Ir al contenido

abrasar

De Wikcionario, el diccionario libre
abrasar
pronunciación (AFI) [a.βɾaˈsaɾ]
silabación a-bra-sar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos abrazar
rima

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo abrasar ("abrasar"), y este de a-, brasa y -ar.

Verbo intransitivo

[editar]
1
Estar caliente hasta el punto de arder.

Verbo transitivo

[editar]
2
Quemar hasta convertir en brasa.
  • Ejemplo: 

    Todo lo abrasa una roja llamarada, cuyo fulgor no consigue atenuar la niebla.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 11. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

3
Por extensión, calentar algo o alguien en exceso.
4
Por analogía, producir sensación de calor o sequedad.
5
Resecar una planta.
6
Provocar en alguno una emoción muy intensa.
7
Provocar una pasión en alguno incomodidad o agitación.
8
Gastar imprudentemente la riqueza de alguno.
9
Provocar a alguno vergüenza o humillación.

Conjugación

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Asturiano

[editar]
abrasar
pronunciación (AFI) [a.β̞ɾaˈsaɾ]
silabación a-bra-sar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.[2]

Castellano antiguo

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.
  • Uso: poco usado.
abrasar
pronunciación (AFI) [noroccidental]
oriental (AFI) [ə.βɾəˈza]
valencia (AFI) [a.βɾaˈzaɾ]
acentuación aguda, monosílaba
longitud silábica monosílaba, trisílaba
variantes abrasir
homófonos abrasà
parónimos abraçar
rima oroccidental

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.[3]

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Galaicoportugués

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.[4]

Gallego

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Judeoespañol

[editar]
abrasár
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo abraçar ("abrazar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrazar.

Conjugación

[editar]

Occitano

[editar]
abrasar
pronunciación (AFI) [aβɾaˈza]

Etimología

[editar]

Del provenzal antiguo abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.
abrasar
brasilero (AFI) [a.bɾaˈza(h)]
carioca (AFI) [a.bɾaˈza(χ)]
paulista (AFI) [a.bɾaˈza(ɾ)]
gaúcho (AFI) [a.bɾaˈza(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐ.βɾɐˈzaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐ.βɾɐˈza.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
parónimos abraçar
rima a(ʁ)

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Conjugación

[editar]

Provenzal antiguo

[editar]
abrasar
pronunciación falta agregar
variantes abrazar
parónimos abrassar

Etimología

[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo

[editar]
1
Abrasar.

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. «abrasar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
  3. «abrasar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  4. «abrasar» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.