener en cuenta la fonética griega; esto es correcto en castellano, pero no en griego, ya que cualquier grupo de consonantes que puede ser inicial de una palabra, pertenece a la misma sílaba, es decir, debe ser [ taˈksi ], mira p. ej. aquí [1], aquí [2] o aquí [3]; creo que tres ejemplos son suficientes;
  2. ¿Puedes explicarme qué papel juegan las palabras (taxitzī́s) y (taxitzoú) que has colocado al lado de las voces ταξιτζής y ταξιτζού? Si fuera una especie de transliteración, ¿podrías decirme en qué normas se basa? Gracias :) --Richiski (discusión) 07:37 19 oct 2012 (UTC)Responder

Doble etimología en formas no canónicas

[editar]

Hola. A propósito de tus cambios en brillo, hubo una conversación reciente en el Café, y hay un acuerdo en que a las formas no canónicas no se les indica etimología, y por lo tanto no tiene sentido separarlas en etimología aparte cuando provienen del mismo étimo (raíz léxica) que el resto de las acepciones. Tanto el sustantivo "brillo" como la primera persona del verbo "brillar" son variaciones morfológicas de una misma raíz, la del italiano brillare, a su vez del latín beryllus. Las etimologías se separan cuando su raíz –no su flexión– tiene orígenes diferentes: como en mango o en pila. Pero usar la plantilla de etimología para indicar que brillo viene de brillar y el sufijo -o crea absurdos como "Categoría:ES:Palabras con el sufijo -o", en la que tendrían que estar entonces todos los sustantivos y adjetivos terminados en -o. La -o no es exactamente un sufijo (no crea derivados), sino un morfema o sufijo flexivo (se emplea en la flexión). Saludos, --Edgefield (discusión) 18:22 26 mar 2013 (UTC)Responder



Esta es la página de discusión para un usuario anónimo que aún no ha creado una cuenta, o no la usa. Por lo tanto, tenemos que usar su dirección IP numérica para adentificarlo. Una dirección IP puede ser compartida por varios usuarios. Si eres un usuario anónimo y sientes que comentarios improcedentes han sido dirigidos a ti, por favor crea una cuenta o entra para evitar confusiones futuras con otros usuarios anónimos.

Qué significa «WHOIS»más información sobre esta IP → WHOIS